12.07.2015 Aufrufe

Atmos LC 16 - Medigroba GmbH

Atmos LC 16 - Medigroba GmbH

Atmos LC 16 - Medigroba GmbH

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Dieses Dokument bitte zum späteren Gebrauch aufbewahren!MedizinTechnik... for a better lifeDeutschATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong>GebrauchsanweisungHM.08320.0100.iATMOS MedizinTechnik<strong>GmbH</strong> & Co. KGLudwig-Kegel-Straße <strong>16</strong>79853 Lenzkirch / GermanyTel. +49 7653 6 89-0Fax +49 7653 6 89-190atmos@atmosmed.dewww.atmosmed.de


MedizinTechnikInhaltSeiteDeutsch1.0 Einleitung....................................................... 3 - 51.1 Hinweise zur Gebrauchsanweisung......................31.2 Funktion.................................................................41.3 Lieferumfang.........................................................41.4 Transport und Lagerung.................................. 4 - 51.5 Erklärung der Bildzeichen.....................................52.0 Sicherheitshinweise............................................63.0 Zweckbestimmung..............................................74.0 Aufstellung und Inbetriebnahme.......................85.0 Bedienung............................................................96.0 Reinigung und Aufbereitung.................... 10 - 136.1 Grundsätzliche Hinweise.....................................106.1.1 Reinigen der Geräteoberfläche...........................1<strong>16</strong>.2 Entleeren des Sekretbehälters............................1<strong>16</strong>.2.1 Reinigen der Sekretbehälterteile.........................1<strong>16</strong>.3 Empfohlene Instrumentendesinfektionsmittel.........126.4 Empfohlene Oberflächendesinfektionsmittel.......126.5 Anwendung des...................................................13Einmal-Bakterienfilterblättchens6.6 Aufbereitung........................................................137.0 Wartung und Service.........................................147.1 Grundsätzliche Hinweise.....................................147.2 Austausch des .....................................................14Einmal-Bakterienfilterblättchens8.0 Behebung von Betriebs- und...........................15Funktionsstörungen9.0 Zubehör, Verbrauchsmaterialien,............. <strong>16</strong> - 17Ersatzteile9.1 Zubehör...............................................................<strong>16</strong>9.2 Verbrauchsmaterialien.........................................179.3 Ersatzteile............................................................1710.0 Technische Daten..............................................1811.0 Entsorgung........................................................19Hygieneplan................................................. 20-21KonformitätserklärungAllgemeine Geschäftsbedingungen


MedizinTechnikDeutsch1.0 Einleitung1.1 Hinweise zurGebrauchsanweisung● Diese Gebrauchsanweisung gilt für folgende Geräte:• ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> / G..............REF 320.0100.0mit 1 l Glasbehälter• ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> / K..............REF 320.0101.0mit 1,25 l TPX-Behälter• ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> / R..............REF 320.0102.0mit 1,5 l Receptal ® -Behälterin Verbindung mit den in Kapitel 9.0 genannten Zubehörteilensowie für alle baugleichen Geräte mit Sonderspannung.● Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise,wie Sie den ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> sicher, sachgerecht und effektivbetreiben. Sie ist deshalb nicht nur für neu anzulernendebzw. einzulernende Bedienungspersonen gedacht, sondernauch als Nachschlagewerk. Sie hilft Gefahren zuvermeiden, sowie Reparaturkosten und Ausfallzeiten zuvermindern. Ferner erhöht sie die Zuverlässigkeit undLebensdauer des Gerätes. Aus diesen Gründen muss dieGebrauchsanweisung stets in Gerätenähe verfügbarsein. Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie bitte dasKapitel 2.0 "Sicherheitshinweise" durch, um für eventuelleGefahrensituationen gerüstet zu sein.Grundsätzlich gilt:Umsichtiges und vorsichtiges Arbeiten ist der besteSchutz vor Unfällen!Die Betriebssicherheit und Einsatzfähigkeit des Gerätesist nicht nur abhängig von Ihrem Können, sondern auchvon der Pflege und Wartung des ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong>. Ausdiesem Grund sind die regelmäßigen Reinigungs- undPfle-gearbeiten unerlässlich. Wartungs- und Reparaturarbeitendürfen nur von einem durch ATMOS autorisiertenFachmann ausgeführt werden. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Sie haben dann dieGewähr, dass die Betriebssicherheit, Einsatzfähigkeit undder Wert Ihres Gerätes erhalten bleiben.● Das Produkt ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> trägt die CE-KennzeichnungCE-0124 gemäß der EU-Richtlinie des Rates überMedizinprodukte 93/42/EWG und erfüllt die grundlegendenAnforderungen des Anhangs I dieser Richtlinie.● Das bei ATMOS angewandte Qualitätsmanagementsystemist nach den einschlägigen internationalen Normenzum Qualitätsmanagement EN ISO 9001 und ISO13485 zertifiziert.Weitere Informationen, Zubehör, Verbrauchsmaterialien undErsatzteile können angefordert werden bei:ATMOSMedizinTechnik <strong>GmbH</strong> & Co. KGPostfach 1<strong>16</strong>079849 LenzkirchDeutschlandTelefon: + 49 7653 689-0Fax:+ 49 7653 689-392 (Vertrieb Inland)+ 49 7653 689-391 (Export)● Für den autorisierten Service stellt ATMOS eine Serviceanleitungmit detaillierten Schaltungsbeschreibungen,Einstellanweisungen und Serviceinformationen zur Verfügung.● Diese Gebrauchsanweisung entspricht der Ausführungdes ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> und dem Stand der zu grundegelegtensicherheitstechnischen Normen bei Drucklegung.● Nachdruck – auch auszugsweise – nur mit schriftlicherGenehmigung von ATMOS.● Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Abkürzungen / Symbole in dieser Gebrauchsanweisung:●Kennzeichnung einer Aufzählung• Untergliederung einer Aufzählung/Tätigkeit.Die empfohlene Reihenfolge ist jeweils einzuhalten!Wichtige Hinweise !e-mail: atmos@atmosmed.deInternet: http://www.atmosmed.de


MedizinTechnik 1.2 FunktionDeutschDer ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> ist ein besonders handlicher Kleinsauger.Betrieben wird das Gerät mit einer elektromo-torischen, wartungsfreienPendelkolbenpumpe. Bei Betrieb baut die Pumpeim Schlauchleitungssystem und im Sekretglas ein Vakuumauf, mit dessen Hilfe Sekrete oder Flüssigkeiten (z.B. übereinen Absaugkatheter) abgesaugt werden. Die Flüssigkeitsammelt sich im Sekretbehälter. Eine mechanische Überlaufsicherung(am Innenteil des Sekretbehälterdeckels)verhindert ein versehentliches Einsaugen von Sekret in denPumpenkopf. Mit Hilfe der Feinregulierung und des Vakuummeterskann das Endvakuum und damit auch die Saugleistungreguliert werden. Eine Übertemperaturabschaltungverhindert ein Überhitzen des Absauggerätes. Zusätzlichverhindert ein im Sekretbehälterdeckel befindliches Einmal-Bakterienfilterblättchen das Eindringen von Bakterien undFlüssigkeit in den Aggregateraum.Bild 1. ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> Saugschlauch Anschlussstutzen (für Saugschlauch) Filteranschlussstutzen Silikonverbindungsschlauch Vakuummeter Vakuumregler Anschlussstutzen (geräteseitig) Sekretbehälter grüner Signalring am Filteranschlussstutzen ()und Anschlussstutzen ()1.3 Lieferumfang● Dieses ATMOS-Gerät wurde vor dem Versand einer eingehendenFunktionsprüfung unterzogen und sorgfältigverpackt.Bitte vergleichen Sie dennoch sofort nach Erhalt denInhalt der Sendung auf Vollständigkeit (siehe Lieferschein).1.4 Transport und Lagerung● Der Transport des Gerätes darf nur in einem gepolstertenund ausreichend Schutz bietenden Versandkartonerfolgen.● Transportschäden bitte umgehend dokumentieren undmelden. Für Reklamationen bzw. Rücksendungenverwenden Sie bitte beiliegendes Formular QD 434Warenreklamation / Rücklieferung.


MedizinTechnik1.4 Transport und Lagerung (Forts.)● Umgebungsbedingungen:DeutschTransport / Lagerung:Betrieb:-30...+50°C;20...80 % Luftfeuchteohne Kondensationbei Luftdruck 700...1060 hPa+5...+35°C;20...80 % Luftfeuchteohne Kondensationbei Luftdruck 700...1060 hPa● Nach Transport bei Temperaturen unter dem Gefrierpunktmuss das Gerät vor der Erst-Inbetriebnahme bis zu sechsStunden bei Raumtemperatur stehengelassen werden.Ist das Gerät nicht aklimatisiert, darf es nicht betriebenwerden, da die Membranen des Aggregates beschädigtwerden könnten.1.5 Erklärung der BildzeichenWichtige Hinweise!Achtung, Gebrauchsanweisung beachten !Schutzklasse IIStromsicherungSchutzgrad Typ BDas CE-Prüfzeichen zeigt an, dass diesesProdukt den einschlägigen Anforderungender EU-Richtlinien entspricht.SNSeriennummerREFBestellnummerHerstellungsdatum


MedizinTechnik2.0 Sicherheitshinweise● Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong>diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.● ATMOS garantiert weder eine fehlerfreie Funktionnoch haftet ATMOS für Personen- und Sachschäden, wenn• keine Original-ATMOS-Teile verwendet werden,• die Verwendungshinweise dieser Gebrauchsanweisungmissachtet werden,• Montage, Neueinstellungen, Änderungen, Erweiterungenund Reparaturen dürfen nur von ATMOS autorisiertenPersonen durchgeführt wurden.● Es bestehen keine Gewährleistungsansprüche bei Schädenoder Fehlfunktionen, die durch die Verwendung vonFremdzubehör oder Fremdverbrauchsmaterial entstandensind.● Die Sicherheit des ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> entspricht den anerkanntenRegeln der Technik und den Richtlinien desMedizinproduktegesetzes.● Der ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> darf nur von Personen, welche in diemedizinische Anwendung eingewiesen wurden, angewendetwerden.● Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden:• wenn die Zuleitung oder die Stecker beschädigt sind,• wenn das Gerät einmal heruntergefallen ist,• wenn das Gerät offensichliche Sicherheitsmängelzeigt.Reinigen Sie das Gerät und senden Sie es zur Reparaturüber den Händler, bei dem Sie ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> bezogenhaben, zurück .● Das Gerät ist in regelmäßigen Abständen auf seine Funktionund auf sicherheitstechnische Mängel zu prüfen,z. B. Steckkontakte, Sekretbehälter, Gehäuse, etc.● Das Gerät darf nicht im Schwallwasserbereich und inexplosionsgefährdeten Zonen betrieben werden.● Die im Kapitel 1.4 Transport und Lagerung angegebenenUmgebungsbedingungen sind zu beachten.● Das Gerät niemals in Wasser tauchen, auch nicht imRuhezustand.Deutsch● Das Gerät muss auf einem standfesten, ebenen Untergrundaufgestellt sein. Es besteht Überhitzungsgefahr fürdas eingeschaltete Gerät, wenn es auf einen unebenenUntergrund (z.B. Matratze, Kissen, Polster-stuhl usw.)gestellt wird.● Vor dem Anschließen des Gerätes muss geprüft werden,ob die auf dem Gerät angegebene Netzspannung undNetzfrequenz mit den Werten des Versorgungsnetzesübereinstimmen.● Nur ordnungsgemäße Netzanschlüsse und Verlängerungskabelverwenden.Vermeiden Sie Nässe an Stecker und Schaltereinheit.● Es sind nur durchsichtige Schläuche zu verwenden.● Dieses Absauggerät darf nicht ohne Einmal-Bakterien-filterblättchenbetrieben werden.● Vor der Inbetriebnahme sind Gerät, Sekretbehälter, Netzleitung,Zubehör, Anschlussleitungen und Schläuche aufBeschädigungen zu überprüfen. Beschädigte Leitungen undSchläuche müssen sofort ersetzt werden. Vor Gebrauch istdie Funktion des Gerätes zu überprüfen.● Der Saugschlauch darf niemals direkt mit der Absaugstellein Kontakt kommen, sondern immer nur über einenAbsaugkatheter, einen Saugansatz oder ein medizinischesAbsaugbesteck.● Steril verpackte Teile nicht mehr verwenden, wenn dieVerpackung während Transport oder Lagerung beschädigtwurde Infektionsgefahr für den Patienten !● Zum Trennen des Gerätes vom Netz stets zuerst denStecker aus der Wandsteckdose ziehen. Erst dann dieAnschlussleitung vom Gerät trennen:• vor jeder Reinigung und Pflege des Gerätes,• vor jedem Entleeren des Behälters,• vor jedem Verlassen des Raumes.Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen !Niemals Stecker oder Leitung mit nassen Händenberühren.● Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen. IstFlüssigkeit in das Gerät eingedrungen, darf es erst wiedernach einer Überprüfung durch den Kundendienst inBetrieb genommen werden.● Es besteht äußerste Lebensgefahr, wenn metallischeGegenstände durch die Kühlschlitze des Gerätes in denInnenraum gesteckt werden.● Der ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> ist für das Absaugen von Körperflüssigkeiten,Sekreten und Spülflüssigkeiten im medizinischenBereich konzipiert. Es dürfen keine explosiven,brennbaren oder ätzenden Gase oder Flüssigkeitenabgesaugt werden.


3.0 ZweckbestimmungMedizinTechnikDeutsch● Der ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> ist ein medizinisches Gerät zum Absaugenvon Sekreten und Spülflüssigkeiten.● Zielgruppen:• Ambulante und häuslische Altenpflegedienste zurAtemwegsspontanabsaugung, Arztpraxen zurendoskopischen Diagnostik;• Behandlungsstationen, Unfallstationen, Krankenstationen,Alten- und Pflegeheime;• militärische Sanitätsdienste;• Trachealkanülenträger.● Der zu benutzende Saugschlauch darf nie direkt mitder Absaugstelle in Kontakt kommen, es ist immer einAbsaugkatheter bzw. ein medizinisch zugelassenesAbsaugbesteck zum Absaugen zu verwenden.● Der ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> darf nicht angewendet werden:• für Drainagen im Niedervakuumbereich(z.B. Thorax-Drainage) und außerhalb medizini- scher Bereiche;• für das Absaugen von brennbaren, ätzenden oderexplosiven Flüssigkeiten/Gasen.


MedizinTechnik4.0 Aufstellung undInbetriebnahmeDeutsch1,25 ABild 2. Rückseite ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> Netzsteckeranschlussbuchse Netzschalter Sicherung● Der ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> wird betriebsbereit geliefert.● Heben Sie das Gerät aus der Verpackung heraus.Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebenenSpannungswerte mit der hausseitig zur Verfügunggestellten Spannung übereinstimmen.● Beachten Sie unbedingt vor der ersten Inbetriebnahmedie Sicherheitshinweise in Abschnitt 2.0.● Nach Transport bei kalten Temperaturen muss das Gerätvor der Erst-Inbetriebnahme bis zu sechs Stunden beiRaumtemperatur stehengelassen werden. Ist das Gerätnicht aklimatisiert, darf es nicht betrieben werden, da dieMembranen des Aggregates beschädigt werden könnten.● Setzen Sie den Saugschlauch (, Bild 1, Seite 4) überden Anschlussstutzen (, Bild 1, Seite 4).● Verbinden Sie den Silikonschlauch (, Bild 1, Seite 4)mit dem Filteranschlussstutzen (, Bild 1, Seite 4) unddem geräteseitigen Anschlussstutzen (, Bild 1, Seite4) (grünen Signalring beachten).● Stecken Sie das Netzkabel in die Netzanschlussbuchse(, Bild 2) und verbinden Sie den Netzstecker mit derhausseitigen Netzanschlussdose.● Mit dem Netzschalter (, Bild 2) können Sie das Gerätin Betrieb nehmen.Sicherungswechsel (Bild 2)Den unteren Federclip des Sicherungshalters nach innenzusammendrücken und den Sicherungshalter herausziehen(evtl. einen 2 mm Flachschraubendreher zu Hilfenehmen).Das Sicherungselement (siehe Sicherungselement in Kapitel10.0 Technische Daten) kann nun getauscht werden. Den Sicherungshalterin der gleichen Position wieder einsetzen.


5.0 BedienungMedizinTechnikDeutschWegen möglicher Risiken der Kontaminationbzw. Zerstörung des Aggregates darf diesesAbsauggerät nicht ohneEinmal-Bakterienfilterblättchen betriebenwerden!Achtung: Absaugung im Atemwegsbereich erstnach Einweisung durch Fachpersonaldurchführen.Bild 3. VakuummeterBild 4. Saugschlauch Fingertip AbsaugkatheterNEBENLUFTÖFFNUNG OFFEN = Unterbrechung desSaugvorgangs (z.B. beim Einführen des Katheters)NEBENLUFTÖFFNUNG MIT FINGERVERSCHLIESSEN = SaugenWird der ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> z. B. für die Absaugung vonSchleim in den oberen Atemwegsbereichen genutzt,gehen Sie wie folgt vor:● Stellen Sie Ihr gewünschtes maximales Vakuum ein,indem Sie die Saugschlauchöffnung (, Bild 4) zuhaltenund das Vakuum aufbauen lassen. Dann öffnenSie den Vakuumregler (, Bild 1, S. 4) soweit, bis dasVakuummeter das gewünschte Vakuum anzeigt(Bild 3).● Wählen Sie einen Absaugkatheter (z.B. von Unoplast, ,Bild 4, diese sind bei ATMOS in 3 Größen erhältlich) inder richtigen Größe oder ein Absaugbesteck, das Ihnender Fachhandel bereitstellen kann.● Verbinden Sie den Saugschlauch (, Bild 4) und denAbsaugkatheter (, Bild 4) mit Hilfe des Fingertip(, Bild 4).● Nun führen Sie den Absaugkatheter so ein, wie es Ihnendas Fachpersonal gezeigt hat und beginnen denAbsaugvorgang. Saugen Sie niemals ab, ohne vorhervom Fachpersonal angelernt worden zu sein.● Steuern Sie den Absaugvorgang mit dem Fingertip.● Spülen Sie den Absaugkatheter und den Saugschlauchnach jedem Saugvorgang mit sauberemWasser kurz durch. Hilfreich ist die Verwendung derSpülflasche (REF 000.0504.0) mit Verschlussdeckel(REF 000.0504.1), in der sauberes Wasser mitgeführtwerden kann.Achten Sie darauf, dass der Sekretbehälter rechtzeitigentleert wird. Sobald der Sekretbehälter halbvollist, muss er entleert werden (dies gilt für alleAnwendungsbereiche).● Wenn der Flüssigkeitspegel zu hoch ist (was vermiedenwerden muss), spricht die Überlaufsicherung an und dasGerät saugt nicht mehr. Entleeren Sie den Behälter gem.Abschnitt 6.2, Seite 11.Wurde Sekret in die Pumpe eingesaugt, muss dasGerät durch eine autorisierte Stelle gewartetwerden.


MedizinTechnikDeutsch6.0 Reinigung und Aufbereitung6.1 Grundsätzliche Hinweise● Vor dem Reinigen entfernen Sie die Netzleitung vomGerät.● Die beschriebenen Maßnahmen zum Reinigen und Desinfizierenbzw. Sterilisieren ersetzen nicht die jeweilsfür den Betrieb gültigen Vorschriften !● Beachten Sie die Gebrauchsanweisung der Herstellerder Desinfektionsmittel, vor allem die Konzentrationsangabenund Hinweise zur Materialverträglichkeit.● Achtung: Manche Desinfektionslösungen färben dieDeckelteile und Silikonschläuche etwas ein, dies hatjedoch keinen Einfluss auf die Eigenschaften derMaterialien. Ein Auskochen der Silikon- und Sekretbehälterteileist ebenfalls möglich (länger als 10 min.).● Verwenden Sie keine• Desinfektionsmittel mit organischen oder anorganischenSäuren oder Basen, da diese Korrosionsschädenverursachen können.• Desinfektionsmittel mit Chloramiden, Phenolderivatenoder anionischen Tensiden, da diese bei denverwendeten Kunststoffen Spannungsrisse verursachenkönnen.● Grundsätzlich müssen nach jeder Absaugung alle Teile,die mit dem Absauggut in Berührung kommen (Behälter,Deckel, Überlaufsicherung, Schlauch), gereinigt, desinfiziertoder sterilisiert werden.● Silikonschläuche und Sekretbehälterteile (Behälter,Deckel, Überlaufsicherung) können autoklaviert werden(bis 136°C). Ebenso können diese Teile auch inhandelsübliche Desinfektionslösung eingelegt werden(siehe Seite 12).● Wir empfehlen alle 4 Wochen einen Austausch derSchläuche!10


MedizinTechnikDeutsch6.1.1 Reinigen der GeräteoberflächeIst Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen, darf eserst wieder nach der Überprüfung durch denautorisierten Kundendienst in Betrieb genommenwerden.● Die Oberflächen des ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> sind beständig gegenalle auf Seite 12 aufgeführten Oberflächendesinfektionsmittel.● Das Gerät selbst kann mit einem feuchten (nicht nassen)Tuch abgewischt werden.6.2 Entleeren des Sekretbehälters● Entfernen Sie die Anschlussschläuche (Saugschlauchund Geräteanschlussschlauch (Bild 5).● Heben Sie das Sekretglas mit Deckel heraus.● Entfernen Sie den Sekretbehälterdeckel.● Nun können Sie den Sekretbehälter entleeren.Bild 5.● Entsorgen Sie das Absauggut ordnungsgemäß.6.2.1 Reinigen der Sekretbehälterteile● Sekretbehälter und Sekretbehälterdeckel lassen sichunter fließendem Wasser spülen.Unter Verwendung des Reinigers Neodisher AN (HerstellerDr. Weigert, Hamburg) ist auch die Reinigung ineiner Spezialspülmaschine möglich. Hierzu entfernenSie vorher das Einmal-Bakterienfilterblättchen(Bild 6, Seite 13).11


MedizinTechnikDeutsch6.3 EmpfohleneInstrumentendesinfektionsmittelDesinfektionsmittel Inhaltsstoffe (in 00 g) HerstellerGIGASEPT FF Bernsteinsäuredialdehyd 11,0 g Schülke & Mayr, Norderstedt(Anwendungskonzentrat) Dimethoxytetrahydrofuran 3,0 gKorrosionsschutzkomponentennichtionische Tenside und DuftstoffeSekusept PLUS 1 Glucoprotamin 25,0 g Ecolab, Düsseldorf(Anwendungskonzentrat) nicht ionische TensideLösungsmittel, KomplexbildnerMucozit-T Bis(3-aminopropyl)laurylamin 8,0 % Merz & Co., Frankfurt/Main(Anwendungskonzentrat) Alkyldimethylbenzylammoniumchlorid 19,0 %Cocospropylendiamin-1,5-guanidiniumacetat 7,0 %6.4 EmpfohleneOberflächendesinfektionsmittelDesinfektionsmittel Inhaltsstoffe (in 00 g) HerstellerTERRALIN Benzalkoniumchlorid 20,0 g Schülke & Mayr, Norderstedt(Anwendungskonzentrat) Phenoxypropanole 35,0 gQUATOHEX Didecyldimethyl- Braun, Melsungen(Anwendungskonzentrat) ammoniumchlorid 14,0 gBenzalkoniumchlorid10,0 gBi-guanidiniumacetat7,5 gpolymeres Biguanid0,5 greinigungsaktive SubstanzenIncidin Plus Glucoprotamin 26,0 g Ecolab, Düsseldorf(Anwendungskonzentrat) nichtionische TensideLösungsmittel, KomplexbildnerPursept-A Ethanol 38,9 g Merz & Co., Frankfurt/M.(Desinfektionsspray Glyoxal 0,1 goder QAV 0,05 gDesinfektionstücher)Werden aldehydhaltige und aminhaltige Desinfektionsmittel am selben Objekt verwendet, kann dies zu Verfärbungen führen.


6.5 Anwendung desEinmal-BakterienfilterblättchensDieses Absauggerät nicht ohne Einmal-Bakterienfilterblättchenbetreiben!Das Einmal-Bakterienfilterblättchen ist nicht zureinigen und nicht wiederzuverwenden !6.6 AufbereitungMedizinTechnikDeutsch● Im Sekretbehälterdeckel befindet sich ein Einmal-Bakterienfilterblättchen(, Bild 6), welches das Geräteinnerevor Kontaminierung schützt und durch seine hydrophobeEigenschaft Flüssigkeiten stoppt. Es verhindert zusammenmit der mechanischen Überlaufsicher-ung das Einsaugenvon Absauggut in das Geräteinnere und dadurchden Ausfall des Gerätes. Die Basis des Filtermaterialsist eine poröse Teflonschicht, die auf ein Trägermaterial(Polyestervlies) aufgebracht ist. Die Porengröße desTeflonmaterials ist 1µm.● Das Einmal-Bakterienfilterblättchen ist für den Einmalgebrauchbestimmt, d.h. es wird so lange benutzt, bisseine Kapazität erschöpft ist bzw. bis es aus hygienischenGründen nicht mehr verwendet werden kann.Die Kapazität des Einmal-Bakterienfilterblättchens isterschöpft, wenn das Vakuummeter am Absauggerät beigeschlossenem System und offenem Saugschlauch einDifferenzvakuum zwischen -30 kPa und -40 kPa zeigt.Ein Einmal-Bakterienfilterblättchen darf aus hygienischenGründen nicht mehr verwendet werden, wenn es feuchtist, da es dann einen Nährboden für Keime bildet unddie Funktionsweise des Gerätes beeinflussen kann.Ebenso darf das Einmal-Bakterienfilterblättchen nichtmehr verwendet werden, wenn es sichtbar verschmutztist.● Sofern das Absauggerät von oder an ein und dem selbenPatienten angewandt wird, so ist das Einmal-Bakterienfilterblättchenaus hygienischen Gründen spätestens nacheiner Woche zu wechseln. Werden mehrere wechselndePatienten täglich mit ein und dem selben Absauggerätversorgt, so ist das Einmal-Bakterienfilterblättchen aushygienischen Gründen nach jedem Gebrauch auszutauschen.Der Umgang mit dem Absauggerät entscheidet in hohemMaße über dessen Zuverlässigkeit und Sicherheit. Die inden vorangegangenen Kapitenl beschriebenen Hygienemaßnahmensind notwendige Maßnahmen zum Schutz vonPatienten und Anwendern und zur Erhaltung der Funktionssicherheitdes Absauggerätes.Sie ersetzen nicht eine Wiederaufbereitung beimHersteller oder ein zertifizierten ATMOS Partner beieinem Patientenwechsel.Vor der Weitergabe an einen neuen Patienten/Anwendermuss das Abauggerät zum Schutz des Patienten/Anwenders durch ATMOS oder einem zertifiziertenATMOS Partner, gemäß MPBetreibV, aufgearbeitetwerden.Wie erkennt man ein kontaminiertes Absauggerät?1.) Führen Sie eine Sichtkontrolle am Verbindungsschlauchund Anschlussstutzen (gerätseitig) (Bild 1 ) durch. Istdieser feucht oder verschmutzt wurde das Gerät übersaugtund ist kontaminiert.2.) Ist der Bakterienfilterdeckel (Bild 2 ) feucht oderverschmutzt wurde das Gerät übersaugt und istkontaminiert.3.) Ist der Schalldämpferwatte oder die Schalldämpferbuchsefeucht oder verschmutzt wurde das Gerät übersaugtund ist kontaminiert.Hierzu müssen Sie die Schalldämpferabdeckung entfernen(Bild 3 )Trifft einer dieser Punkte zu muss das Absauggerätdurch ATMOS oder einem zertifizierten ATMOS Partnerrepariert werden.Bestehen über oben genannte Punkte dennoch Bedenkenbzgl. des hygienischen Zustands des Gerätes, sendenSie bitte dieses Gerät zur Inspektion an ATMOS oder einenzertifizierten ATMOS Partner.öffnen12Bild 6. Einmal-Bakterienfilterblättchen Sekretbehälterdeckel Einmal-Bakterienfilterblättchenmit blauer Markierung BakterienfilterdeckelEinmal-Bakterienfilterblättchen, ............. REF 320.0065.025 StückEinmal-Bakterienfilterblättchen,............... REF 320.0066.0100 Stück......313


MedizinTechnik7.0 Wartung und Service7.1 Grundsätzliche Hinweise● Führen Sie vor jeder Anwendung eine Sichtkontrolle desGerätes einschließlich Schläuche, Sekretbehälter undGeräteanschlussleitung durch. Beschädigte Leitungensofort ersetzen !● Die Wartung bzw. das Öffnen und die Reparatur des Gerätes(ausgenommen die in dieser Gebrauchsanweisungbeschriebenen Reinigungsarbeiten) darf nur von der FirmaATMOS oder von einem durch ATMOS autorisierten Fachmanndurchgeführt werden. Hierbei sind technische undhygienische Schutzmaßnahmen, die Sicherheitshinweisesowie die Serviceanleitung für den ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> zubeachten.● Dieses Gerät kann zur Reparatur direkt oder über denHändler, von dem Sie das Gerät bezogen haben, anATMOS zurückgeschickt werden.● Vor Einsendung des Gerätes zur Reparatur ist dieses zureinigen und zu desinfizieren.● ATMOS garantiert weder eine fehlerfreie Funktion nochhaftet ATMOS für Personen- und Sachschäden, wenn• keine Original-ATMOS-Teile verwendet werden,• die Verwendungshinweise dieser Gebrauchsanweisungmissachtet werden,• Montage, Neueinstellungen, Änderungen, Erweiterungenund Reparaturen durch nicht von ATMOSautorisierte Personen durchgeführt werden.7.2 Austausch des Einmal-Bakterienfilterblättchens●●●DeutschEntfernen Sie die Silikonschläuche am Sekretbehälterdeckel.Öffnen Sie den Filtergehäusedeckel durch Linksdrehung.Halten Sie gleichzeitig den Silikonring undden Stutzen des Sekretbehälterdeckels fest.Nun können Sie das Einmal-Bakterienfilterblättchenherausheben und durch ein neues ersetzen.Bitte achten Sie darauf, dass die glatte Seite desEinmal-Bakterienfilterblättchens immer in Richtungdes Sekretbehälters zu liegen kommt. Die blaueMarkierung muss nach oben zeigen.Bitte achten Sie darauf, dass der Silikonschlauch vom geräteseitigen Anschlussstutzenkommen auf den Filteranschlussstutzen(, Bild 1, Seite 4) (grüne Ringe) zurückgestecktwird.Vorsicht: Fehlfunktion des Gerätes, wenn dieAnschlussstutzen verwechselt werden(, Bild 1, Seite 4).● Es bestehen keine Gewährleistungsansprüche bei Schädenoder Fehlfunktionen, die durch die Verwendung vonFremdzubehör oder Fremdverbrauchsmaterial entstandensind.● Vor der Weitergabe des ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> an einen Anwendermuss, zum Schutz des Anwenders, das Gerätvon der Firma ATMOS oder von einem durch ATMOSautorisierten Fachmann, gemäß MPBetreibV, aufbereitetwerden.● Es sind die für den jeweiligen Einsatzbereich geltendenVorschriften und Anweisungen zu beachten.14


8.0 Behebung von Betriebs- undFunktionsstörungenMedizinTechnikDeutschDer ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> wurde im Werk einer eingehenden Güteprüfung unterzogen. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten,können Sie sie möglicherweise selbst beheben, wenn Sie folgende Hinweise beachten.Fehlersymptom mögliche Ursache Abhilfe● Gerät läuft nicht an – Netzstecker sitzt schlecht – Anschluss an Steckdose überprüfen– keine Netzspannung – Haussicherung überprüfen– Sitz des Netzsteckers am Gerätprüfen– Sicherung defekt – Sicherung austauschen● Zu wenig Leistung – Undichte Stellen in den Schlauchleitungen – Saugdeckel u. Schlauchleitungen aufoder im Sekretbehälterdeckelfesten Sitz überprüfen, ggf. Dichtringam Sekretbehälterdeckel erneuern– Einmal-Bakterienfilterblättchen ist verblockt – Einmal-Bakterienfilterblättchen(Vakuummeter zeigt Vakuum an)wechseln● Keine Saugleistung – Der Schwimmer der Überlaufsicherung – Flüssigkeitsstand im Sekretbehälterverschließt den Saugdeckeleinlassüberprüfen; ggf. Behälter entleeren,Überlaufsicherung reinigen undSchwimmer auf freie Beweglichkeitüberprüfen– Einmal-Bakterienfilterblättchen ist verblockt – Einmal-Bakterienfilterblättchen imSekretbehälterdeckel wechseln,korrekte Schlauchanschluss prüfen– Saugschlauch am Filtergehäusedeckel – Silikonschläuche am Sekretbeangeschlossenhälterdeckel tauschen (grüne Ringe)– Sekret oder Blut wurde bei fehlendem oder – In diesem Fall muss das Gerät zurverblocktem Einmal-Bakterienfilterblättchen Reparatur eingeschickt werdeneingesaugt und die Ventilplättchen desAggregats sind verklebt15


MedizinTechnikDeutsch9.2 Verbrauchsmaterialien9.3 ErsatzteileAbbildung Artikelbezeichnung REFKeine............. Medi-Vac ® -Innenbehälter 1 l,...... 312.0474.050 StückKeine............. Absaugbeutel Receptal ® 1,5 l..... 310.0222.2mit integr. Überlaufventilfilter(50 Stck.), Bild 8....... Einmal-Bakterienfilterblättchen,.... 320.0065.025 Stück, Bild 8....... Einmal-Bakterienfilterblättchen, ... 320.0066.0100 StückKeine............. Saugschlauch, Silikon ............... 000.0013.0Ø 6 mm, 1,30 m, (136°C)Keine............. Saugschlauch, Ø 6 mm,............. 006.0009.0dampfsterilisierbar bis 136°C,Meterware, Bild 9....... Schlauchverbinder (Fingertip),... 000.0347.0steril, 1 StückAbbildung Artikelbezeichnung REF, Bild 2....... Sicherung T 1,25 A/H................. 008.0720.0, Bild 7....... Verbindungsschlauch, ............... 320.0049.0Silikon, Ø 6mm, 28 cm, Bild 7....... Griffdeckel.................................. 320.0005.0, Bild 8....... Saugdeckeleinsatz..................... 320.0011.0, Bild 8....... Dichtung für Saugdeckeleinsatz... 320.0013.0, Bild 8....... Bakterienfilterdeckel................... 320.0012.0, Bild 8....... Überlaufsicherungshülse............ 320.0010.0, Bild 8....... Schwimmer................................. 320.0015.0, Bild 8....... Dichtung für Filtergehäuse......... 320.00<strong>16</strong>.0Keine............. Ersatzteilset:............................. 320.0125.0- Codierring grün, 2 St.- Saugschlauch 1,3m, 1 St.- Schlauchverbinder (Fingertip), 10 St.- Bakterienfilterblättchen, 25 St.- Schlauchstück, 1 St.Keine............. Reparaturventil .......................... 320.0130.0, Bild 9....... Schlauchverbinder (Fingertip),... 000.0347.1steril, 100 StückKeine............. Saugschlauch, ........................... 006.0058.0Einmalgebrauch, Ø 6 mm,0,25 m, steril, 10 StückKeine............. Saugschlauch,............................. 006.0057.0Einmalgebrauch, Ø 6 mm,1,30 m, steril, 10 StückKeine............. Saugschlauch, ............................ 006.0059.0Einmalgebrauch, Ø 6 mm,2,10 m, steril, 50 StückUnoplast-Absaugkatheter "Optimal", gerade, Zentralöffnung,2 kleine seitliche Öffnungen, Länge: 50 cm, einzeln und sterilverpackt zu je 100 Stück, Bild 9 Größe: Charrière 12................... 000.0294.0, Bild 9................... Charrière 14................... 000.0295.0, Bild 9................... Charrière <strong>16</strong>................... 000.0296.0Steril verpackte Teile nicht mehr verwenden,wenn die Verpackung während Transport oderLagerung beschädigt wurde Infektionsgefahrfür den Patienten !17


MedizinTechnik10.0 Technische DatenDeutschAggregat-Saugleistungmax. Vakuum bei NNVakuumanzeigeNebenluftregulierungSekretbehälterSaugschlauchSpannung<strong>16</strong> ± 2 l/min-80 kPa*-1...0 bar (± 25 mbar) (mm Hg; kPa)*mechanisches Regulierventil1 l Glas oder 1,25 l Kunststoff (TPX)oder 1,5 l Receptal®-Behälterø 6 mm, 1,30 m lang230 V~ (+6%/-10%) 50/60 HzSonderspannung:115 V~ (+6%/-10%) 50/60 HzStromaufnahme (max.) ca. 0,7 A bei 230 V~ca. 0,95 A bei 115 V~LeistungsaufnahmeNetzkabelBetriebsdauerca. 75 VA2 mAussetzbetrieb ca. 45 min.Abkühlung: ca. 60 min, je nach UmgebungstemperaturSicherung T 1,25A/H f. 230 V~und 115 V~SchutzleiterwiderstandErdableitstromGehäuseableitstromPatientenableitstromWärmeabgabe——N.C. < 0,1 mA—65 J/sGeräuschpegel 53,4 dB (A) @ 1m (nach ISO 7779)UmgebungsbedingungenTransport/LagerungBetriebAbmessungen HxBxTGewichtWiederkehrendeSicherheitstechnische Kontrollen (STK)Schutzklasse (EN 60601-1)Schutzgrad-30...+50°C20...80 % Luftfeuchte ohne Kondensationbei Luftdruck 700...1060 hPa+5...+35°C20...80 % Luftfeuchte ohne Kondensationbei Luftdruck 700...1060 hPa206 x 362 x 174 mm3,5 kgNeinIITyp BSchutzart IP 00Klassifizierung gemäßIIaAnhang IXEG-Richtlinie 93/42/EWGCE-Kennzeichnung CE 0124Angewandte Normen EN 60601-1: 1990 +0A1: 1993 + A2: 1995EN 60601-1-2: 1993 (EMV / EMC)EN 30993: 1994UMDNS-Code 10-219Bestell-Nr.320.0100.0 (mit 1 l Glasbehälter)320.0101.0 (mit 1,25 l TPX-Behälter)320.0102.0 (mit 1,5 l Receptal®-Behälter)* 1 bar ≈ 750,06 mm Hg ≈ 1000 hPa / abhängig vom Tagesluftdruck18Stand der Technischen Daten: 21.06.2004


MedizinTechnikDeutsch11.0 Entsorgung● Der ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong> beinhaltet keine Gefahrengüter.● Das Gehäusematerial ist voll recyclingfähig.● Gerät und Zubehör sind vor der Entsorgung zudekontaminieren, da erregerhaltige Sekretreste zueiner Gefährdung führen können.● Achten Sie auf eine sorgfältige Materialtrennung.● Beachten Sie länderspezifische Entsorgungs-Vorschriften (z. B. Abfallverbrennung).19


täglich, bzw. nach jedem Absaugvorgangtäglich, bzw. nach jedem Absaugvorgangtäglich, bzw. nach jedem AbsaugvorgangReinigungs- und Pflegeplan für ATMOS <strong>LC</strong> <strong>16</strong>, Atmolit, ATMOPORTStartdatum: Gerätebezeichnung: Seriennummer:TagReinigungSekretbehälterReinigungBehälterdeckelReinigungGehäuseAustauschBakterienfilterAustauschFingertipAustauschAbsaugschlauch1,3mAustauschVerbindungsschlauchReinigung / Austausch durchgeführtNameUnterschriftwechseln* wechseln* wechseln* wechseln*wechselnwechselnwechselnwechselnwechselnwechselnwechselnwechselnwechselnwechselnwechselnwechselnwechseln* Vor dem ersten Gebrauch eines Neugerätes bzw. eines neu aufbereiteten Gerätes ist dies nicht erforderlich!Wichtige Hinweise:Der Anwender hat sich vor Anwendung des Absauggerätes von der Funktionsfähigkeitund dem ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes zu überzeugenund die Gebrauchsanweisung sowie die sonstigen beigefügten sicherheitsbezogenenInformationen und Instandhaltungshinweise zu beachten (nach §2Abs.5 MedBetreibV).Zur Reinigung und Desinfektion sind nur die vom Hersteller empfohlenen Mittelzu verwenden.Zum Absaugen sind ausschließlich sterile Absaugkatheter für den Einmalgebrauchzu verwenden, die vor jedem Absaugvorgang auszutauschen sind. Beider Anwendung ist auf strengste Hygiene (z.B. Desinfektion der Hände, Einmalhandschuhe)zu achten. Nach jedem Gebrauch sind Sekretbehälter undAbsaugschlauch gründlich mit Leitungswasser zu spülen. Bei der Aufbewah-rung des Gerätes ist dessen Verschmutzung und eine Kontamination andererGeräte zu vermeiden.Die in der Tabelle angegebenen Intervalle sind unverbindliche Richtwerte. Jenach Nutzung können auch kürzere Intervalle nötig sein.Bei Patientenwechsel sind grundsätzlich neue oder als neu aufbereitete Absauggeräteeinzusetzen. Ansonst besteht akute Infektionsgefahr für den Patienten, denAnwender und für Dritte!ATMOS MedizinTechnik <strong>GmbH</strong> & Co. KGLudwig-Kegel-Straße <strong>16</strong> / D-79853 LenzkirchTelefon: +49 (0)7653-689-0 / Fax: +49(0)7653-689-292www.atmosmed.de / e-mail: atmos@atmosmed.de


Wichtige HinweiseAllgemeine HinweiseDer Umgang mit dem Absauggerät entscheidet in hohem Maße überdessen Zuverlässigkeit und Sicherheit. Diese Hygienemaßnahmensind notwendige Maßnahmen zum Schutz von Patienten und Anwendernund zur Erhaltung der Funktionssicherheit des Absauggerätes.Sie ersetzen nicht eine Wiederaufbereitung beim Hersteller odereinem zertifizierten ATMOS Partner bei einem Patientenwechsel.Dieser Reinigungs- und Pfl egeplan sowie diese Hinweise resultierenaus langjährigen Erfahrungen. In Abhängigkeit von der Anwendungund den Erfahrungen der Anwender können kürzere Zyklen notwendigsein.ATMOS empfi ehlt die Verwendung der Verbrauchsteilesets:320.0125.0 für <strong>LC</strong> <strong>16</strong>, Atmolit <strong>16</strong>N, Atmolit 26Der Absaugschlauch leitet das Sekret aus dem Absaugkatheter in denSekretbehälter. Um ein Eintrocknen von Sekreten zu verhindern, mußFingertip 10 St.nach jedem Absaugvorgang mit klarem Wasser durchgespült werden.Filterplättchen 25 St.Dabei kann das Wasser mit Hilfe des Absauggerätes durch Fingertipund Saugschlauch in den Sekretbehälter gesaugt werden. Bitte be-312.0615.5 für ATMOPORT, ATMOPORT S, ATMOPORT N füllen Sie den Sekretbehälter nur bis etwa zur Hälfte. Durch häufigeReinigung und Desinfektion / Sterilisation kann sich der Saugschlauchverfärben und das Material verspröden. Deshalb sollte er mindestensSchlauchstück 1 St.einmal monatlich gewechselt werden.VerbindungsschlauchAbsaugkatheter 50 cm Länge, 100 Stck.Schlauchstück 1 St.Codierring grün 2 St.Saugschlauch 1,3m 1 St.Bakterienfi lter 10St.Fingertip 10 St.Saugschlauch 1,30 m 1St.000,0294,0weiß Ø 4mm000,0295,0grün Ø 4,7 mm000,0296,0orange Ø 5.3 mm Grundsätzlich ist das Gerät zur Reinigung vom Netz zu trennen! Die Hinweise in der Gebrauchsanleitung, besonders bezüglich derempfohlenen Mittel sind einzuhalten. Alle Teile (ausgenommen Bakterienfilter und Gerät) sind autoklavierbarbis 130°C.Reinigung des BehälterdeckelsVor der Reinigung ist unbedingt der Bakterienfi lter zu entfernen. BenutzenSie hierfür Einmalhandschuhe oder eine Pinzette. Der Behälterdeckelist nach jedem Absaugvorgang zu demontieren und gründlichabzuspülen. Vor der Wiederverwendung muß der Deckel absoluttrocken sein. Beim Zusammenbau ist auf die Funktion der Überlaufsicherungzu achten.BakterienfilterDer Bakterienfi lter verhindert das Eindringen von Mikroorganismenund Sekreten in das Gerät bzw. das Ausblasen aus dem Gerät unddient somit dem Schutz der Anwender und des Gerätes. Aus hygienischenGründen wird ein wöchentlicher Wechsel empfohlen. Zeigt dasManometer bei max. Vakuumeinstellung und offenem Saugschlauchein Grund vakuum > -0,3bar an, ist der Filter sofort zu wechseln. Diesgilt ebenfalls bei starker Verschmutzung. Um die Nutzungsdauer desBakterienfi lters zu erhöhen, empfiehlt es sich, den Sekretbehälter nurbis etwa zur Hälfte zu füllen. Verwenden Sie stets den Original AT-MOS Bakterienfilter. Betreiben Sie das Absauggerät niemals ohne Bakterienfi lter!Schlauchverbinder /FingertipDer Fingertip verbindet den Saugschlauch mit dem Absaugkatheter.Da der Fingertip ständig mit Sekret in Berührung kommt und nurschwer zu reinigen ist, empfehlen wir den Wechsel alle 2-3 Tage.AbsaugschlauchDieser Schlauch stellt die Verbindung zwischen Sekretbehälter undder Vakuumpumpe her. Aus hygienischen Gründen empfiehlt sich hierebenfalls ein monatlicher Wechsel.CodierringeDie grünen Codierringe am <strong>LC</strong> <strong>16</strong>, Atmolit 26, Atmolit <strong>16</strong>N kennzeichnendie Anschlußpunkte für den Verbindungsschlauch am Gehäusestutzenund am Ausgang des Bakterienfi ltergehäuses im Behälterdeckel.GerätereinigungBei Verschmutzung, jedoch mindestens wöchentlich ist das Gehäusemit einem feuchten (niemals nassen) Tuch abzuwischen. Mindestenswöchentlich ist eine Oberfl ächendesinfektion durchzuführen. Niemals das Gerät unter fließendem Wasser abspülen oder inFlüssigkeit eintauchen.Reinigung/DesinfektionZur Verbesserung der Reinigungswirkung kann dem warmen Spülwasserhandelsübliches Geschirrspülmittel zugegeben werden. Beistarker Verschmutzung sollten die Teile längere Zeit im Spülwassereingeweicht werden. Hartnäckige Verschmutzungen sind mit einerweichen Bürste oder einem weichen Lappens zu entfernen. Zur Desinfektionkönnen Behälter, Fingertip und Schläuche nach der Reinigungmit einem Desinfektionsmittel (siehe Bedienungsanleitung) behandeltwerden. Alternativ ist auch ein Auskochen der Anwendungsteile (nichtdes Gerätes) möglich.Reinigung des SekretbehältersDen Sekretbehälter nach jedem Absaugvorgang ausschütten undkräftig mit warmem Wasser, besser unter Zusatz von Haushaltsspülmittelreinigen. Hartnäckige Verschmutzungen lassen sich mit einerhandelsüblichen Flaschenbürste entfernen.ATMOS MedizinTechnik <strong>GmbH</strong> & Co. KGLudwig-Kegel-Straße <strong>16</strong> / D-79853 LenzkirchTelefon: +49 (0)7653-689-0 / Fax: +49(0)7653-689-292www.atmosmed.de / e-mail: atmos@atmosmed.de


Allgemeine Geschäftsbedingungen1. AllgemeinesUnsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB)gelten ausschließlich. Entgegenstehende oder von unserenAGB abweichende Bedingungen unseres Kunden erkennenwir nicht an, es sei denn, wir hätten ausdrücklichschriftlich ihrer Geltung zugestimmt. Unsere AGB geltenauch dann, wenn wir in Kenntnis entgegenstehender odervon unseren AGB abweichenden Bedingungen des Kundendie Lieferung an unseren Kunden vorbehaltlos ausführen.Unsere AGB gelten auch für alle künftigen Geschäftemit dem Kunden.2. Angebot - AuftragsbestätigungUnsere Angebote sind freibleibend, sofern sich aus unsererAuftragsbestätigung nichts anderes ergibt. JedeBestellung gilt nur nach schriftlicher Auftragsbestätigungdurch uns als angenommen.3. BestellungJede Bestellung erfordert die genaue Angabe aller Einzelheitenunserer Produkte. Für Fehler und Schäden, diedurch ungenaue oder unvollständige Bestellangaben entstehen,haften wir nicht.4. PreiseSofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderesergibt, verstehen sich unsere Preise ab Werk, ausschließlichVerpackung und ohne Umsatzsteuer. Verpackung wirdzu Selbstkosten gesondert in Rechnung gestellt. Die Umsatzsteuerwird in gesetzlicher Höhe am Tag der Rechnungsstellungin der Rechnung gesondert ausgewiesen.Wir behalten uns das Recht vor, unsere Preise angemessenzu ändern, wenn nach Abschluss des Vertrages Kostensenkungenoder Kostenerhöhungen, insbesondereaufgrund von Tarifabschlüssen, Materialpreisänderungenoder Währungsschwankungen eintreten. Diese werdenwir dem Kunden auf Verlangen nachweisen.5. Zahlungsbedingungen - AufrechnungUnsere Rechnungen sind - soweit sich aus der Auftragsbestätigungnichts anderes ergibt - innerhalb von 14 Tagenab Rechnungsdatum mit 2 % Skonto (ausgenommen Reparaturenund Montageleistungen) oder innerhalb von 30Tagen ab Rechnungsdatum netto Kasse zur Zahlung fällig.Wir sind berechtigt, Fälligkeitszinsen in Höhe von 2Prozentpunkten über dem jeweiligen Basiszinssatz derDeutschen Bundesbank zu berechnen. Befindet sich derKunde in Zahlungsverzug, sind wir berechtigt, Verzugszinsenin Höhe von 5 Prozentpunkten über dem jeweiligenBasiszinssatz der Deutschen Bundesbank zu fordern.Sind wir in der Lage, einen höheren Verzugsschaden nachzuweisen,sind wir berechtigt, diesen geltend zu machen.Aufrechnungsrechte stehen unserem Kunden nur zu, wennseine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt, unbestrittenoder von uns anerkannt sind. Wegen bestrittenerGegenansprüche steht dem Kunden kein Zurückbehaltungsrechtzu.6. LieferzeitDie Einhaltung unserer Lieferverpflichtung setzt die rechtzeitigeund ordnungsgemäße Erfüllung der Verpflichtungendes Kunden voraus. Die Einrede des nicht erfülltenVertrages bleibt vorbehalten.Kommt unser Kunde in Annahmeverzug oder verletzt ersonstige Mitwirkungspflichten, sind wir berechtigt, ohneNachfristsetzung entweder vom Vertrag zurückzutreten oderden uns insoweit entstehenden Schaden einschließlichetwaiger Mehraufwendungen ersetzt zu verlangen. WeitergehendeAnsprüche bleiben uns vorbehalten. Zugleichgeht in einem solchen Fall die Gefahr eines zufälligen Untergangsoder einer zufälligen Verschlechterung der Kaufsachein dem Zeitpunkt auf den Kunden über, in demdieser in Annahme- oder Schuldnerverzug geraten ist.Ereignisse höherer Gewalt oder Betriebsstörungen (wie unzureichendeWerkstoffversorgung, Arbeitskämpfe etc.) berechtigenuns, entweder eine entsprechende Verlängerungder Lieferfrist zu verlangen oder den Liefervertrag ganzoder teilweise aufzuheben. Ein Entschädigungsanspruchzugunsten unseres Kunden entsteht hierdurch nicht. Wirhaben die Lieferfrist eingehalten, wenn bis zu ihrem Ablaufder Liefergegenstand unser Werk verlassen hat oder dieVersandbereitschaft unserem Kunden mitgeteilt ist.Lieferzeitangaben, die vom Kunden vorgeschrieben werden,sind von uns nicht anerkannt, es sei denn diese sindBestandteil unserer Auftragsbestätigung.Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, wenn alsFolge eines von uns zu vertretenden Lieferverzuges der Kundeberechtigt ist, geltend zu machen, dass sein Interesse ander weiteren Vertragserfüllung in Fortfall geraten ist. Wir haftenauch dann nach den gesetzlichen Bestimmungen, wennder Lieferverzug auf einer von uns zu vertretenden vorsätzlichenoder grob fahrlässigen Vertragsverletzung beruht. EinVerschulden unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen ist unszuzurechnen. Beruht der Lieferverzug nicht auf einer von unszu vertretenden vorsätzlichen Vertragsverletzung, ist unsereSchadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweiseeintretenden Schaden begrenzt. Wir haften nach dengesetzlichen Bestimmungen, wenn und soweit der von unszu vertretende Lieferverzug auf der schuldhaften Verletzungeiner wesentlichen Vertragspflicht durch uns beruht. Auch indiesem Fall ist aber die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren,typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.Beruht der Lieferverzug lediglich auf einer schuldhaften Verletzungeiner nicht wesentlichen Vertragspflicht, ist unser Kundeberechtigt, für jede vollendete Woche Verzug eine pauschalierteVerzugsentschädigung in Höhe von 3 Prozentpunktendes Lieferwertes, maximal jedoch nicht mehr als 15 Prozentpunktedes Lieferwertes zu verlangen.7. Lieferung - EinweisungBei Lieferung von Geräten, die für den medizinisch technischenFachhandel bestimmt sind und beim Endkundeneine Montage und/oder Einweisung (wie z. B. HNO-Geräte oder Absauggeräte) durch einen Fachhandelsmitarbeitererfordern, behalten wir uns vor, die Bestellungausschließlich an den diesbezüglichen Fachhändler auszuliefern.Führt der Fachhändler die Montage und/oderEinweisung des Kunden nicht durch, erfolgt dies durchuns. Für diesen Fall behalten wir uns vor, die hierfür entstehendenKosten dem Kunden zusätzlich in Rechnungzu stellen. Unsere Fachhändler unterhalten ein Erfassungssystem,um im Bedarfsfall unsere Produkte bis zumAnwender rückverfolgen zu können. Die Fachhändlerverpflichten sich, meldepflichtige Vorkommnisse und Risikenin Zusammenhang mit unseren Produkten unverzüglichan unseren Sicherheitsbeauftragten zu melden.8. Gefahrübergang - VerpackungErgibt sich aus unserer Auftragsbestätigung nichts anderes,ist Lieferung ab Werk vereinbart. Das Risiko der Beschädigungoder des Verlusts der Ware geht damit aufden Kunden über, sobald die Ware unser Werk verlassenhat oder unser Kunde sich in Annahmeverzug befindet.Dies gilt auch in den Fällen, in denen wir frachtfreie Lieferungbestätigen. Transport- und alle sonstigen Verpakkungennach Maßgabe der Verpackungsordnung werdennicht zurückgenommen. Unser Kunde ist verpflichtet, füreine Entsorgung der Verpackung auf eigene Kosten zusorgen. Unsere Lieferungen werden durch uns auf Kostendes Kunden versichert, sofern nicht ausdrücklich etwasanderes vereinbart ist. Bei Selbstabholung durch unserenKunden erfolgt keine Versicherung. Reklamationenbei Transportschäden werden nur bearbeitet, wenn derKunde vor Annahme der Lieferung sich Schäden, Mindergewichteund Verluste vom Transportunternehmen bestätigenlässt.9. MängelhaftungDer Kunde ist verpflichtet, unser Produkt unverzüglichnach Anlieferung zu untersuchen und etwaige Mängel oderLieferfehler uns sofort anzuzeigen. Kommt der Kunde dieserUntersuchungs- und Rügeobliegenheit nach und sindunsere Zahlungsbedingungen eingehalten, so haften wirfür Mängel nach den gesetzlichen Bestimmungen. Wirhaften für Mängel ab dem Tag des Gefahrübergangs oderdem Tag der Ablieferung stets zwei Jahre (Verjährungsfrist),ausgenommen bei Gebrauchtgeräten (Verjährungsfrist1 Jahr). Voraussetzung für unsere zweijährige Mängelhaftungist, dass unser Kunde den Ersterwerbsnachweisführen kann (mittels Rechnung oder Lieferschein)und an unserem Produkt sich noch die unveränderte Original-Seriennummerbefindet. Für unsere Mängelhaftunggilt dann ergänzend:a. Bei Nacherfüllung besteht unsere Leistung nach unsererWahl in kostenloser Reparatur - entweder beim Kundenoder im Werk - oder im Austausch des Produkts. Wir könnendie Nacherfüllung auch durch ein hierfür von unsauthorisiertes Unternehmen erbringen;b. im Fall der Rücksendung muss der Kunde das Produkt inder Originalverpackung oder in einer gleichwertigenSchutz bietenden anderen Verpackung an uns oder andie von uns mitgeteilte Adresse versenden;c. unsere Mängelhaftung entfällt, wenn an unserem Produkt- gleichgültig in welcher Form - Änderungen vorgenommenworden sind, es sei denn, die Änderung ist durchuns oder ein von uns authorisiertes Unternehmen erfolgtoder wir haben der Änderung zuvor schriftlich zugestimmt.Ebenso bestehen keine Mängelhaftungsansprüche, wennan unserem Produkt durch Dritte Reparaturen ausgeführtoder Teile ausgetauscht werden. Dies gilt unabhängigdavon, ob diese Maßnahmen im einzelnen oder in ihremZusammenwirken für einen Mangel ursächlich sind;d. unsere Haftung entfällt bei Mängeln, die auf-betriebsbedingter Abnutzung oder üblichem Verschleiß;-fehlerhafter Installation bzw. fehlerhafter oder unzureichenderWartung;-unsachgemäßem Gebrauch oder Bedienungsfehler (entgegender mitgelieferten Betriebsanleitung);-unsachgemäßer oder nachlässiger Behandlung und Pflege,insbesondere Verschmutzung, Verkalkung, Einsaugungvon Flüssigkeiten, unsachgemäße Reinigung bzw. Desinfektionbzw. Sterilisation;-Verwendung von Zubehör- und/oder Ersatzteilen, diedurch uns nicht ausdrücklich zugelassen sind;-fehlerhafter Montage bzw. Inbetriebsetzung durch denKunden oder Dritte;-Fahrlässigkeit des Kunden beim Umgang mit dem Produkt;-unzulässigen Betriebsbedingungen, insbesondere durchFeuchtigkeit, Temperatur, Stromanschlüsse oder Stromversorgung,Erschütterungen, unzureichende Belüftung;-Unfällen, höherer Gewalt, oder anderen von uns nichtzu verantwortenden Ursachen, insbesondere Blitzschlag,Wasser, Feuer, Störung der öffentlichen Ordnung,beruhen.Für mängelbedingte Schäden, die nicht an unserem Produktselbst entstehen, haften wir nicht, ausgenommen beiVorsatz oder grober Fahrlässigkeit einschließlich Vorsatzund grober Fahrlässigkeit unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen.Wird uns keine vorsätzliche Vertragsverletzungangelastet, ist unsere Schadensersatzhaftungauf den vorhersehbaren, typischerweise eintretendenSchaden begrenzt. Gleiches gilt, sofern wir schuldhaft einewesentliche Vertragspflicht verletzen. Die zwingenden Bestimmungendes Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt.10. EigentumsvorbehaltWir behalten uns das Eigentum an unserer Ware bis zumEingang aller Zahlungen aus der Geschäftsverbindungeinschließlich aller Forderungen aus Anschlussaufträgen,Nachbestellungen, Reparaturen, Zubehörlieferungen undErsatzteilbestellungen vor. Soweit wir mit dem KundenBezahlung aufgrund des Scheck-Wechsel-Verfahrensvereinbaren, erstreckt sich der Vorbehalt auch auf dieEinlösung des von uns akzeptierten Wechsels durch denKunden und erlischt nicht durch Gutschrift des erhaltenenSchecks bei uns. Bei vertragswidrigem Verhalten desKunden, insbesondere Zahlungsverzug, sind wir berechtigt,unsere Ware zurückzunehmen. In der Zurücknahmeder Ware durch uns liegt kein Rücktritt vom Vertrag, essei denn, wir hätten dies ausdrücklich schriftlich erklärt.Wir sind nach Rücknahme der Ware zu deren Verwertungbefugt, der Verwertungserlös ist auf die Verbindlichkeitendes Kunden - abzüglich angemessener Verwertungskosten- anzurechnen.Der Kunde ist verpflichtet, unsere Ware pfleglich zu behandeln.Sofern Wartungs- und Inspektionsarbeiten erforderlichsind, muss der Kunde diese auf eigene Kostenrechtzeitig durchführen. Unser Kunde ist berechtigt, dievon uns bezogene Ware im ordentlichen Geschäftsgangweiterzuveräußern. Er tritt uns jedoch bereits jetzt alleForderungen in Höhe des Faktura-Endbetrages (einschließlichUmsatzsteuer) unserer Forderung ab, die ihmaus der Weiterveräußerung gegen seinen Kunden oderDritte erwachsen. Zur Einziehung dieser Forderung bleibtder Kunde auch nach der Abtretung ermächtigt. UnsereBefugnis, die Forderung selbst einzuziehen, bleibt hiervonunberührt.Wir verpflichten uns, die uns zustehenden Sicherheitenauf Verlangen des Kunden insoweit freizugeben, als derrealisierbare Wert unserer Sicherheiten die zu sicherndenForderungen um mehr als 10 Prozentpunkte übersteigt.Die Auswahl der freizugebenden Sicherheiten obliegtuns.11. Pläne und ZeichnungenAn Plänen und Zeichnungen, Abbildungen, Kalkulationenund sonstigen Unterlagen, die unseren Angeboten beigefügtsind, behalten wir uns Eigentums- und Urheberrechtevor. Vor einer Weitergabe an Dritte bedarf der Kundeunserer ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung. EineNachahmung unserer gesetzlich geschützten Erzeugnisseist untersagt und wird von uns gerichtlich verfolgt.12. Gerichtsstand und ErfüllungsortUnser Sitz ist Gerichtsstand für alle Streitigkeiten in Zusammenhangmit diesen AGB und den unter ihrer Geltungmit unserem Kunden abgeschlossenen Verträgen.Diese Zuständigkeit schließt andere Zuständigkeiten persönlicheroder sachlicher Natur aus. Unser Kunde ist auchnicht berechtigt, uns vor einem anderen Gericht zu verklagen,soweit er Widerklage erhebt, aufrechnet oder Zurückbehaltungerklärt. Wir sind jedoch berechtigt, unserenKunden an dessen allgemeinem Gerichtsstand odervor einem sonstigen nach deutschen oder ausländischemRecht zuständigen Gericht zu verklagen.Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderesergibt, ist unser Geschäftssitz Erfüllungsort.Lenzkirch, den 1. Dezember 2001ATMOS MedizinTechnik <strong>GmbH</strong> & Co. KG79853 Lenzkirch/Germany

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!