12.07.2015 Aufrufe

1 DE - Leu Tuning GmbH

1 DE - Leu Tuning GmbH

1 DE - Leu Tuning GmbH

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

WartungsanleitungDeutsche Version


ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNISKap. Inhalt Seite1 WARTUNG 31.1. Zeichenerklärung 31.2. Tabelle Wartungs- und Kontrollarbeiten 41.3. Mitgeliefertes Bordwerkzeug und Zubehör 141.4. Schmiermitteltabelle 151.5. Ausbau/ Einbau Seitenteil 161.6. Motoröl - Ölstandkontrolle 191.6.1. Nachfüllen von Motoröl 201.7. Kühlflüssigkeit - Kontrolle Kühlflüssigkeitsstand 221.7.1. Kühlflüssigkeit - Nachfüllen von Kühlflüssigkeit 231.8. Bremsbeläge-Kontrolle Abnutzung/Verschleiß 251.9. Bremsflüssigkeit - KontrolleBremsflüssigkeitsstand 261.10. Reifen - Kontrolle und Wechsel 281.11. Kette - Kontrolle und Schmieren 341.12. Leerlaufdrehzahl - Kontrolle 381.13. Auswechseln - Allgemeine Informationen 391.13.1. Sicherungen - Auswechseln 391.13.2. Scheinwerfer - Auswechseln der Birne 441.13.3. Vordere Blinker - Auswechseln der Birne 46Kap. Inhalt Seite1.13.4. Hntere Blinker - Auswechseln der Birne 481.13.5. Nummernschildbeleuchtung-Auswechseln der Birne 501.13.6. Rücklicht-Auswechseln der Birne 521.13.7. Bremslicht-Auswechseln der Birne 551.14. Batterie 561.15. Fahrzeugpflege 581.16. Längeres Stillegen 602 STÖRUNGEN 612.1. Störungen am Motor 612.2. Störungen an der elektrischen Anlage 663 TECHNISCHE INFORMATIONEN 683.1. Allgemeine Beschreibung des Motorrads 683.1.1. Bremskreislauf Vorderradbremse 703.1.2. Bremskreislauf Hinterradbremse 713.1.3. Motorschmierung 723.1.4. Kühlkreislauf 733.1.5. Benzin-Versorgungskreislauf 743.2. Technische Daten 753.3. Farbkennziffern für Karosseriebauteile 833.4. Farbkennziffern für Rahmenbauteile 85- 2 -


WARTUNG 11.1. ZeichenerklärungBesonders wichtige Textstellen die sich auf die Sicherheit der Personen oder des Fahrzeugs beziehen,sind mit folgenden Symbolen gekennzeichnet:Gefahr - Achtung: Die mangelnde oder unvollständige Beachtung dieser Vorschriften stellteine schwere Unfallgefahr für den Arbeiter oder Dritte dar.Vorsicht - Vorsichtsmaßnahme: Die Nichteinhaltung der Anweisungen kann schwere unddauerhafte Schäden am Fahrzeug verursachen.1<strong>DE</strong>Folgende Symbole werden benutzt, um anzuzeigen, wer die angegebenen Wartungs- undEinstellungsarbeiten ausführen darf:Informationen zu Arbeiten, die vom Motorradfahrer ausgeführt werden dürfen.Informationen zu arbeiten, die ausschließlich von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführtwerden dürfen.Um weitere Informationen hervorzuheben, werden folgende Symbole verwendet:Das Symbol zeigt an, dass für die richtige Durchführung der angegebenen Arbeit einSpezialwerkzeug oder Sonderausrüstung benötigt werden.§ Das Zeichen “§” gefolgt von einen Ziffer verweist auf das entsprechende Kapitel.- 3 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.2. Tabelle Wartungs- und KontrollarbeitenDie wichtigsten Wartungs- und Kontrollarbeiten sowie deren zeitlicherAbstand sind in den entsprechenden Tabellen aufgeführt.Um das Motorrad funktionsfähig und sicher zu halten, müssendie angegebenen unbedingt Arbeiten ausgeführt werden.Die angegebenen Zeitabstände für die Wartungsarbeiten habenallgemeinen Charakter und gelten für einen Einsatz des Fahrzeugsunter normalen Bedingungen. Abhängig von Wetterbedingungen,Straßenzustand, geografischen Voraussetzungen und persönlichemEinsatz des Fahrzeugs müssen die angegebenenZeitabstände unter Umständen verkürzt werden.Einige dieser Arbeiten können vom Fahrzeughalter selbstausgeführt werden, sofern er über die entsprechendenFähigkeiten und Kenntnisse verfügt. Andernfalls müssen dieseArbeiten vom Kundendienst vorgenommen werden.Für die Wartungsarbeiten muß das Motorrad auf den hinterenStänder gestellt, der Motor abgeschaltet und derZündschlüssel auf “OFF” gestellt werden. Zur Kontrolle derFlüssigkeitsstände sollte das Fahrzeug ohne auf den hinterenStänder zu stellen senkrecht gehalten werden.Nach 36.000 km (22.400 mile) müssen die Arbeiten in den gleichenAbständen wie in der Tabelle angegeben ausgeführt werden.- 4 -


WARTUNG 1ACHTUNG• Eine falsche Wartung oder die Nichtausführung der empfohlenen Wartungsarbeiten erhöhtdas Unfallrisiko und die Gefahr einer Beschädigung des Motorrads.• Ausschließlich Original MV Agusta Ersatzteile verwenden. Der Einsatz nicht originalerErsatzteile kann zu vorzeitigen Verschleiß führen und verkürzt die Lebenszeit des Motorrads.• Bei Nichtausführung der empfohlenen Wartungsarbeiten aus dem Wartungsprogrammoder bei Verwendung nicht originaler Ersatzteile konnte die Garantie veranlassen, unzulässigzu sein.• Der Wechsel bzw. das Auffüllen von Schmiermitteln oder anderen Flüssigkeiten darf nurmit den in § 1.4. angegebenen Produkten erfolgen.1<strong>DE</strong>ACHTUNGVor und nach dem Befahren einer Rennstrecke sollten Sie Ihr Motorrad unbedingt voneinem Fachmann in einer MV Agusta-Vertragswerkstatt überprüfen lassen.Das Fahren auf Rennstrecken sollte jedoch eine Ausnahme darstellen und niemals imRahmen eines Profi- oder Amateur-Wettkampfes stattfinden.Der Einsatz auf einer Rennstrecke bedeutet für das Motorrad eine wesentlich stärkereAbnutzung der diversen Komponenten und verkürzt demnach auch deren Lebensdauer imVergleich zur normalen Benutzung auf Straßen und Autobahnen.- 5 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>1Tabelle programmierte WartungsarbeitenHäufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi)0 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000(600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400)CouponVor AuslieferungA B C D E F GBESCHREIBUNGMotorölMotorölfilterARBEITKontrolle / AuffüllenÖlwechselWechsel(Ausschließlich Original MVAgusta Motorölfilterverwenden)Kontrolle / AuffüllenVor jedem Fahrtantritt● ● ● ● ● ● ●Mindestens einmal jährlich● ● ● ● ● ● ●Bei jedem ÖlwechselVor jedem FahrtantrittKühlflüssigkeitKontrolle / Auffüllen ● ● ● ● ● ● ● ●WechselAlle zwei JahreKühlanlage Kontrolle Lecks ● ● ● ● ● ● ● ●Gebläsen Funktionskontrolle ● ● ● ● ● ● ● ●Ventile Kontrolle/Einstellung ● ● ●Kette VentilsteuerungKontrolle ● ●Austausch●- 6 -


WARTUNG 1Tabelle programmierte WartungsarbeitenHäufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi)0 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000(600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400)CouponVor AuslieferungA B C D E F G1<strong>DE</strong>BESCHREIBUNGARBEITKontrolle / Austausch ● ●❄❅❒ Bewegliche Führungder VentilsteuerketteWechselBei jedem Austausch der Ventilsteuerkette●Kettenspanner Ventilsteuerung Kontrolle / Austausch ● ● ●ZündkerzenKontrolle / Austausch ● ● ●Wechsel ● ● ●Benzinfilter Kontrolle / Austausch ● ● ●Vergaser Kontrolle und Einstellung ● ● ● ● ● ● ●Luftfilter Kontrolle / Austausch ● ● ● ● ● ●Kontrolle FlüssigkeitsstandVor jedem FahrtantrittBremsflüssigkeit und Kontrolle Flüssigkeitsstand ● ● ● ● ● ● ●Kupplung●WechselMindestens alle zwei Jahre- 7 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>1Tabelle programmierte WartungsarbeitenHäufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi)0 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000(600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400)CouponVor AuslieferungA B C D E F GBESCHREIBUNGARBEITFunktionskontrolleVor jedem FahrtantrittBremsen/ Kupplung Funktionskontrolle ● ● ● ● ● ● ● ●Kontrolle Bremskreislauf ● ● ● ● ● ● ● ●Bremsbeläge(vorne und hinten)BenzinleitungenAbnutzungskontrolleAlle 1.000 km (600 mile)Kontrolle / Austausch ● ● ● ● ● ● ●Fehler und Verlustkontrolle ● ● ● ● ● ● ●AustauschAlle 3 JahreFunktionskontrolleVor jedem FahrtantrittGasgriff Funktionskontrolle ● ● ● ● ● ● ● ●Prüfen/ Spiel einstellen ● ● ● ● ● ● ● ●Chokehebel Funktionskontrolle ● ● ● ● ● ● ● ●Bowdenzüge Kontrolle / Einstellung ● ● ● ● ● ● ● ●- 8 -


WARTUNG 1Tabelle programmierte WartungsarbeitenHäufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi)0 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000(600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400)CouponVor AuslieferungA B C D E F G1<strong>DE</strong>BESCHREIBUNGARBEITKontrolleAlle 1.000 km (600 mile)AntriebsketteSchmierenAlle 1.000 km (600 mile) und nach Fahrten bei RegenKontrolle / Einstellung ● ● ● ● ● ● ● ●Schmieren ● ● ● ●Austausch ● ● ●Kontrolle ● ● ● ●Ritzel/ SprengringAustausch● ● ●Bei jedem Wechsel der AntriebsketteKontrolle ● ● ● ●ZahnkranzAustausch● ● ●Bei jedem Wechsel der AntriebsketteZahnkranz-Reißschutz Kontrolle / Austausch ● ● ●- 9 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>1Tabelle programmierte WartungsarbeitenHäufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi)0 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000(600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400)CouponVor AuslieferungA B C D E F GBESCHREIBUNGLenklagerARBEITKontrolle ● ● ● ●Schmieren●Kontrolle ReifendruckVor Fahrtantritt, mindestens alle 10 TageReifenKontrolle AbnutzungVor Fahrtantritt, mindestens alle 500 km (300 mi)Kontrolle Reifendruck ● ● ● ● ● ● ● ●Kontrolle Abnutzung ● ● ● ● ● ● ●RadfelgenVorderradlagerSichtkontrolleKontrolleAustausch● ● ● ● ● ● ●Bei jedem Reifenwechsel● ● ● ● ●Bei jedem Reifenwechsel●SeitenständerFunktionskontrolleVor jedem FahrtantrittFunktionskontrolle ● ● ● ● ● ● ● ●- 10 -


WARTUNG 1Tabelle programmierte WartungsarbeitenHäufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi)0 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000(600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400)CouponVor AuslieferungA B C D E F G1<strong>DE</strong>BESCHREIBUNGARBEITFunktionskontrolleVor jedem FahrtantrittSeitenständerschalterFunktionskontrolle ● ● ● ● ● ● ● ●Hintere RadnabeKontrolle /Schmieren derRollenbehälter● ●Austausch /Schmieren derRollenbehälter●Gabellager Kontrolle/ Schmieren ●Kettenführung an der Schwinge Kontrolle / Austausch ● ● ● ● ● ● ●Kettenführung am Rahmenblech Kontrolle / Austausch ● ● ● ● ● ● ●Hinterer Stoßdämpfer Kontrolle / Einstellung ● ● ● ●Vorderrad-Gabelöl Austausch ●Batterieanschlüsse Kontrolle und Reinigung ● ● ● ● ● ● ●Elektrische Anlage Funktionskontrolle ● ● ● ● ● ● ● ●InstrumenteFunktionskontrolleVor jedem FahrtantrittFunktionskontrolle ● ● ● ● ● ● ● ●- 11 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>1Tabelle programmierte WartungsarbeitenHäufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi)0 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000(600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400)CouponVor AuslieferungA B C D E F GBESCHREIBUNGBeleuchtung/BlinkerHupeARBEITFunktionskontrolle /Vor jedem FahrtantrittAuswechseln der BirneFunktionskontrolle /Auswechseln der Birne● ● ● ● ● ● ● ●FunktionskontrolleVor jedem FahrtantrittFunktionskontrolle ● ● ● ●FunktionskontrolleVor jedem FahrtantrittScheinwerfer Funktionskontrolle ● ● ● ● ● ● ● ●EinstellungBei jeder Änderung an der FahrzeigtrimmungZündschloßSchlösserFestziehen von Schraubenund MutternFunktionskontrolleVor jedem FahrtantrittFunktionskontrolle ● ● ● ● ● ● ● ●FunktionskontrolleVor jedem FahrtantrittFunktionskontrolle ● ● ● ● ● ● ● ●Kontrolle / Festziehen ● ● ● ● ● ● ● ●- 12 -


WARTUNG 1Tabelle programmierte WartungsarbeitenHäufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi)0 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000(600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400)CouponVor AuslieferungA B C D E F G1<strong>DE</strong>BESCHREIBUNGARBEITSchlauchschellen Kontrolle/ Festziehen ● ● ● ● ● ● ● ●Allgemeines Schmieren ● ● ● ● ● ● ● ●Abnahme Motorrad ● ● ● ● ● ● ● ●- 13 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.3. Mitgeliefertes Bordwerkzeug und ZubehörIm Staufach befindet sich eine Werkzeugtasche mit folgendemInhalt:- 2 Inbusschlüssel (Sechskant 2,5 mm - 4 mm);- 1 Exzenterschlüssel für Hinterrad mit Verlängerung;- 1 Sicherungsabzieher.Im Sicherungshalter befinden sich außerdem folgendeErsatzsicherungen (siehe §1.13.1):- 2 Sicherungen (10A);- 1 Sicherung (15A).- 14 -


WARTUNG 11.4. SchmiermitteltabelleBeschreibung Empfohlenes Produkt Technische AngabenMotoröl eni i-Ride moto2 5W-40 (*) SAE 5W/40 - API SLGlykolethylen mitKühlflüssigkeit AGIP ECO - PERMANENT 50% destilliertemWasser verdünntBrems- und Kupplungsflüssigkeit Agip Brake 4 DOT4Kettenöl D.I.D. CHAIN LUBE –1<strong>DE</strong>* : Damit Sie die empfohlenen Produkte finden und kaufen können, empfiehlt Ihnen MV Agusta sichdirekt an die autorisierten Vertragshändler zu wenden. Das Motoröl eni i-Ride moto2 5W/40 wurdespeziell für den Motor des Motorrads F3 entwickelt. Steht dasempfohlene Schmiermittel nicht zu Verfügung, rät MV Agusta zumGebrauch vollständig synthetischer Öle, die die gleichen oder bessereEigenschaften als folgende Normen haben:– Konform API SL– Konform ACEA A3– Konform JASO MA, MA2– Grad SAE 5 W-40ANMERKUNGDie o. a. Spezifizierungen müssen entweder allein oder zusammenmit anderen auf dem Behälter des Motoröl aufgedruckt sein.MotorölSAE 5 W-40API SLACEA A3JASO MA, MA2- 15 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.5. Ausbau/Einbau SeitenteilDen Sechskantschlüssel aus dem Bordwerkzeug verwendenund die Befestigungsschrauben an derSeitenverkleidung abschrauben.- 16 -


WARTUNG 1Das hintere Teil der Seitenverkleidung nachaußen ziehen und gleichzeitig das Seitenteil nachvorne aus dem Motorrad herausziehen.1<strong>DE</strong>- 17 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>1Bei Anbau des Seitenteils auf die richtigeAnbringung des Profils achten (siehe Fig. A).Am Ende des Einbaus die Sperrzunge richtig indas untere Karosserieteil einfügen (siehe Fig. B).Profil vorderesSeitenteilAB- 18 -


WARTUNG 11.6. Motoröl - ÖlstandkontrolleDie Ölstandkontrolle muß bei kaltem und abgestelltemMotor vorgenommen werden. Bei warmem Motor mußder Motor seit mindestens zehn Minuten abgestellt sein.1<strong>DE</strong>Bei der Ölstandkontrolle muss das Fahrzeug auf einemebenen Untergrund in Fahrtrichtung (senkrecht) stehen.Die Öl-Einfüllschraube abschrauben und aus ihrem Sitznehmen.Der Füllstand muss am Ölmessstab an der Öl-Einfüllschraube bis zwischen die Markierungen MAXund MIN reichen.Liegt der Ölstand unterhalb der Markierung "MIN", mussÖl nachgefüllt werden (siehe § 1.6.1).Gefahr - Achtung: Niemals den Motor starten,wenn der Ölstand unter Minimum ist.ÖlstandMaxMin- 19 -


WARTUNG 1ACHTUNGFrischöl und Altöl können gefährlich sein.Die Einnahme von Frischöl und Altöl istfür Personen und Haustiere gefährlich.Bei Einnahme von Motoröl sofort einenArzt benachrichtigen und kein Erbrechenauslösen, um ein Einatmen desProduktes in die Lungen zu vermeiden.Ein ständiger Kontakt mit Motoröl kannHautkrebs verursachen. Ein kurzerKontakt mit Motoröl kann Hautreizungenverursachen.• Frischöl und Altöl von Kindern undHaustieren fernhalten.• Beim Nachfüllen von Motoröllangärmlige Kleidung und wasserundurchlässigeSchutzhandschuhe anziehen.• Bei Hautkontakt mit Motoröl diebetroffenen Stellen mit reichlich Wasserund Seife waschen.• Das Altöl muss entsprechend dergesetzlichen Vorschriften entsorgt oderrecycelt werden.1<strong>DE</strong>- 21 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.7. Kühlflüssigkeit - Kontrolle KühlflüssigkeitsstandDie Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands muß bei kaltemund abgestelltem Motor vorgenommen werden. Beider Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands muss dasFahrzeug auf einem ebenen Untergrund inFahrtrichtung (senkrecht) stehen.Der Füllstand muss sich leicht oberhalb der MarkierungMIN befinden (siehe Abbildung).Liegt der Kühlflüssigkeitsstand unterhalb derMarkierung “MIN”, muss Kühlflüssigkeit nachgefüllt werden(siehe § 1.7.1).ACHTUNGDas Motorrad auf keinen Fall nutzen, wennder Kühlflüssigkeitsstand unter derMarkierung MIN liegt.KühlflüssigkeitsstandMin- 22 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>1ACHTUNGUnter bestimmten Voraussetzungen kannsich die Kühlflüssigkeit entzünden undmit unsichtbarer Flamme brennen.Darauf achten, dass keine Kühlflüssigkeitauf heiße Motorteile gelangt. BeiEntzünden der Kühlflüssigkeit bestehtVerbrennungsgefahr.ACHTUNGKühlflüssigkeit ist giftig. Der Kontakt mitder Kühlflüssigkeit kann Hautverätzungenund Hautreizungen verursachen.Kühlflüssigkeit von Kindern undHaustieren fernhalten. Bei ungewollterEinnahme von Kühlflüssigkeit keinErbrechen hervorrufen, um einEinatmen des Produktes in die Lungenzu vermeiden. Bei Kontakt mit Augenoder Haut sofort mit reichlich Wasserabspülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.VORSICHTZum Auffüllen des Kühlflüssigkeitsstandsund/oder Wechsel desKühlflüssigkeit ausschließlich das inder Tabelle § 1.4 angegebene Produktverwenden. Mischen Sie noch verdünnenSie das Kühlmittel nicht mitZusätzen oder unterschiedlichenFlüssigkeiten. Wenn das Kühlmittel spezifiziertin der Tabelle § 1.4 ist nichtvorhanden, benutzt ein Kühlmittel mitden technischen Eigenschaften, die mitdem vorgeschriebenen Produkt gleichbleibendsind.VORSICHTKühlflüssigkeitsspritzer können lackierteOberflächen beschädigen. BeimAuffüllen des Kühlkreislaufes daraufachten, dass keine Kühlflüssigkeit verspritztwird. Eventuell verspritzeKühlflüssigkeit sofort mit einem sauberenTuch aufwischen.- 24 -


WARTUNG 1Vordere BremszangeHintere Bremszange1<strong>DE</strong>BremsscheibeBremsbelägeAbnutzungsgrenzwert 1 mm1.8. Bremsbeläge - Kontrolle Abnutzung / VerschleißDie Tiefe der Schicht des Friktionsmaterials derBremsbeläge muss regelmäßig überprüft werden. DieTiefe der Schicht des Friktionsmaterials derBremsbeläge darf nie weniger als 1 mm betragen.- 25 -Gefahr – Achtung: Wird das Motorrad mit abgenutztenBremsbelägen gefahren, lässt die Bremswirkung nach,die Unfallgefahr wird größer. Ist die Bremsbelagstärke bisnahe der Abnutzungsgrenze verschlissen, wenden Siezum Austausch der Bremsbeläge sich an einen autorisiertenKundendienst. Nach dem Auswechseln derBremsbeläge auf eine entsprechende Einfahrzeit achten.


WARTUNG 1<strong>DE</strong>1BremsflüssigkeitsbehälterHinterradbremseBremsflüssigkeitsbehälter VorderradbremseMaxMinMaxMin1.9. Bremsflüssigkeit - Kontrolle BremsflüssigkeitsstandACHTUNGBei fehlender Kontrolle oder unzureichenderWartung erhöht sich dieUnfallgefahr. Vor jedem Fahrtantritt dieBremsanlage wie nachstehendenAnweisungen überprüfen.Ein leichtes Abfallen des Bremsflüssigkeitsstandesist durch die Abnutzung der Bremsbeläge bedingtund daher normal. Der Bremsflüssigkeitsstand mussauf alle Fälle zwischen den Markierungen MIN undMAX liegen. Ist der Bremsflüssigkeitsstand unterdas Zeichen MIN gefallen, wenden Sie sich an einenKundendienst, um die Bremsanlage überprüfen zulassen.- 26 -


WARTUNG 1ACHTUNGDas Motorrad nicht benutzen, wenn derBremsflüssigkeitsstand unter dieMarkierung MIN abgefallen ist. Unter diesenUmständen kann es passieren, dassdie Bremsanlage nicht richtig funktioniert.Es besteht erhöhte Unfallgefahr. Siekönnen die Kontrolle über das Fahrzeugverlieren. Ist der Bremsflüssigkeitsstandunter die Markierung MIN abgefallen,wenden Sie sich zum Überholen derBremsanlage an einen MV AgustaVertragshändler.ACHTUNGDas Nachfüllen von Bremsflüssigkeit darfnur von autorisiertem Fachpersonal vorgenommenwerden. Die Bremsflüssigkeitist giftig und kann bei Einnahme tödlichsein. Der Kontakt mit derBremsflüssigkeit kann Hautverätzungenund Hautreizungen verursachen.Bremsflüssigkeit von Kindern undHaustieren fernhalten. Bei ungewollterEinnahme von Bremsflüssigkeit keinErbrechen hervorrufen, um ein Einatmendes Produktes in die Lungen zu vermeiden.Bei Kontakt mit Augen oder Haut- 27 -sofort mit reichlich Wasser abspülen undumgehend einen Arzt aufsuchen.ACHTUNGZum Auffüllen des Bremsflüssigkeitsstandsausschließlich die in der Tabelle§ 1.4 angegebene Bremsflüssigkeit verwenden.Ein eventuelles Mischen unterschiedlicherBremsflüssigkeiten kanngefährliche chemische Reaktionen verursachenund die Bremswirkung verringern,dadurch erhöht sich dieUnfallgefahr.ACHTUNGBei einem zu niedrigenBremsflüssigkeitsstand kann Luft in dieBremsanlage eindringen, dieBremswirkung lässt nach und dieUnfallgefahr wird größer. Luft in derBremsanlage kann dadurch bemerktwerden, dass die Betätigung desBremshebels "schwammiger" erscheint.Bei Luft in der Bremsanlage muss dieBremsanlage vor einem neuen Einsatzdes Fahrzeugs bei einem MV AgustaVertragshändler entlüftet werden.1<strong>DE</strong>


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.10. Reifen – Kontrolle und WechselACHTUNGVor Fahrtantritt stets den Reifendruck undAbnutzungszustand der Reifen überprüfen.Die Kontrolle des Reifendrucks ist von grundlegenderBedeutung für die Fahrsicherheit. Beieinem zu niedrigen Reifendruck kann dasFahrzeug schwerer gelenkt werden und dieReifen verschleißen schneller. Bei einem zuhohen Reifendruck verringert sich dieAuflagefläche des Reifens und damit dieStraßenhaftung.Vor jedem Fahrtantritt muss daher stets derReifendruck bei Raumtemperatur geprüft werden.D. h. das Motorrad muss seit mindestens dreiStunden geparkt sein.ACHTUNGEin falscher Reifendruck bedeutet großeGefahr beim Fahren. Bei zu niedrigemReifendruck kann der Reifen auf derFelge rutschen und sich von ihr ablösen.D. h. der Reifen wird völlig platt undSie können die Kontrolle über dasFahrzeug verlieren.- 28 -


WARTUNG 1Fahrt gemessen, erhalten Sie höhere als die tatsächlichenDruckwerte. Dadurch könnte derReifendruck falsch eingestellt werden. BeimEinstellen des Reifendrucks müssen die in § 3.2angegebenen Werte eingehalten werden. Vor längerenFahrten kann der Nominaldruck um 0,2 Barerhöht werden.Sehr wichtig ist die Kontrolle des Reifenzustandsvor Fahrtantritt. Stark abgenutzte Reifen sindanfälliger gegen Löcher und verschlechtern dieLenkbarkeit und die Stabilität des Motorrads. Beider Überprüfung des Reifenzustands muss dieProfiltiefe kontrolliert werden. Die Profiltiefe darfnicht geringer als die durch dieStraßenverkehrsordnung angegebenen Wertesein. Am Boden der Profile dürfen keine Risse zusehen sein. Die Reifendecke muss frei vonNägeln und Glassplittern sein. Die Reifenwändedürfen keine Risse aufweisen. Sind dieseVoraussetzungen nicht gegeben, muss derReifen umgehend bei einem MV AgustaVertragshändler gewechselt werden.- 29 -ACHTUNGDie vorgeschriebene Profiltiefe kannvon Land zu Land unterschiedlich sein.Es müssen stets die vom jeweiligenLand gesetzlich vorgeschriebenenWerte eingehalten werden.ACHTUNG• Stark verschlissene Reifen von einemMV Agusta Vertragshändler wechselnlassen. Das Fahren des Motorrads mitstark abgenutzten Reifen ist illegal, dieFahrstabilität verringert sich. Sie könnendie Kontrolle über das Fahrzeugverlieren.• Bei Schäden oder einem Loch imReifen muss der Reifen gewechselt undnicht repariert werden. Ein reparierterReifen bietet im Vergleich zu einem neuenReifen nur eingeschränkte Leistungenund ein geringeres Sicherheitsniveau.Wird der Reifen provisorisch odernotdürftig repariert, muss bis zum näch-1<strong>DE</strong>


WARTUNG 1<strong>DE</strong>1stgelegenen MV Agusta Vertragshändlerlangsam und sehr vorsichtig gefahrenwerden. Lassen Sie dort den Reifensofort wechseln. Nach einerReifenreparatur nie schneller als 60km/h fahren. Der Reifen kann nicht repariertwerden, wenn die Reifenwandbeschädigt oder das Loch auf derLauffläche größer als 6 mm ist.• Bei der provisorischen Reparatur einesLochs im Reifen rät MV Agusta vomGebrauch flüssiger Abdichtungsmittel ab.Diese Abdichtungsmittel können negativeauf die einzelnen Schichten des Reifenseinwirken und Nebenschäden, die durcheventuelle eingedrungene Gegenständeverursacht wurden, verstecken.• Zum Reifenwechsel nur die in § 3.2angegebenen Reifen verwenden.Unbedingt den Einsatz unterschiedlicherReifenmarken und Profile anVorder- und Hinterrad vermeiden. DerEinsatz ungeeigneter Reifen beeinträchtigtdie Lenkbarkeit und Stabilität desMotorrads. Es besteht erhöhteUnfallgefahr.• Die Felgen wurden für schlauchloseReifen (Tubeless) entwickelt. NiemalsSchlauchreifen an Felgen für schlauchloseReifen abringen. Felgenränder undReifenwulst können sich dann nichtrichtig setzen. Die Reifen rutschen aufden Felgen und können den Druck verlieren.Sie können die Kontrolle überdas Fahrzeug verlieren.- 30 -


WARTUNG 1• Niemals Luftschläuche in einen schlauchlosenReifen einbauen. DieÜberhitzung des Reifens kann zumPlatzen des Luftschlauchs führen. DieReifen verlieren den Druck und Sie könnendie Kontrolle über das Fahrzeugverlieren.• Beim Aufziehen der Reifen muss aufdie durch Pfeile auf der Reifenwandangezeigte Laufrichtung geachtet werden.• Neue Reifen benötigen eineEinlaufzeit, um ihre komplette Effizienzzu erreichen. Während der Einlaufzeit istdie Reifenhaftung bei bestimmtenStraßenbelägen geringer. Wir empfehlenIhnen daher während der ersten 100 kmFahrt mit einem neuen Reifen langsamerzu fahren.1<strong>DE</strong>- 31 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>1❏ Ausbau des HinterradsVorsicht – Vorsichtsmassnahme:Muss der Reifen bei einemReifenhändler gewechselt werden,sicherstellen, dass für denAus- und Einbau folgendeWerkzeuge verwendet werden:• 55 mm Steckschlüssel• DrehmomentschlüsselWerden andere Werkzeugebenutzt, können Radbauteileschwer beschädigt werden. Wirraten davon ab Reifenwechsel inschlecht ausgerüstetenWerkstätten vornehmen zu lassen.Es ist auf alle Fälle ratsamersich für einen Reifenwechsel aneinen MV Agusta Vertragshändlerzu wenden.SechskantmutterRadachse mit GewindeM50x1,5 Linksgewinde55 mm SteckschlüsselDrehmomentschlüssel- 32 -


WARTUNG 1❏ RadkontrolleVor Fahrtantritt stets die Radfelge auf Risse,Verbiegungen und Verformungen überprüfen.ACHTUNGWerden Schäden festgestellt, muss dasRad von einem MV AgustaVertragshändler gewechselt werden.Niemals versuchen auch nur kleineSchäden an den Rädern selbst zu beheben.Bei einem Reifenwechsel oderAustausch der Felge muss das Rad beieinem MV Agusta Vertragshändlerausgewuchtet werden. Ein nicht richtigausgewuchtetes Rad schränkt dieFahrzeugleistung und die Labensdauerder Reifen ein.ACHTUNGBeim Auswuchten der Räder ausschließlichzugelassene Ausgleichsgewichteverwenden. Keine flüssigenAusgleichs- oder Dichtungsmittelverwenden.ACHTUNGNiemals versuchen einen schlauchlosenReifen ohne das entsprechendeSpezialwerkzeug und Schutzvorrichtungenfür die Felgen abzubauen. Andernfallsbesteht die Gefahr, dass dieDichtungsfläche an der Felge beschädigtwird. Dadurch verliert der ReifenLuft und Sie die Kontrolle über dasFahrzeug.1<strong>DE</strong>- 33 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.11. Kette - Kontrolle und SchmierenFür diese Arbeit muss das Motorrad auf ebenemUntergrund auf den hinteren Ständer gestellt und derLeerlauf eingelegt werden.❏ Kontrolle der KettenspannungACHTUNG: Vor der überprüfung derKettenspannung, wenden Sie sich an den MVAgusta Kundendienst, um zu überprüfen,daß der Wert der statischen Einstellung derhinteren Federung korrekt ist. Auch überprüfen,ob die Kette richtig geschmiert wird.Der untere Teil der Kette muss einem Abstand von 112mm vom unteren Kettenschutz haben. Die Kontrolle anmehreren Stellen an der Kette ausführen. Dazu mussdas Hinterrad von Hand gedreht werden. Der Abstandmuss während der Raddrehung gleich bleiben.Bestehen starke Unterschiede beim Spiel an der Kette,bedeutet dies, dass einige Kettenglieder gequetscht,verklemmt oder gedehnt sind. Ist der Abstand der Kettezum Kettenschutz kleiner oder größer als 112 mm,muss die Kettenspannung eingestellt werden.- 34 -112 mm


WARTUNG 1ACHTUNGBeim Fahren des Motorrads mit einerverschlissenen oder schlecht eingestelltenKette erhöht sich die Unfallgefahr.Vor jedem Fahrtantritt prüfen, ob dieKettenspannung den Angaben in diesemKapitel entspricht. Zum Einstellender Kettenspannung wenden Sie sichbitte an einen MV AgustaVertragshändler.ACHTUNGBei gequetschten, verklemmten odergedehnten Kettengliedern, muss dieKette durch eine MV AgustaVertragshändler ersetzt werden.ACHTUNGBei Schäden oder starker Abnutzungder Kette oder der entsprechendenZahnräder muss die Kette durch einenMV Agusta Vertragshändler ausgetauschtwerden. Bei jedem Kettenwechselmüssen auch die entsprechendenZahnräder ausgetauscht werden.- 35 -ACHTUNGDer Einbau einer Kette mitKettenschloss ist gefährlich. Ein nichtrichtig vernietetes Kettenglied oderKettenschloss kann sich öffnen undUnfälle oder schwere Motorschädenverursachen. Niemals Ketten mitKettenschlössern verwenden.ACHTUNGJedesmal wenn es verlangt wird, um dieHinterradnabeschrauben laufen zu lassen,wenden Sie an einen autorisiertenMV Agusta Kundendienst. Wenn Sie dieSchrauben festziehen, wenden Sie einDrehmoment an, die dem Wert gleichist, der im Aufkleber auf dem Schwingegezeigt wird. Die Anwendung einerDrehkraft stark als der angezeigte Wertkann den schnellen Zerfall der hintereRadnabe verursachen und dieZuverlässigkeit des Fahrzeugs und dieSicherheit des Piloten gefährden.1<strong>DE</strong>


WARTUNG 1<strong>DE</strong>1❏ SchmierenDamit die Kette richtig funktioniert, muss sie richtiggeschmiert werden.Vorbereitende Reinigung: vorm Schmieren derKette müssen alle Schmutzablagerungen an derKette mit Kerosin aufgelöst werden. DieseSchmutzreste können anschließend mit einemsauberen Tuch bzw. einem Pressluftstrahl entferntwerden.Vorsicht – Vorsichtsmassnahme: DieKette ist eine Kette mit Dichtringen (O-Ringen). Um Schäden an der Kette zu vermeiden,darf diese nie mit Hochdruck-Dampf- oder Wasserstrahl gereinigt werden.Es dürfen auch kein Benzin oderhandelsübliche Reinigungsmittel verwendetwerden. Die Kette darf nur mit Kerosingereinigt werden.ACHTUNGKerosin kann gefährlich sein. Kerosin istentzündlich. Der Kontakt mit Kerosinkann für Kinder und Haustiere schädlichsein. Offene Flammen und heißeGegenstände vom Kerosin fernhalten.Kinder und Haustier vom Kerosinfernhalten. Benutztes Kerosin muss entsprechendder gesetzlichen Vorschriftenentsorgt werden.- 36 -


WARTUNG 1Schmieren: einen leichten und gleichmäßigenFilm des angegebenen Schmiermittels auf dergesamten Kette auftragen. Sorgfältig darauf achten,dass die umliegenden Fahrzeugteile, wie z. B. dieReifen, nicht verschmutzt werden. Den Strahl desSchmiermittels auf den internen Verbindungenverweisen, zwecks die Oberfläche der O-Ringe schmierenund innerhalb der Kettenrolle eindringen.Vorsicht – Vorsichtsmassnahme:Ausschließlich das in der Tabelle § 1.4.angegebene Schmiermittel verwenden, umdie Antriebskette zu schützen und zu vermeidendie Ölspritzern , wenn das Fahrzeugin Bewegung ist.ACHTUNG: Das Schmieren der Kettemuss in den in der Tabelle desWartungsprogramms (§ 1.2.) angegebenenAbständen erfolgen. Die Kette mussauch nach Fahrten bei Regen oder nacheiner Fahrzeugreinigung geschmiertwerden. Bei Fahrten mit nicht oder mitnicht ausreichend geschmierter Kettebesteht Unfallgefahr.1<strong>DE</strong>- 37 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.12. Leerlaufdrehzahl - KontrolleDie Kontrolle der Leerlaufdrehzahl muß mit Motor beiBetriebstemperatur ausgeführt werden. Überprüfen,dass der “CHOKE” ausgeschaltet ist.Die Leerlaufdrehzahl muß zwischen 1350 und 1450U/min liegen.Wenden Sie sich zum Einstellen der Leerlaufdrehzahlan einen Kundendienst.- 38 -


WARTUNG 11.13. Auswechseln - Allgemeine InformationenDas Auswechseln der Sicherungen und derGlühbirnen (mit Ausnahme des vorderenStandlichts) kann vom Fahrer selbst ausgeführtwerden. Dazu genau die Anweisungen einhalten.Sicherung BatterieladungSicherungen Stromverbraucher1.13.1. Sicherungen - AuswechselnDie Sicherung für die Batterieladung befindetsich auf der Anlasser Fernrelais auf derFahrzeuge. Um an die Sicherung gelangen zukönnen, muß das rechten Seitenteil abgebautwerden (siehe §1.5).1<strong>DE</strong>Scheinwerfer - Auswechseln der BirneVordere Blinker - Auswechseln der BirneHintere Blinker - Auswechseln der BirneNummernschildbeleuchtung - Auswechselnder BirneRücklicht - Auswechseln der BirneAnlasserFernrelaisBremslicht - Auswechseln der Birne- 39 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>1VORSICHTVor der Kontrolle oder Wechseln derSicherungen muss der Zündschlüsselauf “OFF” gedreht werden, umKurzschluss und die dadurch bedingteBeschädigung elektrischer Bauteile zuvermeiden.Sicherung für dieBatterieladung (30 A)Ersatzsicherung (30 A)Um die Sicherung zu ersetzen, wechseln Siedie Sicherung fur die Batterieladung mit derErsatzsicherung.ACHTUNGNiemals eine andere Sicherung als mitder vorgeschriebenen Leistung verwenden,um Schäden an der Elektroanlagedes Fahrzeugs und Brandgefahr zu vermeiden.- 40 -


WARTUNG 1Die Sicherungen der Stromverbraucher befindensich auf der rechten Seite.Geben Sie die zwei Klemmplatten frei undheben Sie den Deckel.1<strong>DE</strong>VORSICHTVor der Kontrolle oder Wechseln derSicherungen muss der Zündschlüsselauf “OFF” gedreht werden, umKurzschluss und die dadurch bedingteBeschädigung elektrischer Bauteile zuvermeiden.- 41 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>1Die durchgebrannte Sicherung auswechselnund den Deckel wieder aufsetzen.- 42 -


WARTUNG 1Die Sicherungsfunktion und -position im beiliegendenelektrischen Schaltplan angegeben. DieMarkierungsbuchstaben in der Abbildung entsprechenden Angaben im Schaltplan.Nicht vergessen, im Sicherungkasten dreiErsatzsicherungen befinden.ACHTUNGNiemals eine andere Sicherung als mitder vorgeschriebenen Leistung verwenden,um Schäden an der Elektroanlagedes Fahrzeugs und Brandgefahr zu vermeiden.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F715A10A10A15A15A15A10A10A 10A 15A1<strong>DE</strong>- 43 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.13.2 Scheinwerfer - Auswechseln der BirneDie hintere Schutzkasten entfernen, durchDrehen gegen den Uhrzeigersinn.Die Stecker abtrennen.- 44 -


WARTUNG 1Die Befestigungfeder lösen.1<strong>DE</strong>Die Lampe herausnehmen.Vorsicht - Vorsichtmaßnahme: DasLampenglas nicht mit bloßen Fingernanfassen Andernfalls mir Fettlöser reinigen.Eine neue Lampe einführen.Die Befestigungfeder festmachen.Die Stecker verbinden.Den Schutzkasten wieder in seine Lage bringen.- 45 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.13.3 Vordere Blinker - Auswechseln der BirneDie befesigungschraube ausschrauben.Das Glas abbauen.- 46 -


WARTUNG 1Die Lampe zum Ausbau gegen denUhrzeigersinn drehen.1<strong>DE</strong>Die neue Lampe einsetzen und imUhrzeigersinn drehen.Das Glas wieder einsetzen und dieBefestigungschraube anziehen.- 47 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.13.4Auswechseln der Birne - Hintere blinkerDie befesigungschraube ausschrauben.Das Glas abbauen.Die Lampenfassung herausziehen und auf dasEndteil der Lampe drücken.- 48 -


WARTUNG 1Die Lampe zum Ausbau gegen denUhrzeigersinn drehen.1<strong>DE</strong>Die neue lampe einsetzen und im Uhrzeigersinndrehen.Den Lampenhalter wieder einsetzen.Das Glas wieder einsetzen und dieBefestigungschraube anziehen- 49 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.13.5. Auswechseln der Birne -NummernschildbeleuchtungDie entsprechenden Befestigungsmuttern entfernenund den hinteren Rückstrahler ausbauen.Die Schraube der nummernschildhalter ausschrauben.Die Befestigungsmutter der nummernschildhalterentfernen.Die nummernschildhalter entfernen.- 50 -


WARTUNG 1Den unteren Deckel entfernen.1<strong>DE</strong>Die Lampe herausnehmen.Eine neue Lampe einführen.Die Lampenhalterung anschließen.Den Nummernschildhalter und den hinterenRückstrahler wieder anbringen.- 51 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.13.6. Rücklicht - Auswechseln der BirneDie beiden Befestigungsschrauben derHeckteilplatte entfernen.Die Befestigungsplatte der Heckteilplatte entfernen.Die Heckteilplatte lösen und entfernen.- 52 -


WARTUNG 1Die vier oberen Schrauben des hinterenSeitenverkleidungen ausschrauben.Die drei Befestigungsschrauben der Rückleuchteausschrauben.1<strong>DE</strong>Die Rückleuchtestecker abtrennen.- 53 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>1Die hintere Seitenverkleidungen leicht öffnen,und die Rückleuchte entfernen.Die Lampenhalterung herausnehmen.Die Lampe herausnehmen.Eine neue Lampe einführen.Die Lampenhalterung anschließen.Das Rücklicht ersetzen und alle zuvor entferntenTeile montieren.- 54 -


WARTUNG 11.13.7. Bremslicht - Auswechseln der BirneDas Rücklicht, wie bei § 1.13.6 beschrieben,entfernen.Die Lampenhalterung zum Ausbau gegen denUhrzeigersinn drehen.1<strong>DE</strong>Die Lampe herausnehmen.Eine neue Lampe einführen.Die Lampenhalterung einsetzen und imUhrzeigersinn drehen.Das Rücklicht ersetzen und alle zuvor entferntenTeile montieren.- 55 -


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.14. BatterieDieses Motorrad ist mit einer versiegelten (wartungsfreien)Batterie ausgestattet, die unter demHeckteil angebracht ist. Die Batterie ist wartungsfrei,d. h. der Batterieflüssigkeitsstand braucht nichtüberprüft bzw. nachgefüllt werden.Bei schwacher bzw. entladener Batterie (elektrischeProbleme, Startschwierigkeiten), muss dieBatterie so bald wie möglich aufgeladen werden.Zum Aufladen der Batterie das Batterie-Ladegerätan den entsprechenden Kabelstecker unterhalbder Beifahrer-Sitzbank anschließen. Beachten Sie,dass die Batterie sich schneller entlädt, wenn elektrischesSonder-Zubehör installiert wurde.ACHTUNGIst das Batteriegehäuse beschädigt,kann Schwefelsäure austreten.Schwefelsäure ist giftig und starkätzend. Jeglichen Kontakt mit Haut,Augen und Kleidung vermeiden. BeiArbeiten an oder in der Nähe derBatterie stets eine Schutzbrille tragen.- 56 -Bei Kontakt mit Schwefelsäure musswie folgt ERSTE HILFE geleistet werden:• ÄUßERLICHER KONTAKT: mit reichlichfließendem Wasser abspülen.• INNERLICHER KONTAKT: GrosseMengen Wasser oder Milch trinken undsofort einen Arzt benachrichtigen.• AUGEN: Mindestens 15 Minuten mitWasser spülen und sofort einen Arztaufsuchen.Bei Austreten von Schwefelsäure bildetsich Wasserstoffgas, das bei offenenFlammen oder Funkenbildung explodierenkann.Zum Wechseln der Batterie wenden Siesich bitte an einen autorisierten MVAgusta Kundendienst.


WARTUNG 1Längeres StilllegenSoll das Fahrzeug für einen längeren Zeitraum(einen Monat oder mehr) nicht benutzt werden,sollte die Sicherung für die Batterieladung ausgebautwerden (siehe §1.13.1). Um eine langeHaltbarkeit der Batterie zu garantieren, sollte dieBatterie bei längerem Stillstand einmal pro Monataufgeladen werden.Zum Aufladen der Batterie das Ladegerät an denentsprechenden Kabelstecker unterhalb derBeifahrer-Sitzbank anschließen.1<strong>DE</strong>Ladeanschluss batterieSicherung für dieBatterieladung ausgebaut- 57 -


WARTUNG 1Mit Wasser, Schwamm und einem mildenReinigungsmittel säubern. Mit einem weichenTuch abtrocknen. An schwer zugänglichen Stelleneinen Druckluftstrahl verwenden.Vorsicht – Vorsichtsmassnahme:• Sicherstellen, dass keine Tücher oderSchwämme benutzt werden, die vorher fürscharfe Reinigungs- und Scheuermittel bzw. fürLösungsmittel oder Benzin verwendet wurden.• Um nicht-reparierbare Schäden an derKarosseriebauteile zu vermeiden, laugenodersäurehaltigen Reinigungsmittel,Benzin, Bremsflüssigkeit oder andereLösungsmittel verwenden nicht. DasKarosserie-bauteile ausschließlich miteinem weichen Tuch, lauwarmem Wasserund einem milden Reinigungsmittel säubern.• Wenn du Zweifel über den chemischenAufbau von hast Reinigungsmittel, prüfen seinenEffekt, indem es ihn auf einem wenigBereich der Karosserie anwendet, bevor es sieauf dem vollständigen Motorrad verwendet.Die lackierten Teile müssen in regelmäßigenAbständen mit Spezialprodukten behandelt werden.Bei Fahrten auf Straßen, auf denen Streusalz- 59 -ausgebracht wurde, muss das Motorrad so baldwie möglich gereinigt werden. Dann ausschließlichmit kaltem Wasser waschen. Warmes Wasserverstärkt die Korrosionswirkung.ACHTUNG: Sicherstellen, dass kein Öloder Wachs auf die Bremsen oder Reifengelangt. Gegebenenfalls die Bremsscheibenmit einem Reinigungsmittel fürBremsscheiben oder Aceton reinigen unddie Reifen mit heißem Wasser und einemmilden Reinigungsmittel waschen.ACHTUNG: Bei nassen Bremsen verringertsich die Bremsleistung und erhöht sich dieUnfallgefahr. Nach dem Waschen desFahrzeugs den Motor starten und langsameinige Minuten fahren. Einige Male vorsichtigbremsen, so dass die Bremsscheibenund Bremsbeläge trocknen können.ACHTUNG: Die Antriebskette musssofort nach der Reinigung und Trocknendes Fahrzeugs geschmiert werden. DasSchmieren der Kette muss entsprechendder Angaben in § 1.12 der vorliegendenBedienungs- und Wartungsanleitungvorgenommen werden.1<strong>DE</strong>


WARTUNG 1<strong>DE</strong>11.16. Längeres StillegenSoll das Fahrzeug über längere Zeit stillgelegt werden, müssenfolgende Vorkehrungen getroffen werden:Den Benzintank entleeren.Den Sicherung batterieladen entfernen (§1.13.1). Den Batterie einmal im Monat laden (§1.14).Die Kerzenstecker abziehen und die Zündkerzen ausbauen. Einen Teelöffel Motoröl in jedeKerzenbohrung einfüllen, anschließend die Kerzen wieder einbauen und die Kerzenstecker aufsetzenund den Motor einige Umdrehungen ausführen lassen.Alle Bowden- und Seilzüge sowie die Drehpunkte der Hebel und Pedale schmieren.Das Motorrad reinigen und die lackierten Teile mit Spezialprodukten behandeln(§1.15.).Um die Integrität und Leistung der Reifen zu garantieren, sollte das Fahrzeug an einem kühlen, trockenenund dunklem Raum mit gleichbleibender Temperatur unter 25°C abgestellt werden. Die Reifendürfen keinen direkten Kontakt mit Heizkörpern oder Heizungsleitungen und keinen längeren Kontaktmit Öl oder Benzin haben. Die Reifen sollten nicht in der Nähe von Elektromotoren oder Geräten aufbewahrtwerden, bei denen elektrische Funkenbildung oder elektrische Entladungen entstehen.Während der Stillstandzeit muss das Motorrad auf den hinteren Ständer gestellt werden.Das Motorrad mit einer zweckmäßigen Schutzplane abdecken.Einsatz nach dem Stillegen muß eine allgemeineFahrzeugkontrolle vorgenommen und gegebenenfalls die entsprechendenWartungsarbeiten (§1.2.) ausgeführt werden.- 60 -


STÖRUNGEN 22.1. Störungen am Motor: <strong>DE</strong>R MOTOR SPRINGT NICHT ANSind die NEINSicherung batterieladenin Ordnung?JADie Sicherungbatterieladen auswechseln(§1.13.1)Jetzt springt derMotor an?NEINJADer Fehler ist behoben.2<strong>DE</strong>DerStarterschalter istgedrückt?JADer Starterschalterin Ruhestellung holen.Jetzt springt derMotor an?JADer Fehler ist behoben.NEINNEINGang eingelegt,Seitenständerausgeklappt.JALeerlauf einlegen oderden Ständer hochklappenund den Kupplungshebelbetätigen.Jetzt springt derMotor an?JADer Fehler ist behoben.NEINNEINDer Startvorgangwurde richtigausgeführt?NEINDen Startvorgangrichtig ausführen.Jetzt springt derMotor an?JADer Fehler ist behoben.JAWeiter auf der nächsten SeiteNEIN- 61 -


STÖRUNGEN 2Fortsetzung von der vorherigen Seite<strong>DE</strong>2Der Benzintankist leer?NEINTankenJetzt springt derMotor an?JADer Fehler ist behoben.JANEINSind dieSicherungen F1, F2und F5 inOrdnung?NEINDie Sicherungen F1, F2und auswechseln F5(§1.13.1)Jetzt springt derMotor an??JADer Fehler ist behoben.JANEINDie Batterie wirdaufgeladen?NEINLaden sie die Batterie(§1.14)Jetzt springt derMotor an?JADer Fehler ist behoben.JANEINWenden Sie sich an denMV Agusta Kundendienst- 62 -


STÖRUNGEN 2<strong>DE</strong>R MOTOR STELLT BEIM LAUFEN ABDer Benzintankist leer?NEINTankenJetzt springt derMotor an?JADer Fehler ist behoben.2<strong>DE</strong>NEINNEINSind dieSicherungen F1,F2 und F5 inOrdnung?NEINDie SicherungenF1, F2 und F5 auswechseln(§1.13.1)Jetzt springt derMotor an?JADer Fehler ist behoben.JANEINWenden Sie sich an denMV Agusta Kundendienst- 63 -


STÖRUNGEN 2<strong>DE</strong>R MOTOR WIRD ZU HEISS (Temperatur der Kühlflüssigkeit = 112°÷140° C)<strong>DE</strong>2Ist ausreichendKühlflüssigkeitvorhanden?(§1.7.)NEINWenden Sie sich an denMV Agusta KundendienstJADie Sicherung F7ist in Ordnung?NEINDie Sicherung F7auswechseln(§1.13.1.)Hat der Motorjetzt die richtigeBetriebstemperatur?JADer Fehler ist behoben.JANEINWenden Sie sich an denMV Agusta Kundendienst- 64 -


STÖRUNGEN 2<strong>DE</strong>R ÖLDRUCK IST ZU NIEDRIG (Das Motoröldruck-Kontrollampeist eingeschaltet, während der Motor läuft)Ist ausreichendMotorölvorhanden??(§1.6.)NEINDen Motorölstand durcheine MV AgustaKundendienst nachfüllenlassenIst der Öldruckjetzt richtig?JADer Fehler ist behoben.2<strong>DE</strong>JANEINWenden Sie sich an denMV Agusta Kundendienst- 65 -


STÖRUNGEN 22.2. Störungen an der elektrischen Anlage: DIE BELEUCHTUNG FUNKTIONIERT NICHT<strong>DE</strong>2Die SicherungenF4 und F5 sind inOrdnung?NEINDie Sicherungen F4 undF5 auswechseln(§1.13.1.)Jetzt funktioniertdie Beleuchtung?JADer Fehler ist behoben.JANEINDie Glühbirnensind in Ordnung?NEINDie Glühbirne(n)auswechseln (§1.13.)Jetzt funktioniertdie Beleuchtung?JADer Fehler ist behoben.JANEINWenden Sie sich an denMV Agusta Kundendienst- 66 -


STÖRUNGEN 2DIE HUPE FUNKTIONIERT NICHTDie SicherungF6 ist inOrdnung?NEINDie Sicherung F6auswechseln(§1.13.1)Funktioniert dieHupe jetzt?JADer Fehler ist behoben.2<strong>DE</strong>JANEINWenden Sie sich an denMV Agusta KundendienstDAS INSTRUMENTENAUSRÜSTUNG FUNKTIONIERT NICHTDie SicherungF5 ist inOrdnung?NEINDie Sicherung F5auswechseln(§1.13.1)Funktioniert derInstrumentenausrustungjetzt?JADer Fehler ist behoben.JANEINWenden Sie sich an denMV Agusta Kundendienst- 67 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 33.1. Allgemeine Beschreibung des Motorrads(N) Armaturenbrett(B) Zündung - Versorgung<strong>DE</strong>3(G) VordereFederung(I) Batterie(E) Kühlung(F) Rahmen(L) Vorderradbremse(A) Motor(C) Getriebe(D) Endantrieb(O) Auspuffsystem(H) Hintere Federung(M) Hinterradbremse- 68 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 3A - Motor: Viertaktmotor, drei-Zylinder in Reihe,Ventilsteuerung mit doppelter obenliegenderNockenwelle. Sumpf-schmierung.B - Zündung - Versorgung: Integriertes Zünd-Einspritzsystem. Elektronische Zündung mitinduktiver Entladung. ElektronischeEinspritzung “Multipoint”.C - Getriebe: Ausziehbar, Sechsganggetriebemit ständig greifenden Zahnrädern.D - Endantrieb: Bestehend aus Ritzel, Zahnkranzund Kette.E - Kühlung: mit unterschiedlichen Öl- undWasser-Wärmetauscher.F - Rahmen: Gitterförmig, Stahlrohrrahmen mitSeitenplatten aus Aluminium.G - Vordere Federung: Hydraulische Gabel mitumgekehrten Gabelschäften. Mit Einstellungssystem.H - Hintere Federung: Schwingarm mit progressiverWirkung und Einzelstoßdämpfer mitEinstellungssystem.I- Batterie: versiegelt und wartungsfrei.L - Vorderradbremse: Doppelte Bremsscheibemit halb-schwimmend gelagerten Bremssättelnmit vier Bremskolben.M - Hinterradbremse: Einzelscheibe mit Bremszangemit zwei Bremskolben.N - Armaturenbrett: Ausgestattet mitKontrolleuchten und digitalen Instrumenten.O - Auspuffsystem: Ausgestattet mit katalytischemKonverter für Abgasverkleinerung.3<strong>DE</strong>- 69 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 33.1.1 Bremskreislauf Vorderradbremse21<strong>DE</strong>3345451 Hauptbremszylinder2 Bremshebel3 Bremsleitung4 Bremssattel5 Bremsscheiben- 70 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 33.1.2. Bremskreislauf Hinterradbremse43<strong>DE</strong>6351 21 Bremshebel2 Hauptbremszylinder3 Bremsleitung4 Bremsflüssigkeitsbehälter5 Bremssattel6 Bremsscheibe- 71 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 33.1.3. Motorschmierung<strong>DE</strong>31 21 Ölwanne2 Ölfilter- 72 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 33.1.4. Kühlkreislauf2 13<strong>DE</strong>341 Ausdehnungsgefäß2 Oberer Kühler3 Unterer Kühler4 Kühlmittelpumpe- 73 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 33.1.5. Benzin-Versorgungskreislauf<strong>DE</strong>32131 Drosselkörper2 Benzinpumpe3 Benzinleitung- 74 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 33<strong>DE</strong>3.2. Technische DatenBezeichnung F3 675TECHNISCHE ANGABENRadabstand (mm) (*) 1380Gesamtlänge (mm) (*) 2060Gesamtbreite (mm) 725Sitzbankhöh (mm) (*) 805Bodenfreiheit (mm) (*) 125Vorlauf (mm) (*) 99* : Die angegebenen Werte sind nicht verbindlich. Die angegebenen Werte können sich je nach Zustand und Trimmung des Fahrzeugs ändern.- 75 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 3Technische Daten<strong>DE</strong>3Bezeichnung F3 675Leergewicht (Kg) 179Tankinhalt Benzintank(lt) (*) 17Benzinreserve (lt) (*) 4Ölmenge im Motorgehäuse (lt) 2,5MOTORTypDreizylinder-Viertaktmotor, 12 VentileBohrung (mm) 79Hub (mm) 45,9Hubraum (cm 3 ) 675Verdichtungsverhältnis 13 : 1Starten/AnlassenElektrischKühlungMit unterschiedlichen Öl- und Wasser-WärmetauscherMotorgehäuse und DeckelDruckgußZylinderkopf und ZylinderKokillengußVentileTitanVENTILSTEUERUNGTypDoppelte obenliegende Nockenwelle* : Die angegebenen Werte sind nicht verbindlich. Die angegebenen Werte können sich je nach Außentemperatur,Motortemperatur und Verdampfungspunkt des verwendeten Benzins ändern.- 76 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 3Technische DatenBezeichnung F3 675SCHMIERUNGTypSumpfschmierungZÜNDUNG - VERSORGUNGTypIntegriertes Zünd-Einspritzsystem Eldor EM2.0 “NEMO”mit Mikuni-Drosselkörper;Elektronische Zündung mit induktiver Entladung;Elektronische, sequentiell getaktete Multipoint-Einspritzung.ZündkerzenNGK CR9 EKBElektrodenabstand (mm) 0,7 ÷ 0,8KUPPLUNGTypMehrscheiben-ÖlbadkupplungHAUPTANTRIEBZahnzahl Zahnrad Vorgelegewelle Z = 19Zahnzahl Zahnrad Kupplung Z = 36Übersetzungsverhältnis 1,89ENDANTRIEBZahnzahl Ritzel Z = 16Zahnzahl Zahnkranz Z = 43Übersetzungsverhältnis 2,69GETRIEBETypAusziehbar, Sechsganggetriebe mit ständig greifenden Zahnräder3<strong>DE</strong>- 77 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 3Technische Daten<strong>DE</strong>3Bezeichnung F3 675Untersetzung Gänge (Gesamtverhältnis)Erster 2.85 (14,493)Zweiter 2.13 (10,821)Dritter 1.78 (9,053)Vierter 1.58 (8,040)Fünfter 1.43 (7,274)Sechster 1.32 (6,712)RAHMENTypGitterförmiger 25 CrMo-Stahlrohrrahmen (MAG-verschweißt)Auflageblech SchwingendrehpunktAluminiumlegierungVOR<strong>DE</strong>RE FE<strong>DE</strong>RUNGTypHydraulische Gabel mit umgekehrten Gabelschäften. Mit Einstellungssystemfür Ausdehnungs- und Kompressionsbremse sowie FedervorspannungØ Schaft (mm) 50Hubhöhe an Gabelbeinachse 125HINTERE FE<strong>DE</strong>RUNGTypProgressiv, Einzelstoßdämpfer mit Einstellvorrichtung für Ausdehnungs- und,Kompressionsbremse sowie FedervorspannungEinarmschwingeAluminiumlegierungRadhub (mm) 123- 78 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 3Technische DatenBezeichnung F3 675VOR<strong>DE</strong>RRADBREMSETypDoppelte Bremsscheibe mit halb-schwimmend gelagerten BremssättelnØ Bremsscheibe (mm) 320BremsscheibenflanschStahlBremszange (Durchmesser Bremskolben mm) Radialbremskolben mit vier Bremskolben (Ø 32)HINTERRADBREMSETypStahlscheibenØ Bremsscheibe (mm) 220Bremszange (Durchmesser Bremskolben mm) Zwei Bremskolben (Ø 34)VOR<strong>DE</strong>RRADFELGEMaterialAluminiumlegierungAusmaß 3,50” x 17”HINTERRADFELGEMaterialAluminiumlegierungAusmaß 5,50” x 17”REIFENVorne120/70 ZR 17 M/C (58 W) TLHinten180/55 ZR 17 M/C (73 W) TL3<strong>DE</strong>- 79 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 3Technische Daten<strong>DE</strong>3Bezeichnung F3 675Merke und TypPIRELLI - Diablo Rosso CorsaReifendruck (*)Vorne2.3 bar (33 psi)Hinten2.3 bar (33 psi)ELEKTRISCHE ANLAGESpannung12VFahrlicht H4 12V 60/55WVordere BlinkerH6W 12V 6WHintere BlinkerH6W 12V 6WStandlicht hintenW5W 12V 5WBremslichtW16W 12V 16WBatterie12V - 8,6AhLichtmaschine350 W bei 5000 U/min.KAROSSERIEKarosserieThermoplastisches MaterialSportscheibeSportscheibe SpoilerHitere seitenteilenThermoplastisches MaterialThermoplastisches MaterialThermoplastisches Material* : Beim Einsatz anderer Marken als der empfohlenen Reifenmarken muss der vom Reifenhersteller auf der Reifenwand aufgeprägteReifendruck eingehalten werden.- 80 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 3Technische DatenBezeichnung F3 675TankThermoplastisches MaterialAnsaugstutzenThermoplastisches MaterialAirboxThermoplastisches MaterialSeitenteile AirboxThermoplastisches MaterialVorderer KotflügelThermoplastisches MaterialKettenschutzThermoplastisches MaterialAbdeckung AuspuffrohrAlluminioSeitendeckelThermoplastisches MaterialNummernschildhalterThermoplastisches MaterialHinterer KotflügelThermoplastisches Material3<strong>DE</strong>- 81 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 323<strong>DE</strong>345168 7- 82 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 33.3. Farbkennziffern für KarosseriebauteileDie lackierten Karosseriebauteile haben folgende Farbkennzeichnung in Bezug auf die jeweiligeFarbkennziffer des Motorrads:1. - Sportscheibe;2. - Benzintank;3. - Hinteres linkes Seitenteil;4. - Hinteres rechtes Seitenteil:Farbkennziffer A:Pastellrot(Kennziffer Palinal 926R750)Farbkennziffer B:Pastel Weiss Lack(Kennziffer Palinal CromaCard V089)Farbkennziffer C:Schwartz Intensiv(Kennziffer Palinal 929R486H)5. - Linkes Tank-Seitenteil;6. - Rechtes Tank-Seitenteil;7. - Linkes Karosserie-Seitenteil;8. - Rechtes Karosserie-Seitenteil:Farbkennziffer A:Silber metallisiert(Kennziffer Palinal 928XV025)Farbkennziffer B:Pastel Weiss Lack(Kennziffer Palinal CromaCard V089)Farbkennziffer C:Anthrazit metallisiert(Kennziffer PPG GM W A9561)3<strong>DE</strong>- 83 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 31 2<strong>DE</strong>3- 84 -


TECHNISCHE INFORMATIONEN 33.4. Rahmen- und Radfahrteile FarbkennzifferDie lackierten Rahmen- u. Radfahrteile haben folgende Farbkennzeichnung:1. - Rahmen:Farbkennziffer A:Anthrazitgrau metallisiert(Kennziffer Palinal 926XH893)Farbkennziffer B-C:Rahmen Rot(Kennziffer Palinal 211XH987)2. - Motor:Aluminium grau matt(Kennziffer Palinal 7530)3<strong>DE</strong>- 85 -


ANMERKUNGEN<strong>DE</strong>3InformationshinweisMV Agusta Motor S.p.A. verfolgt eine Politik ständiger Verbesserung ihrer Produkte. Aus diesem Grundkann es vorkommen, dass kleine Abweichungen zwischen dem vorliegenden Dokument und dem vonIhnen erworbenen Fahrzeug bestehen. Die Modelle MV Agusta werden in zahlreiche Länder exportiert, indenen unterschiedliche Straßenverkehrsordnungen und Zulassungsverfahren bestehen. In der Hoffnungauf Ihr Verständnis behält sich MV Agusta Motor S.p.A. deshalb das Recht vor, jederzeit und ohneVorankündigung, Änderungen an ihren Produkten und den technischen Dokumentationen vorzunehmen.Wir schlagen vor, um den Internetplatz www.mvagusta.it häufig zu besichtigen, um Informationen undUpdates über die MV Agusta-Produkte und die in Verbindung stehenden Unterlagen zu erhalten.Die Umwelt schützen und respektierenAlles was wir tun hat Auswirkungen auf den gesamten Planeten und seine Ressourcen.Zum Schutz der Gemeinschaft weist MV Agusta die Kunden und die Angestellten im Kundendienst daraufhin, wie das Motorrad umweltschonend genutzt und Motorradbauteile und Flüssigkeiten entsprechend dergeltenden Umweltschutzgesetze entsorgt bzw. dem Recycling zugeführt werden können.© 2011Die vollständige oder teilweise Vervielfältigung dieses Dokuments ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung der MV AgustaMotor S.p.A. verboten.Teilnr. n° 8000B6744Ausgabe n° 1 - Dezember 2011- 86 -

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!