11.07.2015 Aufrufe

CastoMIG C Bedienungsanleitung - Castolin Eutectic

CastoMIG C Bedienungsanleitung - Castolin Eutectic

CastoMIG C Bedienungsanleitung - Castolin Eutectic

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

BetriebsanleitungStärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.eutectic.com3


<strong>CastoMIG</strong> 251 C / 271 C / 381 C / 501 CInhaltsverzeichnisSeiteSicherheitsvorschriften ..........................................................................................................................................................5Allgemeines .................................................................................................................................................................................9Inbetriebnahme des Schweißgerätes ...........................................................................................................................9MIG/MAG- Schweißen .........................................................................................................................................................152- Takt- oder 4- Takt Betrieb ...............................................................................................................................................16Thermischer Überhitzungsschutz ................................................................................................................................16Energie sparen .........................................................................................................................................................................16Wartung und Reparatur .....................................................................................................................................................16Einstellung und Austausch der Platine ......................................................................................................................17Störungstabelle ......................................................................................................................................................................18Mögliche Störungen und deren Abhilfe ....................................................................................................................18Schweißfehler ..........................................................................................................................................................................19Technischen Daten ................................................................................................................................................................20Schaltplan ..................................................................................................................................................................................94Bedeutung der grafischen Symbole auf der Maschine ..................................................................................100Bedeutung der grafischen Symbole auf dem Datenschild ...........................................................................102Ersatzteilliste .........................................................................................................................................................................104Drahtvorschubeinheit ......................................................................................................................................................112Sehr geehrter <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong> -Kunde,Die vorliegende <strong>Bedienungsanleitung</strong> soll Sie mitBedienung und Wartung der <strong>CastoMIG</strong> 251 C /271 C / 381 C / 501 C vertraut machen. Es liegt inIhrem Interesse, die <strong>Bedienungsanleitung</strong> aufmerksamzu lesen, und die hier angegebenen Hinweisegewissenhaft zu befolgen. Sie vermeiden dadurchBedienungsfehler und erhöhen damit die Sicherheitfür Sie und ihre Mitarbeiter. Das Gerät wird Ihnendies durch stete Einsatzbereitschaft und langeLebensdauer lohnen.Achtung! Die Inbetriebnahme des Gerätesdarf nur durch geschultes Personal und nurim Rahmen der technischen Bestimmungenerfolgen. Vor Inbetriebnahme unbedingt dasKapitel „Sicherheitsvorschriften“ lesen!4 Stärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.castolin.com


SicherheitsvorschriftenAllgemeinesDas Schweißgerät ist nach dem Stand der Technikund den anerkannten sicherheitstechnischenRegeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienungoder Missbrauch Gefahr für Leib und Lebendes Bedieners oder Dritte, das Schweißgerät undandere Sachwerte des Betreibers. Ebenso wird dieeffiziente Arbeit mit dem Schweißgerät beeinträchtigt.Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme,Bedienung, Wartung und Instandhaltung desSchweißgerätes zu tun haben, müssen entsprechendqualifiziert sein, über Schweißkenntnisseverfügen und diese <strong>Bedienungsanleitung</strong> genaubeachten.Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können,sind umgehend zu beseitigen.Es geht um Ihre Sicherheit!Bestimmungsgemäße VerwendungDas Schweißgerät ist ausschließlich für Arbeitenim Sinne der bestimmungsgemäßen Verwendung(siehe Kapitel „Schweißgerät in Betrieb nehmen“)zu benutzen.Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehörenauch das Beachten aller Hinweise aus der<strong>Bedienungsanleitung</strong> und die Einhaltung der Inspektions-und Wartungsarbeiten.Verpflichtungen des BetreibersDer Betreiber verpflichtet sich, nur Personen amSchweißgerät arbeiten zu lassen, die• Handhabung des Schweißgerätes eingewiesensind• das Sicherheitskapitel und die Warnhinweise indieser <strong>Bedienungsanleitung</strong> gelesen, verstandenund durch ihre Unterschrift bestätigt habenDas sicherheitsbewusste Arbeiten des Personals istin regelmäßigen Abständen zu überprüften.Verpflichtungen des PersonalsAlle Personen, die mit Arbeiten am Schweißgerätbeauftragt sind, verpflichten sich, vor Arbeitsbeginn• die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheitund Unfallverhütung zu beachten• das Sicherheitskapitel und die Warnhinweise indieser <strong>Bedienungsanleitung</strong> zu lesen und durchihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese verstandenhabenInformelle Sicherheitsmaßnahmen• Die <strong>Bedienungsanleitung</strong> ist ständig am Einsatzortdes Schweißgerätes aufzubewahren.• Ergänzend zur <strong>Bedienungsanleitung</strong> sind die allgemeingültigen, sowie die örtlichen Regeln zuUnfallverhütung und Umweltschutz bereitzustellenund zu beachten.• Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise amSchweißgerät sind in lesbarem Zustand zu halten.Sicherheitsmaßnahmen während desBetriebes• Schweißgerät nur betreiben, wenn alle Schutzeinrichtungenvoll funktionstüchtig sind.• Vor Einschalten des Schweißgerätes sicherstellen,dass niemand gefährdet werden kann.• Mindestens einmal pro Woche das Schweißgerätauf äußerlich erkennbare Schäden undFunktionsfähigkeit der Sicherheitseinrichtungenüberprüfen.Vorbeugen gegen einen elektrischen Schlag• Keine Reparaturarbeiten am Schweißgerät unterSpannung durchführen.• Vor jeglicher Wartungs- oder Reparaturarbeitendie Schweißmaschine vom Netz trennen.• Vergewissern Sie sich, dass die Maschine an einewirksame Erdungsanlage angeschlossen ist.• Die Aufstellung der Anlage darf nur von Fachpersonaldurchgeführt werden. Sämtliche Verbindungensollen den gültigen Sicherheitsnormen und denUnfallverhütungsvorschriften gemäß sein.• Nicht in feuchter oder nasser Umgebung oder imRegen schweißen oder schneiden.• Nicht mit abgenutzten oder gelockerten Kabelnschweißen oder schneiden. Alle Kabel häufigprüfen und sich vergewissern, dass sie keine Isolationsfehlerhaben, keine Drähte offen liegen unddie Anschlüsse fest angeschlossen sind.• Nicht mit unter dimensionierten Kabeln schweißenoder schneiden. Alle Arbeiten sofort unterbrechen,wenn sich Kabel überhitzen, um ein verschmorender Isolierung zu vermeiden.• Unter Spannung stehende Komponenten nichtberühren. Nach der Anwendung den Brenner oderStärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.eutectic.com5


<strong>CastoMIG</strong> 251 C / 271 C / 381 C / 501 Cdie Schweißzange sorgfältig ablegen und dabeijegliche Berührung mit der Erdung vermeiden.• Nie die Maschine ohne Schutzabdeckungen betreiben.• Vergewissern Sie sich, dass die Anlage ausgeschaltetist, wenn sie nicht benutzt wird.Schutz gegen Schweißrauch und Schutzgas• Der beim Schweißen entstehender Rauch und diezugeführten Gase müssen mit geeigneten Maßnahmenabgeführt werden. Dies gilt besonders,wenn auf engem Raum gearbeitet werden muss.• Die Schweiß- oder Plasmaschneideanlage nur ingut belüfteten Räumen aufstellen.• Eventuelle Lackschichten, mit denen die zu schweißendenoder zu schneidenden Teile bedeckt sindentfernen, da sich sonst giftige Gase entwickelnkönnten. Auf jeden Fall den Arbeitsbereich lüften.• Nicht an Orten, an denen das Ausströmen vonGas vermutet wird, oder in der Nähe von Verbrennungsmotorenschweißen oder schneiden.• Schweiß- oder Plasmaschneidarbeiten dürfen nichtin der Nähe von Entfettungswannen, in denen alsLösungsmittel Trichloräthylendämpfe oder anderechlorierte Kohlenwasserstoffe verwendet werden,durchgeführt werden. Der Lichtbogen und die vonihm hervorgerufene UV-Strahlung kann mit diesenDämpfen reagieren und so das hochgiftigeGas Phosgen bilden.Handhabung und Lagerung von Gasen• Für eine sichere Handhabung von Flaschengasenmüssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.Insbesondere stromführende Kabel oder andereelektrische Schaltkreise von diesen entfernt gehaltenwerden.• Gasflaschen verwenden, auf denen der enthalteneGastyp angegeben ist. Der Kennzeichnung durchFarben sollte man nicht vertrauen.• Wenn nicht gearbeitet wird, das Flaschenventilschließen und leere Gasflasche sofort auswechseln.• Gasflaschen vor Stoß oder Fall geschützt unterbringen.• Nur zertifizierte Schläuche und Anschlüsse benutzen.Für jede verwendete Gassorte einen eigenenSchlauch verwenden. Bei Beschädigung einesSchlauches diesen sofort auswechseln. VerwendenSie nur ordnungsgemäße und für die Anwendungzugelassene Druckminderer. Montieren Sie denDruckminderer vorschriftsmäßig. Tauschen Siedefekte Druckminderer unverzüglich aus.• Das Gasventil der Gasflasche langsam öffnen, sodass der Druck am Regler langsam zunimmt.• Wenn der Druckminderer druckbeaufschlagt ist,das Ventil in der erreichten Position lassen.• Bei Edelgasen das Ventil ganz öffnen.Schutz Gegen Strahlungen, Brandwundenund Lärm• Nie defekte oder kaputte Schweißschilde oderSchweißhelme verwenden.• Nicht ohne ein geeignetes Schweißschild oder-helm in den Schweiß- oder Schneidelichtbogenschauen. Verwendete Schutzgläser in Schweißschildenoder Helmen müssen der EN 169 unddem für den Schweißprozess vorgeschriebenenSchutzgrad (9÷14) entsprechen. Ungeeignete oderdefekte Schutzgläser sofort austauschen.• Eine durchsichtige Scheibe muss zum Schutz vordas Schutzglas angebracht werden. Bevor nichtalle in der nähe befindliche Personen mit geeignetenSchutzausstattungen ausgerüstet sind, darfkein Schweiß- oder Schneidlichtbogen gezündetwerden. In der Nähe eines LichtbogenschweißoderPlasmaschneidprozesses keine Kontaktlinsenverwenden! Durch die starke Wärmestrahlung desLichtbogens können diese auf der Hornhaut desAuges festkleben.Lärmschutz• Einige Schweiß- oder Schneidearbeiten könnenGeräuschpegel erzeugen, die über den gesetzlichvorgesehenen Grenzwerten liegen. Daher müssendie Benutzer Vorsichtsmaßnahmen treffen,um Gehörschäden zu vermeiden.• Wo der Lärm die erlaubten Grenzen überschreitet,müssen Gehörschutz oder Ohrenstöpsel getragenwerden.Schutz von sich bewegenden Teilen• Keinesfalls nasse Handschuhe während desSchweißdrahtförderung oder des Ersetzens derRolle tragen.• Lederhandschuhe tragen, um Brandwundenund Hautabschürfungen beim Stückhandhabenzu vermeiden. Während des Betriebs und nachAbnahme der entsprechenden Schutzvorrichtungendarf man sich bewegenden Teilen, wie z. B.Antriebsrollen und Ventilatoren die Verletzungenverursachen können, nicht nähern.6 Stärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.castolin.com


• Türen, Paneele, Deckel und die verschiedenenSchutzvorrichtungen auf sichere Weise geschlossenhalten.Der Schweißdraht kann Schäden Verursachen• Die Starttaste des Schweißbrenners nicht betätigen,bevor die Gebrauchsanweisungen sorgfältiggelesen wurden.• Der Schweißdraht kann schwerwiegende Wundenverursachen. Den Schweißbrenner nicht aufandere Personen, eigene Körperteile und Metallerichten, wenn die Starttaste gedrückt ist.Explosions- und Flammenschutz• Alle brennbaren Materialien vom Arbeitsplatz entfernen.• Nicht in der Nähe von entflammbaren Materialienoder Flüssigkeiten oder in Räumen, die mitexplosiven Gasen gesättigt sind, schweißen oderschneiden.• Keine mit Öl oder Fett durchnässte Kleidung tragen,da sie durch Funken in Brand gesetzt werdenkann.• Schweiß- oder Plasmaschneidanlagen so weit entferntvon entflammbaren Materialien aufstellen,dass sie keinen Schaden nehmen (elektrische Kurzschlüsseusw.) und keine Brände oder Explosionenauslösen können.• Keine Behälter, die entflammbare Stoffe enthieltenoder Materialien die, wenn sie erwärmt werden,giftige und entzündbare Dämpfe erzeugen könnten,schweißen oder schneiden. Keinen Behälterschweißen oder schneiden, ohne vorher zu bestimmen,welche Stoffe er enthielt. Auch geringe Resteeines entflammbaren Gases oder Flüssigkeit könneneine Explosion auslösen.• Nie Sauerstoff beim Behälterentfetten anwenden.• Keine Behälter, die nicht entsprechend entgastwurden, schweißen oder schneiden.• Einen Feuerlöscher muss immer in der Nähe verfügbarsein.• Niemals Sauerstoff oder brennbare Gase in einemSchweiß- oder Schneidbrenner verwenden. NurEdelgase oder Mischungen derselben verwenden.• Achten Sie darauf, dass die sich in der Nähebefindenden Personen nicht durch die von demSchweiß- oder Schneidlichtbogen erzeugten UV-Strahlen an den Augen geschädigt werden.• Immer Schutzkleidung, splittersichere Brillen undSchutzhandschuhe tragen.Gefahren aus Elektromagnetischen Feldern• Das von der Schweißmaschine erzeugte elektromagnetischeFeld kann für Leute gefährlich sein,die Herzschrittmacher, Hörgeräte oder ähnlichestragen; sie sollen ihren Arzt befragen, bevor siesich einer laufenden Schweißmaschine nähern.• Durch das magnetische Feld können Uhren, magnetischenDatenträger, Zeitmesser usw. zerstörtoder beschädigt werden. Diese daher nicht imMaschinenbereich aufbewahren oder in diesenmitnehmen.• Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - DiesesGerät wurde gemäß EU-Richtlinie 2004/108/EGund in Übereinstimmung der Norm EN 60974-10konstruiert und gefertigt. Es darf ausschließlichin industriellen Arbeitsumgebungen verwendetwerden. In anderen Arbeitsumgebungen kann dieelektromagnetische Verträglichkeit nicht garantiertwerden, so dass Störungen auftreten können.Beim Auftreten von Fehlfunktionen kontaktierenSie unseren Service.• Anforderungen an das Versorgungsnetz (siehetechnische Angaben in der Betriebsanleitung desGerätes).• In Abhängigkeit des eingestellten Arbeitspunktesnimmt das Gerät hohe Primärströme aus demVersorgungsnetz auf. Bei unterdimensioniertenElektroinstallationen kann dies zu Spannungsabfällenführen. Sowohl am Schweißgerät selbst,als auch an Geräten die am gleichen Stromkreisbetrieben werden, kann dies zu Störungenführen. Stellen Sie daher sicher, dass der Netzanschlussmindestens den auf dem Typenschild derMaschine angegebenen Anforderungen für denNetzanschluss entspricht.Verwendete Materialien und Entsorgung• Diese Anlagen wurden ohne giftige und für denBenutzer schädliche Stoffe gefertigt. Am Ende desLebenszyklus der Maschine sollte diese demontiertund die verschiedenen Materialien sortiertder Wiederverwertung zugeführt werden.• Elektro-Altgeräte dürfen nicht zusammen mitnormalen Abfällen entsorgt werden. Gemäß derEuropäischen Richtlinie 2002/96/EC über die Entsorgungvon Elektro- und Elektronik-Altgeräten,sowie ihre Umsetzung im Sinne der nationalenGesetzgebung, müssen die Elektro-Altgerätegetrennt bei einer eigens dafür vorgesehenenAbgabestelle gesammelt werden. Der Eigentümerdes Gerätes muss sich über die zugelassenenSammelsysteme bei unserem lokalen VertreterStärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.eutectic.com7


<strong>CastoMIG</strong> 251 C / 271 C / 381 C / 501 Cinformieren. Die Anwendung der EuropäischenRichtlinie dient einer besseren Umwelt und derGesundheit des Menschen.Sicherheitstechnische InspektionDer Betreiber ist verpflichtet, das Schweißgerätnach Veränderungen, Ein- oder Umbauten, Reparatur,Pflege und Wartung sowie mindestens allesechs Monate durch eine Elektrofachkraft auf korrekteFunktionsfähigkeit überprüfen zu lassen.Veränderungen am Schweißgerät• Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen,Ein- oder Umbauten am Schweißgerätvornehmen.• Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofortaustauschen.Ersatz- und Verschleißteile• Nur Original- Ersatz- und Verschleißteile verwenden.Fremdbezogenen Teilen gewährleisten nicht,dass sie beanspruchungs- und sicherheitsgerechtkonstruiert und gefertigt sind.• Bei Bestellung genaue Benennung und Artikel-Nummer laut Ersatzteilliste, sowie Serien-NummerIhres Gerätes angeben.Kalibrieren von SchweißgerätenAufgrund internationaler Normen wird eineregelmäßige Kalibrierung von Schweißgerätenempfohlen. <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong> empfiehlt ein Kalibrierintervallvon 12 Monaten. Setzen Sie sich fürnähere Informationen mit Ihrem <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>-Partner in Verbindung!GewährleistungDie Gewährleistung beträgt 12 Monate unter derVorraussetzung einer sachgerechten Verwendungdes Gerätes.Die Gewährleistung umfasst die Kosten für denErsatz defekter Teile und Bauteilgruppen einschließlichder erforderlichen Montagezeit.Ausgeschlossen von jeglicher Gewährleistungsind betriebsbedingte Verschleißteile. Bei Schädendie durch unsachgemäßen Gebrauch verursachtwurden, sowie bei einer Beschädigung durchGewaltanwendung wird eine Gewährleistung ausgeschlossen.Im Garantiefall bitten wir Sie uns die Serien-Nummerdes Gerätes mitzuteilen.Geräterücksendungen benötigen unser vorhergehendesEinverständnis. Transport- und alleanfallenden Nebenkosten gehen zu Lasten desAbsenders (Bitte beachten Sie unsere allgemeinenGeschäftsbedingungen).UrheberrechtDas Urheberrecht an dieser <strong>Bedienungsanleitung</strong>verbleibt bei der Firma <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>.Text und Abbildungen entsprechen dem technischenStand bei Drucklegung. Änderungenvorbehalten. Der Inhalt der <strong>Bedienungsanleitung</strong>begründet keinerlei Ansprüche seitens des Käufers.Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise auf Fehlerin der <strong>Bedienungsanleitung</strong> sind wir dankbar.Die CE- KennzeichnungDas Schweißgerät erfüllt die Anforderungen derNiederspannungs- und EMV- Richtlinie und istdaher CE- konform. Die Maschine wurde daher miteiner CE - Kennzeichnung versehen.8 Stärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.castolin.com


AllgemeinesPrinzip der <strong>CastoMIG</strong> 251 C / 271 C / 381 C /501 CHalbautomatisches Schweißgerät mit drei phasigemNetzanschluss, eingebauter Drahtvorschubeinheitund automatischer Schutzgassteuerung. Geeignetzum verschweißen von Massiv- und Fülldrähten(mit und ohne Schutzgas). Anwendungsbereichesind z.B. Metallbau, Stahl- und Kesselbau, Schlossereien,Kfz-Werkstätten, Landwirtschaft und dieInstandhaltung.Hauptmerkmale der Schweißstromquellen<strong>CastoMIG</strong> 251 C / 271 C / 381 C / 501 C• Beste Schweißeigenschaften auf allen Materialiendank optimierter dynamischer Eigenschaften.• Sehr gute Schweißeigenschaften, auch auf dünnenBlechen.• Flaschenstellplatz mit Gasflaschenhalter für einensicheren Halt einer Schutzgasflasche.• Robuste Räder, für den sicheren und leichten Transport.• Metallgehäuse.• Robuster Griff für leichten Transport.• Spulenaufnahme geeignet für Drahtspulen bis300mm Durchmesser und einem Gewicht bis20kg.• Anschluss des Schweißbrenners mittels Euro-Zentralanschluss.• Stufenlos einstellbare Drahtvorschubgeschwindigkeitmit elektronischer Regelung.• Zwei-Rollen-Drahtvorschub (<strong>CastoMIG</strong> 251 C).• Vier-Rollen-Drahtvorschub (<strong>CastoMIG</strong> 271 C / 381C / 501 C).• Schutzgassteuerung mittels elektronisch gesteuertemMagnetventiel.• QBS - Motorbremssystem, ermöglicht reproduzierbareZündeigenschaften.• Gerätesteuerung mit folgenden extern verstellbarenFunktionen:• Einem Potentiometer für die Einstellung derDrahtvorschubgeschwindigkeit.• Einem Potentiometer für die Einstellung derDrahtrückbrandzeit.• Einem Potentiometer für die Einstellung der Einschleichzeit.• Ein Wechselschalter für die Wahl der 2- und4-Takt-Funktionen.• Taste für Schutzgastest.• Taste für Draht einschleichen.Inbetriebnahme desSchweißgerätesAchtung! Vor der ersten Inbetriebnahme dasKapitel „Sicherheitsvorschriften“ lesen.Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Schweißgerät ist ausschließlich zum MIG/MAG-Schweißen bestimmt.Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendunggilt als nicht bestimmungsgemäß! Für hierausentstehende Schäden haftet der Hersteller nicht.Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehörtauch das Beachten aller Hinweise aus der <strong>Bedienungsanleitung</strong>die Einhaltung der Inspektions- undWartungsarbeiten.Achtung! Das Schweißgerät nie zum Auftauenvon Rohren verwenden.Methoden für das Heben der AnlageBevor die Anlage angehoben wird, den dazugehörigenBeutel mit Transportösen (liegt der Maschinebei) öffnen, die beiden Transportösen komplett mitZahnscheiben entnehmen und am oberen Teil desDeckels anmontieren.Die Anlage nur unter Verwendung der Transportösenvom Boden anheben.Hinweis - Diese Hebe- und Transportvorrichtungenentsprechen den vorgeschriebenen europäischenNormen. Für das Anheben und Transportieren keinesfallsandere Vorrichtungen benutzen.Montage des SchweißgerätesDie Standard-Zusammensetzung dieser Schweiß-Anlage besteht aus:• Schweißanlage <strong>CastoMIG</strong> 251 C / 271 C / 381 C /501 C.• Massekabel (Optional).• Die Lieferung umfasst auch die beiden Vorder- undHinterräder der Schweißmaschine, eine Kette zurbequemen Befestigung der Gasflasche an der Flaschenhalterung,einen Griff, der ausschließlich fürden Transport der Maschine von Hand dient, zweiTransportösen zum Anheben der Maschine vomBoden.Bitte führen Sie bei Erhalt der Maschine folgendeMaßnahmen durch:• Entnehmen Sie das Schweißgerät und sämtlichesZubehör der Verpackung.Stärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.eutectic.com9


<strong>CastoMIG</strong> 251 C / 271 C / 381 C / 501 C• Kontrollieren sie, den Einwand freien Zustand desSchweißgerätes. Bei Beanstandungen wenden Siesich bitte umgehend an Ihren <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>Händler oder Außendienstmitarbeiter.• Vergewissern Sie sich, dass alle Kontrollieren sie,dass alle Belüftungsöffnungen offen sind.• Komplettieren Sie, wie in Abbild 1 dargestellt, dasSchweißgerät.InstallationUm eine zufriedenstellende und sichere Funktionzu gewährleisten, sollte der Aufstellort derMaschine sorgfältig gewählt werden. Vor der Installationdes Schweißgerätes hat der Benutzer diemöglicherweise am Standort auftretenden elektromagnetischenStörungen in Erwägung zu ziehen.Der Aufstellort sollte sich nicht in der Nähe von:• Signal-, Kontroll- oder Telefonkabeln;• Rundfunksendern und -empfängern;• Computern oder Kontroll- und Messgeräten;• Sicherheits- oder Schutzeinrichtungen;• Befinden.Das Schweißgerät darf nicht auf Flächen mit einerNeigung von mehr als 10° aufgestellt werden.Die Schweißmaschine wird mittels eines Ventilatorsgekühlt. Sie müssen daher so aufgestellt werden,dass die Luft frei in die Lufteinlassöffnungen einströmenund an den Auslassöffnungen frei ausströmenkann. Das Schweißgerät erfüllt die Schutzklasse IP23. Geräte dieser Schutzklasse dürfen sowohl inInnen- als auch in Außenbereich verwendet werdenkann.Das Schweißgerät erfüllt auch die Verwendungsklasse„S“. Dies bedeutet, dass der Generator auchin Räumen mit erhöhter elektrischer Gefährdungeingesetzt werden kann.2000HA37Abb. 1Zusammenbau des Schweißgerätes10 Stärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.castolin.com


NetzanschlussDer Netzanschluss der Maschine darf nur durcheine Elektrofachkraft erfolgen.Sämtliche Verbindungen sind gemäß den geltendenNormen und unter Beachtung der geltendenUnfallverhütungsvorschriften auszuführen. (sieheVorschriften CEI 26-10 CENELEC HD 427).Prüfen Sie vor dem Anschluss des Schweißgerätes andas Netz, ob die auf dem Datenschild aufgeführtenAngaben mit den Spannungs- und Frequenzwertendes Netzes übereinstimmen und der Betriebsschalterder Schweißmaschine auf „O“ steht.Diese Schweißmaschinen sind für unterschiedlicheNetzspannungen ausgelegt; Bei Lieferungist normgerecht die höchste auf dem Typenschildangegebene Spannung voreingestellt. Prüfen sieob diese Spannung der Netzspannung entspricht;andernfalls entfernen Sie den kleinen Deckel auf derrechten Seite der Hauptgeräteabdeckung und verbindenSie je nach einzustellender Netzspannungden roten oder den blauen Verbinder (siehe Abb. 2.)Der Netzanschluss erfolgt mittels des mitgeliefertenvierpoligen Kabels:• drei Leiter davon dienen dem Anschluss derMaschine an die drei Phasen;• der vierte (grün-gelb) Leiter dient der Erdung.Der Anschuss des Schweißgerätes an das Stromnetzdarf nur an ein dafür ausgelegtes Stromnetz mitpassender Netzabsicherung erfolgen!Der Schutzleiter (grün-gelb) der Stromquelle mussmit dem Schutzleiter des Versorgungsnetzes fachgerechtverbunden werden!Aus Tabelle 1 kann der maximale Nennstrom desSchweißgerätes für die eingestellte Versorgungsspannungentnommen werden. Die Absicherungdes Schweißgerätes sollte diesem Wert entsprechenund mit einer trägen Auslösecharakteristik ausgelegtsein.Abb. 2220/230/240 VBlau-Blue-Bleu-Blu-AzulRot-Red- Rouge-Rosso-RojoAnschluss der VersorgungsspannungGasanschlußDie Anlage wird mit einem Druckminderer zur Einstellungdes Gasdrucks geliefert (optional). EineGasflasche (optional) kannauf der Geräterückseite aufdie Gasflaschenaufnahmedes Schweißgerätes gestelltund mit der dazu vorgesehenen(mitgelieferten) Ketteam Gasflaschenhalter befestigtwerden. Sie muss soaufgestellt werde dass dieStabilität der Schweißanlagenicht beeinträchtigt wird. Die380/400/415 VBlau-Blue-Bleu-Blu-AzulRot-Red- Rouge-Rosso-RojoAbb. 3Anschlüsse Flasche /Zwischenstecker /GasschlauchAnschlüsse zwischen Gasflasche,Druckminderer undGasschlauch sind gemäßAbb. 3 durchzuführen.Das Ventil der Gasflasche öffnenund den Gasdurchfluss auf circa 12 l/min amDruckminderer einstellen.Achtung! Kontrollieren sie, dass das verwendeteGas zum verschweißen des Materialesgeeignet ist.<strong>CastoMIG</strong> 251 C <strong>CastoMIG</strong> 271 C <strong>CastoMIG</strong> 381 C <strong>CastoMIG</strong> 501 CI 2 Max Nennwert 240 A (35%)* 250 A (35%)* 380 A (30%)* 500 A (30%)*Nennstrom träge SicherungenU1=220V-230V-240VU1=380V-400V-415VLeitungskabelLängeDurchmesser* WirkfaktorTabelle 116 A (230V)10 A (400V)16 A (230V)10 A (400V)32 A (230V)16 A (400V)40 A (230V)25 A (400V)4 m4 m4 m4 m4×2,5 mm 2 4×2,5 mm 2 4×4 mm 2 4×6 mm 2Stärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.eutectic.com11


<strong>CastoMIG</strong> 251 C / 271 C / 381 C / 501 CBedienelemente und Anschlüsse (Abb. 4)Der Betriebsartenwahlschalter hat zwei Positionen:2 Takt ( ). In dieser Position muss der Brennertasterwährend der ganzen Schweißzeit betätigtwerden.4 Takt ( ). In dieser Position muss die Brennertastenur einmalig zum Schweißstart betätigtwerden. Das Gerät schweißt anschließend kontinuierlichbis zur erneuten einmaligen Betätigungdes Brennertasters.Potentiometer zum einstellen der Drahtrückbrandzeit.Potentiometer für die Einstellung der Drahtvorschubgeschwindigkeit.Grüne LED. Das Leuchten dieser LED zeigt an, dassdie Schweißmaschine an das Netz angeschlossen,eingeschaltet und betriebsbereit ist.Potentiometer zur Einstellung der Anschleichgeschwindigkeit.Zur Unterstützung derLichtbogenzündung fördert der Drahtvorschubfür die eingestellte Zeit mit niedriger Geschwindigkeit.Vorsicht! Bei zu groß gewählter Zeitbesteht die Gefahr dass der Draht in die Kontaktdüsezurück brennt und diese beschädigt!Taster für stromlosen Drahteinschleichen undGastest.Zentralanschluß für Brenner.Polaritätswechsler.Schnellanschluss für das Werkstückkabel.<strong>CastoMIG</strong> 381 C / 501 C - Das Schweißgerät hatzwei Drosselstufen zur Anwahl der Lichtbogenhärte.Feinstufenschalter zur Anwahl der Schweißspannung.Absicherung - Steuerung.Gelbe LED (<strong>CastoMIG</strong> 251 C) / orangefarbene Signalleuchte(<strong>CastoMIG</strong> 271 C / 381 C / 501 C): DasLeuchten dieser Lampe / LED zeigt an, dass dasSchweißgerät auf Grund zu hoher Gerätetemperaturabgeschaltet hat. Dies geschieht wenndie für den eingestellten Schweißstrom maximaleEinschaltdauer (ED) überschritten wurde(siehe “Anwendungsbereich”). Nach Abkühlungdes Gerätes erlischt die Lampe/LED und das Gerätist wieder Betriebsbereit.Schnellanschlüsse zum Anschluss der Kühlungeines wassergekühlten MIG-MAG -Schweißbrenners(Optional).Stufenschalter zur groben Anwahl der Schweißspannung.Grüne Signalleuchte: Diese Leuchte zeigt an, dassdie Schweißmaschine an das Netz angeschlossen,eingeschaltet und betriebsbereit ist.Abdeckung für den Spannungsanschluss derKühlanlage.Abdeckung für den optionalen Anschluss einerWasserkühlung.Potentiometer zur Einstellung der Gasvorströmzeit(PRE GAS).<strong>CastoMIG</strong> 251 C: Voreinstellung = 0,5 Sekunden.<strong>CastoMIG</strong> 271 C - 381 C - 501 C: Einstellbereich =MIN 0 sek. - MAX 0,6 sek.Potentiometer zur Einstellung der Gasnachströmzeit(POST GAS).<strong>CastoMIG</strong> 251 C: Voreinstellung = 1,0 Sekunden.<strong>CastoMIG</strong> 271 C - 381 C - 501 C: Einstellbereich =MIN 0,1 sek. - MAX 3,0 sek.Achtung! Die Potentiometer befinden sich ander rechten Innenseite des Schweißgerätes,oberhalb des Drahtvorschubes.Hauptschalter. In der Stellung “O” ist die Schweißmaschineausgeschaltet.12 Stärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.castolin.com


<strong>CastoMIG</strong> 251 C<strong>CastoMIG</strong> 271 C1312111091357246131211109135724688<strong>CastoMIG</strong> 381 C16 2 1<strong>CastoMIG</strong> 501 C16 2 11513111094375615131110943756141488<strong>CastoMIG</strong> 381 C - <strong>CastoMIG</strong> 501 C192018 17Abb. 4Bedienelemente und AnschlsseStärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.eutectic.com13


<strong>CastoMIG</strong> 251 C / 271 C / 381 C / 501 CAnschluss von Brenner und Werkstückkabel• Schließen Sie das hintere Ende des Schweißbrennersan den Zentralanschluss auf der Gerätefrontan (Pos. 9, Abb. 4).• Verbinden Sie das Werkstückkabel mit demSchnellanschluss.2Aufsetzen der DrahtspuleSeitliche Klappe öffnen und die Drahtspule (max.Ø 300 mm) auf den Aufnahmedorn einsetzen. AchtenSie darauf dass die Spulenarretierung in diedafür vorgesehne Öffnung der Drahtspule eingreift.436715Zweirollen-Drahtvorschub (<strong>CastoMIG</strong> 251 C)1. Das Drahtende in die hintere Führung (Pos. 1,Abb. 5) des Drahtvorschubes einfädeln.2. Die Andruckfeder lösen (Pos. 5, Abb. 5) und denAndruckhebel (Pos. 7, Abb. 5) anheben.Achtung! Prüfen Sie ob die Drahtvorschubrolle(mit Nut) dem zu fördernden Drahtdurchmesserentspricht (Einprägung auf der Außenseiteder Drahtvorschubrolle) (Pos. 3, Abb. 5).Abb. 552Antriebsmechanismus mit 2 Rollen23. Den Draht über die Drahtvorschubrolle (Nut)legen und in die vordere Führung (Pos. 4, Abb.5) einfädeln.4. Den Andruckhebel an die Drahtvorschubrolleanpressen und mit der Andruckfeder verspannen.Vergewissern Sie sich dass der Draht durchdie Nut der Drahtvorschubrolle geführt wird.Eventuell den Druck zwischen den Rollen durchdie dafür vorgesehene Einstellschraube anpassen(Pos. 5, Abb. 5).4 Drahtrollen (<strong>CastoMIG</strong> 271 C / 381 C / 501 C)1. Das Drahtende in die hintere Führung (Pos. 1,Abb. 6) des Drahtvorschubes einfädeln.2. Die Andruckfeder lösen (Pos. 5, Abb. 6) und dieAndruckhebel (Pos. 8, Abb. 6) anheben.Achtung! Prüfen Sie ob die Drahtvorschubrollen(mit Nut) dem zu förderndenDrahtdurchmesser entsprechen (Einprägungauf der Außenseite der Drahtvorschubrolle)(Pos. 3, Abb. 6).3. Den Draht über die Drahtvorschubrollen (Nut)legen und in die mittlere und vordere Führung(Pos. 4 / 9, Abb. 6) einfädeln.89436Abb. 6Antriebsmechanismus mit 4 Rollen4. Die Andruckhebel an die Drahtvorschubrolleanpressen und mit der Andruckfeder verspannen.Vergewissern Sie sich dass der Draht durchdie Nuten der Drahtvorschubrollen geführt wird.Eventuell den Druck zwischen den Rollen durchdie dafür vorgesehene Einstellschraube anpassen(Pos. 5, Abb. 6).Der korrekte Anpressdruck ist erreicht, wenn derDraht ohne Schlupf (rutschen) gefördert wird. Einzu hoher Anpressdruck führt zur Verformung desDrahtes und verursacht genauso wie ein unzureichenderAnpressdruck zu Drahtförderproblemen.813714 Stärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.castolin.com


<strong>CastoMIG</strong> 251 C / 271 C / 381 C / 501 CAbb. 9MIG-MAG -Schweißung - Anschluss der Kabel• Den Brennertaster bzw. den Taster für das stromloseEinfädeln betätigen, bis der Draht aus demBrennerkopf austritt.• Die Kontakt- und die Gasdüse wieder anbringen.• Schützen Sie die Gas- und Kontaktdüse mit einemgeeigneten Trennmittel vor Schweißspritzern.• Verbinden Sie die Klemme des Werkstückkabelsmit dem Werkstück (siehe Abb. 9).• Öffnen Sie das Ventil der Gasflasche. Stellen Sieam Druckminderer den Gasdurchfluss ein ( je nachAnwendung zwischen 7l und 16l).• Das Schweißgerät ist nun bereit zum Schweißen.• Führen Sie den Brenner an das Werkstück undstarten Sie den Schweißprozess durch Drückendes Brennertasters.• Schließen Sie nach Beendigung der Schweißarbeitenimmer das Hauptventil der Gasflasche undschalten Sie das Schweißgerät aus.2- Takt- oder 4- Takt Betrieb2 - Takt Betrieb: Zum Start des Schweißprozessesbetätigen Sie den Brennertaster. Halten Sie ihnsolange gedrückt, bis Sie den Schweißprozess beendenwollen.4 - Takt Betrieb: Zum Start des Schweißprozessesbetätigen Sie den Brennertaster kurz. Das Schweißgerätwird nun bis zu nochmalige Betätigung desBrennertasters schweißen.Am Ende des Schweißprozesses stoppt der Drahtvorschubunverzüglich, während der Schweißstromaber noch für eine kurze Zeit fliest. Diese Zeit wirdauch Drahtrückbrandzeit (Burn- Back-Time) genannt.Das Ende des Schweißdrahtes brennt hierdurchsoweit zurück, dass ein Festkleben im erstarrendenSchweißbad verhindert wird. Auch der Gasschutzwird noch eine kurze Zeit nach Schweißende aufrechterhalten um das Werkstück zu schützen.ThermischerÜberhitzungsschutzDas Schweißgerät ist gegen Überhitzungengeschützt. Bei überschreiten der maximal zulässigenTemperatur schaltet das Gerät einen laufendenSchweißprozess ab bzw. verhindert einen neuenStart. Die Überhitzung des Gerätes wird durch dasaufleuchten der gelben Thermostat- LED (Pos. 13,Abb. 4) auf der vorderen Schalttafel der Schweißmaschine(<strong>CastoMIG</strong> 251 C) oder der orangefarbenenKontrolllampe (Pos. 13, Abb. 4) auf der vorderenSchalttafel der Schweißmaschine (<strong>CastoMIG</strong> 271 C /381 C / 501 C) angezeigt. Damit der eingebaute Ventilatordas Gerät schnell abkühlen kann, sollte dasGerät nicht ausgeschaltet oder vom Netz getrenntwerden. Nach der Abkühlung ist das Schweißgerätwieder betriebsbereit.Energie sparenDurch das optional für die Stromquellen <strong>CastoMIG</strong>271 C / 381 C / 501 C erhältliche Elektronikmodulwird nach Ablauf einer gewissen Zeit der Kühlventilatorund ggf. eine angeschlossene Wasserkühlungzur Kühlung des Schweißbrenners abgeschaltet.Diese Schaltung verringert dadurch den Energieverbrauch,die Verschmutzung des Gerätes sowiedie Geräuschentwicklung.Wartung und ReparaturVorsicht - Wartungen und Reparaturen dürfen nurvon Fachpersonal ausgeführt werden! Durch Reparaturenbzw. Reparaturversuchen durch nicht von<strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong> autorisierte Personen verfällt jederGarantieanspruch.Achtung! Trennen Sie vor jeder Reparatur oderWartungsarbeiten im Geräteinneren das Gerätvom Netz.SchweißgerätDas Schweißgerät ist weitgehend wartungsfrei. Jenach Staubbelastung sollte es alle 4 bis 6 Monatemit wasser- und ölfreier Druckluft ausgeblasen werden.Achten Sie darauf, dass der Luftstrahl nichtdirekt auf elektronische Komponenten gerichtetwird.Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen dasGerät auf sichtbare Mängel. Melden Sie vorhandeneMängel, so dass diese unverzüglich beseitigtwerden. Beachten Sie auch lokale Vorschriften zurPrüfung der Gerätesicherheit (z.B. VBG A3).16 Stärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.castolin.com


SchweißbrennerDurch den Schweißbrenner wird sowohl derSchweißstrom, das Schutzgas und ggf. Kühlwasserzur Brennerkühlung geführt. Um einen möglichstlangen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten,sollte der Schweißbrenner daher keinen unnötigenmechanischen Belastungen (z.B. Zug, scharfkantigesKnicken) ausgesetzt werden.Führen Sie folgende Kontrollen und Wartungenregelmäßig durch:• Entfernen Sie Schweißspritzer vom Gasverteiler,um einen korrekten Gasfluß zu gewährleisten;• Säubern Sie die Kontaktdüse bzw. ersetzen Sie siebei Beschädigungen:• Überprüfen Sie alle elektrischen Anschlüsse aufintakte Isolation. Die Anschlüsse müssen elektrischund mechanisch in gutem Zustand sein.Einstellung und Austauschder PlatineAchtung! Elektrostatische Entladungen könnenelektronische Bauteile beschädigen. VorBerührung elektronischer Bauteile solltendaher elektrostatische Aufladungen entladenwerden. Dies wird z.B. durch das tragen eines„antistatische Armbandes“ gewährleistet.<strong>CastoMIG</strong> 251 C / 271 CGehen Sie wie folgt vor:• Öffnen Sie die seitliche Gehäuseklappe zum Drahtvorschub.• Entfernen Sie die schwarze Kunststoffabdeckung.Entfernen Sie hierzu die 3 Schrauben mit einemgeeigneten Schraubenzieher (Abb. 10).• Nun ist es möglich mit, einem geeigneten Schraubendreher,die Trimmer auf der Platine einzustellen(siehe Abb. 11).• Lösen Sie die Steckverbindungen der Verdrahtungum die Karte zu lösen.• Entfernen Sie die Abdeckpfropfen der Potentiometerknöpfe.Lösen Sie die darunter befindlichenMuttern und ziehen Sie die Knöpfe von den Potentiometerachsenab.• Die Elektronikkarte kann nun entnommen undausgetauscht werden.• Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.N˚ 3 TCCAF ABØ4,8x13Abb. 10 Öffnung der Platinenabdeckung für Einstellung und Austauschder Platine1 Einstellung Höchstgeschwindigkeit2 Einstellung Mindestgeschwindigkeit3 Einstellung der Drahtmindestgeschwindigkeit4 Einstellung der DrahthöchstgeschwindigkeitAbb. 11 Einstellung des Trimmers1234Stärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.eutectic.com17


<strong>CastoMIG</strong> 251 C / 271 C / 381 C / 501 C<strong>CastoMIG</strong> 381 C / 501 C• Öffnen Sie die linke Gehäuseabdeckung mit Hilfeeines Schraubendrehers.• Die Trimmer können nun mit Hilfe eines geeignetenSchraubendrehers eingestellt werden (sieheAbb. 11).• Lösen Sie die Steckverbindungen Verdrahtung umdie Karte zu lösen.• Entfernen Sie die Abdeckpfropfen der Potentiometerknöpfe.Lösen Sie die darunter befindlichenMuttern und ziehen Sie die Knöpfe von den Potentiometerachsenab.• Die Elektronikkarte kann nun entnommen undausgetauscht werden.• Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.Mögliche Störungen undderen AbhilfeEin Großteil aller Störungen wird durch ein fehlerhaftesNetz bzw. die Netzanschlussleitungverursacht.Gehen Sie im Störungsfall daher wie folgt vor:1. Überprüfen Sie die Spannung aller Phase.2. Kontrollieren Sie den korrekten Anschluss desVersorgungskabels am Netzstecker und amNetzschalter.3. Überprüfen Sie, ob die Netzabsicherung ausgelösthat.4. Überprüfen Sie auf fehlerhafte Funktion:- die Steckdose, aus der die Maschine gespeistwird;- den Netzstecker des Netzanschlusskabels;- den Hauptschalter der Schweißmaschine.StörungstabelleStörung Ursache AbhilfeDie Netzabsicherung löst aus Falscher Anschluss Anschluss überprüfenDie Netzabsicherung löst ausDie Netzabsicherung löst nacheiniger Zeit ausDie Schweißmaschine liefertkeinen SchweissstromSchwankende SchweißstromKurzschluss des LüftermotorsFalsche NetzspannungeingestelltKurzschluss der Wicklungen desHaupttransformatorsUnterdimensionierteNetzabsicherungFalscher AnschlussSicherungen haben ausgelöstSchweißkreis unterbrochen(Kabelbruch)Spannungsschwankungen in derLeitungAnschlusskabel mitunzureichendem QuerschnittLose AnschlüsseMotor reparieren oderaustauschenBrücken für Netzspannungswahlüberprüfen.Transformator austauschenNetzabsicherungen mit einerausreichenden Stromfestigkeitinstallieren.Anschluss überprüfenUrsache suchen undSicherungen austauschenSchweißkabel auf BruchüberprüfenSpannung mit einem VoltmeterüberprüfenDurch Kabel mit geeignetemQuerschnitt ersetzenAnschlüsse an Netz undSchweißstromkreis überprüf undgegebenenfalls befestigen18 Stärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.castolin.com


SchweißfehlerStörung Ursache AbhilfePorosität (innen oder außen) Defekter Draht Draht austauschenSchwundrisseUnzureichende GaszufuhrMagnetventil defektKontaktdüse verstopftGasleitungen verstopftZugluftDraht oder Werkstückverschmutzt oder verrostetNahtgeometrie zu kleinNaht zu konkavZu großer EinbrandZufuhr einstellenÜberprüfen und ggf.austauschenKontaktdüse reinigenMit Luft ausblasenArbeitsplatz abdichtenDraht austauschen oderWerkstück säubernStrom und DrahtvorschuberhöhenSpannung verringernSpannung und Strom verringernSeitliche Einkerbungen Zu hohe Arbeitsgeschwindigkeit Langsamer arbeitenZu niedriger Strom bei zu hoherLichtbogenspannungDrahtgeschwindigkeit erhöhenund Spannung verringernÜbermäßige Spritzer Zu hohe Spannung Spannung einstellenKontaktdüse verstopftFalsche BrennerstellungDüse reinigenBrennerstellung anpassenStärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.eutectic.com19


<strong>CastoMIG</strong> 251 C / 271 C / 381 C / 501 CTechnischen DatenDie allgemeinen technischen Angaben der Anlage sind in der unteren Tabelle zusammengefasst.<strong>CastoMIG</strong>251 C<strong>CastoMIG</strong>271 C<strong>CastoMIG</strong>381 C<strong>CastoMIG</strong>501 CAnschluss-Spannung 50/60 Hz 230/400 V 230/400 V 230/400 V 230/400 VTräge Sicherung16 A (230V)10 A (400V)16 A (230V)10 A (400V)32 A (230V)16 A (400V)Leistungsfaktor (cos) 0,97 0,97 0,98 0,97Wirkungsgrad 74% 74% 79% 88%40 A (230V)25 A (400V)Regelbereich 25 ÷ 240 A 25 ÷ 250 A 45 ÷ 380 A 60 ÷ 500 ASekundärleerlaufspannung 17 ÷ 37 V 17 ÷ 37 V 18 ÷ 48 V 19 ÷ 51 VSchweißstrom bei 100% EDSchweißstrom bei 60% EDSchweißstrom bei 35% EDSchweißstrom bei 30% ED130A165A240A-140A180A250A-200A260A-380AIsolationsklasse H H H H280A350A-500ASchutzgrad IP 23 IP 23 IP 23 IP 23Kühlart AF AF AF AFPrüfzeichen - - - -Abmessungen865 mm795 mm545 mm865 mm795 mm545 mm1060 mm765 mm595 mm1060 mm765 mm595 mmGewicht 67 kg 69 kg 109 kg 123 kg20 Stärker, mit <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.castolin.com


HISTORY OF CASTOLIN EUTECTIC1906 : Foundation of <strong>Castolin</strong> in Lausanne, Switzerland by Jean-PierreWasserman. His stroke of genius : to discover a way of weldingcast iron at low temperature; in the following years, this innovationwas further developed for all industrial metals includingaluminium alloys.1940 : Foundation of <strong>Eutectic</strong> Welding Alloys Corporation in New York1952 : Foundation of <strong>Castolin</strong> France1959 : Foundation of <strong>Eutectic</strong> Japan Ltd1962 : Foundation of <strong>Eutectic</strong> India Ltd.1960’s : International consolidation under <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>1970’s : Creation of training centers for Maintenance & Repair technologies1978 : Establishment of World Head Quarters in St-Sulpice, Switzerland2000 : Merger with Messer Cutting & Welding and creation of theMEC Group - Messer <strong>Eutectic</strong> <strong>Castolin</strong>2005 : Part of the Messer World2006 : 100 years of innovation, service and quality.ADDRESSES OF CASTOLIN EUTECTIC COMPANIES IN EUROPEAustria, Hungary, South East Europe<strong>Castolin</strong> GmbHBrunner Strasse 691235 Wien+43-(0)1-869 45 41-0Belgiumsa Messer <strong>Eutectic</strong> <strong>Castolin</strong> Benelux nv222-228, Blvd de l’Humanité1190 Bruxelles+32-(0)2-370 1370Czech RepublicMesser <strong>Eutectic</strong> <strong>Castolin</strong> spol.s.r.o.Trojska 80/12218200 Praha 8+42-(0)2-83 09 00 77FranceMESSER <strong>Eutectic</strong> <strong>Castolin</strong> SARL22, Av. du Québec BP 325Z.A. Courtaboeuf 1- Villebon91958 Courtaboeuf Cedex+33-(0)1-69 82 69 82Germany<strong>Castolin</strong> GmbHGutenbergstrasse 1065830 Kriftel+49-(0)6192-403-0Lithuania<strong>Castolin</strong> Sp.z.o.o. filialasV. Nageviciaus 3-6408237 Vilnius+370 (0)5 278 8448Netherlandssa Messer <strong>Eutectic</strong> <strong>Castolin</strong> Benelux nvRotterdamseweg 4062629 HH Delft+31-(0)15-256 9203Norway<strong>Castolin</strong> ScandinaviaTeknologiparken, Akersvein. 24 C0177 Oslo+47-(0)22-11 18 70PolandMESSER <strong>Eutectic</strong> <strong>Castolin</strong> Sp.z.o.o.P.O. Box 502, ul. Robotnicza 244-100 Gliwice+48-(0)32-230 6736Portugal<strong>Castolin</strong> PortugalRua Maestro FerrerTrindade, 4B2770-201 Paco de Arcos+351 (0)707 200 855RussiaMesser Cutting & Welding OOOUl. Bolschaja Tulskajya 10/9Office 9506115191 Moscow+007 -(0) 095 771 74 12Spain<strong>Castolin</strong> Iberica S.A.P. I. de Alcobendasc/ San Rafael, 628108 Alcobendas (Madrid)+34-(0)914 900 300Sweden, Denmark, Finland<strong>Castolin</strong> Scandinavia ABTransportgatan 3742204 Hisings-BackaSweden+46-(0)31-570 470SwitzerlandMESSER <strong>Eutectic</strong> <strong>Castolin</strong> Switzerland SASwiss Market CentreLangwiesenstrasse 128108 Dällikon+41-(0)44 847 17 17Turkey<strong>Castolin</strong> Kaynak Ltd.Yukari Dudullu MahallesiBostanci Yolu Sehit Sokak 5334775 Istanbul+90-(0)21 631 308 75United Kingdom & Ireland<strong>Eutectic</strong> Company Ltd.Merse RoadNorth Moons MoatRedditch B98 9NZ+44-(0)1527 58 2200For all others Countries please contact:Messer <strong>Eutectic</strong> <strong>Castolin</strong> Switzerland SAExport Market CenterP.O. Box 360CH-1001 LausanneSwitzerland+41-(0)21-694 1111For other countries or information needed,please visit our websites www.castolin.comor www.eutectic.com.Statement of Liability: Due to variations inherent in specific applications, the technical information contained herein, including any information as to suggest productapplications or results, is presented without representation or warranty, expressed or implied. Without limitation, there are no warranties of merchantability or of fitnessfor a particular purpose. Each process and application must be fully evaluated by the user in all respects, including suitability, compliance with applicable lawand non-infringement of the rights of others, and <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong> and its affiliates shall have no liability in respect there of.Your resource for protection, repair and joining solutionswww.castolin.comwww.eutectic.comStronger, with <strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>www.eutectic.com


Stronger with...<strong>Castolin</strong> <strong>Eutectic</strong>WEAR & FUSION TECHNOLOGY-> www.castolin.com www.eutectic.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!