11.07.2015 Aufrufe

SOCAR Card für FCZ-Fans – Vorzugskonditionen: - FC Zürich

SOCAR Card für FCZ-Fans – Vorzugskonditionen: - FC Zürich

SOCAR Card für FCZ-Fans – Vorzugskonditionen: - FC Zürich

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

1/9154 <strong><strong>FC</strong>Z</strong>703619 175928 Company<strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> <strong>für</strong> <strong><strong>FC</strong>Z</strong>-<strong>Fans</strong><strong>–</strong><strong>Vorzugskonditionen</strong>:• 2 Rappen pro Liter Treibstoff gehen an die LetziKids• 2 Rappen Rabatt pro Liter Treibstoff <strong>für</strong> den Kartenbesitzer• Keine Karten- und Administrationsgebühren• Eine kostenlose Zusatzkarte zu denselben Konditionenich möchte <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> Kunde werdenGewünschte KorrespondenzspracheDeutsch Französisch ItalienischGeburtsdatumNationalitätAufenthaltsbewilligung/Typ (bitte Kopie beilegen)HerrNameVornameFrauTelefon privatMobilnummerTelefon geschäftlichE-MailGesetzlicher Wohnsitz / AnschriftStrasse / Nr.PLZ / OrtAn dieser Adresse seitFrüherer Wohnsitz (Angaben nur notwendig, fallsheutiger Wohnsitz weniger als 2 Jahre alt)Gewünschte ZahlungsartDirekteinzug per LSV+ auf BankkontoDirekteinzug per Debit Direct auf PostkontoPostkonto-Nr.EinzahlungsscheinKartentext 1. KarteKartentext 2. KarteBestätigung der Richtigkeit der Angaben und Anerkennungdes Auszuges aus den Allgemeinen Geschäftsbedingungen<strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> <strong>für</strong> <strong><strong>FC</strong>Z</strong>-<strong>Fans</strong>.BerufOrt/DatumUnterschriftBitte schicken Sie das ausgefüllte Formular an<strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> CenterPostfach8305 Dietlikon


Belastungsermächtigung Bank/Post - Autorisation de débit banque/posteAutorizzazione di addebito banca/posta - Debit authorization bank/postCHF<strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> <strong>für</strong> PrivatkundenZahlungsempfänger/Bénéficiaire/Beneficiario/CreditorKunde/Client/Cliente/Customer<strong>SOCAR</strong> Energy Switzerland GmbH________________________________Uraniastrasse 40________________________________8021 <strong>Zürich</strong> ________________________________________________________________________________________________Belastungsermächtigung mit WiderspruchsrechtHiermit ermächtige ich meine Bank/Post bis auf Widerruf, die ihr von obigem Zahlungsempfänger vorgelegten Lastschriften in CHF meinemKonto zu belasten. Wenn mein Konto die erforderliche Deckung nicht aufweist, besteht <strong>für</strong> meine Bank/Post keine Verpflichtung zurBelastung. Jede Belastung meines Kontos wird mir avisiert. Der belastete Betrag wird mir zurück vergütet, falls ich innerhalb von 30 Tagennach Avisierungsdatum bei meiner Bank/Post in verbindlicher Form Widerspruch einlege. Ich ermächtige meine Bank/Post, demZahlungsempfänger im In- oder Ausland den Inhalt dieser Belastungsermächtigung sowie deren allfällige spätere Aufhebung mit jedem derBank/Post geeignet erscheinenden Kommunikationsmittel zur Kenntnis zu bringen.Autorisation de débit avec droit de contestationPar la présente j'autorise ma banque/poste, sous réserve de révocation, à débiter sur mon compte les recouvrements directs en CHF émis parle bénéficiaire ci-dessus. Si mon compte ne présente pas la couverture suffisante, il n'existe pour ma banque/poste aucune obligation dedébit. Chaque débit sur mon compte me sera avisé. Le montant débité me sera remboursé si je le conteste dans les 30 jours après la date del'avis auprès de ma banque/poste, en la forme contraignante. J'autorise ma banque/poste à informer le bénéficiaire, en Suisse ou à l'étranger,du contenu de cette autorisation de débit ainsi que de son éventuelle annulation par la suite, et ce par tous les moyens de communication quilui sembleront appropriés.Autorizzazione di addebito con diritto di contestazioneCon la presente autorizzo la mia banca/posta revocabilmente ad addebitare sul mio conto gli avvisi di addebito in CHF emessi dal beneficiariosummenzionato. Se il mio conto non ha la necessaria copertura, la mia banca/posta non è tenuta ad effettuare l'addebito. Riceverò un avvisoper ogni addebito sul mio conto. L'importo addebitato mi verrà riaccreditato, se lo contesterò in forma vincolante alla mia banca/posta entro 30giorni dalla data dell'avviso. Autorizzo la mia banca/posta a informare il destinatario del pagamento nel nostro paese o all'estero sul contenutodella presente autorizzazione di addebito nonché sulla sua eventuale revoca successiva in qualsiasi modo essa lo ritenga opportuno.Debit authorization with right of objectionI hereby authorize my bank/post to deduct debits in CHF from the above listed creditor directly from my account until this authorization isrevoked. If there are insufficient funds in my account, then my bank/post is not obligated to carry out the debit. I will be notified of each debit tomy account. The amount debited will be repaid to me if I contest the debit in binding form to my bank/post within 30 days of date of notification.I authorize my bank/post to notify the creditor in Switzerland or abroad about the contents of this debit authorization as well as any subsequentrescinding thereof with the means of communications considered best suited by the bank/post.Bank / banque / banca / bank - LSV+Bitte 2 unterzeichnete Exemplare an Ihre Bankstelle senden / Envoyer 2 exemplaires signésà votre banque / Si prega di inviare due esemplari firmate alla vostra banca / Please send 2 signedcopies to your bankLSV-IDENT. ESSØ5BANKBankname / Nom de la banque /Nome della banca / Name of bank ...............................................................................................................................................PLZ und Ort / NPA et Lieu /NPA e Luogo / Postal Code and City . ...............................................................................................................................................IBAN____________________________________________________________________________Berichtigung / Rectification:Leer lassen, wird von der Bank ausgefüllt / Laisser vide, à remplier par la banque / Lasciare vuoto, è riempito della banca / Leave empty, to becompleted by the bankBC-Nr. / No. CB: IBAN: .....................................................................................................................................Datum / Date Stempel und Visum der Bank /...................................... Timbre et visa de la banque: .......................................................................................____________________________________________________________________________Post / poste / posta / post <strong>–</strong> Debit DirectBitte senden Sie diese Einzugsermächtigung an: / Veuillez transmettre cette autorisation à: /La preghiamo di inviare la presente autorizzazione a: / Please send this debit authorization form to:<strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> Center, Birkenstrasse 21, 8306 BrüttisellenPOSTPostkonto Nr. / No de compte postal / ..................................................................................................................................................Kunde/Client/Cliente/Customer:Ort, Datum/Lieu, Date/Luogo, Data/Place, DateUnterschrift/Signature/Firma/Signature


Allgemeine Geschäftsbedingungen<strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> für Privatkunden<strong>–</strong>1. GegenstandDie <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> <strong>für</strong> Privatkunden wird im Namen und Auftrag von <strong>SOCAR</strong>Energy Switzerland GmbH durch das <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> Center herausgegeben.Gegenstand ist die Versorgung des Kunden mit Treibstoffen, Markenschmierstoffen,Zubehör, anderen Waren sowie Dienstleistungen im Rahmen des<strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> Systems. Ausgenommen ist der Bezug von Bargeld undder Kauf von Autos. Die Belieferung des Kunden erfolgt durch die an das<strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> System angeschlossenen Akzeptanzstellen in der Schweizgegen Vorlage der <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong>. Der Höchstbetrag pro Transaktion ist aufCHF 1’000 inkl. MwSt. beschränkt.2. Konditionen und PreiseDie im Punkt 1 genannten Produkte und Dienstleistungen werden dem Kundenzu den gültigen Abgabepreisen (inkl. MwSt.) sowie der aktuell gültigen„Konditionenliste <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> <strong>für</strong> Privatkunden“ in Rechnung gestellt. DerKunde wird über jede Konditionsänderung schriftlich informiert. Vereinbarungengemäss der "Konditionenliste <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> <strong>für</strong> Privatkunden“ gelten anallen ESSO und <strong>SOCAR</strong> Tankstellen in der Schweiz.3. FakturierungDie Fakturierung von allen in Punkt 1 genannten Produkten und Dienstleistungenerfolgt einschliesslich Steuern und aller Abgaben. Für Kunden, welchedie Option MwSt.-Abrechnung gewählt haben, wird die Mehrwertsteuergesondert ausgewiesen. Die Rechnungslegung erfolgt mindestens einmalmonatlich. Reklamationen bezüglich der Richtigkeit der Rechnungstellunghaben innert 30 Tagen nach Rechnungsdatum schriftlich an das <strong>Card</strong> Centerzu erfolgen, ansonsten die Rechnung als akzeptiert gilt.4. ZahlungsbedingungenDie Rechnungen sind entsprechend der auf den Fakturen angegebenen Fälligkeitohne Abzug zahlbar. <strong>SOCAR</strong> ist berechtigt, bei verspäteter Zahlungdurch den Kunden nebst Verzugszinsen auch pauschale Mahngebührenund/oder Inkassokosten zu berechnen. Der Kunde kann keine Ansprüchegegenverrechnen. Änderungen der Bankverbindung sind <strong>SOCAR</strong> zeitgerechtmitzuteilen. <strong>SOCAR</strong> ist berechtigt, das Abrechnungssystem zu ändern.<strong>SOCAR</strong> behält sich vor, bei Nichteinhaltung der Zahlungsverpflichtungenoder Überschreitung des Kreditrahmens die Karten ohne Vorankündigungsofort zu sperren. <strong>SOCAR</strong> teilt den gewährten Kreditrahmen <strong>für</strong> das <strong>SOCAR</strong><strong>Card</strong> Geschäft dem Kunden mit. Das Eigentum der von <strong>SOCAR</strong> und derenPartnergesellschaften gelieferten Waren geht erst nach vollständiger Bezahlungsämtlicher Forderungen auf den Kunden über.die Haftung des Kunden <strong>für</strong> Missbrauch der verlorenen oder sonst abhandengekommenen<strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong>. Haftungsausschluss <strong>für</strong> <strong>SOCAR</strong> bestehtbei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Kunden (z. B. Aufbewahrung desPIN-Codes zusammen mit der <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong>). Ausgeschlossen ist auchdie Haftung bei Verwendung der <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> durch Familienangehörigebzw. Angestellte des Kunden ohne dessen Einverständnis. <strong>SOCAR</strong> istberechtigt, bei Verdacht auf unverhältnismässige Verwendung von Karten(z. B. Mehrfachverwendungen und andere Vorgänge, welche deutlich vonnormaler Kartenverwendung abweichen), diese ohne vorherige Rücksprachemit dem Kunden <strong>für</strong> weitere Bezüge zu sperren. Entsprechende Transaktions-Höchstgrenzen pro Tag, Woche und Monat sind im EDV-System definiert.<strong>SOCAR</strong> ist berechtigt, bei begründetem Verdacht auf Kartenmissbrauch diebetroffene Karte bzw. die betroffenen Karten ohne vorherige Rücksprache mitdem Kunden <strong>für</strong> weitere Bezüge zu sperren oder die im EDV-System definiertenTransaktions-Höchstgrenzen zu verändern.7. Gültigkeit der <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong>Die Gültigkeit der Karte endet mit dem auf der Karte geprägten Ablaufdatum.<strong>SOCAR</strong> stellt dem Kunden automatisch <strong>für</strong> alle aktiven Karten zeitgerechtvor Ablauf neue <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong>s aus. Nicht mehr benötigte <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong>ssind vom Kunden entwertet an das <strong>Card</strong> Center zurückzusenden. Zu diesemZweck ist die Karte durch einen Schnitt in den Magnetstreifen zu entwerten.Nach durch <strong>SOCAR</strong> veranlassten Austauschaktionen und bei abgelaufenerGültigkeit sind die betreffenden <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong>s vom Kunden zu vernichten.8. Rückforderung der <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong>Bei Verstoss gegen diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen ist <strong>SOCAR</strong>berechtigt, sämtliche <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong>s zu sperren, das Vertragsverhältnis mitsofortiger Wirkung aufzulösen und/oder die sofortige Rückgabe der <strong>SOCAR</strong><strong>Card</strong>s zu verlangen. In diesem Falle werden sämtliche ausstehenden Forderungensofort fällig.9. Informationspflicht der KundenDer Kunde ist verpflichtet, das <strong>Card</strong> Center umgehend und schriftlich zuinformieren, wenn sich sein Name, seine Adresse oder <strong>–</strong> im Falle vonUnternehmen <strong>–</strong> die Rechtsform der Firma ändert. Bis zur Bekanntgabe solcherÄnderungen gelten Mitteilungen unter Verwendung der bisherigen Angabenals gültig zugestellt. Bei Einzelfirmen wird der Name des Inhabers/derInhaberin als Kundenname geführt. Für Einzelfirmen wird der Firmenname nurals Zusatzbezeichnung akzeptiert.5. Sicherheiten<strong>SOCAR</strong> kann die Beibringung von Sicherheiten verlangen. <strong>SOCAR</strong> ist berechtigt,<strong>für</strong> den jeweiligen Liefermonat eine Abschlagszahlung festzusetzen.Der Kunde wird über jede Änderung schriftlich von <strong>SOCAR</strong> informiert.6. Verwendung, Missbrauch, Verlust oder DiebstahlDer Kunde hat die <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> zum Schutz vor Diebstahl oder sonstigemVerlust sorgfältig zu verwahren. Die <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> bleibt Eigentum desHerausgebers. Jede <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> ist mit einer persönlichen Identifikationsnummer(PIN-Code) geschützt. Für die Geheimhaltung des PIN-Codes istder Kunde verantwortlich. Für den Fall, dass bei Bezahlung nach Leistungsinanspruchnahme(z. B. nach dem Tankvorgang) dem Karteninhaber der PIN-Code nicht bekannt ist, ist die Verwendung der <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> als Zahlungsmittelnicht möglich. In solchem Fall muss der Kunde die Leistung mittelseines anderen Zahlungsmittels begleichen.Der Benützer der <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> wird als deren rechtmässiger Besitzer betrachtet.Das Personal der Akzeptanzstellen ist berechtigt, die Legitimationdes Karteninhabers zu überprüfen und die Karte im Zweifelsfalle nicht zuakzeptieren.<strong>SOCAR</strong> behält sich das Recht vor, die Kartenverarbeitung aus technischenGründen zeitweilig zu unterbrechen, zu verschieben oder einzustellen. BeiAusfall des zentralen Computers ist <strong>SOCAR</strong> berechtigt, den Umfang derBelieferung oder Dienstleistung einzuschränken. Vom Kunden unterschriebeneBelege bzw. durch Eingabe des PIN-Codes bestätigte Transaktionengelten als akzeptiert und werden dem Kunden in Rechnung gestellt.Lautet die <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> auf ein amtliches Kfz-Kennzeichen, ist <strong>SOCAR</strong>berechtigt, aber nicht verpflichtet, die Belieferung abzulehnen, wenn die<strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> mit einem anderen Kfz verwendet wird.Die auf den Namen des Fahrers lautenden <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong>s müssen vomKarteninhaber auf der Rückseite unterschrieben werden. Geht eine <strong>SOCAR</strong><strong>Card</strong> verloren, so ist dies dem <strong>Card</strong> Center unverzüglich schriftlich mitzuteilen.Nach Eingang der schriftlichen Verlustmeldung bei <strong>SOCAR</strong> endet10. VerschiedenesAnpassungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen <strong>für</strong> die Benutzungder <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong>, Anpassungen der „Konditionenliste <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> <strong>für</strong>Privatkunden“ an veränderte Kosten- und Marktverhältnisse sowie Anpassungenbezüglich der Höhe allfälliger Sicherheitsleistungen bleiben jederzeitvorbehalten. Die dem Kunden im Voraus mitgeteilten Änderungen gelten alsgenehmigt, sofern dieser nicht innert Monatsfrist ab Datum der Mitteilungseine Karte(n) an <strong>SOCAR</strong> retourniert. Abweichende oder zusätzliche Bedingungengelten nur, sofern sie schriftlich fixiert sind. Die <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> Vereinbarungunterliegt schweizerischem Recht. Für allfällige Streitigkeitensind ausschliesslich die ordentlichen Gerichte in Zürich zuständig,soweit zulässig das Handelsgericht des Kantons Zürich.11. DatenschutzMit der Verarbeitung und Nutzung der personenbezogenen Daten einschliesslicheiner Übermittlung an Dritte (auch ins Ausland), soweit dies zur Ausstellungder <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> und zur Abwicklung des Geschäftes erforderlich ist,erklärt sich der Kunde einverstanden.12. Salvatorische KlauselSollten Teile dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen unwirksam sein, sowird die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt.13. VertragsdauerDie Gültigkeit der <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> Vereinbarung beginnt mit der Zustellungder <strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong>(s) und läuft auf unbestimmte Zeit. Die Vereinbarung kannvon jeder der Parteien jederzeit schriftlich mit sofortiger Wirkung aufgelöstwerden. Die zu diesem Zeitpunkt noch nicht fakturierten Leistungen werdendem Kunden in Rechnung gestellt.<strong>SOCAR</strong> Energy Switzerland GmbH, Uraniastrasse 40, Postfach, 8021 <strong>Zürich</strong><strong>SOCAR</strong> <strong>Card</strong> Center, Postfach, 8305 Dietlikon, Tel.: 044 805 58 30,Fax: 044 805 58 08, socar.card.center@accarda.comStand: August 2012

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!