11.07.2015 Aufrufe

hausprospekt grand spa resort a-rosa travemuende 0..., Seiten 1-13

hausprospekt grand spa resort a-rosa travemuende 0..., Seiten 1-13

hausprospekt grand spa resort a-rosa travemuende 0..., Seiten 1-13

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Grand SPA Resort A-ROSA Travemünde //WOGEN DERBEGEISTERUNG.// SEA OF SERENITY.• Lorem ipsum an vix clitaaperiam alterum• Dolore eripuit ut pri,sea et rebum velit• Et est dolores eleifend• Dolore eripuit ut pri,sea et rebum velitTravemünde


Das SPRUDELNDas ResortTHE ResortNEUER LEBENSENERGIE AN EINEM DER SCHÖNSTEn RÜCKZUGSORTE DER OSTSEE – dank solcherAugenblicke wird ein Urlaub zu Ihrer ganz persönlichen Auszeit. Eine Auszeit, an die Siesich noch lange erinnern werden. Das Grand SPA Resort A-ROSA Travemünde setzt alles inBewegung, damit Sie sich voll und ganz Ihrer Ent<strong>spa</strong>nnung hingeben können. Und bietet mitseiner einzigartigen Lage im berühmten Seebad an der Ostsee den idealen Rückzugsort.Dort erwarten Sie das mehrfach ausgezeichnete SPA-ROSA mit Thalasso-Therapie-Zentrum,Michelin-Sterne-prämierte Spitzengastronomie und einzigartige Golf- und Sportmöglichkeitenin einmaliger Küstenlage. Zusammen mit dem leidenschaftlichen Service und der Kompetenzals „Germany’s Leading Spa Resort“ (World Travel Awards 2010 und 2011) wird Ihre Auszeit ander Ostsee zu einer unvergesslichen Reise für alle Sinne.Wir freuen uns auf Sie im Grand SPA Resort A-ROSA Travemünde.Ihr Thomas LenzDirektor A-ROSA Travemünde// THE VITALITY WILL BUBBLE UP INSIDE YOU AT ONE OF THE MOST BEAUTI-FUL RETREATS ON THE BALTIC COAST – it’s this kind of feeling that transformsa holiday into a proper escape from it all. One that you will remember for yearsto come. The Grand SPA Resort A-ROSA Travemünde has everything already inplace so that you can just put your feet up and relax. With its unparalleled locationin a world-famous coastal <strong>resort</strong>, it is the ideal place for you to retreat. Discover themulti-award-winning SPA-ROSA with its own thalassotherapy centre, Michelinstarredhaute cuisine and unique golf and sports activities in a breathtaking coastallocation. Together with a dedicated team and the expertise that comes with being“Germany’s Leading Spa Resort” (World Travel Awards 2010 and 2011), your Balticescape is guaranteed to be a trip for all the senses.We look forward to welcoming you at the Grand SPA Resort A-ROSA Travemünde.Yours, Thomas Lenz,General Manager, A-ROSA TravemündeInhalt // Contents04 Resort // Komfort an der Küste04 Resort // Coastal comfortsThomas Lenz// Direktor A-ROSA Travemünde// General Manager, A-ROSA Travemünde08 SPA-ROSA // Das Schweben in tiefster Ruhe08 SPA-ROSA // The tranquility of floating12 kulinarik // DAS STAUNEN ÜBER KULINARISCHE KREATIONEN12 Fine dining // THE DISCOVERY OF GOURMET CREATIONS16 golf & Sport // Das zischen des Golfballs16 Golf & Sport // The hiss of the golf ball18 Kinder- und Jugendclub // Rosilinchen & Rosinis18 KIDS’ AND YOUTH CLUB // ROSILINCHEN & ROSINIS20 weitere standorte // Exklusive Welten20 the <strong>resort</strong>s // Exclusive worlds


04 // travemünde // ResortResort // travemünde // 05KOMFORTAN DER KÜSTE// COASTAL COMFORTSDen Luxus vergangener Tage spüren und dabei nicht aufden Komfort von heute verzichten müssen: Die perfekteMischung aus Tradition und Moderne zeichnet das GrandSPA Resort A-ROSA Travemünde aus. Das Resort thront in einemder exklusivsten Seebäder des Landes mit Blick auf dieOstsee. Das ausgezeichnete SPA-ROSA bildet das Herzstückdes Resorts, zusammen mit drei Restaurants, die jedes für sichfür mehr sorgen als nur Ihr Wohl. In der Region rund um dieLübecker Bucht erwarten Sie außerdem die schönsten Golfplätzeund Wassersportbedingungen. Damit erfüllt das A-ROSATravemünde höchste Ansprüche an einen einzigartigenStrandurlaub. Garantiert auch Ihre.Experience the luxury of past days without compromising onthe comforts of today. The perfect balance of traditional andmodern styles is something unique to the Grand SPA ResortA-ROSA Travemünde, enthroned in one of the most exclusivecoastal <strong>resort</strong>s in the country with breathtaking views of theBaltic Sea. The award-winning SPA-ROSA is at the heart ofthe whole <strong>resort</strong>, and together with our three restaurants willcater to much more than just your well-being. The area aroundthe Bay of Lübeck offers the best golf courses and watersportsactivities that one could desire. All of which ensures that theA-ROSA Travemünde meets even the highest expectations of anunforgettable seaside escape. Including yours.// Es erwarten Sie• 4.500 m 2 großes SPA-ROSA mitluxuriöser Private SPA-Suite• Exklusives Original-Thalasso-Zentrummit eigener Meerwasseranbindung• 3 Restaurants: Wintergartenrestaurant,Weinwirtschaftund Budden brooks Restaurant(2 michelin-Sterne)• Die Kinder- und Jugendclubs ROSINISund ROSILINCHEN geben Eltern dieMöglichkeit, für sich zu sein• 3 Golfplätze mit insgesamt 96 Lochin nur 10 Min. Entfernung• Segel- und Wassersportzentrum• Reiten am Ostseestrand• 9 Tagungs- und Veranstalltungsräumefür exklusive Events// AWAITING YOU HERE• The 4,500 m 2 SPA-ROSA and asumptuous private SPA suite• Exclusive original thalasso centrewith its own seawater connection• Three restaurants: Winter gartenrestaurant,Weinwirtschaft and BuddenbrooksRestaurant (2 Michelin stars)• The kids’ and youth club ROSINISand ROSILINCHEN takes take careof the kids and lets the parents havesome time to themselves• Three golf courses with a totalof 96 holes within 10 minutesof the <strong>resort</strong>• Sailing and watersports centre• Horse riding on the beach• 9 conference and event rooms forexclusive occasions


10 // travemünde // SPA-ROSASPA-ROSA // travemünde // 11EXZELLENTERHOLEN// REFINED RELAXATIONTravemünde steht sinnbildlich für das klassische Seebadflair vergangenerTage. Dieses Gefühl hat das 4.500 m² große SPA-ROSAdes A-ROSA Travemünde mit dem Komfort eines modernen SPAverschmolzen. Und somit für Sie eine exklusive Welt der Ent<strong>spa</strong>nnungund Erholung kreiert. Im vielseitigen Cardiobereich trainieren Sie unterprofessioneller Anleitung um sich danach vollkommen fallen zulassen, zum Beispiel in einem der Meerwasserpools. Wenn Ihnender Sinn danach steht, können Sie in den verschiedenen Themensaunenaus<strong>spa</strong>nnen. Oder wie wäre es mit einer Aromamassageoder einer individuell auf Sie abgestimmten Thalasso-Behandlung?Sie haben die Wahl. Egal wofür Sie sich entscheiden, eine nachhaltigpositive Wirkung auf Körper und Geist ist immer garantiert.Falls Sie vom SPA-ROSA nicht genug bekommen: Mit unserer reinnatürlichen Pflegeproduktserie SPA-ROSA Infinita können Sie dasSPA-ROSA-Gefühl auch mit nach Hause nehmen.Travemünde is a symbol for the flair of typical seaside <strong>resort</strong>s ofpast years. You’ll see what we mean when you step into the 4,500 m 2SPA-ROSA at the A-ROSA Travemünde, with its perfect synthesis ofstylish flair and all the comforts of a modern SPA. An exclusiveworld of rest and recuperation is created for you in one <strong>spa</strong>ce. Or tryout the varied cardio area where you can work out with a professionalinstructor, if only so you can treat yourself afterwards, for examplewith a dip in one of the seawater pools. If you wish, you can unwind inone of the differently themed saunas. Or how about an aromatherapymassage and a thalasso treatment tailored specifically to your needs?The choice is yours. One thing is sure, whichever you choose, a lastingpositive effect on body and soul is guaranteed. And if you just can’t getenough of the SPA-ROSA feeling you can take a piece of pure relaxationhome in the form of the SPA-ROSA Infinita range of completelynatural premium products.// Es erwarten Sie // AWAITING YOU HERE• Exklusives Original-Thalasso-Zentrum mitLorem ipsum an vix clita aperiam alterum,eigener Meerwasserpipelinedolore eripuit ut pri, sea et rebum velit. Et estdolores eleifend mnesarchum, vel ne • apeirian Großzügige Saunalandschaft mit Laconium,Tepidarium, Caldarium, finnischerconvenire salutandi. Per te audiam equidem.Patrioque sadipscing no mei, molestie Sauna, place-Biosaunarat volutpat et se causae est et. Tation Bad euri-und EisgrotteZisterne, osmanischempidis vim ad. Has ea porro vivendo suavitate,• Speziell entwickelte, bio-zertifiziertead sed mucius quaestio. Patrioque sadipscing omnis zzril eos.Pflegeserie SPA-ROSA Infinita mit natürlichenInhaltsstoffenno mei, molestie placerat volutpat et sed. Hisassum equidem omittantur ex. Puto oporteatinterpretaris mea ad, esse meliore incorrupte • Vichydusche, Algen- undusu ex, omnis congue causae est et. Tation Meerwasserbädereuripidis vim ad. Has ea porro vivendo suavitate,ad sed mucius quaestio.• Vielfältige Ayurveda-Anwendungen• Umfangreiche Beauty- und Bodytreatmentsmit Produkten aus den DepotsClarins, LIGNE ST BARTH und Thalgo• 80 m 2 Private SPA-Suite mitBeauty Excellence• Großzügiger Innen- und Außenpoolbereichmit Meerwasser und Kinderbecken• Moderner Ent<strong>spa</strong>nnungspool mitLiquid-Sound-System• 400 m 2 Fitness- und Cardiobereich• Yogaraum mit Außenterrasse• SPA-ROSA-Vitalbar mitgroßer Sonnenterrasse• Exclusive original thalasso centre with itsLorem Engliish ipsum an vix own clita seawater aperiam connectionalterum, dolore eripuit ut pri, sea et rebumvelit. Et est dolores eleifend • mnesarchum, Large sauna area vel with laconium, tepidarium,ne apei. Ut pro etiam iudico, caldarium, quod vidit Finnish his ut, sauna, organic sauna,usu eruditi placerat te. Ea cibo cisterns, tractatos Ottoman vulputatesea. Ut oblique nominavibath and an ice grotto• A atomorum specially formulated nam, and biologicallyvix harum mnissentias voluptatibus certified eum range cu, of cu care productsfrom SPA-ROSA Infinita, all usingnatural ingredients• Vichy shower, as well as algae andseawater baths• Various Ayurveda treatments• Comprehensive range of beauty and bodytreatments with outlets by Clarins, LIGNEST BARTH and Thalgo• 80 m 2 private SPA suite withBeauty Excellence• Spacious indoor and outdoor pool area withseawater and a children’s pool• Modern relaxation pool with a liquid soundsystem• 400 m 2 fitness and cardio area• Yoga area with outdoor terrace• SPA-ROSA Vitalbar withlarge sun terrace


12 // travemünde // kulinarikFINE DINING // travemünde // <strong>13</strong>// AUSGEZEICHNET• 2 Michelin-Sterne für dasBuddenbrooks Restaurant(Michelin Guide 2012)• 17 Punkte (Gault Millau Guide 2012)• „Koch des Jahres 2011“ ChristianScharrer (Der Große Restaurant &Hotel Guide)• 1 Bib Gourmand für die Weinwirtschaft(Michelin Guide 2007–2012)// RATED HIGHLY• 2 Michelin stars for Buddenbrooksrestaurant (Michelin Guide 2012)• 17 points (Gault Millau 2012)• “Chef of the Year 2011” for ChristianScharrer (Der Große Restaurant &Hotel Guide)• 1 Bib Gourmand for Weinwirtschaft(Michelin Guide 2007–2012)dasSTAUNEN// über kulinarische Kreationen, die Auge undGaumen gleichermaSSen begeistern –// THE DISCOVERY of gourmet creations thatare a pleasure TO BOTH BEHOLD AND TASTE –erst das ausgezeichnete Essen lässt Ihre Auszeit zu einem Erlebnis werden. Allenvoran im Buddenbrooks Restaurant, wo Sternekoch Christian Scharrer ständigdaran arbeitet, Ihnen neue Geschmackserlebnisse zu bescheren. Dabei legt ergroßen Wert darauf, Ihnen in exklusiver Atmosphäre puristische und schnörkelloseKompositionen zu servieren – immer begleitet von großen Weinen. Wenn Siehier ein erstklassiges Menü genießen, schmecken Sie bestimmt den einen oderanderen Stern heraus.it’s well known that excellent food can help transform a holiday into an unforgettableexperience. Not least in our Buddenbrooks restaurant, where Michelin-starred chef ChristianScharrer is constantly working to create ever-evolving taste experiences just for you.His cuisine, infused with a passion for uncompromising quality and a straightforwardstyle, is served up in exquisite surroundings with only the very best wines. Sittingdown to such first-rate fare, don’t be surprised if you can really taste the stars.


14 // travemünde // kulinarikFINE DINING // travemünde // 15// es erwarten sie // AWAITING YOU HERE• Buddenbrooks RestaurantMit 2 Michelin-Sternen prämierteKulinarik und ausgesuchte Weine• WintergartenrestaurantErlebnisreiches Frontcooking undBeratung durch unsere Ökotrophologenam Buffet, Genuss auf dergroßen Sonnenterrasse• WeinwirtschaftRegionale Köstlichkeiten, beliebteKlassiker und herzhafte Kleinigkeitenim gemütlichen Innenraumoder auf der großen Terrasse• EnotecaMit offenem Kamin und Weinhandelsowie Wine & Dine• MarktplatzbarKaffee am Nachmittag undcocktails am Abend• Piano LoungeLive-Klaviermusik in ent<strong>spa</strong>nnterLoungeatmosphäre• SPA-VitalbarFrisch gepresste Säfte und Snacks• Smoker’s LoungeErlesener Humidor imClara-Wieck-Zimmer• Buddenbrooks RestaurantExquisite culinary creations andwines in an exclusive atmosphere• WintergartenrestaurantEventful open kitchen and adviceavailable from our nutritionistsat the buffet, great view on thelarge sun terrace• WeinwirtschaftLocal delicacies, popular classicdishes and savoury snacks in thecomfortable indoors or on thesun terrace• EnotecaWith an open fireplace and wineshop as well as “wine & dine”• MarktplatzbarCoffee in the afternoons andcocktails in the evenings• Piano LoungeLive music in a relaxinglounge atmosphere• SPA-VitalbarSnacks and freshly squeezed juice• Smoker’s LoungeClara Wieck Room withan exclusive humidorganz nach ihremgeschmack// TASTE SENSATIONDie Tradition eines Seebades stellt höchste Ansprüche.Besonders dann, wenn es ums Essen geht. Diesen Ansprüchennimmt sich das Grand SPA Resort A-ROSA Travemündemit besonderer Hingabe an. In den Küchen der dreiRestaurants des Resorts überraschen die Kochkünstler Siemit kulinarischen Kreationen aus besten Zutaten: entwederaus der unmittelbaren Umgebung – dem Meer – oder ausbiologischem Anbau in der Region. Köstliche Highlightserwarten Sie dabei auch in der Bib-Gourmand-prämiertenWeinwirtschaft und dem Wintergartenrestaurant, wo Sie denKöchen dank Frontcooking-Konzept bei ihrer Arbeit überdie Schulter schauen können. So beginnt das Genusserlebnisschon vor dem Essen.The long tradition of seaside <strong>spa</strong> <strong>resort</strong>s will alwaysraise expectations, especially where food is concerned.This is an area where the Grand SPA Resort A-ROSATravemünde shows particular dedication. Our gastronomicartists in the <strong>resort</strong>’s three restaurants are ready toastound you with their culinary creations made with only thevery best ingredients: whether from just next door – thesea – or from local organic food producers. Mouthwateringdelicacies await you in the Bib-Gourmand-rated Weinwirtschaftand Winter garten restaurant, where you can watchthe chefs at work thanks to the open kitchens. So you canstart savouring your food even before it’s been served.


16 // travemünde // GOLF & SPORTGOLF & SPORT // travemünde // 17dasZISCHEN// ihres Golfballes, das auf dem Weg in Richtungdes saftig grünen Fairways die glasklareMorgenluft zerschneidet –// THE HISS of your golf ball as it cutsthrough the crystal clear morning air onits way to the lush green fairway –wie wäre es mit einer Runde auf einer Bahn, die im Meer zu enden scheint? Egal, ob Profi oder ambitionierterNeueinsteiger: Auf den Golfplätzen der A-ROSA-Partnerclubs mit insgesamt 96 Löchern sind unvergesslicheGolf-Momente garantiert. Anschließend können Sie die Lübecker Bucht vom Wasser aus erkunden. Entwederwährend einer Segeltour mit Freunden oder auf Wasserskiern und Wakeboards. Die breite Ostseeküstebietet hierfür die ideale Kulisse. Wenn Sie lieber an Land bleiben, können Sie sich auf Top-Tennisbedingungenfreuen oder Sie gehen auf eine Nordic-Walking-Tour. Und wer möchte, kann den Ostseestrand malaus einer ganz besonderen Perspektive erleben: vom Rücken eines Pferdes.how would you like a round of golf on a course that seems to run straight into the sea? Whether you’re a professionalplayer or an ambitious beginner, the golf courses maintained by A-ROSA’s associated clubs offer a total of96 holes that guarantee some unforgettable moments. And then why not go on to explore the Bay of Lübeck fromthe water? You can go on a sailing tour with friends or strike out on waterskis or wakeboards. The long expanseof the Baltic coast is the perfect backdrop for any sports activity. Or if you prefer to stay on dry land, you can takeadvantage of top-notch tennis facilities or take part in a Nordic walking tour. And if you like you can alwaysexperience the endless beaches from a different perspective: from the saddle of a horse.// Es erwarten Sie• Golf auf 3 wunderschön gelegenenGolfplätzen für jeden Anspruch(96 Loch in unmittelbarer Nähe),z. B. Lübeck-Travemünder Golf-Klubund Maritim Golfpark Ostsee• Segelkurse und Sportbootführerscheinbinnen und See in Kooperationmit travemünde Sailing, Verleiheines Kutters, eines Katamaransund von Segelbooten; auch alsorganisierte Ausflüge• Tennis auf anspruchsvollen AußenundInnenplätzen• Reiten am Strand• Radfahren mit A-ROSA-Leihfahrrädern, aufWunsch auch geführte Radtouren; ausgebautesRadwegenetz direkt an der Ostsee• Nordic Walking, Joggen auf sehrschönen Laufstrecken am Strand unddurch Parks• Tauchausflüge und -kurse imSportrevier Ostsee• Wasserski und Wakeboard// AWAITING YOU HERE• Golf on 3 wonderfully situated coursesthat cater to all proficiencies (96 holesin the immediate vicinity), for exampleLübeck Travemünde Golf-Klub and theMaritim Golfpark Ostsee• Sailing courses and licences for operatingpleasure boats on inland waters andlakes in partnership with TravemündeSailing, sailboat rental, cutter sailboats,catamarans; also available as part of organisedtours• Tennis on uncompromising outdoorand indoor courts• Horse riding on the beach• Cycling with A-ROSA rental bikes,guided bicycle tours also available;dedicated coastal bicycle paths• Nordic walking, jogging on stunningrunning paths along beaches andthrough parks• Diving expeditions and courses in theBaltic sporting region• Waterskiing and wakeboarding


18 // travemünde // Kinder- und JugendclubKIDS’ AND YOUTH CLUB // travemünde // 19// ROSILINCHEN• Für Babys und Kleinkinder von0 bis 3 Jahren• Nur unter Aufsicht der Eltern• Babysitter kann über das Resortarrangiert werden• Altersgerechte Spielsachen undKuschel ecke mit einer voll ausgestattetenWickelecke// ROSILINCHEN• For babies and toddlers from0 to 3 years• Only with parental supervision• Babysitter service can be arrangedthrough the hotel• Age-appropriate toys and cushioncorner with fully equipped babychanging areaROSINIS// KINDER- UND JUGENDCLUB// KIDS’ AND YOUTH CLUBDer Kinder- und Jugendclub bietet kreative und aktive Tagesprogramme,die auf unterschiedliche Altersgruppen ausgerichtetsind. In Betreuung ausgebildeter Erzieher haben Ihre Kinder nichtnur jede Menge Spaß, sondern lernen auch viel und schließen neueFreundschaften. In- und Outdoor-Aktivitäten, wie beispielsweise einAusflug in den Hochseilgarten, Kinderturnen oder Piratenspiele,gehören zum erlebnisreichen Repertoire des ROSINIS und verschaffenIhnen als Eltern den ein oder anderen Moment zu zweit.The kids’ and youth club offers a varied programme of active and creativeactivities for a range of ages. Qualified childcare workers ensurethat your children have not only loads of fun, but also learn excitingnew things and make plenty of new friends. Indoor and outdoor activities,for example expeditions in our highwire garden, children’s gymnasticsor pirate games, are all part of the exciting range of activities atROSINIS. Not to mention the other benefit: that you get a moment toyourselves.// ROSINIS• Kinderclub für Kinder von 3 bis 9Jahren – Gesellschaftsspiele, Puzzles,Mal- und Basteltische, Bauteppiche,Kostüme, Kochecke und vieles mehr• Jugendclub für Kinder von 10 bis 15Jahren – Billard, Fußballkicker,PlayStation, Computer und vieles mehr// ROSINIS• Kids’ club for children aged 3 to 9 years –team games, puzzles, arts and crafts area,building blocks, dressing up, cooks’corner and much more• Youth club for children aged 10 to 15years – pool table, table top soccer, Playstation,computers and much moreROSILINCHEN// NESTWÄRME// FEELS LIKE HOMEZwei hochwertig ausgestattete Räume bieten Ihnenund Ihren Kleinsten einen bunten Rückzugsort. Hierkönnen Sie abseits vom Hoteltrubel in privater Atmosphäregemeinsam spielen und in einer gemütlichenKissenecke kuscheln.Two <strong>spa</strong>ces furnished to the highest standard give you andyour little ones a very colourful haven to retreat to. Awayfrom the bustle of the hotel you can play together at yourown <strong>spa</strong>ce and cuddle up in the piles of cosy cushions.


20 // travemünde // weitere standorteThe Resorts // travemünde // 21KITZBÜHEL// KAISERLICHE BERGWELTEN// MAJESTIC MOUNTAIN SCENERY// Es erwarten Sie• 177 exklusiv ausgestattete Zimmerund Suiten• Mit 2 Michelin-Sternen ausgezeichnetesGourmetrestaurant La Mer, moderneitalienische Küche in der TrattoriaCucina della Mamma und kreativeasiatische Küche im Spices• 3.500 m 2 großes SPA-ROSA mit vielfältigemSPA-Angebot auf 2 Ebenen undweitläufigem Außenbereich// AWAITING YOU HERE• 177 exclusively appointed roomsand suites• Gourmet restaurant La Mer boasting2 Michelin stars, modern Italian cookingin the trattoria Cucina della Mamma, andcreative Asian cuisine in Spices• 3,500 m 2 SPA-ROSA with a diverserange of SPA treatments and facilitiesover two floors and a <strong>spa</strong>cious outdoorareaSylt// Perle der Nordsee// PEARL OF THE NORTH SEAWenn Sie das Salz in der Luft förmlich schmecken können, sind Sieauf einer der schönsten Inseln Deutschlands, vielleicht sogar Europas.Erbaut zwischen weiten Sandstränden und einer urwüchsigen Dünenlandschaft,bildet das Grand SPA Resort A-ROSA Sylt den perfektenOrt für eine exklusive Auszeit. Neben ganzheitlicher Ent<strong>spa</strong>nnungim SPA-ROSA erwartet Sie dort exklusive Spitzengastronomie: zumBeispiel im La Mer, dem nördlichsten mit zwei Michelin-Sternenausgezeichneten Gourmetrestaurant Deutschlands. Mit traumhaftenGolfplätzen in unmittelbarer Nähe und einem vielfältigen Sportangebotwird Ihr Urlaub im A-ROSA Sylt zu einem Erlebnis für alle Sinne.When you can actually taste the salt in the air, you’re on one of themost beautiful islands in Germany, if not Europe. Nestling betweenwide sandy beaches and wild dunes, the Grand SPA Resort A-ROSASylt is the perfect spot for an exclusive break. After a session of holisticrelaxation in SPA-ROSA, you can look forward to an exquisiterange of cuisines all prepared to the highest standards: for examplein La Mer, Germany’s most northerly Michelin-starred gourmetrestaur ant. With magnificent golf courses in the immediate vicinityand an impressive range of sports facilities, your holiday in A-ROSASylt will be a feast for the senses.Ent<strong>spa</strong>nnen Sie mit dem Gefühl, über den Dingen zu stehen. ErlebenSie im Grand SPA Resort A-ROSA Kitzbühel neben einem überwältigendenAlpenpanorama auch die mondäne Erhabenheit einerneuen Dimension von ausgezeichnetem SPA, erstklassiger Kulinarikund vielfältigen Golf- und Sportmöglichkeiten. Österreichs schönster9-Loch-Golfplatz direkt am Resort und die einzigartige Lage inmittender Tiroler Bergwelt machen das A-ROSA Kitzbühel im Sommer zumHighlight des Golfzentrums im Herzen der Alpen. Und im Winter zueinem der atemberaubendsten und exklusivsten WintersportparadieseEuropas, gespickt mit unzähligen gesellschaftlichen Events und Partys,auf denen eines nicht fehlen darf: Sie.Relax with that feeling of being above it all. At the Grand SPA ResortA-ROSA Kitzbühel along with a breathtaking panorama of the Alps youcan enjoy the sophisticated <strong>grand</strong>eur of the award-winning SPA, first-ratecuisine and an impressive range of golf and sports activities. Austria’s mostbeautiful 9-hole golf course can be found right next to the <strong>resort</strong>, and withits unparalleled location in the centre of the Tyrolean mountains, everysummer at A-ROSA Kitzbühel is a highlight of this golfing centre in theheart of the Alps. In the wintertime, it is transformed into one of Europe’smost stunning and exclusive locations for winter sports, studded withcountless social events and parties which await their special guest: you.// Es erwarten Sie• 151 exklusiv ausgestattete Zimmer und Suiten• Gesunde Vitalküche mit Frontcooking imStreif, Spezialitäten von den KitzbühelerAlpen bis zur Adria im Monti e Mare undmehrfach prämierte Kulinarik im GourmetrestaurantHeimatliebe• Ent<strong>spa</strong>nnung im 3.000 m² großen SPA-ROSA• Österreichs einzige Beauty-Lounge für exklusiveGesichts- und Körperanwendungenmit der SENSAI-Pflegeserie von Kanebo// AWAITING YOU HERE• 151 exclusively appointed rooms and suites• Healthy cuisine from an open kitchen in Streif,specialities from the Kitzbühel Alps down tothe Adriatic in Monti e Mare, and multi-awardwinningfine dining in the restaurant Heimatliebe• 3,000 m² of relaxation in SPA-ROSA• Austria’s only beauty lounge for exclusive faceand body treatments with Kanebo’s SENSAIrange of care products


22 // travemünde // weitere standorteThe Resorts // travemünde // 23// Es erwarten Sieder geheimtipP in der schweiz• 190 exklusiv ausgestattete Zimmer und Suiten• Frontcooking im Marktrestaurant, ClubhausrestaurantGreenside, Gault-MillauprämiertesFine-Dining-RestaurantVilla am See• 4.200 m 2 großes SPA-ROSA mit vielfältigenPool- und Saunalandschaften• Golf auf drei 18-Loch-Plätzen und einem9-Loch-Platz• Yachtakademie YAAS und A-ROSA-Tennisanlagedirekt im Resort// AWAITING YOU HERE• 190 exclusively appointed rooms and suites• The open kitchen of the Marktrestaurant, ourgolf club restaurant Greenside, the Gaultmillau award-winning restaurant Villa am See• 4,200 m² SPA-ROSA with varied pool andsauna landscapes• Three 18-hole golf courses and one 9-hole course• YAAS yachting academy and A-ROSA tennisfacility within the <strong>resort</strong>unser partner //hotel paradies// Das hideaway im engadin// the engadine hideawaySpüren Sie das Paradies am eigenen Leib: Auf einem derschönsten Sonnenplateaus der Alpen gelegen, begeistertdas Hotel Paradies mit einem <strong>grand</strong>iosen Panoramablicküber die prächtige Bergwelt der EngadinerDolomiten. Neben 23 traumhaften Zimmern und Suitenerwarten Sie im Paradies ein exklusives SPA mit Dutch-Tubs auf der Dachterrasse und herausragende Kücheim Gourmetrestaurant La Bellezza, in der historischenBauernstube Stüva-Paradis und im FamilienrestaurantLa Cucagna.Experience paradise with all your senses: situatedon one of the most beautiful sun-kissed plateaus ofthe Alps, Hotel Paradies will amaze you with itsmagnificent panoramic view of the stunning peaks ofthe Engadine Dolomites. Awaiting you in this mountainparadise are 23 heavenly rooms and suites, anexclusive SPA with Dutch tubs on the roof terrace andfirst-rate cuisine in La Bellezza gourmet restaurant, inthe historical farmhouse parlour Stüva­ Paradis and inour family-friendly restaurant La Cucagna.CH-7551 Ftan // Engadin // Tel. +41 (0)81/861 08 08 // www.paradieshotel.chSCHARMÜTZELSEE// Idyllische Weite// idyllic tranquilityDie Energie der Natur spüren und auftanken: Eingebettet inder malerischen Landschaft am Westufer des Scharmützelseesund unweit der Tore Berlins liegt das Sport & SPA ResortA-ROSA Scharmützelsee. Ausgezeichnet als „Europas bestesGolfhotel” (GOLF Magazin, 2012) beherbergt das Resortmit der ersten 5-Sterne-Superior-Golfanlage im deutschsprachigenRaum den perfekten Ort für noch perfektereAbschläge. Genießen Sie das Hochgefühl, den sportlichenTag mit exzellenter Ent<strong>spa</strong>nnung im SPA-ROSA und Kulinarikim Gault-Millau-prämierten Fine-Dining-Restaurant Villa amSee ausklingen zu lassen.Feel the power of nature and recharge yourself in a uniquelocation on the west shore of the Scharmützelsee lake.Located among the sublime scenery of the lake and a shortdistance from Berlin lies the Sport & SPA Resort A-ROSAScharmützelsee. Declared “Europe’s best golf hotel”(GOLF Magazine 2012) and as the first 5-star superiorgolfing facility in German-speaking countries, there’s nobetter place to tee off. Round off your day of activities withsome revitalizing calm in the SPA-ROSA, followed by anevening of fine dining in the Gault Millau award-winninggourmet restaurant Villa am See. A perfect end to a perfect day.// es erwarten sie• 23 traumhafte Zimmer und Suiten• Gourmetrestaurant La Bellezza, historischeBauernstube Stüva-Paradis undFamilienrestaurant La Cucagna• Sonnenterrasse und offene Kaminhalle,jeweils mit Bar• Sauna, Dampfbad, Whirlpool undDutch-Tubs im eigenen SPA und aufder Dachterrasse// AWAITING YOU HERE• 23 beautiful rooms and suites• La Bellezza gourmet restaurant, the Stüva-Paradis historical farmhouse parlour andLa Cucagna family restaurant• Sun terrace and open fireplace lounge,each with its own bar• Sauna, steam bath, whirlpool andDutch tubs in the hotel SPA and onthe roof terrace


GRAND SPA RESORTA-ROSA TRAVEMÜNDE // GermanyAußenallee 10 // 23570 Lübeck-TravemündeTel. +49 (0) 45 02-30 70-0Fax +49 (0) 45 02-30 70-700<strong>travemuende</strong>@a-<strong>rosa</strong>.de// GRAND SPA RESORTA-ROSA SYLT // GermanyListlandstraße 11 // 25992 ListTel. +49 (0) 46 51-9 67 50-0Fax +49 (0) 46 51-9 67 50-799sylt@a-<strong>rosa</strong>.de// GRAND SPA RESORTA-ROSA KITZBÜHEL // AustriaRied Kaps 7 // A-6370 KitzbühelTel. +43 (0) 53 56-6 56 60-0Fax +43 (0) 53 56-6 56 60-819kitzbuehel@a-<strong>rosa</strong>.de// SPORT & SPA RESORTA-ROSA SCHARMÜTZELSEE // GermanyParkallee 1 // 15526 Bad SaarowTel. +49 (0) 3 36 31-6 26-70Fax +49 (0) 3 36 31-6 25-25scharmuetzelsee@a-<strong>rosa</strong>.dewww.a-<strong>rosa</strong>.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!