24.11.2012 Aufrufe

Sock Collection 2008-09 Socken Kollektionen 2008-09 - moira

Sock Collection 2008-09 Socken Kollektionen 2008-09 - moira

Sock Collection 2008-09 Socken Kollektionen 2008-09 - moira

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

MM���� MM���� �� �� �� � � • • S��� S��� S �� �� � � C��������� C��������� C �� �� �� �� �� �� �� �� � � • • S����� S����� S �� �� �� �� � � K���������<br />

K���������<br />

K �� �� �� �� �� �� �� �� ��<br />

����� ����� �� �� � � - - ���� ����<br />

�� �� �� ��


© ���� MOIRA CZ, a.s.<br />

The right to change the contents and prices is reserved.<br />

Inhalt- oder Preisveränderungen vorbehalten


T����<br />

�� C�������<br />

I����������� ���� ��<br />

R���� U��������� ��<br />

R���� W����� ��<br />

G��� ��<br />

G��� S���� ��<br />

S����-B ��<br />

C���� ��<br />

T����� ��<br />

U� T� ��� ��<br />

R������ ��<br />

C������ � ��<br />

C������ � ��<br />

F������ ��<br />

P���� - ����� ��<br />

P���� ��<br />

T��� ��<br />

T����� ��� ��<br />

I������ ��<br />

T�� ������ ��<br />

E�� ��<br />

P���� ��<br />

S���� ��<br />

F���� ��<br />

P���� W��� ��<br />

P�������� ��<br />

S�� ��<br />

A������ ��<br />

T� ��� ��������’� ��<br />

S��� ������ ��<br />

C������ ���� ��<br />

I�����<br />

V������ ��<br />

R���� U��������� ��<br />

R���� W����� ��<br />

G��� ��<br />

G��� S���� ��<br />

S����-B ��<br />

C���� ��<br />

T����� ��<br />

U� T� ��� ��<br />

R������ ��<br />

C������ � ��<br />

C������ � ��<br />

F������ ��<br />

P����� ���� ��<br />

P����� ��<br />

T��� ��<br />

T����� ��� ��<br />

E������� ��<br />

S������ ��<br />

E�� ��<br />

P���� ��<br />

S���� ��<br />

F���� ��<br />

P���� W��� ��<br />

P�������� ��<br />

S�� ��<br />

A������ ��<br />

TG ��� K����� ��<br />

S��� ������ ��<br />

K������ ��


TT�� � � ������� � � � � �<br />

MM���� � � � � TTG G ���� � � ® ������ � � � �<br />

Modern synthetic fibres are very similar to tratra- ditional natural fibres and in many ways even<br />

surpass them. The inception of new materials<br />

suitable for daily use occurred in ���� ���� with the<br />

defining of of the theory of polymers. By ���� ���� it<br />

was known how to manufacture all currently<br />

utilized artificial fibres, but the actual great<br />

era of synthetic fibres started with the manu-<br />

facturing of nylon. The turn of the millennium<br />

saw the expansion and improvement of synthetic<br />

fibre production technology and its ap-<br />

plication in the textile industry. Polyolefines<br />

come closest to the concept of fibres that<br />

are suitable for the manufacture of clothing,<br />

which in addition to the regular attributes of<br />

classic materials also have what is called “performance”;<br />

that means the ability to outstand-<br />

�<br />

ingly draw moisture away while maintaining<br />

an optimum temperature. They have excellent<br />

attributes. They are the lightest, strongest and<br />

non-absorbent, and also the warmest and most<br />

elastic of synthetic fibres. MOIRA TG ��� ��� ® is<br />

a fibre with a unique patented cross-section.<br />

The secret of the fibre lies in the shape of its<br />

cross-section, which resembles a five-pointed<br />

star. This doubles the circumference of the<br />

fibre while simultaneously creating troughs<br />

where capillary moisture is drawn. The five-<br />

pointed star cross-section of MOIRA TG ��� ��� ®<br />

fibre significantly influences the thorough and<br />

fast drawing away of capillary moisture. The<br />

use of MOIRA TG ��� ��� ® fibre is further supported<br />

by its durability and strength. It is ac-<br />

cepted by the human body without exception.<br />

EE����������� � � � � � � � � � � � FF���� � � � �<br />

MM���� � � � � TTG G ���� � � ®<br />

Moderne synthetische Fasern ähneln sehr den<br />

traditionellen Naturfasern und in manchen<br />

Bereichen haben haben sie diesen gegenüber sogar<br />

mehrere Vorteile. Die Entstehung neuer Ma-<br />

terialien für den täglichen Gebrauch begann<br />

im Jahr ����, ����, indem man die Grundstoffe de-<br />

finiert hat. Bis zum Jahr ���� ���� waren alle, heute<br />

bekannten, Kunstfasern entwickelt. Aber der<br />

Durchbruch bei der Entwicklung von Kunst- Kunstfasern<br />

kam erst mit der Herstellung von Ny-<br />

lon. Auf der Schwelle zum neuen Jahrtausend<br />

haben sich auch die technologischen Bedingungen<br />

der Produktion, vor allem in der Textilindustrie,<br />

verbessert. Der Vorstellung von ei-<br />

ner „optimalen Leistung“ der Faser – Ableitung<br />

der Feuchte und Wärmeisolation, entsprechen<br />

am besten die Polyolefinen. Es sind die leich-<br />

testen, die wärmsten, Faser mit der besten<br />

Festigkeit, die elastischsten. Moira TG ��� ��� ® ist<br />

eine einmalige Faser mit einem patentierten<br />

Querschnitt. Das Geheimnis besteht in der<br />

Querschnittsform eines fünfzackigen Sternes.


II����������� � � � � � � � � � � � WW��� � � �<br />

VV������ � � � � � �<br />

The philosophy behind the creation and propro- duction of functional clothing consists of the<br />

basic idea of offering the customer the kind of<br />

clothing that thoroughly understands a per-<br />

son’s skin and will help protect it against the<br />

vagaries of the weather and the effects of the<br />

civilization of our world. Because the well-be-<br />

ing of the body means the well-being of the<br />

mind, it is necessary to take care of one’s body,<br />

particularly during physical exertion or stress.<br />

That means when engaging in sports or just rere- laxing. The human body is a very complicated<br />

mechanism that works best at a body temperature<br />

of around ��° ��° C. Any kind of marked de-<br />

viation could disrupt important bodily functions.<br />

<strong>Sock</strong>s cannot be missing from the concept of<br />

clothing oneself. Feet are subject to a lot of stress<br />

and quality socks are an important part of func-<br />

tional clothing. A human foot, especially the sole,<br />

is a very complicated mechanism. In addition to<br />

this, the sole is covered with the greatest surface<br />

concentration of sweat glands on the entire body.<br />

Feet must be kept at an optimum temperature;<br />

that means not overheated, not overcooled, not<br />

chafed, and not with pressure sores or blisters.<br />

MOIRA ® functional socks meet these requirements.<br />

They are ideal for all kinds of sports activities<br />

and for all climatic conditions. Their con-<br />

struction enables outstanding ventilation, the<br />

drawing away of moisture from the surface of<br />

the body, and optimum temperature regulation.<br />

Some are specially shaped and others have reinrein- forced shins to help prevent pressure sores from<br />

high shoes and others have a lightened instep. In<br />

addition to synthetic fi bres classic materials are<br />

also utilized in the construction of socks, ma-<br />

terials such as cotton and wool. The extensive<br />

assortment of socks is divided into model series,<br />

which differ in the speed of drawing away mois-<br />

ture, degree of thermal insulation, and degree of<br />

anticipated physical stress. Today, there exist a<br />

number of sophisticated synthetic fi bres whose<br />

attributes greatly exceed classic natural materi-<br />

als. At their forefront is polypropylene. It has the<br />

best attributes that are necessary for the manu-<br />

facture of functional clothing and socks: it is the<br />

lightest, least absorbent, most elastic, strongest,<br />

and most insulating. It is the kindest to the human<br />

body, which is why they make arterial re-<br />

placements from it. The fi bre itself, because it<br />

is round, does not transport moisture. However,<br />

combining several fi bres into thread creates cap-<br />

illary spaces between individual threads along<br />

which moisture is transported via capillary ac-<br />

tion. Additionally, the patented patented MOIRA TG ��� ��� ®<br />

polypropylene fi bre has a unique fi ve-pointed<br />

star cross-section, which creates an adhesive en-<br />

vironment for the movement of moisture already<br />

on the fi bre. After combining these fi bres into<br />

thread the drawing away of moisture is mark-<br />

edly greater. Body moisture is not absorbed by<br />

the fi bres like a sponge but enters the capillary<br />

spaces via capillary action (the same way blood<br />

enters a glass tube when drawn from the fi nger).<br />

It proceeds along the capillary spaces to the sursur- face of the fabric, where it is transferred to other<br />

layers of clothing, or gradually evaporates via<br />

ventilation zones. When selecting socks it is important<br />

to carefully consider in what surround-<br />

ings and in what climate they will be worn, what<br />

degree of physical exertion can be expected,<br />

and how long the socks will be worn and how<br />

in the shoe. MOIRA ® socks are constantly be-<br />

ing tested by prominent athletes under various<br />

climatic conditions and in everyday life. All suggestions<br />

are taken into consideration in the con-<br />

struction of new types of socks so that your feet<br />

will feel like they are wrapped in cottonwool.<br />

Die Philosophie Philosophie der Gestaltung und Herstellung<br />

von Funktionswäsche ist eng mit der Frage ver-<br />

bunden, welche Wäsche verträgt sich am besten<br />

mit der menschlichen Haut und bietet Schutz<br />

vor Wetter und anderen Einfl üssen. Wenn sich<br />

der Körper gut fühlt, geht es der Seele auch<br />

gut. Aus diesem diesem Grund sind wir bestrebt, uns<br />

um unseren Körper zu kümmern. Vor allem bei<br />

physischer Belastung und Stress. Selbstver-<br />

ständlich aber auch bei Sport und in der Freizeit.<br />

Der menschliche Körper ist ein komplizierter<br />

Mechanismus, der am optimalsten funktioniert<br />

bei ca. ��° ��° Grad Celsius. Jede Änderung in dieser<br />

Hinsicht kann die körperlichen Prozesse beein- beeinfl<br />

ussen. In einem Bekleidungskonzept dürfen So-<br />

cken natürlich nicht fehlen. Unsere Füße werden<br />

sehr strapaziert und qualitativ gute <strong>Sock</strong>en sind<br />

immer ein wichtiger Teil der Funktionswäsche.<br />

Der Menschliche Fuß, besonders besonders die Sohle, ist<br />

sehr empfi ndlich und anatomisch sehr kompli-<br />

ziert aufgebaut. Außerdem befi nden sich an der<br />

Sohle, im Verhältnis zum übrigen Körper, relativ<br />

viele Schweißdrüsen. Füße sollte man in einem<br />

Wärmeoptimum halten. Nicht überwärmen oder<br />

unterkühlen, gegen Druckstellen oder Abschürfungen<br />

schützen Die Funktionssocken von MO- MO-<br />

IRA ® erfüllen diese Anforderungen perfekt. Sie<br />

eignen sich je nach Modell für alle Sportarten<br />

und für die unterschiedlichsten klimatischen<br />

Bedingungen. Der <strong>Sock</strong>enaufbau ermöglicht<br />

eine gute Belüftung, Feuchteabfuhr und eine<br />

optimale Wärmeregulierung. Manche Modelle<br />

haben besondere Formen oder geschützte Stel-<br />

len z.B. im Schienbein- oder Rißtbereich. Beim<br />

Aufbau der <strong>Sock</strong>en wurden nicht nur synthe- synthetische<br />

Fasern verwendet, sondern auch natür-<br />

liche Materialien, wie Baumwolle oder Wolle.<br />

Das breite <strong>Sock</strong>ensortiment ist in Modellreihen<br />

untergegliedert, bezugnehmend auf Feuchteab-<br />

fuhr, Wärmeisolierung und physische Belastung.<br />

Heute gibt es eine Reihe von synthetischen Fa- Fa-<br />

sern, die bessere Eigenschaften aufzeigen als<br />

viele Naturmaterialien. An erster Stelle ist si-<br />

cherlich das Polypropylen. Es hat die besten<br />

Eigenschaften. Es ist sehr leicht, elastisch, fest<br />

und selbst unter Wärmeeinfl uß unveränderlich.<br />

Polypropylen hat die niedrigste Aufsaug-<br />

fähigkeit. Auch die Verträglichkeit mit dem<br />

menschlichen Körper ist ausgezeichnet. Der Po-<br />

lypropylen wird in der Medizin als Venenersatz<br />

verwendet. Runde Fasern alleine transportieren<br />

jedoch noch keine Feuchte. Aber beim Spinnen<br />

mehrerer Fasern miteinander bilden sich in den<br />

Zweischenräumen feine Kapilaren, durch die sich<br />

die Feuchte bewegen kann. Zusätzlich wurde<br />

bei der Faser- Moira TG ��� ��� ® der Durschnitt in<br />

Form eines fünfzackigen Sternes entwickelt . Di- Diese<br />

patentierte Lösung bewirkt weitere Kapilar-<br />

räume, die noch bessere Eigenschaften in Bezug<br />

auf die Feuchteregulierung aufweisen. Die Kör-<br />

perfeuchte wird nicht in die Faser aufgesaugt,<br />

sondern an den Fasern zu den oberen Wäsche-<br />

schichten abgeleitet. Bei der <strong>Sock</strong>enwahl sollte<br />

man in Betracht ziehen, in welcher Umgebung<br />

man sich befi ndet, wie groß die physische Bela-<br />

stung sein wird und wie lange wir die <strong>Sock</strong>e im<br />

Schuh tragen werden. Die neuen <strong>Sock</strong>en- MOI-<br />

RA ® werden ununterbrochen ununterbrochen von von Spitzensport-<br />

lern bei verschiedenen Belastungen getestet.<br />

Alle gesammelten Erkenntnise werden bei der<br />

Gestaltung der Modelle berücksichtigt, damit<br />

sich Ihre Füße wie in Watte gebettet fühlen.<br />


RR���� � � � � UU��������� � � � � � � � � �<br />

�<br />

3<br />

1<br />

2<br />

6<br />

1<br />

4<br />

5<br />

7<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PO/RE<br />

white/weiß<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

TG900 - Sanitized<br />

Mesh instep / Rißt aus Netzgewebe<br />

Therapeutic hem<br />

Orthopädisches Bündchen<br />

Reinforced above the heel<br />

Verstärkung oberhalb der Ferse<br />

PO/RE<br />

black/schwarz<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

Reinforced sole / Verstärkte Sohle<br />

Relax socks are for leisure time and relaxation during days without exercise in the summer. The<br />

reinforced heel and toe are connected on the sole via a perforated surface with a smooth knit along<br />

the edges. The smooth oblong surface on the sole, located under the toe joints, improves footing<br />

precisely in areas of great loading. The instep of the sock is made from a mesh weave, which means<br />

the sock has great foot ventilation. The sock ends in a high elastic hem that gently constricts. The<br />

hem starts around the ankle. Relax socks are not made for great physical activity, but outstand-<br />

ingly draw away moisture and maintain the foot at an optimum temperature. The hem and entire<br />

construction of the sock meet the health requirements for socks made for relaxation.<br />

<strong>Sock</strong>e-Relax Ultralight- eignet sich für die Freizeit und zur Entspannung während der SomSom- merzeit ohne größere Aktivitäten. Die verstärkten Fersen und Spitzen sind auf der Sohle durch<br />

eine perforierte Fläche verbunden. Eine glatte viereckige Fläche auf der Sohle im Bereich der Ze-<br />

hengelenke dient als Stütze bei größeren Belastungen. Der Rißt besteht aus einem Netz, um eine<br />

bessere Lüftung zu gewährleisten. Die <strong>Sock</strong>e ist mit einem hohen, elastischen Bündchen versehen.<br />

Dieses befi ndet sich im Bereich des Sprunggelenks. Die <strong>Sock</strong>e- Relax Ultralight leitet optimal die<br />

Feuchte ab und hält die Wärme. Sie ist nicht für extreme physische Belastungen geeignet. Die<br />

Gesamtkonstruktion entspricht den medizinischen Anforderungen an eine gute Relaxation.


RR���� � � � � WW����� � � � � �<br />

5<br />

1<br />

2 3<br />

4<br />

7<br />

1<br />

5<br />

6<br />

8<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PO/REW<br />

black/schwarz<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

TG900 - Sanitized<br />

Instep bending zone<br />

Zone der Rißtbeweglichkeit<br />

Air conditioning canals<br />

klimatizierte Kanäle<br />

Air conditioning zone<br />

Wärmedämmung am Rißt<br />

PO/REW<br />

green/grün<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

Relax socks are for leisure time and relaxation during days without exercise in the winter. The inin- ner surface of the sock is made from a plush weave with a long loop, which helps create an outstanding<br />

feeling of airiness and warmth. Omitting the loops under the toes and sole creates a network of canals<br />

that connect to ventilation zones above the toes and the boundary between the instep and sole. Ven-<br />

tilation canals run along the top of the instep also enabling better foot bending. The plush segments<br />

and canals on the sole work identically whether the sock is worn on the right or left foot. The plush<br />

loop is reinforced at the heel and toe. The sock ends in a high double, shallowly ribbed hem that gently<br />

constricts. The hem starts around the ankle. Relax socks are not made for great physical activity and<br />

maintain the foot at a thermal balance and degree of wetness. The construction of the sock, especially<br />

the hem, meets the health requirements for socks made for relaxation.<br />

Diese <strong>Sock</strong>en sind für Freizeit und Entspannung in der Winterzeit ohne größere Anstrengungen<br />

gut geeignet. Die Innenseite der <strong>Sock</strong>e besteht aus einem Plüschgewebe mit größeren Maschen, die<br />

den Eindruck von Wärme und Lüftung vermitteln. Die <strong>Sock</strong>e ist mit einem hohen doppelten Bündchen<br />

abgeschlossen. Das Bündchen befi ndet sich im Bereich des Sprunggelenks. Die <strong>Sock</strong>en- Relax<br />

Winter- leiten optimal die Feuchte ab und halten die Wärme. Sie sind nicht für größere physische<br />

Belastungen geeignet. Die Gesamtkonstruktion entspricht den medizinischen Anforderungen an<br />

eine gute Relaxation.<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Double therapeutic hem<br />

doppeltes orthopädisches Bündchen<br />

Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

MFC<br />


GG��� � � �<br />

�<br />

3<br />

2<br />

1<br />

5<br />

2<br />

6<br />

3<br />

4<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

PO/GF<br />

white/weiß<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

Elastic band / elastischer Streifen<br />

Air conditioning zone<br />

klimatisierte Zone<br />

Double hem / doppeltes Bündchen<br />

PO/GF<br />

black/schwarz<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

This sock, sock, developed for golf, utilizes all knowledge about the long-term loading of feet. The<br />

reinforced plush weave of the heel and toe is connected by an area of plush segments that dampen<br />

shocks conveyed to the sole. The placement of the plastic segments ensures the same conditions for<br />

the right and left foot and favourably stimulates a sole that is burdened by long walks. The place-<br />

ment of the areas of plush weave also creates a network of canals (MFC, MOIRA FOOT CANALS),<br />

through which air fl ows with every step. The plush weave extends from the toe to the beginning of<br />

the instep and eliminates possible pressure sores. The continuing smooth weave of the instep has<br />

two air conditioning zones into which lead ventilation canals from the bottom of the toes. An elastic<br />

band encircling the foot across the instep and sole prevents unwanted slippage of the sock. Plush<br />

loops also cover the raised heel. The short version of the sock ends in an elastic short double hem.<br />

The standard length sock ends in a shallowly ribbed high hem that gently constricts. The socks can<br />

also be worn when hiking and mountain walking.<br />

Für die Sportart- Golf- wurde eine <strong>Sock</strong>e entwickelt, bei der man von einer längeren Belastung<br />

des Fußes im Schuh ausgegangen ist. Eine verstärkte Ferse und Spitze mit Plüschgewebe wird durch<br />

Plüschsegmente verbunden, die den Druck auf die Sohle abdämpfen. Durch diese Plüschsegmente<br />

wid beim Gehen die Sohle positiv stimuliert. Die Anordnung der Segmente bildet ein Kanalnetz MFC<br />

(MOIRA FOOT CANALS), durch das die Luft zirkulieren kann. Das Plüschgewebe befi ndet sich an der<br />

Spitze der <strong>Sock</strong>e bis zum Rißt und verhindert dadurch Abdrücke. Das Feingewebe am Rißt enthält<br />

zwei Klimazonen. Damit die <strong>Sock</strong>e im Schuh nicht verrutscht, wurde ein Streifen eingearbeitet. Das<br />

Plüschgewebe bedeckt auch die erhöhte Ferse. Die niedrige Ausführung der <strong>Sock</strong>e wird mit einem<br />

kurzen, doppelten Bündchen abgeschlossen. Die Standartgröße hat ein hohes geripptes Bündchen.<br />

Die <strong>Sock</strong>en werden zum Wandern und Bergsteigen empfohlen.<br />

5<br />

6<br />

4<br />

Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

MFC<br />

Reinforced heel / Verstärkte Ferse


GG��� � � � SS���� � � � �<br />

1<br />

2<br />

3<br />

3<br />

2<br />

Elastic band / elastischer Streifen<br />

Air conditioning zone<br />

klimatisierte Zone<br />

Double hem / doppeltes Bündchen<br />

1<br />

5<br />

5 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

6 MFC<br />

2<br />

4 Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

6<br />

4<br />

6<br />

PO/GFSH<br />

white/weiß<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

Knowledge about the long-term loading<br />

of feet was utilized in the construction of these<br />

socks designed for golf. The reinforced plush<br />

weave on the heel and toe is connected by an<br />

area of plush segments that dampen shocks con-<br />

veyed to the sole. The placement of the plastic<br />

segments ensures the same conditions for the<br />

right and left foot and favourably stimulates a<br />

sole that is burdened by long walks. The place-<br />

ment of the areas of plush weave also creates a<br />

network of canals MFC, through which air fl ows<br />

with every step. The plush weave extends from<br />

the toe to the beginning of the instep and elimi-<br />

nates possible pressure sores. The continuing<br />

smooth weave of the instep has two air condi-<br />

tioning zones into which ventilation canals lead<br />

from the bottom of the toes. An elastic band<br />

encircling the foot across the instep and sole pre-<br />

vents unwanted slippage of the sock. Plush loops<br />

also cover the raised heel.<br />

Die Erkenntnisse und Erfahrungen bei längeren<br />

Fußbelastungen wurden bei der Konstruktion<br />

der Sorte Golf berücksichtigt. Die verstärkte<br />

Ferse sowie die Spitzen sind an der Sohle durch<br />

eine perforierte dämpfende Fläche verbunden.<br />

Durch diese sogenannten Plüschsegmente wird<br />

PO/GFSH<br />

black/schwarz<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/GFSH<br />

red/rot<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

beim Gehen die Sohle positiv stimuliert. Die Anordnung<br />

der Segmente bildet ein Kanalnetz MFC,<br />

durch das die Luft zirkulieren kann. Die Plüschschicht<br />

befi ndet sich von der Spitze bis zum Rißt<br />

und verhindert Abdrücke. Damit es zu keinem verrutschen<br />

der <strong>Sock</strong>e im Schuh kommt, wurde ein<br />

Streifen eingearbeitet. Das Plüschgewebe bedeckt<br />

auch die erhöhte Ferse. Die niedere Ausführung<br />

der <strong>Sock</strong>e wird mit einem kurzen, doppelten Bündchen<br />

abgeschlossen.<br />


SS����-B � � � � - B<br />

This is a multipurpose low sock designed to be worn with sandals. The materials from which the sock is made and its<br />

construction guarantee that it is pleasant to wear. Cotton is able to absorb up to 8% moisture, which as it evaporates when<br />

wearing sandals cools the feet. The polypropylene part of the construction of the sock draws moisture away to the outer<br />

side of the fabric. In order for this physical process to take place as effi ciently as possible, the weave of the fabric utilizes the<br />

patented MOIRA TG 900 ® fi bre with a fi ve-pointed star cross-section. The reinforced toe and heel are connected by a smooth<br />

strip that permanently maintains its its shape. The instep is ventilated by a mesh surface. Ventilation of the sole is ensured by<br />

a fi nely ribbed weave with perforated spaces between the ribs. The sock ends in a low double hem that gently constricts.<br />

1<br />

2<br />

Mesh instep / Rißt aus Netzgewebe<br />

Reinforced above the heel<br />

Rißt aus Netzgewebe<br />

3 Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

��<br />

1<br />

4<br />

5 Reinforced sole / Verstärkte Sohle<br />

4 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

2<br />

3<br />

5<br />

PO/SHB<br />

white/weiß<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/SHB<br />

black/schwarz<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/SHB<br />

blue/blau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/SHB<br />

red/rot<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

Halbhohe Mehrzweck- <strong>Sock</strong>e für den offenen Schuh. Die Materialzusammensetzung und der<br />

Aufbau der <strong>Sock</strong>e gewährleisten ein bequemes Tragen. Die Baumwolle nimmt bis zu 8% der Feuchte<br />

auf und kühlt beim Belüften den Fuß ab. Die Polypropylenschicht führt die Feuchte in die Außen-<br />

schicht ab. Der schnelle Abtransport wird durch die patentierte Faser MOIRA TG 900 ® gewährleistet<br />

gewährleistet<br />

Die Verstärkte Ferse, sowie die Spitze, sind mit einem Streifen verbunden, der die <strong>Sock</strong>e in Form<br />

hält. Der Teil um den Rißt besteht aus Netzgewebe. Die Lüftung der Fußoberfl äche erfolgt durch<br />

feine Rippen. Die <strong>Sock</strong>e ist mit einem halbhohen doppelten Bündchen abgeschlossen.


CC���� � � � �<br />

This sock, which which is intended for cycling, is designed as an assembly of special zones supporting the ideal functioning<br />

of the foot. The reinforced plush weave in the toe and heel means that your foot comfortably fi ts inside your shoe. The<br />

segments of plush weave of the MFC system (MOIRA FOOT CANALS) on the sole dampen shocks conveyed to the sole<br />

and simultaneously create a system of ventilation canals with the same conditions of forced ventilation for the right and<br />

left foot. The instep is equipped with an air conditioning zone with a plush segment in the middle, which insulates the<br />

instep and prevents unwanted pressure sores. The lower part of the toes is ventilated by a strip that connects to the air<br />

conditioning zone of the instep. The upper part of the instep under the hem of the sock is lightened by smooth strips<br />

facilitating the bending of the foot. The soft elastic double hem ensures the stable positioning of the sock on the foot.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1 2<br />

Instep bending zone<br />

Zone der Rißtbeweglichkeit<br />

Air conditioning zone<br />

klimatisierte Zone<br />

Insulated centre section of the instep<br />

Wärmedämmung des mittleren<br />

Teiles am Rißt<br />

3<br />

6<br />

4 Double hem / doppeltes Bündchen<br />

5 Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

6 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

7 MFC<br />

4<br />

5<br />

7<br />

PO/CK<br />

blue/turquoise<br />

blau/türkis<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/CK<br />

white/orange<br />

weiß/orange<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/CK<br />

blue/red<br />

blau/rot<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/CK<br />

black/grey<br />

schwarz/grau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

Die <strong>Sock</strong>e wurde für den Radsport als Gesamtheit entwickelt. Durch die verschiedenen Zonen<br />

wird der Fuß optimal unterstützt. Das verstärkte Plüschgewebe am Fuß und Ferse ermöglichen<br />

eine gute Positionierung des Fußes im Schuh. Die einzelnen Segmente des Plüschgewebes MFC<br />

(Moira Foot Canals) dämpfen den Druck an der Fußoberfl äche und bilden gleichzeitig ein Netz<br />

von Luftkanälen, die für eine gute Klimatisierung sorgen. Der Rißt ist mit dieser Schicht- Mittelteil-<br />

ausgestattet. Dies sorgt für mehr Wärme und weniger Abdrücke am Fuß. Auch der untere Teil der<br />

Zehe wird durch einen Streifen belüftet. Der oberer Rißtteil wird durch leichte Streifen elastischer<br />

gemacht, was ein besseres abknicken ermöglicht. Die weiche Elastizität und das doppelte Bündchen<br />

gewährleisten eine stabile Lage der <strong>Sock</strong>e am Fuß.<br />

��


TT����� � � � � �<br />

��<br />

3<br />

1<br />

2<br />

1<br />

3 4<br />

5<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Air conditioning zone<br />

klimatisierte Zone<br />

Elastic band / elastischer Streifen<br />

Double hem / doppeltes Bündchen<br />

4 Elastic calf section<br />

elastischer Wadenbereich<br />

5 MFC<br />

PO/ PO/TE TE<br />

white/grey<br />

weiß/grau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

The heel and toe of the sock are connected by a continuing plush weave on the sole, which is<br />

divided into individual segments that create a system of air canals. The MFC system (MOIRA FOOT<br />

CANALS) enables the ventilation of the sole with every step without making a difference whether the<br />

sock is worn on the right or left foot. The plush weave also dampens shocks conveyed to the foot and<br />

means your foot comfortably fi ts inside your shoe. The air conditioning zone in the middle of the instep<br />

is reinforced by an elastic band encircling the foot. This prevents the unwanted slippage of the sock. Nar-<br />

row ventilation strips facing each other ensure good toe movement and simultaneously ventilation. The<br />

ankle is protected by a plush weave running up from the heel. The foot above the ankle is gently gripped<br />

by an elastic weave ending in a double hem. The socks are recommended for playing tennis, squash and<br />

badminton.<br />

Die Spitze und Ferse sind verbunden mit durchgehendem Plüschgewebe auch an der Fußoberfl<br />

äche, wo es einzelne Segmente und ein Netz von Luftkanälen gibt. Das System MFC (Moira Foot<br />

Canals) ermöglicht eine optimale Entlüftung bei jedem Schritt, egal, ob man es links oder rechts<br />

trägt. Das Plüschgewebe dämpft auch den Druck auf den Fuß und dient zu einer guten Plazierung<br />

der <strong>Sock</strong>e im Schuh. Die Klimazone am Rißt ist in der Mitte mit einem Streifen verstärkt, der sich<br />

rund um den Fuß befi ndet. Damit wird ein Verrutschen der <strong>Sock</strong>e vermieden. Eine optimale Zehbewegung<br />

und deren Entlüftung ist gewährleistet. Das Sprunggelenk wird mit einem, von der<br />

Ferse kommenden, Streifen geschützt. Die <strong>Sock</strong>e schließt oberhalb des Sprunggelenks mit einem<br />

elastischen Bündchen ab. Die <strong>Sock</strong>e eignet sich besonders für Tennis, Squash und Federball.


UU� � TT� � ���� � �<br />

3<br />

1<br />

2<br />

6<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PO/ PO/TG2 TG2<br />

grey/grau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

MOIRA TG 900 ®<br />

Mesh instep / Rißt aus Netzgewebe<br />

Double hem / doppeltes Bündchen<br />

Reinforced above the heel<br />

Verstärkung oberhalb der Ferse<br />

PO/ PO/TG2 TG2<br />

blue/blau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

5 Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

6 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

7 Reinforced sole / Verstärkte Sohle<br />

This second generation of the popular socks builds upon the basic construction of the fi rst series.<br />

The polypropylene fi bre outstandingly draws moisture away and thus further improves the quality concon- struction of the sock. The smooth reinforced heel and toe are connected on the sole by a strong grid<br />

weave with distinct perforations. The perforated grid draws moisture away well and simultaneously the<br />

sole is ventilated via foot movement. The double-sided lateral strip strengthens the architecture of the<br />

sock and encloses the one-sided mesh surface of the instep, which markedly helps the circulation of air.<br />

The sock ends in a high ribbed elastic hem that gently constricts. The sock is designed for sports with<br />

medium physical exertion in a mild climate. The sock can also be worn on a regular daily basis.<br />

Die zweite Generation der beliebten <strong>Sock</strong>e, derer Konstruktion aus der ersten Reihe stammt.<br />

Die Polypropylenfasern leiten optimal die Feuchtigkeit ab und verstärken so den guten Aufbau<br />

der <strong>Sock</strong>e. Die glatte und verstärkte Ferse, sowie die Spitze, sind an der Fußoberfl äche mit per-<br />

foriertem Gewebe verbunden. Diese Schicht leitet die Feuchte ab und durch die Fußbewegung<br />

zirkuliert die Luft. Ein Streifen auf beiden Seiten verstärkt den <strong>Sock</strong>enaufbau. Die <strong>Sock</strong>e ist mit<br />

einem hohen elastischen Bündchen abgeschlossen. Diese <strong>Sock</strong>en eignen sich für Sportarten mit<br />

durchschnittlicher, physischer Belastung und für den normalen Gebrauch.<br />

��


RR������ � � � � � �<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

��<br />

1<br />

Double hem / doppeltes Bündchen<br />

Protective hem / Schutzbündchen<br />

Instep bending zone<br />

Zone der Rißtbeweglichkeit<br />

3<br />

Elastic band / elastischer Streifen<br />

2<br />

4<br />

6<br />

7<br />

5 MFC<br />

6 Air conditioning zone<br />

klimatisierte Zone<br />

7 Reinforced heel and toe<br />

Verstärkte Ferse und Spitze<br />

5<br />

1<br />

7<br />

2<br />

5<br />

PO/RU<br />

black/grey<br />

schwarz/grau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/RU<br />

white/blue<br />

weiß/blau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

The architecture of this sock, which is designed for running sports, utilizes all available knowledge<br />

that supports the ideal functioning of the foot. The toe and the heel are connected by plastic segments<br />

of plush weave that favourably stimulate the sole. The system of MFC segments (MOIRA FOOT CA- CA-<br />

NALS) dampens shocks conveyed to the sole and simultaneously creates a system of ventilation canals.<br />

Thus with every step the sole undergoes forced ventilation, and this is without the need to have a sock<br />

just for the right or left foot. The instep is equipped with an air conditioning zone with an elastic band<br />

in the middle, which encircles the foot and prevents unwanted slippage of the sock. The ventilation strip<br />

under the toes, which adjoins the air conditioning zone of the instep, facilitates toe movement. The up-<br />

per part of the instep under the hem of the sock is lightened by smooth strips facilitating the bending<br />

of the foot. Under the end of the sock is a protective hem that acts like a shield preventing small stones<br />

from getting into your shoes when running. The protective hem covers the shoe and functions as a “seal”.<br />

The sock ends in a double hem.<br />

Der Aufbau dieser <strong>Sock</strong>e beinhaltet alle Faktoren für den Laufsport. Die Spitze und Ferse sind<br />

mit einem Plüschgewebe verbunden, das die Fußoberfl äche gut stimuliert. Das System MFC (Moira<br />

Foot Canals) ermöglicht eine gute Belüftung bei jedem Schritt, egal, ob man das Gewebe links oder<br />

rechts trägt. Bei jedem Tritt wird die Oberfl äche belüftet. Der Rißt hat eine Klimazone mit einem<br />

elastischen Streifen rund um den Fuß, was das Abrutschen der <strong>Sock</strong>e verhindert. Unter den Zehen<br />

befi ndet sich ein Klimastreifen. Der obere Rißtteil hat unter dem Bündchen leichte Streifen, die ein<br />

besseres Knicken des Fußes ermöglichen. Unter dem Bündchen ist ein zusätzliches Schutzbünd-<br />

chen, dies vermeidet, das kleine Steinchen in den Schuh fallen.


KK������ � � � � � � ��<br />

The different attributes of cotton and polypropylene were utilized during the construction of these socks. Cotton<br />

absorbs moisture and cools. Polypropylene does not absorb moisture, is neutral and is warm. The correct ratio of warm and<br />

cool zones arranged in strips means constant thermal stability with good drawing away of moisture. The skin on the foot is<br />

not able to identify the individual zones and it perceives the surface of the sock as a thermally balanced, dry whole even in<br />

a soaked shoe. The reinforced heel and toe are connected by a weave with a small loop, which outstandingly pervades the<br />

perception zones. The low sock ends under the ankle with a low elastic hem. A small tongue on the edge of the hem above<br />

the heel made from a double weave helps when putting on the socks. It also serves as protection against possible pressure<br />

sores and chafi ng from wearing shoes with straps. The socks are designed for regular wearing on warm days. The system of<br />

the creation of warm and cool zones using various materials is protected by a patent.<br />

1<br />

2<br />

Functional zones / Funktionszonen<br />

Raised areas around the heel<br />

erhöhter Fersenbereich<br />

1<br />

4<br />

3 Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

4 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

1<br />

2<br />

3<br />

PO/KO1<br />

white/light blue<br />

weiß/hellblau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/KO1<br />

orange/dark blue<br />

orange/dunkelblau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/KO1<br />

white/dark blue<br />

weiß/ dunkelblau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/KO1<br />

denim/dark blue<br />

denim/dunkelblau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

Bei Bei dem Aufbau der <strong>Sock</strong>e hat man sich verschiedene Eigenschaften von Baumwolle und PoPo- lypropylen zu Nutze gemacht. Die Baumwolle nimmt Feuchte auf und kühlt, Polypropylen nimmt<br />

keine Feuchte auf und wärmt. Durch das durchdachte Verhältnis zwischen der kalten und warmen<br />

Zone ist eine gute Feuchtigkeitsabfuhr mit wärmender Wirkung gewährleistet. Die Haut nimmt<br />

die <strong>Sock</strong>e als ausgleichendes Material wahr. Die <strong>Sock</strong>e ist oberhalb des Knöchels mit einem feinen<br />

Bündchen abgeschlossen. Die kleine verstärkte Zunge dient als Hilfe beim Anziehen, gleichzeitig<br />

dient es als Schutz vor Druckstellen und Abschürfungen. Die <strong>Sock</strong>en eignen sich besonders bei<br />

warmen Wetter. Das System von „kühlen und warmen Zonen“ ist per Patent geschützt.<br />

��


KK������ � � � � � � ��<br />

The construction of Komfort 2 socks is based on the different attributes of cotton and polypropylene. The architecture<br />

of the sock is built from a weave with a plush loop where a cool cotton zone regularly alternates with a warm polypropylene<br />

zone in precisely defi ned strips. Cotton absorbs moisture and cools. Polypropylene does not absorb moisture, is neutral and<br />

maintains warmth. The skin on the foot is not able to identify the thermal differences of the different materials and when the<br />

strips are the correct width the foot perceives the surface of the sock as a thermally balanced, dry whole even in a soaked<br />

shoe. The utilized plush loop increases the permeation of the utilized materials to gives an overall comfortable sensation. The<br />

sock ends in a high hem that gently constricts. These socks are designed for regular wear with little physical exertion. The<br />

system of the creation of warm and cool zones using various materials is protected by a patent.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

��<br />

1<br />

Functional zones / Funktionszonen<br />

Reinforced instep / befestigter Rißt<br />

Inner loop / Innere Schlinge<br />

2<br />

5<br />

4<br />

2<br />

Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

5 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

3<br />

4<br />

2<br />

PO/KO2<br />

white/light blue<br />

weiß/hellblau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/KO2<br />

orange/dark blue<br />

orange/dunkelblau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/KO2<br />

white/dark blue<br />

weiß/ dunkelblau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/KO2<br />

denim/dark blue<br />

denim/dunkelblau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

Die unterschiedlichen Eigenschaften von Baumwolle und Polypropylen sind die Grundlage für<br />

die Konstruktion der <strong>Sock</strong>e Comfort 2. Der <strong>Sock</strong>enaufbau besteht aus Plüschgewebe, indem sich<br />

regelmäßig Streifen aus Baumwolle und Polypropylen abwechseln. Die Baumwolle nimmt Feuchte<br />

auf und kühlt, Polypropylen nimmt keine Feuchte auf und wärmt. Die Haut erkennt nicht die Wär-<br />

meunterschiede einzelner Streifen und bei richtigem Gebrauch wirkt die <strong>Sock</strong>e trocken auch im<br />

feuchten Schuh. Die <strong>Sock</strong>e ist mit einem hohen Bündchen abgeschlossen. Diese <strong>Sock</strong>en eignen sich<br />

für den Normalgebrauch ohne höhere physische Belastung. Das System von „kühlen und warmen<br />

Zonen“ ist per Patent geschützt.


FF������ � � � � � �<br />

Fitness socks are designed for indoor workout sports. A number<br />

of elements are utilized in the creation of the socks that together make<br />

the socks very comfortable to wear. The smooth surface of the sole has<br />

evenly spaced circular knitted protrusions that act like massage points<br />

on the sole. Wide air channels are created between the protrusions that<br />

support ventilation and the drawing away of moisture when walking.<br />

The reinforced heel and toe are covered with a plush loop, which inincreases the drawing away of moisture and protects the foot from pressure<br />

sores. Similarly, the plush loop creates a lengthwise strip connect-<br />

ing the heel heel and toe. The instep and toes are ventilated by a sheer elastic<br />

mesh weave. An elastic band is located across the instep and sole to<br />

prevent slippage of the sock on the foot. The sock ends in a medium<br />

high elastic hem that holds the sock up well.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

1<br />

Grid accelerating ventilation<br />

Netz, das Luftzirkulation beschleunigt<br />

Elastic hem / elastisches Bündchen<br />

Reinforced instep / befestigter Rißt<br />

Reinforced ankle / befestigter Knöchel<br />

3<br />

1<br />

7<br />

PO/FI<br />

black/ black/strawberry strawberry<br />

schwarz/erdbeer<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

5 Massage points on the soles<br />

Massagepunkte an der Sohle<br />

6 Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

7 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

4<br />

6<br />

5<br />

PO/FI<br />

black/white<br />

schwarz/weiß<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/FI<br />

black/orange<br />

schwarz/orange<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/FI<br />

black/turquoise<br />

schwarz/türkis<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/FI<br />

white/red<br />

weiß/rot<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

Die <strong>Sock</strong>en Fitness sind gut für Hallensportarten geeignet. Bei der Gestalltung wurden viele<br />

Komponenten verwendet, die zu einem höheren Tragekomfort beitragen. Auf der glatten unteren<br />

Fläche sind leichte rundliche Erhebungen, die als Massagepunkte dienen. Zwischen diesen ErheErhe- bungen entstehen Luftkanäle, die für eine angeglichene Belüftung sorgen. Die verstärkten Fersen<br />

und Spitzen sind so mit einem Plüschgewebe beschichtet, dass sie neben der Feuchtigkeitsabfuhr<br />

auch gegen Abschürfungen und Abdrücke schützen. Ebenso verbindet dieser Streifen auch die<br />

Ferse mit der Spitze. Der Rißt und der obere Zehbereich besteht aus einem Netzgewebe. Über dem<br />

Rißt und der Fußfl äche wurde ein Streifen angebracht, der das Verrutschen der <strong>Sock</strong>e vermeidet.<br />

��


PP���� � � � � - SS���� � � � �<br />

This low sock is covered entirely – except for the ventilation part of the instep – by an inner dense plush loop that makes<br />

your foot fi t well inside your shoe, draws moisture away well, and ensures pleasant treading. The instep is covered by a sheer<br />

weave, elastic surface through which an elastic band runs, preventing slippage of the sock. The band also runs below the sole<br />

and the instep side is covered by a plush loop, protecting the instep from possible pressure sores. The low sock ends under<br />

the ankle with a low elastic hem. A small tongue on the edge of the hem above the heel made from a double weave helps<br />

when putting on the socks. It also serves as protection against possible pressure sores and chafi ng. The socks are designed for<br />

regular daily wear and and workout sports.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

��<br />

3<br />

Elastic band on the sole Elastischer<br />

Streifen an der Sohle<br />

Mesh fabric / Netzgewebe<br />

Elastic hem / elastisches Bündchen<br />

2<br />

1<br />

2<br />

5<br />

4 Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

5 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

3<br />

4<br />

1<br />

PO/PLSH<br />

white/weiß<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3<br />

4-5, 6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

PO/PLSH<br />

denim<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3<br />

4-5, 6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

PO/PLSH<br />

orange<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3<br />

4-5, 6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

PO/PLSH<br />

black/schwarz<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3<br />

4-5, 6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

Diese halbhohe <strong>Sock</strong>e ist über die ganze Fläche – außer dem Netzgewebe im Rißtbereich - mit<br />

einem dicken Plüschgewebe bedeckt. Dadurch wird die Feuchtigkeit gut abtransportiert, der Fuß<br />

im Schuh optimal platziert und es gewährleistet ein angenehmes Auftreten. Der Rißt besteht aus<br />

einem dünnen Gewebe und ist mit Antirutsch-Streifen ausgestattet. Dieser Streifen läuft auch über<br />

die Fußfl ächen und ist im Rißtbereich mit einem Plüschbesatz gegen Abdrücke ausgestattet. Die<br />

halbhohe <strong>Sock</strong>e ist mit einem Bündchen unter dem Knöchel ausgestattet. Die kleine Zunge ober-<br />

halb der Ferse hilft beim Anziehen der <strong>Sock</strong>e. Gleichzeitig dient es als Schutz vor Druckstellen und<br />

Abschürfungen. Die <strong>Sock</strong>e eignet sich für den normalen täglichen Gebrauch und für Konditions-<br />

Sportarten.


PP���� � � � �<br />

The Plush 2 sock has been developed for regular daily wear with a greater degree of thermal insulation. The sock builds<br />

upon the previous Plush model. When worn, the plush loops made from polypropylene fi bres loosen up and create a compact<br />

plush surface, which has the outstanding ability to quickly draw moisture away from the sole to the outer side of the sock.<br />

Simultaneously, the spaces between the fi bre loops hold a great amount of air that acts as insulation. This plush weave runs<br />

along the entire inner surface, the elastic band encircling the foot, on the instep, and on the upper front part of the sock,<br />

which also provides pleasant treading. Just as important is the way your foot fi ts well inside your shoe. The instep is ventilated<br />

by two rectangular areas fi lled with a sheer elastic weave running along both sides of the elastic band. The socks end in a<br />

medium high hem that gently constricts.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Ventilating air channels<br />

Lüftungsschlitze<br />

Lycra elastic components<br />

elastische komponente Lycra<br />

Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

5<br />

4<br />

4 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

5 Elastic instep / elastischer Rißt<br />

1<br />

3<br />

5<br />

PO/PL2<br />

black/schwarz<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/PL2<br />

white/weiß<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/PL2<br />

denim<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/PL2<br />

green/grün<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

Für den täglichen Gebrauch und für eine noch bessere Wärmeisolierung wurde das Modell<br />

Plüsch 2 entwickelt. Die Maschen aus Plüsch weiten sich beim Tragen aus und dadurch entsteht ein<br />

Plüschbelag mit ausgezeichneten feuchtigkeitsableitenden Eigenschaften. Auch in den Maschen-<br />

Zwischenräumen entstehen Luftkammern, die dann zu einer besseren Isolierung beitragen. Dieser<br />

Plüschbelag befi ndet sich auf der ganzen Innenfl äche der <strong>Sock</strong>e, dies führt zu einer noch besseren<br />

Druckisolierung. Der gesamte Fuß wird im Schuh sehr gut positioniert. Im Rißtbereich befi nden sich<br />

kleine viereckige Lüftungsschlitze. Die <strong>Sock</strong>e ist mit einem mittelhohen Bündchen abgeschlossen.<br />

��


TT��� � � �<br />

TREK socks for hiking have their entire inside covered by a loop. The loop is denser on the bottom side of the sock<br />

and above the heel up to the hem and the fabric is thinner in the instep and the part under the hem, and the weave of the<br />

loops corresponds to this. The inner loops ensure outstanding drawing away of moisture while maintaining the good thermal<br />

regulation of your feet; they prevent pressure sores, and ensure that your foot fi ts well inside your shoe. The toe and heel are<br />

materially reinforced. Elastic strengthening strips run along the sides of the sock from the toe to the hem that separate the<br />

bottom part of the sock from the instep. The instep all the way to the upper part of the sock is made from an elastic, airy<br />

weave that enables the good ventilation of received moisture. An elastic band runs across the instep, sole and above the ankle,<br />

preventing slippage of the sock inside the shoe. The sock ends with a low elastic hem that gently constricts.<br />

��<br />

1<br />

4<br />

4<br />

1<br />

2<br />

6<br />

4<br />

3<br />

5<br />

2<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PO/ PO/TK1 TK1<br />

green/grün<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

MOIRA TG 900 ® + Sanitized<br />

Reinforced instep / befestigter Rißt<br />

Reinforced ankle / befestigter Knöchel<br />

Ventilating canals / Lüftungsschlitze<br />

5 Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

6 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

PO/ PO/TK1 TK1<br />

grey/grau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/ PO/TK1 TK1<br />

red/rot<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

Diese <strong>Sock</strong>en sind für den Wandersport gut geeignet. Auf der Innenseite befi ndet sich ein MaMa- schenbelag. An der Sohle und oberhalb der Ferse sind die Maschen dichter, am Rißt und unter dem<br />

Bündchen wiederum feiner. Dieser Maschenbelag dient der optimalen Feuchtigkeitsableitung bei ei- ei-<br />

ner guten Thermoregulierung. Außerdem verhindern sie Druckstellen und fi xieren den Fuß im Schuh.<br />

Die Spitze und Ferse sind verstärkt. Von der Spitze bis zum Bündchen sind seitliche Streifen angeange- bracht, die den unteren Bereich vom Rißt abgrenzen. Im Rißtbereich befi ndet sich ein feines, luftiges<br />

Gewebe. Über dem Rißt, der Sohle und oberhalb des Knöchels ist ein Streifen angebracht, der das<br />

Verrutschen der <strong>Sock</strong>e verhindert. Die <strong>Sock</strong>e ist mit einem niedrigen Bündchen abgeschlossen.


TT����� � � � � � SS�� � �<br />

These very warm socks are designed for demanding conditions. The architecture of the socks has a strong weave furnished<br />

on the inner side with a dense, long loop. The inner loops dampen shocks conveyed to the sole, make your foot fi t well<br />

in your shoe, and while drawing away moisture well, the spaces between the fi bre loops hold a great amount of air that acts<br />

as insulation. The toe and heel are materially reinforced and the reinforced zone protects the Achilles’ tendon on the heel.<br />

Strips with omitted loops are located above the instep, which enable comfortable foot bending. Two bands across the instep<br />

and above the ankle position the sock on the foot well. The socks end in a medium high hem with a shallowly ribbed hem that<br />

evenly constricts. The construction of the socks allows one to utilize all the technical possibilities of modern footwear. It is<br />

possible to also utilize sock inserts (PO/VL) for an especially cold climate. The inserts augment the sock’s already outstanding<br />

attributes. Thermo socks come with inserts as a set giving a person three alternatives of wearing the socks: just the socks, the<br />

socks with inserts, or just the inserts.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

MOIRA TG 900 ® + Sanitized<br />

Reinforced instep / befestigter Rißt<br />

Reinforced ankle / befestigter Knöchel<br />

4 Zone supporting forward leaning<br />

Zone, die das Beugen<br />

nach vorne unterstützt<br />

4<br />

2<br />

1<br />

6<br />

5 Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

6 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

3<br />

5<br />

2<br />

PO/ PO/THS THS<br />

orannge<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3<br />

4-5, 6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

PO/ PO/THS THS<br />

grey/orange<br />

grau/orange<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3<br />

4-5, 6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

PO/ PO/THS THS<br />

green/grün<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3<br />

4-5, 6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

PO/ PO/THS THS<br />

black/blue<br />

schwarz/blau<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3<br />

4-5, 6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

Sehr warme <strong>Sock</strong>en für extreme Bedingungen. Der <strong>Sock</strong>enaufbau hat eine feste Struktur mit<br />

dichten, langen Maschen. Die inneren Maschen dämpfen die Erschütterungen ab, führen die Feuchte<br />

ab und dienen als gute Wärmeisolation. Die Spitze und Ferse ist verstärkt bis zu der Achilles Sehne.<br />

Oberhalb vom Rißt sind Streifen, die ein besseres Abknicken des Fußes ermöglichen. Zwei Streifen<br />

über dem Rißt und oberhalb vom Knöchel fi xieren den Fuß in der <strong>Sock</strong>e. Die <strong>Sock</strong>e ist mit einem mit-<br />

telhohen Bündchen abgeschlossen. Der <strong>Sock</strong>enaufbau ermöglicht die Ausnutzung aller technischen<br />

Vorteile moderner Schuhe. Bei extrem kalten Wetter besteht die Möglichkeit der Kombination mit<br />

den <strong>Sock</strong>en-Einsätzen (PO/VL). <strong>Sock</strong>en Thermo werden im Set zusammen mit den Einsätzen geliefert.<br />

Dadurch entstehen drei Anzieh-Varianten: <strong>Sock</strong>en alleine, <strong>Sock</strong>en mit Einsätzen, Einsätze alleine.<br />

��


II������ � � � � � � / EE������� � � � � � � �<br />

<strong>Sock</strong> inserts are are a a completely specifi c product that has several uses. The construction of the inserts utilizes the attributes<br />

of two completely different materials, wool and polypropylene, which create different sensation zones. The toes are made<br />

of wool wool fabric with plush loops reaching almost to the middle of the sole onto which adjoins a smooth polypropylene weave<br />

with many segments and surfaces with plush loops. Canals are created in the wool and polypropylene sections between the<br />

raised plush segments whose importance and function partially changes according to the manner of use. The instep of the<br />

insert is completed with plastic strips of plush weave, regularly alternating narrow strips of mesh weave, which run from the<br />

toes to the hem of the insert. The heel and circular ankle protectors are materially reinforced. The insert ends in a low, lightly<br />

constricting hem. If the inserts are worn in socks, preferably in Thermo socks, they are worn with the smooth side facing in.<br />

The outer plastic segments lock into the inner structure of the sock and thus the insert is secured against slippage. Moisture<br />

enters the smooth fabric of the insert and is transferred all the way to the outer side of the sock. The wool at the toe of the in-<br />

sert generates heat when wet. The spaces between the sock and insert, thanks to the loops, hold a large amount of air, which<br />

has great thermo regulatory abilities. When just wearing the inserts by themselves, it is necessary to put on the insert with<br />

the plastic segments facing inward towards the foot. The wool at the toe of the insert generates heat when wet. The moisture<br />

is ventilated outwards by the canals between the plastic segments. Both ways of wearing the inserts result in an outstanding<br />

feeling of dryness and warmth, however, each time under different climatic conditions.<br />

��<br />

3<br />

1<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Plush ribs / Plüschrippen<br />

Ventilating canals / Lüftungskanäle<br />

Ankle protection / Köchelschutz<br />

Plush segments / Plüschsegmente<br />

PO/ PO/VL VL<br />

black/schwarz<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3<br />

4-5, 6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

Einsätze sind spezielle Produkte, die mehrere Verwendungsmöglichkeiten anbieten. Der <strong>Sock</strong>en<strong>Sock</strong>en- aufbau besteht aus zwei unterschiedlichen Materialien, Wolle und Polypropylen. Die Spitze ist ein<br />

Gewebe aus Plüschmaschen, diese reichen bis in die Mitte der Fußsohle. Eine glatte Fläche aus PolyPoly- propylen schließt sich an. Die im Wolle- und Polypropylenbereich entstehenden leichten Erhebungen,<br />

haben verschiedene Funktionen. Im Rißtbereich wechseln sich Plüschstreifen mit Netzstreifen ab. Die<br />

Ferse und der runde Knöchelschutz sind verstärkt. Der Einsatz ist mit einem niedrigen weichen Bünd- Bünd-<br />

chen abgeschlossen. Falls die Einsätze in der <strong>Sock</strong>e getragen werden, z. B. in der Thermo <strong>Sock</strong>e, zieht<br />

man sie mit der glatten Fläche nach innen an. Die Erhebungen an der äußeren Seite verbinden sich mit<br />

der <strong>Sock</strong>e und damit wird ein verrutschen vermieden. Das glatte Gewebe nimmt die Feuchte auf und<br />

leitet sie bis zur Außenseite der <strong>Sock</strong>e. Die Wolle in der Spitze sorgt bei einem feuchten Fuß für ein<br />

wärmendes Gefühl. Die Räume zwischen den Einsätzen und der <strong>Sock</strong>e speichern dank der Maschen<br />

genug Luft, um als gute Wärmeisolierung zu dienen. Beim einzelnen Tragen der Einsätze werden die<br />

Erhebungen nach Innen gezogen. Beide Anzieh-Möglichkeiten gewährleisten das Gefühl von Wärme<br />

und Trockenheit, obwohl die klimatischen Bedingungen unterschiedlich sein können.


TT��� � � � / SS������ � � � � � �<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1<br />

3<br />

PO/SP<br />

black/schwarz<br />

Sizes/Größe:<br />

3-5, 6-9<br />

10-13<br />

1 Double hem / doppeltes Bündchen<br />

2 Ventilating air channels<br />

Belüftungsschlitze<br />

3 Plush weave / Plüschgewebe<br />

Toe covers knitted from wool, which are worn under socks, are a very special product. The inner<br />

structure of the knit is made from plush loops, which receive water well and simultaneously accumulate<br />

a large volume of air that acts as a great insulator. Above the toes is a rectangular ventilation zone made<br />

from sheer fabric. The toe covers end with a low gently constricting hem. The wool generates heat when<br />

wet and the toe covers worn under regular socks signifi cantly improve the thermal regimen of the foot.<br />

Spitzen sind ein besonderes Produkt. Man trägt sie unter der <strong>Sock</strong>e. Die Innenstruktur besteht<br />

aus Plüschmaschen, die sehr gut die Feuchte aufnehmen und auch die Wärme speichern. Oberhalb der<br />

Zehe ist eine viereckige Lüftungszone aus einem dünnen Gewebe. Die Spitzen sind mit einem niednied- rigen lockeren Bündchen abgeschlossen. Die Wolle vermittelt beim Feuchtwerden ein Wärmegefühl.<br />

Es wird solo oder unter einer <strong>Sock</strong>e getragen.<br />

��


EE�� � �<br />

1<br />

2<br />

3<br />

MOIRA TG 900 ®<br />

Reinforced ankle / befestigter Knöchel<br />

EKS material / Material EKS<br />

4 Grid accelerating ventilation<br />

Netz für bessere Luftzirkulierung<br />

��<br />

4<br />

1<br />

6<br />

5 Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

6 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

4<br />

2 3<br />

5<br />

PO/EKS2<br />

black/grey<br />

schwarz/grau<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3, 4-5<br />

6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

PO/EKS2<br />

orange<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3, 4-5<br />

6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

The special synthetic fi bre EKS contains micro-particles that during an increased thermal balbal- ance accumulate heat. When water is drawn away, the spaces between the fi bres cool down and the<br />

micro-particles begin releasing the heat they accumulated. This process is similar to that of wool<br />

fi bre, but with wool the generated heat when wet is rather a chemical reaction, whereas with EKS<br />

fi bres this is a physical process. EKS socks utilize this principle, and in connection with the patented<br />

MOIRA TG 900® polypropylene fi bre, an outstanding feeling of warmth and dryness is achieved.<br />

The materially reinforced heel and toe are covered with a plush loop. So is the sole of the sock. The<br />

loops also cover the area above the heel and the ankle. In addition to their insulating function, the<br />

loops also act as a dampening layer protecting feet against pressure sores and shocks. The area made<br />

from the loop weave that runs from the ankles along the instep all the way to above the toes is of a<br />

sheer construction, which suffi ciently evaporates transferred moisture. The instep is covered by a<br />

smooth elastic knit that reaches up to the hem, which has medium strength constriction. EKS socks<br />

are designed for hiking, mountain walking and outdoor stays. They are very pleasant to wear in a wet<br />

environment.<br />

Die spezielle Faser EKS beinhaltet Mikroteile, die die Wärme speichern können. Beim Feuchte<br />

Abtransport kühlt sich der Raum zwischen den Fasern ab und die Mikroteile geben die Feuchte<br />

ab. Es funktioniert ähnlich wie bei einer Woll – Faser, bei der es sich um eine chemische Reaktion<br />

handelt. Bei der EKS – Faser handelt es sich um eine physische Reaktion. In Kombination mit der<br />

patentierten Polypropylen-Faser Moira TG 900 wurde ein optimales Gefühl von Wärme und Trockenheit<br />

erreicht. Die verstärkten Spitzen und auch die Ferse ist mit einem Plüschgewebe beschich-<br />

tet, genauso wie die Fußfl äche. Die Plüschmaschen befi nden sich auch im Bereich des Knöchels<br />

und oberhalb der Ferse. Neben der wärmenden Funktion schützen die Maschen vor Druckstellen<br />

und dämpfen Unebenheiten ab. Das Plüschgewebe wird vom Knöchel entlang des Rißtes bis zu den<br />

Zehen mit einem dünnerem Gewebe abgegrenzt, das überfl üssige Feuchte abtransportiert. Der Rißt<br />

ist aus einem dünneren elastischen Gewebe mit Übergang zum Bündchen. <strong>Sock</strong>en EKS sind bestens<br />

zum Wandern, Bergsteigern und für den Aufenthalt in der Natur geeignet. Sie sind angenehm zum<br />

Tragen auch in feuchter Umgebung.


PP���� � � � �<br />

3<br />

1<br />

2<br />

5<br />

1<br />

3<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PO/PF1<br />

black/schwarz<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5<br />

6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

MOIRA TG 900 ® + Santized<br />

Mesh instep / Rißt aus Netzgewebe<br />

Double hem / doppeltes Bündchen<br />

Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

5 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

PO/PF1<br />

white/weiß<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5<br />

6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

Profi socks are designed for daily wear, for work and when going out. The entire body of the sock<br />

is made from a smooth weave and materially reinforced on the toe and heel. The sheer mesh weave on<br />

the insteps helps the overall drawing away of moisture via a ventilating surface. This ventilation zone is<br />

approximately 90 cm2 in size and starts above the toes. The strong simple weave enables the socks to<br />

be worn during a great degree of physical exertion. The sock ends in a high, elastic, sheer knit hem with<br />

gentle constriction. Because of its smooth construction and the low weight of the whole sock, outdoor<br />

care of the sock is simple. It dries very quickly after being washed and wrung dry.<br />

Profi - <strong>Sock</strong>e für den täglichen Gebrauch, bei der Arbeit oder auch in Gesellschaft. Der Aufbau<br />

Profi - <strong>Sock</strong>e für den täglichen Gebrauch, bei der Arbeit oder auch in Gesellschaft. Der Aufbau<br />

besteht aus einem dünnen Gewebe mit verstärkter Ferse und Spitze. Das dünne Netzgewebe am Rißt<br />

besteht aus einem dünnen Gewebe mit verstärkter Ferse und Spitze. Das dünne Netzgewebe am Rißt<br />

ermöglicht einen besseren Abtransport der Feuchte. Diese Lüftungszone ist ca. 90 cm² und beginnt<br />

ermöglicht einen besseren Abtransport der Feuchte. Diese Lüftungszone ist ca. 90 cm² und beginnt<br />

schon oberhalb der Zehe. Die feste, einfache Struktur erlaubt diese <strong>Sock</strong>en auch bei höheren physchon<br />

oberhalb der Zehe. Die feste, einfache Struktur erlaubt diese <strong>Sock</strong>en auch bei höheren physischen<br />

Belastungen zu tragen. Die <strong>Sock</strong>e ist mit einem hohen, elastischen, dünn gewebten Bündchen<br />

sischen Belastungen zu tragen. Die <strong>Sock</strong>e ist mit einem hohen, elastischen, dünn gewebten Bündchen<br />

abgeschlossen. Im Anbetracht der glatten Konstruktion und des leichten Gewichts ist die Handhabung<br />

abgeschlossen. Im Anbetracht der glatten Konstruktion und des leichten Gewichts ist die Handhabung<br />

in der freien Natur sehr einfach. Nach dem Waschen und Auswringen mit der Hand trocknen die Soin<br />

der freien Natur sehr einfach. Nach dem Waschen und Auswringen mit der Hand trocknen die <strong>Sock</strong>en<br />

sehr schnell.<br />

cken sehr schnell.<br />

��


SS���� � � � �<br />

This is a general-purpose sock, designed for regular daily wear, cycling and sports, has a basic architecture made from a<br />

smooth weave and materially reinforced toe and heel. In order to laterally strengthen the structure of the sock, a reinforcing<br />

strip runs along both sides of the sock from the underside of the toe to above the heel. The reinforced knit widens around<br />

the ankle and Achilles’ tendon and contributes to the passive safety of this area of the foot. The sole in the area of the arch<br />

has two drop-shaped zones made from a mesh fabric that are placed symmetrically along both sides so that the socks can<br />

be worn either on the right or left foot. These zones ensure the forced ventilation of the sole with each step. The instep, all<br />

the way to the hem of the sock, is covered with a mesh fabric that results in the outstanding ventilation of the foot. The sock<br />

ends in a higher, strong hem with elastic constriction. The socks can be worn when engaged in sports with a greater degree<br />

of physical exertion, and are particularly suitable for cycling.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

��<br />

6<br />

5<br />

MOIRA TG 900 ® + Sanitized<br />

Mesh instep / Rißt aus Netzgeweb<br />

Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

2<br />

4<br />

5 Ventilating air channels<br />

Belüftungsschlitze<br />

6 Double hem / doppeltes Bündchen<br />

5<br />

1<br />

6<br />

3<br />

PO/SH1<br />

black/schwarz<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/SH1<br />

orange<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/SH1<br />

white/weiß<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/SH1<br />

turquoise/türkis<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

Universal <strong>Sock</strong>e für den Alltag, Radsport, aber auch andere Sportarten. Der Aufbau besteht aus<br />

einem glatten Gewebe mit verstärkte Spitze und Ferse. Für die seitliche Stabilität der <strong>Sock</strong>e wurden<br />

Streifen von den Zehen bis zur Ferse angebracht. Verstärktes Gewebe im Bereich von Knöchel und<br />

Achillessehne dient zum besseren Schutz. Seitlich der Sohle sind Belüftungsnetze in Tropfenform<br />

so angebracht, dass man die <strong>Sock</strong>e links oder rechts tragen kann. Der Rißt ist bis zum Bündchen<br />

wegen besserer Belüftung mit einem Netzgewebe ausgestattet. Die <strong>Sock</strong>e ist mit einem höheren,<br />

elastischen Bündchen abgeschlossen. Short–<strong>Sock</strong>en eignen sich gut für Sportarten mit höherer phy-<br />

sischer Belastung, z.B. Radsport.


FF���� � � � �<br />

FRESH socks are designed for all leisure activities such as hiking, cycling, mountain walking, jogging, etc. The archiarchi- tecture of the socks utilizes a number of structural elements that as a system contribute to their great feeling of comfort<br />

when being worn. Plush loops cover the reinforced toe and heel and are connected on the sole by plush segments creating<br />

a system of air canals. The MFC system (MOIRA FOOT CANALS) enables the ventilation of the sole with every step without<br />

making a difference whether the sock is worn on the right or left foot. The plush weave also dampens shocks conveyed to<br />

the foot and means your foot fi ts comfortably inside your shoe. The ventilation canals are connected to the zones above<br />

and below the toes. The plush weave extends above the heel and also over a large area above the instep, where it prevents<br />

pressure sores. Ankles are protected by circular segments made from plush loops. The fabric connecting all parts of the<br />

sock with the plush loop and covering the instep section has a sheer, elastic and permeable structure. The basic structure is<br />

reinforced above the ankle and runs up to the medium high elastic hem with clinging constriction. The socks are furnished<br />

with passive safety structural elements that are highly functional, i.e. they outstandingly draw away moisture while main-<br />

taining thermal regulation.<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1<br />

2<br />

3<br />

PO/FR<br />

blue/blau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

Ankle protection / Köchelschutz<br />

Reinforced zone / verstärkte Zone<br />

MFC<br />

4 Mesh instep / Rißt aus Netzgewebe<br />

<strong>Sock</strong>en Fresh- sind für alle Freizeit Aktivi- Aktivi-<br />

täten, z. B. Wandern, Radsport Jogging u.s.w.<br />

gut geeignet. Bei der Gestalltung wurden viele<br />

Komponenten berücksichtigt, die zu einem<br />

höheren Tragekomfort beitragen. Die Plüsch-<br />

maschen bedecken die verstärkte Spitze und<br />

Ferse, diese sind wiederum durch PlüschsegPlüschseg- mente verbunden. Sie bilden in Ihrer Struktur<br />

ein System von Luftkanälen. Das System MFC<br />

(Moira Foot Canals) ermöglicht einen Feuchte- Feuchte-<br />

transport bei jedem Schritt, unabhängig davon,<br />

ob man die <strong>Sock</strong>e links oder rechts trägt. Das<br />

Plüschgewebe dämpft Erschütterungen ab und<br />

stabilisiert den Fuß im Schuh. Die Abluftka-<br />

näle verbinden sich mit den Zonen unterhalb<br />

und oberhalb der Zehe. Das Plüschgewebe<br />

zieht sich mit großer Fläche über die Ferse und<br />

den Rißt, so werden Druckstellen vermieden.<br />

PO/FR<br />

grey/grau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/FR<br />

orange<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

Der Köchel wird durch kreisförmige Segmente aus<br />

Plüschmaschengeschützt. Das Gewebe, das verver- schiedene Bereiche verbindet, besteht aus dünnem,<br />

elastischen und durchlässigen Stoff. Oberhalb der<br />

Knöchel ist das Gewebe verstärkt und geht in ein<br />

hohes, elastisches Bündchen über. Diese <strong>Sock</strong>en<br />

gewährleisten eine gute Feuchtigkeitsableitung bei<br />

ausgezeichneter Thermoregulierung.<br />

��


PP���� � � � � WW��� � � �<br />

��<br />

1<br />

4<br />

5<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PO/PFW<br />

black/schwarz<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3, 4-5<br />

6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

Double hem / doppeltes Bündchen<br />

Reinforced zone above the heel<br />

verstärkte Zone oberhalb der Ferse<br />

Reinforced zone below the heel<br />

verstärkte Zone unterhalb der Ferse<br />

Mesh knit / Netzgewebe<br />

5 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

PO/PFW<br />

anthracite<br />

anthrazit<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3, 4-5<br />

6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

PROFI WOOL MOIRA socks are classically simple and elegant, designed mainly for going out<br />

and work. Fine threads made from Merino wool fi bres are structurally incorporated into the smooth<br />

elastic weave of the fabric. The toe and heel are materially reinforced and smoothly adjoin the<br />

smoothly knit body of the sock. The instep of the sock is ventilated by square mesh centred strips.<br />

Wool absorbs moisture and then only slowly allows it to evaporate. However, when wet it generates<br />

heat and the foot has a feeling of dry warmth.<br />

<strong>Sock</strong>en- PROFI WOOL MOIRA sind einfach und elegant. Sie sind für den täglichen Gebrauch<br />

bestimmt. Dünne Wollfasern aus Merino bilden ein glattes und elastisches Gewebe. Die Spitze<br />

und die Ferse sind verstärkt. Der Rißtbereich wird durch kreisförmige Streifen belüftet. Die Wolle<br />

absorbiert die Feuchtigkeit und gibt sie langsam wieder ab. Beim Feuchtwerden der <strong>Sock</strong>e entsteht<br />

dadurch ein Gefühl der Wärme.


PP�������� � � � � � � � �<br />

Special Paramount knee-socks for high shoes are made using inner plush loops that cover the entire inner surface,<br />

except for precisely defi ned areas fi lled with an air channel weave. The plush loops excellently transport moisture and hold<br />

a great amount of air, which acts as outstanding thermal insulation. They also make your foot fi t in your shoe very well,<br />

protect against pressure sores, and dampen shocks. The ventilation zone made from a sheer fabric on the instep is inter-<br />

rupted by a wide elastic band that is also covered by a loop protecting the instep. The band prevents slippage of the sock<br />

in a a shoe. The calf of the sock is separated from the shin by wide, double-sided vertical strips of fabric with a sheer weave<br />

that are connected above the instep and run into a horizontal strip, which hugs the foot under the hem. The sheer fabric<br />

creates canals that ventilate the foot even when wearing plastic footwear. The knee-sock ends in a medium-high hem with<br />

clinging constriction. In order to increase thermal comfort it is possible to use PO/VL inserts in the socks. The socks can<br />

also be used for motorsports, mountain hiking and for stays in demanding climatic conditions.<br />

3<br />

5<br />

2<br />

4<br />

2<br />

1<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

PO/PRM1<br />

red/rot<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

MOIRA TG 900 ®<br />

Mesh knit / Netzgewebe<br />

Elastic hem with gentle construction<br />

elastisches Bündchen,<br />

nicht einschneidend<br />

Reinforced instep preventing slippage<br />

befestigter Rißt vermeidet<br />

ein Abrutschen<br />

Reinforced against pressure sores<br />

Befestigung gegen Druckstellen<br />

Paramount- sind spezielle Kniestrümpfe<br />

für hohe Stiefel. Die Konstruktion betseht aus<br />

inneren Plüschmaschen, die sich über die gan-<br />

ze Fläche ziehen bis auf die Stellen, die für die<br />

Belüftung sorgen. Die Plüschmaschen leiten<br />

ausgezeichnet die Feuchte ab und beinhalten<br />

größere Mengen Luft, die für gute Warmisolierung<br />

sorgen. Nebenbei dämpfen sie Erschütte-<br />

rungen ab und fi xieren den Fuß im Schuh. Die<br />

Lüftungzone im Rißtbereich ist durch einen<br />

Streifen unterbrochen, der den Rißt vor DruckDruck- stellen schützt und verhindert das rutschen der<br />

<strong>Sock</strong>e im Schuh. Der Wadenbereich ist vom<br />

Schienbeinbereich durch Streifen abgegrezt,<br />

PO/PRM1<br />

green/grün<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

PO/PRM1<br />

blue/blau<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5, 6-7<br />

8-9, 10-11<br />

12-13<br />

die aus einem dünnerem Gewebe sind. Diese Streifen<br />

sorgen für eine gute Belüftung auch bei spe-<br />

ziell geschlossenen Schuhen. Der Strumpf ist mit<br />

einem mittelhohen Bündchen abgeschlossen. Für<br />

einen besseren Tragekomfort empfehlen sich die<br />

Einsätze PO/VL. Die <strong>Sock</strong>en sind bestens für MoMo- torsport, Bergsteigern und für alle Einsätze unter<br />

schwierigen klimatischem Bedingungen geeignet.<br />

��


SS�� � �<br />

1<br />

2<br />

3<br />

��<br />

3<br />

2<br />

MOIRA TG 900 ® + Sanitized<br />

Reinforced in the shin section<br />

Besfestigung im Schienbeinbereich<br />

Drainage air canals<br />

ableitende Luftkanäle<br />

4 Reinforced lower part<br />

Befestigung des unteren Bereiches<br />

5 Reinforced ankle / befestigter Knöchel<br />

6 Reinforced instep / Rißtbefestigung<br />

3<br />

5<br />

1<br />

6<br />

4<br />

PO/SKI1<br />

black/turquoise<br />

schwarz/türkis<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3, 4-5<br />

6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

PO/SKI1<br />

black/red<br />

schwarz/rot<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3, 4-5<br />

6-7, 8-9<br />

10-11, 12-13<br />

The construction of these knee-socks made for special plastic footwear, designed for winter<br />

sports and motorsports, utilizes the alternating of several kinds of weave to create variously acting<br />

zones for increased wearing comfort. The body of the knee-sock is made from a strong elastic knit<br />

which has plush loops on the toe and heel and reaches up above the heel and the upper part of the<br />

instep. The heel and toe are materially reinforced. The instep is covered by an area of lower loops<br />

and is also partially covered by an elastic band encircling the foot. Another band located on the<br />

ankle prevents slippage of the sock. The shin is protected by a large area of plush weave. The calf<br />

has a section with a lower loop. The inner loops of the knee-sock make your foot fi t well inside your<br />

shoe, excellently draw away moisture, and mainly maintain a thermal balance. The area of the low,<br />

basic knit creates air channels and canals between the segments of the plush weave through which<br />

air fl ows even while strongly gripping the foot. The slipping down of the sock is prevented by the<br />

medium-high hem. PO/VL inserts can be utilized in the sock for especially cold climatic conditions.<br />

Der Aufbau dieser Kniestrümpfe richtet sich nach speziellen Schuhen für Wintersport und<br />

Motorsport aus. Die <strong>Sock</strong>e besteht aus verschiedenen Gewebearten und dadurch erhöht sich der<br />

Tragekomfort. Der Strumpfaufbau ist ein Gewebeskelett, das im Bereich der Spitze und der Ferse<br />

Plüschmaschen aufweist, die in den Fersen- und Rißtbereich übergehen. Die Ferse und Spitzen sind<br />

verstärkt. Der Rißt ist durch eine Fläche niedrigere Maschen bedeckt. Zwei Streifen im Rißtbereich<br />

und Knöchelbereich verhindern das Verrutschen der <strong>Sock</strong>e. Ein weiterer Streifen oberhalb vom<br />

Knöchel verstärkt diese Funktion. Der Schienbein und Wadenbereich wird durch Plüschgewebe gege- schützt. Die Inneren Maschen dienen zur Fixiereung des Fußes im Schuh, führen die Feuchte ab und<br />

sorgen für einen guten Wärmeausgleich. Die Flächen mit dem niedrigeren Grundgewebe sorgen für<br />

Luftkanäle, die für eine gute Belüftung nötig sind. Gegen ein verrutschen der <strong>Sock</strong>e im Schuh sorgt<br />

ein mittel hohes Bündchen. Bei extremen Bedingungen empfehlen sich die <strong>Sock</strong>eneinsätze PO/VL.


AA������ � � � � � �<br />

3<br />

2<br />

5<br />

1<br />

3<br />

4<br />

2<br />

PO/AR<br />

natur<br />

Sizes/Größe:<br />

3, 4-5<br />

6-7, 8-9<br />

1 MOIRA TG 900 ® + Sanitized<br />

2 Elastic instep / elastischer Rißt<br />

3 Elastic hem / elastisches Bündchen<br />

4 Reinforced heel / Verstärkte Ferse<br />

5 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

Wool thread is the basic material utilized in ARKTIDA ladies’ socks. Wool is a unique natural matemate- rial that generates heat when wet. Excess moisture is drawn away by polypropylene fi bres to the outer<br />

side of the sock and your foot has a feeling of dry warmth. The reinforced structure of the toe runs<br />

under the sole, to the heel, up to the hem and protects the Achilles’ tendon and the ankles. An elastic<br />

band runs across the instep and sole that secures the sock on the foot. The simple weave of the instep<br />

improves the overall ventilation of the foot and improves the quality of the overall thermal balance. The<br />

sock ends in a high, double hem with a rustic weave and very gentle constriction. The socks are designed<br />

for winter sports, and also for relaxation without physical exertion.<br />

Das Grundmaterial für diese Damensocken ist Wolle. Es ist ein hervorragendes Naturmaterial,<br />

Das Grundmaterial für diese Damensocken ist Wolle. Es ist ein hervorragendes Naturmaterial,<br />

das beim Feuchtwerden Wärme entwickelt. Überfl üssige Feuchte wird durch Polypropylenfasern in<br />

das beim Feuchtwerden Wärme entwickelt. Überfl üssige Feuchte wird durch Polypropylenfasern in<br />

den Aussenbereich abgeleitet und der Fuß empfi ndet Wärme. Die verstärkte Spitze zieht sich über die<br />

den Aussenbereich abgeleitet und der Fuß empfi ndet Wärme. Die verstärkte Spitze zieht sich über die<br />

Sohle bis hin zur Ferse und schützt zu dem die Achillessehne und den Köchel. Über den Rißt und die<br />

Sohle bis hin zur Ferse und schützt zu dem die Achillessehne und den Köchel. Über den Rißt und die<br />

Sohle zieht sich ein Streifen, der die <strong>Sock</strong>e am Fuß fi xiert. Im Rißtbereich ist ein einfacheres Gewebe,<br />

Sohle zieht sich ein Streifen, der die <strong>Sock</strong>e am Fuß fi xiert. Im Rißtbereich ist ein einfacheres Gewebe,<br />

das der besseren Luftzirkulation dient. Die <strong>Sock</strong>e ist mit einem hohen, doppelten und etwas gröberen<br />

das der besseren Luftzirkulation dient. Die <strong>Sock</strong>e ist mit einem hohen, doppelten und etwas gröberen<br />

Bündchen abgeschlossen. Die <strong>Sock</strong>en eignen sich gut für alle Wintersportarten, aber auch für die<br />

Bündchen abgeschlossen. Die <strong>Sock</strong>en eignen sich gut für alle Wintersportarten, aber auch für die<br />

Entspannung.<br />

��


TTG G ���� � � ��������’� ��������’� / K�����������<br />

K�����������<br />

The TGd children’s sock has a completely different structure than the adult version of the same name because it<br />

is designed for a different degree of physical exertion. The material prevalence of the patented MOIRA TG 900® poly-<br />

propylene fi bre is able to uncompromisingly continually draw away sweat to the outer side of the sock and keep the<br />

foot completely dry. Because long-term physical exertion is not anticipated, the sock does not have special ventilation<br />

zones and bands for securing the sock on the foot. The entire body of the sock is made from a dense, smooth knit with<br />

an elastomer that ensures elasticity and a constant snug fi t. The toe and heel are materially reinforced and are slightly<br />

elastic while constantly holding their shape. The hem is low with gentle constriction. TGd socks are designed for year-<br />

round wearing during sports and outdoor stays.<br />

1<br />

2 Reinforced heel / Verstärkte Ferse 4 Reinforced toe / Verstärkte Spitze<br />

��<br />

3<br />

MOIRA TG 900 ® + Sanitized<br />

1<br />

4<br />

3 Double hem / doppeltes Bündchen<br />

1<br />

3<br />

2<br />

PO/ PO/TGd TGd<br />

orange Blümchen<br />

orange flowers<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3<br />

4-5, 6-7<br />

PO/ PO/TGd TGd<br />

blau Motorrad<br />

blue motorcycle<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3, 4-5<br />

PO/ PO/TGd TGd<br />

grau Blümchen<br />

grey flowers<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3<br />

4-5, 6-7<br />

PO/ PO/TGd TGd<br />

grau Motorrad<br />

grey motorcycle<br />

Sizes/Größe:<br />

1-2, 3, 4-5<br />

4 Der Aufbau dieser <strong>Sock</strong>e ist wegen der Belastung der Kinderfüße im Grunde anders, als bei eiei- ner <strong>Sock</strong>e für Erwachsene. Das Grundmaterial besteht aus der Faser MOIRA TG 900. Man hat wegen<br />

einer nicht so hohen physischen Belastung auf Netzgewebe im Rißtbereich und Stabilisierungsstrei-<br />

fen verzichtet. Die <strong>Sock</strong>e besteht aus einem glattem Gewebe mit einem Anteil von Elastomer, das<br />

die Elastizität gewährleistet. Die Spitzen und Fersen sind verstärkt. Die <strong>Sock</strong>e ist mit einem weichen<br />

Bündchen abgeschlossen. Die <strong>Sock</strong>en TGd eignen sich für alle Sportarten und für den täglichen<br />

Gebrauch.


SIZE GROUPS<br />

GRÖSSENGRUPPEN><br />

number / Nummer 0 - 3 4 - 6 5 7<br />

length in cm / Länge in cm 11 - 22,5 23 - 25,5 22,5 - 28 25 - 32<br />

metric number 1cm<br />

1cm – Maßeinheit 1cm<br />

French number 1 fr. steh - 6,6 mm<br />

Französische Numm. 1 fr. steh - 6,6 mm<br />

English number 1 inch - 8,4 mm<br />

Englische Numm. 1 inch - 8,4 mm<br />

METRIC NUMBERING / METER - MASSEINHEIT<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32<br />

French numbering / Französische Nummerierung 16,5 18 19 20,5 22 24 25 27 29 30 32 33,5 35 37 38 39 41 42 43 45 47 48<br />

English numbering / Englische Nummerierung 1 2 3 4,5 5,5 7 8 9 10,5 11,5 13 1,5 2 4 5 6 7 8 9 10 12 13<br />

stocking size / Strumpf Größe 14 16 16 17 18 19 20 22 22 23 24 25 26 27 29 29 30 32 33<br />

children’s age / Alter der Kinder 2 3 3 4 5 6 8 10 10 12 13 14<br />

MOIRA NUMBERING / MOIRA - NUMMERIERUNG<br />

foot length in mm 205 210 215 220 225 230 235 240 245 250 255 260 265 270 275 280 285 290 295 300 305 310<br />

cm 21,5 22 22,5 23 23,5 24 24,5 25 25,5 26 26,5 27 27,5 28 28,5 29 29,5 30 30,5 31 31,5 32<br />

Shoe size / Schuhgröße inch 1 1,5 2 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 11 12 12,5 13<br />

steh 33 33,5 34 35 36 37 37,5 38 38,5 39 40 41 41,5 42 42,5 43 44 45 46 47 47,5 48<br />

Moira 1 - 2 3 4 - 5 6 - 7 8 - 9 10 - 11 12 - 13<br />

Stocking size Children 6 - 10 years / Jahren 11 - 12 years / Jahren<br />

Strumpf Größe Kinder<br />

Women / Frauen<br />

Men / Männer


Petr Dopan<br />

Schleicherstrasse 2<br />

942 27 Lindberg - Ludwigsthal<br />

tel.: +49 (0) 9 922 500 235<br />

mobile: +49 (0) 151 167 171 23<br />

e-mail: dopan.petr@<strong>moira</strong>-de.de<br />

http://<strong>moira</strong>-de.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!