Flüssigsauerstoffgerät Freelox - Carbagas
Flüssigsauerstoffgerät Freelox - Carbagas
Flüssigsauerstoffgerät Freelox - Carbagas
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Flüssigsauerstoffgerät</strong> <strong>Freelox</strong><br />
NH78384<br />
Gebrauchsanweisung
Inhalt<br />
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................................................. 3<br />
Umgang mit Sauerstoff mit FREELOX ................................................................................................ 3<br />
Kälte und Sicherheit............................................................................................................................. 4<br />
Medizinischer Hinweis ......................................................................................................................... 4<br />
Anmerkung........................................................................................................................................... 4<br />
Einleitung .................................................................................................................. 5<br />
Gebrauchshinweise ............................................................................................................................. 5<br />
Beschreibung und Verwendung.............................................................................. 6<br />
Beschreibung des Tanks ..................................................................................................................... 6<br />
Beschreibung des Mobilteils ................................................................................................................ 7<br />
Verwendung des Tanks ....................................................................................................................... 8<br />
Füllen des Mobilteils .......................................................................................................................... 10<br />
Anwendung des Mobilteils ................................................................................................................. 13<br />
Batteriewechsel am Mobilteil ............................................................................................................. 13<br />
Was man wissen sollte............................................................................................14<br />
Empfohlene Zubehörteile................................................................................................................... 14<br />
Reinigung und Desinfizierung............................................................................................................ 14<br />
Reisen................................................................................................................................................ 16<br />
Verhalten bei Unfall............................................................................................................................ 17<br />
Symbole und Abkürzungen................................................................................................................ 19<br />
Normen und Vorschriften................................................................................................................... 20<br />
Regelmäßige Kontrolle durch den Lieferanten .................................................................................. 20<br />
Entsorgung......................................................................................................................................... 21<br />
Grenzwerte der Umgebungsbedingungen......................................................................................... 22<br />
Technische Daten .............................................................................................................................. 23<br />
Sicherheitsvorrichtungen ................................................................................................................... 23<br />
Materialien in direktem oder indirektem Kontakt mit dem Patienten ................................................. 24<br />
Anhänge ...................................................................................................................25<br />
Checkliste vor jeder Inbetriebnahme ................................................................................................. 25<br />
Checkliste für Inbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme nach Wartung....................................... 25<br />
Anfrageformular für Gebäude-, Feuer-, Haftpflicht- und Fahrzeugversicherung............................... 26<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 2/30
Allgemeine Sicherheitshinweise<br />
Vor dem Gebrauch von FREELOX-Geräten ist unbedingt dieses Handbuch zu<br />
lesen.<br />
Umgang mit Sauerstoff mit FREELOX<br />
(Tank FREELOX 2 und Mobilteil FREELOX)<br />
In Gegenwart von Sauerstoff sind unbedingt folgende Hinweise zu beachten.<br />
Das Mobilteil darf nur zum Nachfüllen an den Tank angeschlossen werden.<br />
Die Durchflusswahlknöpfe des Tanks und des Mobilteils müssen beim Befüllen<br />
des Mobilteils geschlossen sein.<br />
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, alle Durchflusswahlknöpfe schließen.<br />
An einem gut belüfteten Ort aufstellen. Niemals abdecken. Nicht auf Teppiche<br />
stellen.<br />
Immer senkrecht halten.<br />
Anmerkung: Sauerstoff ist zwar kein entflammbares Gas, beschleunigt jedoch<br />
die Verbrennung.<br />
Zur Vermeidung von Brandgefahr sind die FREELOX Geräte (Tank und Mobilteil)<br />
mindestens 3 m von offenem Feuer entfernt aufzustellen. Sie dürfen keiner<br />
Zündquelle (elektrische Geräte, Öfen usw.) mehr als 50 cm genähert werden.<br />
Zur Vermeidung von Brandgefahr ist das FREELOX-System mindestens 1,5 m<br />
entfernt von brennbaren Stoffen wie Ölen, Fetten, Lösungsmitteln,<br />
Aerosolverdampfern usw. aufzustellen.<br />
In der Nähe des FREELOX ist das Rauchen verboten.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 3/29
Kälte und Sicherheit<br />
Flüssiger Sauerstoff ist extrem kalt (-183°C).<br />
Die Teile des Systems, die mit Flüssigsauerstoff in Kontakt gekommen sind<br />
(insbesondere beim Füllen), können bei Hautkontakt Verbrennungen hervorrufen.<br />
Um Verbrennungen zu vermeiden wird empfohlen, die kalten oder vereisten Teile<br />
nicht zu berühren, den Tank immer senkrecht zu halten, so dass kein flüssiger<br />
Sauerstoff verschüttet wird oder ausläuft.<br />
Medizinischer Hinweis<br />
Anmerkung<br />
Die Verwendung des FREELOX Systems muss ausschließlich der<br />
Oxygenotherapie vorbehalten sein.<br />
Die Behandlung darf nur auf ärztliche Verordnung und unter Beachtung des<br />
vorgeschriebenen Durchflusses und der täglichen Verwendungsdauer erfolgen.<br />
Wenn Sauerstoff fortlaufend zugeführt werden muss, ist Überwachung angebracht um<br />
sicherzustellen, dass der Patient immer mit Sauerstoff versorgt ist.<br />
Bei Lagerung oder längerem Nichtgebrauch die Batterien herausnehmen, um die Lebensdauer zu<br />
verlängern und Schäden am Gerät zu vermeiden.<br />
Der maximale Abstand zum Gerät bestimmt sich durch die Hörweite des akustischen Alarms,<br />
dieser muss immer hörbar sein.<br />
Der Betrieb dieses Geräts kann von Handys, CB-Geräten, Mikrowellenöfen, Herzschrittmachern<br />
oder im Allgemeinen von Interferenzen in der Nachbarschaft gestört werden, welche die von der<br />
Norm CEI 60 601-1-2: 2001 festgelegten Werte überschreiten.<br />
Tragband, Tragstange und Handgriff halten mindestens das doppelte Gewicht des vollen Geräts.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 4/30
Einleitung<br />
Gebrauchshinweise<br />
Das autonome System zur Oxygenotherapie FREELOX soll als medizinische Sauerstoffversorgung für<br />
Kinder und Erwachsene dienen, wobei der Sauerstofffluss wie verordnet einstellbar ist. Der Gebrauch<br />
muss unter medizinischer Aufsicht erfolgen. Die Nutzung ist entweder zu Hause oder in einem<br />
medizinischen Betrieb möglich.<br />
Auf der Grundlage einer geregelten Verdampfung von flüssigem Sauerstoff gibt FREELOX<br />
gasförmigen Sauerstoff für den medizinischen Gebrauch nahezu bei Umgebungstemperatur in<br />
konstanter und einstellbarer Menge ab. Der flüssige Sauerstoff ist konditionierter Flüssigsauerstoff in<br />
den Isoliertanks mit verschiedenen Fassungsvermögen.<br />
Das System besteht aus zwei Einzelgeräten, die jeweils den geltenden Normen und Regelungen<br />
genügen:<br />
1. Ein Tank FREELOX 2 - 44L oder FREELOX 2 - 32L oder FREELOX 2 - 20L, die auf Rollen fahrbar<br />
sind und aus denen:<br />
- Sauerstoff nachgespeist;<br />
- das Mobilteil nachgefüllt werden kann.<br />
2. Ein Mobilteil FREELOX mit 0,5 oder 1,2 l Fassungsvermögen, das nicht ortsgebunden ist und<br />
autonom Sauerstoff in variabler Menge je nach Verordnung liefert.<br />
Wenn das FREELOX unter normalen Verwendungsbedingungen nicht korrekt zu<br />
funktionieren scheint, ist nur der Kundendienst (dessen Adresse in diesem Handbuch<br />
angegeben sein muss) berechtigt, Eingriffe am System vorzunehmen.<br />
Jeglicher Eingriff von Seiten des Anwenders ist untersagt, da er dessen<br />
Gesundheit oder Sicherheit schaden könnte.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 5/29
Beschreibung und Verwendung<br />
Beschreibung des Tanks<br />
1. Füllstandsanzeiger<br />
2. Einfüllstutzen<br />
- Euro-Stutzen: rote Kappe<br />
- US-Stutzen: orangefarbene Kappe<br />
3. Aussparung zum Ansetzen des Mobilteils<br />
4. Durchflusswählknopf<br />
5. Sauerstoffauslass für den Patienten<br />
([mitgelieferte Tülle] oder zum Befeuchter<br />
[nicht mitgeliefert])<br />
6. Befeuchter<br />
7. Wasserauffangbehälter<br />
8. Reserve 20, 32 oder 44 Liter<br />
9. Sockel mit Rollen<br />
10. LED (Füllstandsanzeige Flüssigsauerstoff)<br />
11. Ladeanzeiger der Batterie/Funktionszustand<br />
12. Abfragetaste<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 6/30
Beschreibung des Mobilteils<br />
14<br />
17<br />
19 20 21<br />
23 22<br />
16<br />
18<br />
13<br />
14<br />
15<br />
13. Füllstandsanzeige<br />
14. Verwendungsstutzen<br />
15. Durchflusswahlknopf<br />
16. Batteriefach<br />
17. Entlüftungsventil ( grünen oder<br />
dunkelgrauen).<br />
18. Auffangbehälter für das Kondensat<br />
(grünen oder dunkelgrauen).<br />
Füllstandsanzeige<br />
19. Anzeiger<br />
20. LED (Füllstandsanzeige für Flüssigsauerstoff)<br />
21. Logo Air Liquide<br />
22. Ausschalttaste für Alarmhupe<br />
23. Ladeanzeiger der Batterie/Funktionszustand<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 7/29
Verwendung des Tanks<br />
5<br />
6<br />
5<br />
7<br />
1. Täglich an Hand der Füllstandsanzeige (1) prüfen, ob der<br />
Tank ausreichend Sauerstoff enthält. Wenn nicht, den<br />
Kundendienst rufen.<br />
Bemerkungen:<br />
Die Prüftaste drücken, um den Restfüllstand anzuzeigen<br />
(mindestens zwei Sekunden lang).<br />
Eine Kontrolllampe (rote LED) zeigt den Ladezustand der<br />
Batterie oder den Funktionszustand der Füllstandsanzeige an:<br />
rote LED leuchtet durchgehend: Ladung korrekt<br />
rote LED blinkt schnell (5x/Sek): den Kundendienst<br />
informieren, dass beim nächsten Füllen eine neue<br />
Batterie eingesetzt werden muss<br />
rote LED blinkt langsam (2x/Sek.): Anzeige außer Betrieb,<br />
Kundendienst benachrichtigen<br />
Anzeiger aus: Batterie leer<br />
2. Sicherstellen, dass der Wasserauffangbehälter leer und<br />
sauber ist und ihn einsetzen (7).<br />
3. Den Befeuchter (6) auf den Sauerstoffausgang (5)<br />
aufschrauben.<br />
4. Das Glas des Befeuchters abschrauben und bis zum<br />
Füllstandsstrich mit Wasser füllen (siehe Anleitung zum<br />
Befeuchter). Weiches (kalkarmes) Wasser wählen.<br />
5. Glas des Befeuchters und dessen Deckel so fest<br />
verschrauben, dass weder Gas noch Wasser austreten<br />
können.<br />
Prüfen, ob der Befeuchter gut verschraubt ist.<br />
6. Den Sauerstoffschlauch an das Ausgangsmundstück des<br />
Befeuchters (5) oder die Sauerstoffbrille an die Tanktülle<br />
anschließen.<br />
Die Leitung zwischen FREELOX 2–Tank und<br />
Patient darf nicht mehr als 15 m lang sein, so<br />
dass der Sauerstoff jederzeit ungestört fließen<br />
kann.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 8/30
4<br />
7. Den Durchflusswahlknopf (4) im Uhrzeigersinn bis zum vorgeschriebenen<br />
Durchfluss drehen.<br />
Bemerkungen<br />
Der Wahlknopf kann einen Anschlag haben, der das<br />
Öffnen auf den vorgeschriebenen Durchfluss begrenzt.<br />
Den Knopf nicht mit Gewalt darüber hinaus drehen.<br />
Auf die richtige Stellung des Durchflusswahlknopfs<br />
achten. Es wird kein Sauerstoff abgegeben,<br />
wenn der Knopf zwischen zwei Werten<br />
steht.<br />
8. Wenn der FREELOX 2-Tank mit einem Befeuchter<br />
verwendet wird, ist ein regelmäßiger Blasenfluss im<br />
Befeuchter sicherzustellen.<br />
9. Sich vergewissern, dass der Sauerstoff aus dem<br />
Spendegerät (Brille oder sonstiges) austritt, indem man<br />
einen Finger vor die Ausgangsöffnung(en) hält (oder indem<br />
man die Öffnung(en) an die Oberfläche eines Wasserglases<br />
hält, wobei die Wellen auf der Oberfläche den<br />
Sauerstoffstrom sichtbar machen).<br />
10. Ihre Brille oder Sauerstoffmaske aufsetzen.<br />
11. Nach dem Ende des Gebrauchs das Gerät abschalten, dazu<br />
den Durchflusswahlknopf für den Sauerstoffstrom durch<br />
Drehen im Gegenuhrzeigersinn auf „0“ stellen (4 & 15).<br />
- Wenn der Behälter mit einem Befeuchter verwendet wird,<br />
bitte darauf achten, dass der Stutzen an dessen Ausgang<br />
nicht verstopft ist (Wasser könnte in den Behälter<br />
zurücklaufen).<br />
- Wichtig: Wenn zwei Tanks miteinander gekoppelt werden,<br />
den Befeuchter NICHT oberhalb des Y-Stücks enfügen.<br />
- Den Wasserauffangbehälter am Tank (7) ausleeren, wenn er<br />
halb gefüllt ist. Ihn mit Seifenwasser reinigen, spülen und vor<br />
dem Wiedereinsetzen trocknen. Der Sammelfilz für<br />
Kondensat im Mobilteil ist vor jedem Gerätegebrauch zu<br />
reinigen, zu trocknen und trocken auszuwischen.<br />
Nach der Verwendung, das Mobilteil aufrecht stehen lassen<br />
(auch wenn es keinen Sauerstoff mehr enthält).<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 9/29
Füllen des Mobilteils<br />
Es wird empfohlen, das Mobilteil erst kurz vor Verwendung<br />
nachzufüllen. Der im Mobilteil enthaltene Sauerstoff verdampft,<br />
auch wenn das Gerät gerade nicht benutzt wird.<br />
1. Prüfen, ob der Tank mindestens zu 1/4 voll ist (vgl. Pt. 1<br />
auf S. 8). Darunter das Mobilteil nicht füllen.<br />
2. Schutzstopfen vom Stutzen abnehmen.<br />
3. Alle Spuren von Feuchtigkeit an den Füllstutzen von<br />
Tank und Mobilteil mit einem nicht fusselnden,<br />
sauberen Baumwolllappen abwischen.<br />
Die Feuchtigkeit führt zur Bildung von Eis am Stutzen und<br />
kann so zu Sauerstoffverlust führen.<br />
4. Den Durchflusswahlknopf (15) des Mobilteils auf „0“<br />
stellen.<br />
5. Achtung: vor dem Füllen, den Wasserauffangbehälter<br />
des Mobilteils (F) und den darin befindlichen Filz<br />
herausnehmen. Vor jedem Gebrauch reinigen,<br />
trocknen lassen und mit Lappen auswischen.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 10/30
Aufsetzen<br />
Drücken<br />
Hebel des<br />
Entlüftungsvents<br />
6. Das Mobiltteil senkrecht auf die Eintiefung setzen und<br />
einrasten lassen (3).<br />
7. Falls erforderlich, das Mobilteil mit beiden Händen genau<br />
auf der Füllöffnung und senkrecht dazu fest eindrücken,<br />
bis das Mobilteil fest auf dem Tank steckt.<br />
8. Mit einer Hand weiter aufdrücken und mit der anderen<br />
Hand den Hebel des Entlüftungsventils (17) komplett<br />
öffnen. Nach einigen Sekunden kann der Haltedruck am<br />
Mobilteil gelockert werden - vorausgesetzt, das<br />
Entlüftungsventil bleibt während der Füllzeit geöffnet.<br />
Während der gesamten Füllzeit hört man ein stumpfes<br />
Pfeifen aufgrund des Entweichens des gasförmigen<br />
Sauerstoffs.<br />
9. Das Mobilteil ist nach ca. einer Minute gefüllt, wenn sich<br />
der vom Entweichen des Gases erzeugte Pfeifton ändert<br />
und dichter, weißer Dampf aus der Haube des Tanks<br />
kommt.<br />
10. Den Hebel des Entlüftungsventils loslassen.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 11/29
Entriegelung<br />
betätigen<br />
Leer Voll<br />
Summer aus<br />
11. Mit Hilfe des Druckknopfes die Entriegelung betätigen und<br />
dabei den oberen Teil des Mobilteils festhalten.<br />
12. Das Entweichen des Gases aus dem tragbaren Gerät<br />
muss nach einigen Augenblicken aufhören.<br />
Achtung: nach dem Abnehmen die kalten oder<br />
vereisten Bereiche (Stutzen an Tank und<br />
Mobilteil) nicht berühren.<br />
13. Den Füllstand des tragbaren Geräts am<br />
Füllstandsanzeiger prüfen (13).<br />
14. Mobilteil senkrecht halten, Filz und Wasserauffangbehälter<br />
(18) wieder unter das Gerät bringen.<br />
15. Den Schutzstopfen am Füllstutzen des Tanks (2) wieder<br />
aufsetzen.<br />
Bemerkungen<br />
- Die Alarmschwelle der Füllstandsanzeige kann vom<br />
Kundendienst programmiert werden.<br />
- Wenn diese Schwelle erreicht ist, blinkt der Anzeiger, und<br />
man hört jede Minute einen Piepton.<br />
- Auf drücken, um den Piepton abzustellen.<br />
- Nach 5 Minuten hört der Pipeton von selbst auf, um die<br />
Batterien zu schonen.<br />
- Eine Zustandskontrolle gibt Auskunft über die Batterieladung<br />
der Füllstandsanzeige:<br />
Kontrollanzeige leuchtet durchgehend: Ladung korrekt<br />
Kontrollanzeige blinkt: Batterie auswechseln<br />
Kontrollanzeige aus: Einstellmodus<br />
Anzeigedisplay aus: Batterie leer<br />
Bemerkungen<br />
- Sollten die Anschlüsse durch Vereisung blockiert sein,<br />
keine Kraft ausüben. Den Knopf für die Entriegelung<br />
verwenden. Wnn dies nicht ausreicht, einige Minuten<br />
warten, bis die vereisten Teile abgetaut sind, dann das<br />
Mobilteil herausnehmen.<br />
- Bei Austritt von flüssigem Sauerstoff ist es strengstens<br />
verboten, Wasser auf den Stutzen zu gießen. In diesem<br />
Fall nach Abnehmen des Mobilteils das Mobilteil sofort<br />
wieder auf den Tank aufsetzen. Nach einigen Sekunden<br />
die Trennung erneut versuchen. Tritt weiterhin<br />
Flüssigsauerstoff aus, wieder zusammensetzen und<br />
Kundendienst rufen.<br />
- Niemals auf den Füllstutzen des Tanks schlagen, um das<br />
Eis zu brechen, da der Stutzen beschädigt werden<br />
könnte).<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 12/30
Anwendung des Mobilteils<br />
Batteriewechsel am Mobilteil<br />
16<br />
14<br />
15<br />
1. Das Mobilteil kann nicht mit Befeuchter verwendet werden. Die<br />
Sauerstoffmaske ist direkt an den Ausgangsstutzen (14)<br />
anzuschließen.<br />
Den Durchflusswahlknopf (15) im Uhrzeigersinn bis zum<br />
gewünsch-ten Sauerstoffstrom drehen.<br />
Stellung des Durchflusswahlknopfs prüfen. Es<br />
wird kein Sauerstoff abgegeben, wenn der Knopf<br />
zwischen zwei Werten steht.<br />
2. Prüfen, ob aus dem Verabreichungsgeät (Maske o.a.) Sauerstoff<br />
herauskommt. Dazu einen Finger vor die Mündung halten oder<br />
die Mündung auf ein Glas Wasser blasen lassen: die<br />
Oberflächenwellen zeigen den Sauerstoffstrom.<br />
3. Maske o. a. richtig aufsetzen.<br />
4. Nach dem Ende der Behandlung das Gerät baschalten. Dazu<br />
den Durchflusswahlknopf im Gegenuhrzeigersinn drehen und auf<br />
„0“ stellen.<br />
1. Die Verschlussplatte (16) des Batteriefachs mit einem flachen<br />
Schraubenzieher aufklappen.<br />
2. Die Batterie und ihren Steckverbinder freilegen.<br />
3. Die Batterie abziehen und eine neue anschließen.<br />
4. Die Batterie und ihren Steckverbinder wieder in das Fach<br />
einsetzen.<br />
5. Die Verschlussplatte wieder bis zum Einklinken einsetzen.<br />
6. Die Batterieladung prüfen, indem Sie sich vergewissern, dass<br />
die Anzeigelampe ständig leuchtet.<br />
Anmerkung: Die Füllstandsanzeige (Tank und Mobilteil) wird von<br />
einer 9 Volt-Alkalibatterie versorgt (Typ LR6).<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 13/29
Was man wissen sollte<br />
Empfohlene Zubehörteile<br />
Die mit FREELOX empfohlenen Zubehörteile müssen:<br />
sauerstoffverträglich sein,<br />
bioverträglich sein,<br />
den allgemeinen Anforderungen von Norm EN 60601-1 und Richtlinien CEE 93/42 & 99/36<br />
genügen, und<br />
sie dürfen nicht antistatisch oder elektrisch leitend sein.<br />
Die Stutzen, Leitungen, Brillen, Sonden oder Masken müssen für Oxygenotherapie geeignet sein.<br />
Die Leitung zwischen Patienten und FREELOX-Tank darf nur weniger als 15 m lang sein, um eine<br />
korrekte Sauerstoffmenge zu gewährleisten.<br />
Am FREELOX ist ein Ventil mit Anforderung nutzbar (z.B.: Taïga & Optimox), der Ausgangsdruck am<br />
FREELOX stellt sich zwischen 1,4 und 1,5 bar ein.<br />
An Hand der Anleitungen zu den verschiedenen Zubehörteilen lässt sich deren jeweilige Kompatibilität<br />
mit dem FREELOX feststellen.<br />
Die Verwendung von Zubehör, das nicht den Vorschriften genügt, entlässt den Hersteller aus der<br />
Produktverantwortung.<br />
Das Referenzzubehör zu Cryopal und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör genügen diesen<br />
Anforderungen.<br />
Fragen Sie Ihren Händler nach diesem Zubehör.<br />
Reinigung und Desinfizierung<br />
Reinigung<br />
Reinigen bitte auf die Außenseite der Geräte beschränken!<br />
Die Verwendung von Aceton, Lösemitteln oder anderen leicht entzündlichen Stoffen<br />
ist untersagt.<br />
Die Teile aus Kunststoff mit einem trockenen Tuch und, bei Bedarf, mit einem nicht scheuernden,<br />
feuchten Schwamm (keine Scheuerpulver verwenden) oder mit einem in alkoholische Lösung<br />
getränkten Lappen abwischen.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 14/30
Die Verwendung von Lösungen auf Alkoholbasis setzt voraus, dass die<br />
Reserven nicht gerade vom Patienten verwendet werden (Durchflussventil auf<br />
„0“).<br />
Der Edelstahltank kann mit einem nicht scheuernden Schwamm und haushaltsüblichen<br />
Reinigungsmitteln (ammoniakhaltige, leicht scheuernde Cremes) gereinigt werden. Anschließend<br />
mit einem leicht wassergetränkten Tuch abspülen, abwischen und vor erneuter Verwendung<br />
trocknen lassen.<br />
Das Mundstück des Befeuchters und das Auffanggefäß für Wasser sind regelmäßig zu leeren, sie<br />
müssen mit Seifenwasser gereinigt, gespült und gründlich getrocknet werden. Bei längerer<br />
Verwendung Befeuchter und Wasserauffanggefäß leer und trocken halten.<br />
Der abnehmbare Filz ist (falls erforderlich) durch einen neuen Filz zu ersetzen.<br />
Zur Inhalationsvorrichtung (Brille, Maske oder anderes) siehe die Angaben des Herstellers.<br />
Nur vom Kundendienst<br />
Es ist möglich, Speicher und Deckel des Mobilteils mit einem Wasserstrahl unter Druck zu reinigen,<br />
wenn vorher die Sicherheitsvorrichtungen entsprechend den Vorschriften im Wartungshandbuch<br />
geschützt wurden.<br />
Desinfizierung<br />
Das Desinfektionsprotokoll gilt erst nach dem Reinigen.<br />
Die Sammler für Kondenswasser sind mit einer Desinfektionslösung auf Alkoholbasis zu desinfizieren,<br />
Marke Hexanios von Anios oder gleichwertig (Teralyn von Schulke & Mayer).<br />
Die Desinfektion der Außenflächen erfolgt mit Hilfe eines Mittels der Marke Surfanios ® von Anios oder<br />
gleichwertig (Teralyn von Schulke & Mayer), wobei man sich genau an die Angaben des Herstellers<br />
halten muss, insbesondere in Bezug auf die Dosis, oder mit vorbereiteten Einwegtüchern, die mit<br />
Desinfektionslösung auf Alkoholbasis imprägniert sind.<br />
Bei jedem neuen Patienten:<br />
der Befeuchter ist wenn möglich zu sterilisieren, sonst auszutauschen<br />
der Filz im Mobilteil ist durch einen neuen Filz zu ersetzen<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 15/29
Reisen<br />
Autonomie<br />
Die unten angegeben, näherungsweisen Daten für netzunabhängigen Betrieb gelten für Vollzeitbetrieb<br />
(24 h) unter optimalen Bedingungen, d.h.: vollgefüllt, Speicher während der Benutzung nicht<br />
abgenommen, richtiger Druck und Durchfluss, Kryogenflüssigkeit gesättigt.<br />
Empfehlungen<br />
Näherungsweise Autonomie (*)<br />
Menge Mobilteil Mobilteil Tank<br />
l/min 1,2 l 0,5 l 44 l 32 l 20 l<br />
0,25 30 Std. 7 Std. 50 T 40 T 25 T<br />
0,5 20 Std. 7 Std. 38 T 30 T 19 T<br />
0,75 ---- ---- 28 T 22 T 12 T<br />
1 12 Std. 5 Std. 20 T 15 T 10 T<br />
1,5 9 Std. 3 Std. 45 14 T 10 T 7 T<br />
2 7 Std. 2 Std. 45 11 T 7 T 5 T<br />
2,5 5 Std. 30 2 Std. 15 8 T 6,5 T 4 T<br />
3 4 Std. 30 1 Std. 45 7 T 5,5 T 3 T<br />
4 3 Std. 30 1 Std. 20 5,5 T 4 T 2,5 T<br />
5 3 Std. 1 Std. 4,5 T 3 T 2 T<br />
6 2 Std. 30 0 Std. 50 3,5 T 2,5 T 1,5 T<br />
2 Std. 0 Std. 40 ---- ---- ----<br />
(*) zu 100% gefüllte Mobilteile und Tanks. Diese Werte sind unverbindlich.<br />
Bei Nichtverwendung leert sich das Mobilteil auf natürlichem Wege durch Verdampfung. Wenn nach<br />
einer Reise Sauerstoff im Mobilteil verbleibt, sollte man ihn verwenden, damit er nicht verschwendet<br />
wird.<br />
Bei Reisen muss das Mobilteil ausreichend gelüftet werden; es ist daher wichtig,<br />
es nicht unter der Kleidung (Jacke, Mantel usw.) zu tragen oder in einer<br />
geschlossenen Tasche zu transportieren.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 16/30
Autofahrten<br />
Bei Autofahrten, selbst über kürzeste Entfernungen, ist nur das Mobilteil zugelassen.<br />
Das Mobilteil in senkrechter Stellung an eine Kopfstütze hängen oder mit einem<br />
Gurt an der Rückenlehne befestigen. Nicht im Kofferraum oder in einem<br />
geschlossenen Gegenstand (z.B. Kiste) transportieren.<br />
Ein Fenster etwas offen lassen und jegliches Rauchen untersagen.<br />
Verwendung in öffentlichen Verkehrsmitteln<br />
Transport oder Verwendung von FREELOX in öffentlichen Verkehrsmitteln (Bahn, Flugzeug, Bus,<br />
Booten usw.) kann Beschränkungen unterliegen. Es wird empfohlen, vor der Verwendung der Geräte<br />
in öffentlichen Verkehrsmitteln Kontakt mit dem Betreiber aufzunehmen.<br />
Verhalten bei Unfall<br />
Bei Umkippen des Geräts<br />
Gerät sofort wieder aufstellen und dabei darauf achten, keinen flüssigen Sauerstoff oder kalte Teile<br />
zu berühren.<br />
Flüssiger Stickstoff ist extrem kalt (-183°C).<br />
Die Teile von Geräten, die mit flüssigem Sauerstoff in Kontakt waren, können<br />
bei Kontakt mit der Haut Verbrennungen hervorrufen.<br />
Wenn die Reserve einige Minuten gelegen hat, den Raum lüften, zum Beispiel durch Öffnen eines<br />
Fensters.<br />
Keine Flammen oder Funken verursachen.<br />
Den Raum mindestens für ½ Stunde verlassen.<br />
Wenn das tragbare Gerät in einem Fahrzeug umkippt:<br />
- den Motor des Fahrzeugs abstellen,<br />
- die Zündung abschalten,<br />
- die Mitfahrer aussteigen lassen,<br />
- das Fahrzeug vor der Weiterfahrt gründlich lüften.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 17/29
Bei Verspritzen von flüssigem Sauerstoff<br />
In die Augen<br />
Das Auge mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser ausspülen.<br />
Einen Arzt rufen.<br />
Auf der Haut<br />
Nicht reiben. Sich wenn nötig ausziehen oder die Kleidung lösen. Die betroffenen Bereiche<br />
erwärmen (möglichst mit warmem Wasser, oder gegen eine andere warme Körperstelle halten).<br />
Einen Arzt rufen.<br />
Betriebsstörungen<br />
Feststellungen Mögliche Ursachen Abhilfen<br />
Zu geringer oder kein<br />
Sauerstoffdurchfluss<br />
Die Autonomie des Mobilteils<br />
ist kürzer als sonst<br />
Austreten von flüssigem<br />
Sauerstoff beim Trennen von<br />
Tank und Mobilteil<br />
Mobilteil kann nicht an den<br />
Tank angeschlossen werden<br />
Die Füllstandsanzeige des<br />
Vorratsbehälters blinkt:<br />
- schnell in rot (5 x/Sek.)<br />
- blinkt langsam in rot (2x/Sek.)<br />
1. Falsch eingestellter<br />
Knopf richtig einstellen<br />
Durchflusswahlknopf<br />
2. Defekte Leitungen Die Leitung abziehen. Wenn der Durchfluss<br />
wiederhergestellt ist, die Leitung prüfen<br />
(Austritt, Knicks oder Verstopfung). Bei<br />
Bedarf auswechseln.<br />
3. Defektes<br />
Sauerstoffspendegerät (Brille,<br />
etc.)<br />
Das Sauerstoffspendegerät von den<br />
Leitungen abziehen.<br />
Wenn der Durchfluss wiederhergestellt ist,<br />
das Spendegerät prüfen und ggf. seinen<br />
Anschluss mit der Verlängerung. Bei Bedarf<br />
auswechseln.<br />
4. System leer Füllstand prüfen. Wenn das System leer ist:<br />
- beim tragbaren Gerät: füllen<br />
- für die Reserve: Ihren Händler anrufen<br />
5. Befeuchter (oder Mundstück<br />
mit Schlauchtülle) verstopft<br />
oder falscher Messwert<br />
Den Befeuchter (oder das Ansatzstück<br />
abschrauben). Wenn der Durchfluss<br />
wiederhergestellt ist, auf Verstopfung prüfen.<br />
Sich vergewissern, dass die Dichtung des<br />
Befeuchters richtig eingesetzt und in gutem<br />
Zustand ist. Das Glas des Befeuchters von<br />
Hand festdrehen.<br />
Mobilteil nicht vollständig gefüllt Beim Füllen die Änderung des Pfeiftons<br />
abwarten, bevor Sie den Entlüftungshebel<br />
loslassen.<br />
tragbares Gerät schlecht an der<br />
Reserve angeschlossen<br />
Eisstückchen an der Öffnung der<br />
Reserve<br />
Dei beiden Geräte sofort anschließen, einige<br />
Sekunden warten und dann wieder<br />
abnehmen. Wenn weiterhin flüssiger<br />
Sauerstoff austritt, wieder anschließen und<br />
Kundendienst benachrichtigen.<br />
Anschlussstutzen vereist Das Entriegelungssystem verwenden. Falls<br />
dies nicht ausreicht, einige Minuten warten,<br />
dass sich die Teile erwärmen und danach<br />
versuchen, das Mobilteil mit einer<br />
Drehbewegung abzunehmen.<br />
Zur Vorbeugung die Stutzen vor jedem<br />
Anschließen trocknen und Deckel aufsetzen.<br />
Ladestand der Batterie zu gering<br />
Funktionsfehler<br />
Bei allen anderen Problemen bitte an den Kundendienst wenden.<br />
Kundendienst informieren<br />
Kundendienst kontaktieren<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 18/30
Symbole und Abkürzungen<br />
0029<br />
0029<br />
Typ B<br />
Alarmton abgestellt (Mobilteil)<br />
Nicht brennbares und nicht<br />
giftiges Gas<br />
Kalte Teile<br />
Von Flammen und offenem<br />
Feuer fernhalten!<br />
In senkrechter Position halten<br />
Genügt der Richtlinie 99/36/CEE<br />
vom 14 Juni 1999 über<br />
transportierbare Druckgefäße.<br />
Genügt der Richtlinie 93/42/CEE<br />
vom 14 Juni 1993 über<br />
medizinische Geräte.<br />
Bemerkungen<br />
Achtung!<br />
Achtung: Begleitunterlagen<br />
lesen!<br />
Batterieladungsanzeige der<br />
Füllstandsanzeige.<br />
Verbrennungsaktivierendes Gas<br />
Rauchverbot!<br />
Nicht fetten!<br />
Belüftung des Befüllbereiches<br />
obligatorisch.<br />
Das Gerät kann<br />
umweltschädliche elektronische<br />
Bauteile enthalten. Alle<br />
Eigentümer müssen Kontakt mit<br />
dem Hersteller oder Händler<br />
aufnehmen und sich über das<br />
richtige Vorgehen beim<br />
Entsorgen informieren.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 19/29
Normen und Vorschriften<br />
EN 60 601-1 (Ed. 1996): Sicherheit elektromedizinischer Geräte<br />
EN 60 601-1-2 (Ed. 2005): Elektromagnetische Verträglichkeit<br />
EN 1251-2: Kryogengefäße: Transportable Vakuumgefäße mit Volumen nicht über 1000 l<br />
Richtlinie CEE 93/42 über medizinische Geräte<br />
Richtlinie über transportierbare Druckgefäße (99/36/CE)<br />
Regelmäßige Kontrolle durch den Lieferanten<br />
Die Frequenz der regelmäßigen Kontrollen muss den Vorschriften im Wartungshandbuch, der ADR<br />
(P203) für den Straßentransport gefährlicher Güter und der EN 1251-3 (regelmäßige Kontrollen<br />
Abschn. 15-16) für Kryogengefäße, vakuumisolierte Transportbehälter, genügen.<br />
Vor jedem Nachfüllen des Tanks<br />
1. Reinigung<br />
2. Sichtprüfung auf evtl. Schäden (Deckel von Tank und Mobilteil, Gummifüße am Mobilteil, Prüfung<br />
der Varisealdichtung am Einfüllstutzen des Mobilteils, Näheres siehe Wartungshandbuch)<br />
3. Prüfung der Funktion der Füllstandsanzeige und des Batteriezustands<br />
4. Prüfung des Betriebsdrucks<br />
5. Prüfung des vorgeschriebenen Sauerstoffstroms (Wert ±25 %)<br />
Weitere Einzelheiten siehe Wartungshandbuch zum System.<br />
Vor jedem neuen Patienten<br />
Tank<br />
Vollständige Reinigung und Desinfektion des Systems<br />
Sichtprüfung auf evtl. Abnutzung<br />
Prüfung der Funktion der Füllstandsanzeige und des Batteriezustands<br />
Prüfung des Betriebsdrucks<br />
Kontrolle aller Durchflusswerte:<br />
- Durchfluss 0,25, 0,5 und 0,75 l/min (±25 %)<br />
- Durchfluss >= 1 l/min (±20 %)<br />
Zu weiteren Einzelheiten siehe Wartungshandbuch.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 20/30
Mobilteil<br />
vollständige Reinigung und Desinfektion des Systems<br />
Sichtprüfung auf evtl. Abnutzung<br />
Prüfung der Funktion der Füllstandsanzeige und des Batteriezustands<br />
Prüfung des Betriebsdrucks<br />
Kontrolle aller Durchflusswerte:<br />
- Durchfluss 0,25 und 0,5 l/min (± 25 %)<br />
- Durchfluss ≥ 1 l/min (± 20 %)<br />
Zu weiteren Einzelheiten siehe Wartungshandbuch.<br />
Wartung<br />
Tank alle 4 Jahre: die Maßnahmen sind im Einzelnen im Wartungshandbuch beschrieben<br />
Mobilteil alle 3 Jahre: die Maßnahmen sind im Einzelnen im Wartungshandbuch beschrieben<br />
Entsorgung<br />
Abfallentsorgung<br />
Alle Abfälle aus der Benutzung des FREELOX (Maske, Batterien o. a.) sind entsprechend den<br />
geltenden Vorschriften geeigneten Abfallentsorgern zu übergeben (keine Batterien ins Feuer werfen).<br />
Näheres erfahren Sie von Ihrem Händler.<br />
Geräteentsorgung<br />
Aus Gründen des Umweltschutzes muss jede Entsorgung von Tank oder Mobilteil unter Beachtung<br />
der einschlägigen Entsorgungswege erfolgen.<br />
Im Übrigen ist es im Rahmen der von den Europäischen Richtlinien 93/42 (Medizin) & 99/36 (TPED)<br />
vorgeschriebenen Nachverfolgbarkeit zwingend, die Seriennummer des entsorgten Geräts dem<br />
Cryopal-Kundendienst mitzuteilen.<br />
Nach Richtlinie WEEE 2002/96/EC kann dieses Gerät umweltschädliche<br />
elektronische Bauteile enthalten. Es ist daher von jedem Eigentümer gefordert,<br />
sich mit dem Hersteller oder Lieferanten in Verbindung zu setzen, um die<br />
notwendigen Schritte bei der Entsorgung des Geräts zu erfragen. Der Hersteller ist<br />
in keinem Fall für die nicht ordnungsgemäße Entsorgung von Geräten haftbar.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 21/29
Grenzwerte der Umgebungsbedingungen<br />
Anwendungstemperaturen (°C): Tank: + 10 bis + 40<br />
Mobilteil: -10 bis 40<br />
Rel. Luftfeuchtigkeit (Betrieb): zwischen 30% und 75%<br />
Luftdruck (Betrieb, hPa): zwischen 700 und 1060<br />
Lagertemperaturen (°C): zwischen -40 und +70<br />
Rel. Luftfeuchtigkeit (Lagerung): unter 95 %<br />
Luftdruck (Lagerung, hPa): zwischen 700 und 1060<br />
Schutzart (IP): IPX0.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 22/30
Technische Daten<br />
Einheit Tank Mobilteil<br />
Handelsbezeichnung 44 L 32 L 20 L 1,2 L 0,5 L<br />
Gesamtvolumen<br />
Kapazität Flüssigsauerstoff<br />
l 43,9 32 20L 1,15 0,45<br />
- Maximal nutzbar l 43 31,4 19,6 - -<br />
- Nutzbar nach Befüllen l 41,7 30,4 18,9 1,09 0,43<br />
Durchmesser mm 366 366 366 - -<br />
Höhe mm 960 820 680 365 295<br />
Länge mm - - - 195 195<br />
Breite mm / / - 130 130<br />
Gewicht leer kg 26 20,7 17,8 2,2 1,6<br />
Gewicht voll kg 70 55 40 3,5 2,1<br />
Gasäquivalent (20°C) l 34 200 24 900 15 500 890 3500<br />
Max. Betriebsdruck bar 1,5 1,5 1,5 1,4 1,4<br />
Normaler Betriebsdruck bar 1,5 1,5 1,5 1,4 1,4<br />
Verdunstung (als Flüssigkeit) l/d
Materialien in direktem oder indirektem Kontakt mit dem<br />
Patienten<br />
Behälter<br />
Edelstahl<br />
Aluminium<br />
Filter<br />
Sinterbronze<br />
Verschiedene<br />
Polycarbonat<br />
PTFE, PTFCE, Teflon FEP 100<br />
Silikon<br />
Messing<br />
Viton grün<br />
Silikon<br />
Polycarbonat<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 24/30
Anhänge<br />
Checkliste vor jeder Inbetriebnahme<br />
(vor jeder Verwendung)<br />
Mittels der Füllstandsanzeige Sauerstofffüllstand prüfen. Falls unzureichend, Händler kontaktieren.<br />
Wasserauffangbehälter muss leer und sauber sein, dann einsetzen.<br />
Befeuchter an Sauerstoffausgang anschließen.<br />
Becher am Befeuchter abschrauben und bis zur Markierung mit Wasser füllen.<br />
Becher am Befeuchter so fest auf seinen Deckel schrauben, dass der Deckel dicht sitzt.<br />
Sauerstoffleitung am Ausgangsmundstück des Befeuchters anschließen oder die Maske direkt an<br />
den Tank anschließen.<br />
Den Durchflusswahlknopf im Uhrzeigersinn bis auf den vorgeschriebenen Durchfluss drehen.<br />
Prüfen, ob Sauerstoff aus dem Verabreichungsgerät (Brille o.ä,) kommt, indem ein Finger vor das<br />
Mundstück gehalten wird (oder indem das Mundstück an einen Wasserspiegel, z.B. Wasserglas,<br />
gehalten wird, wo Wellen Sauerstoffaustritt anzeigen).<br />
Maske oder Brille richtig aufsetzen.<br />
Checkliste für Inbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme<br />
nach Wartung<br />
(vor jeder Inbetriebnahme durch Patienten)<br />
reinigen und desinfizieren<br />
Allgemeinzustand prüfen<br />
Adapter des Befeuchters auf Deformation prüfen<br />
Drehung des Durchstromwahlknopfs auf übermäßig schwergängige Stellen prüfen, die Anzeige<br />
muss an allen Stellen gut lesbar sein<br />
Entlüftungsventil prüfen, das Entlüftungsventil am Mobilteil muss einfach zu bedienen sein (keine<br />
Reibung, richtiger Sitz)<br />
Erforderlichenfalls das Mobilteil an den Tank anschließen um sicherzustellen, dass der Anschluss<br />
richtig ist, und um die vertikale Ausrichtung des Mobilteils auf dem Tank nach dem<br />
Zusammensetzen zu prüfen<br />
Füllstandsanzeige auf Richtigkeit prüfen (z.B. durch Wiegen)<br />
Batteriekontrollleuchte am Mobilteil auf Funktionsfähigkeit prüfen, ggf. Batterie wechseln<br />
Füllstandsanzeige des Tanks ansehen: bei schnellem Blinken (5x/Sek.) der roten LED die Batterie<br />
wechseln, bei langsamem Blinken (2x/Sek.) den Tank<br />
Erstanwender in den Gebrauch des Systems einweisen<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 25/29
Anfrageformular für Gebäude-, Feuer-, Haftpflicht- und<br />
Fahrzeugversicherung<br />
Name: Gesellschaft:<br />
Adresse: Police Nr:<br />
Sehr geehrter Herr Direktor,<br />
hiermit teile ich Ihnen mit, dass mein Gesundheitszustand eine längere Sauerstofftherapie<br />
erforderlich macht.<br />
Für diese Behandlung benötige und verwende ich in meiner Wohnung einen mit flüssigem<br />
Sauerstoff gefüllten Vorratsbehälter.<br />
(Es kann zuweilen vorkommen, dass ich in meinem Fahrzeug eine Reserve mit 0,5 oder 1,2 l<br />
flüssigem Sauerstoff transportieren muss. Diese Verwendung stellt eine Ausnahme aus rein<br />
medizinischen Gründen dar).<br />
Teilen Sie mir bitte mit, ob ich eine zusätzliche Versicherung abschließen muss, um<br />
diesbezüglich gedeckt zu sein, oder.<br />
ob Ihre Gesellschaft wie die meisten anderen akzeptiert, dieses Risiko ohne Prämienerhöhung<br />
zu decken<br />
Ich bedanke mich im Voraus und verbleibe mit freundlichen Grüßen.<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 26/30
Rücksendung an den Kundendienst<br />
Formular ausfüllen und jedem Gerät beilegen, das an den Kundendienst von Cryopal Maintenance<br />
eingesandt wird.<br />
Firmenname:<br />
Adresse:<br />
Postleitzahl:<br />
Ort:<br />
Tel.:<br />
Fax:<br />
Ansprechpartner:<br />
Durchwahl: Tel.:<br />
Fax:<br />
E-Mail:<br />
Kundendaten Empfänger<br />
Betroffenes Gerät (Behälter oder Anbauteil):<br />
Modell:<br />
Seriennummer:<br />
Interne Nummer des Kunden:<br />
Bezeichnung der Störung:<br />
Bestellnummer:<br />
Zusätzliche Informationen:<br />
Kaufdatum:<br />
Garantiefall:<br />
Kostenvoranschlag:<br />
CRYOPAL Maintenance<br />
05 Rue des Frères Beaumont<br />
F-59128<br />
FLERS EN ESCREBIEUX - Frankreich<br />
Tel.: 33 (0)3.27.95.90.85<br />
Fax: 33 (0)3.27.95.88.21<br />
Hr. STERCKX, Hr. CATTEAU<br />
Reparatur, falls Voranschlag unter 220 €:<br />
Ort und Datum Name und Unterschrift des Kunden<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 27/29
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 28/30
Kontakt<br />
Cryopal<br />
Airliquide Cryogénie<br />
Parc Gustave Eiffel – 8 avenue Gutenberg<br />
Bussy St Georges<br />
F-77607 Marne La Vallée Cedex 3, Frankreich<br />
Tel.: +33 (0)1 64 76 15 00<br />
Fax:+ 33 (0)1 64 76 16 99<br />
Internet: www.dmc.airliquide.com<br />
Ihr Händler<br />
Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 29/29