23.11.2012 Aufrufe

Flüssigsauerstoffgerät Freelox - Carbagas

Flüssigsauerstoffgerät Freelox - Carbagas

Flüssigsauerstoffgerät Freelox - Carbagas

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Flüssigsauerstoffgerät</strong> <strong>Freelox</strong><br />

NH78384<br />

Gebrauchsanweisung


Inhalt<br />

Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................................................. 3<br />

Umgang mit Sauerstoff mit FREELOX ................................................................................................ 3<br />

Kälte und Sicherheit............................................................................................................................. 4<br />

Medizinischer Hinweis ......................................................................................................................... 4<br />

Anmerkung........................................................................................................................................... 4<br />

Einleitung .................................................................................................................. 5<br />

Gebrauchshinweise ............................................................................................................................. 5<br />

Beschreibung und Verwendung.............................................................................. 6<br />

Beschreibung des Tanks ..................................................................................................................... 6<br />

Beschreibung des Mobilteils ................................................................................................................ 7<br />

Verwendung des Tanks ....................................................................................................................... 8<br />

Füllen des Mobilteils .......................................................................................................................... 10<br />

Anwendung des Mobilteils ................................................................................................................. 13<br />

Batteriewechsel am Mobilteil ............................................................................................................. 13<br />

Was man wissen sollte............................................................................................14<br />

Empfohlene Zubehörteile................................................................................................................... 14<br />

Reinigung und Desinfizierung............................................................................................................ 14<br />

Reisen................................................................................................................................................ 16<br />

Verhalten bei Unfall............................................................................................................................ 17<br />

Symbole und Abkürzungen................................................................................................................ 19<br />

Normen und Vorschriften................................................................................................................... 20<br />

Regelmäßige Kontrolle durch den Lieferanten .................................................................................. 20<br />

Entsorgung......................................................................................................................................... 21<br />

Grenzwerte der Umgebungsbedingungen......................................................................................... 22<br />

Technische Daten .............................................................................................................................. 23<br />

Sicherheitsvorrichtungen ................................................................................................................... 23<br />

Materialien in direktem oder indirektem Kontakt mit dem Patienten ................................................. 24<br />

Anhänge ...................................................................................................................25<br />

Checkliste vor jeder Inbetriebnahme ................................................................................................. 25<br />

Checkliste für Inbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme nach Wartung....................................... 25<br />

Anfrageformular für Gebäude-, Feuer-, Haftpflicht- und Fahrzeugversicherung............................... 26<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 2/30


Allgemeine Sicherheitshinweise<br />

Vor dem Gebrauch von FREELOX-Geräten ist unbedingt dieses Handbuch zu<br />

lesen.<br />

Umgang mit Sauerstoff mit FREELOX<br />

(Tank FREELOX 2 und Mobilteil FREELOX)<br />

In Gegenwart von Sauerstoff sind unbedingt folgende Hinweise zu beachten.<br />

Das Mobilteil darf nur zum Nachfüllen an den Tank angeschlossen werden.<br />

Die Durchflusswahlknöpfe des Tanks und des Mobilteils müssen beim Befüllen<br />

des Mobilteils geschlossen sein.<br />

Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, alle Durchflusswahlknöpfe schließen.<br />

An einem gut belüfteten Ort aufstellen. Niemals abdecken. Nicht auf Teppiche<br />

stellen.<br />

Immer senkrecht halten.<br />

Anmerkung: Sauerstoff ist zwar kein entflammbares Gas, beschleunigt jedoch<br />

die Verbrennung.<br />

Zur Vermeidung von Brandgefahr sind die FREELOX Geräte (Tank und Mobilteil)<br />

mindestens 3 m von offenem Feuer entfernt aufzustellen. Sie dürfen keiner<br />

Zündquelle (elektrische Geräte, Öfen usw.) mehr als 50 cm genähert werden.<br />

Zur Vermeidung von Brandgefahr ist das FREELOX-System mindestens 1,5 m<br />

entfernt von brennbaren Stoffen wie Ölen, Fetten, Lösungsmitteln,<br />

Aerosolverdampfern usw. aufzustellen.<br />

In der Nähe des FREELOX ist das Rauchen verboten.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 3/29


Kälte und Sicherheit<br />

Flüssiger Sauerstoff ist extrem kalt (-183°C).<br />

Die Teile des Systems, die mit Flüssigsauerstoff in Kontakt gekommen sind<br />

(insbesondere beim Füllen), können bei Hautkontakt Verbrennungen hervorrufen.<br />

Um Verbrennungen zu vermeiden wird empfohlen, die kalten oder vereisten Teile<br />

nicht zu berühren, den Tank immer senkrecht zu halten, so dass kein flüssiger<br />

Sauerstoff verschüttet wird oder ausläuft.<br />

Medizinischer Hinweis<br />

Anmerkung<br />

Die Verwendung des FREELOX Systems muss ausschließlich der<br />

Oxygenotherapie vorbehalten sein.<br />

Die Behandlung darf nur auf ärztliche Verordnung und unter Beachtung des<br />

vorgeschriebenen Durchflusses und der täglichen Verwendungsdauer erfolgen.<br />

Wenn Sauerstoff fortlaufend zugeführt werden muss, ist Überwachung angebracht um<br />

sicherzustellen, dass der Patient immer mit Sauerstoff versorgt ist.<br />

Bei Lagerung oder längerem Nichtgebrauch die Batterien herausnehmen, um die Lebensdauer zu<br />

verlängern und Schäden am Gerät zu vermeiden.<br />

Der maximale Abstand zum Gerät bestimmt sich durch die Hörweite des akustischen Alarms,<br />

dieser muss immer hörbar sein.<br />

Der Betrieb dieses Geräts kann von Handys, CB-Geräten, Mikrowellenöfen, Herzschrittmachern<br />

oder im Allgemeinen von Interferenzen in der Nachbarschaft gestört werden, welche die von der<br />

Norm CEI 60 601-1-2: 2001 festgelegten Werte überschreiten.<br />

Tragband, Tragstange und Handgriff halten mindestens das doppelte Gewicht des vollen Geräts.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 4/30


Einleitung<br />

Gebrauchshinweise<br />

Das autonome System zur Oxygenotherapie FREELOX soll als medizinische Sauerstoffversorgung für<br />

Kinder und Erwachsene dienen, wobei der Sauerstofffluss wie verordnet einstellbar ist. Der Gebrauch<br />

muss unter medizinischer Aufsicht erfolgen. Die Nutzung ist entweder zu Hause oder in einem<br />

medizinischen Betrieb möglich.<br />

Auf der Grundlage einer geregelten Verdampfung von flüssigem Sauerstoff gibt FREELOX<br />

gasförmigen Sauerstoff für den medizinischen Gebrauch nahezu bei Umgebungstemperatur in<br />

konstanter und einstellbarer Menge ab. Der flüssige Sauerstoff ist konditionierter Flüssigsauerstoff in<br />

den Isoliertanks mit verschiedenen Fassungsvermögen.<br />

Das System besteht aus zwei Einzelgeräten, die jeweils den geltenden Normen und Regelungen<br />

genügen:<br />

1. Ein Tank FREELOX 2 - 44L oder FREELOX 2 - 32L oder FREELOX 2 - 20L, die auf Rollen fahrbar<br />

sind und aus denen:<br />

- Sauerstoff nachgespeist;<br />

- das Mobilteil nachgefüllt werden kann.<br />

2. Ein Mobilteil FREELOX mit 0,5 oder 1,2 l Fassungsvermögen, das nicht ortsgebunden ist und<br />

autonom Sauerstoff in variabler Menge je nach Verordnung liefert.<br />

Wenn das FREELOX unter normalen Verwendungsbedingungen nicht korrekt zu<br />

funktionieren scheint, ist nur der Kundendienst (dessen Adresse in diesem Handbuch<br />

angegeben sein muss) berechtigt, Eingriffe am System vorzunehmen.<br />

Jeglicher Eingriff von Seiten des Anwenders ist untersagt, da er dessen<br />

Gesundheit oder Sicherheit schaden könnte.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 5/29


Beschreibung und Verwendung<br />

Beschreibung des Tanks<br />

1. Füllstandsanzeiger<br />

2. Einfüllstutzen<br />

- Euro-Stutzen: rote Kappe<br />

- US-Stutzen: orangefarbene Kappe<br />

3. Aussparung zum Ansetzen des Mobilteils<br />

4. Durchflusswählknopf<br />

5. Sauerstoffauslass für den Patienten<br />

([mitgelieferte Tülle] oder zum Befeuchter<br />

[nicht mitgeliefert])<br />

6. Befeuchter<br />

7. Wasserauffangbehälter<br />

8. Reserve 20, 32 oder 44 Liter<br />

9. Sockel mit Rollen<br />

10. LED (Füllstandsanzeige Flüssigsauerstoff)<br />

11. Ladeanzeiger der Batterie/Funktionszustand<br />

12. Abfragetaste<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 6/30


Beschreibung des Mobilteils<br />

14<br />

17<br />

19 20 21<br />

23 22<br />

16<br />

18<br />

13<br />

14<br />

15<br />

13. Füllstandsanzeige<br />

14. Verwendungsstutzen<br />

15. Durchflusswahlknopf<br />

16. Batteriefach<br />

17. Entlüftungsventil ( grünen oder<br />

dunkelgrauen).<br />

18. Auffangbehälter für das Kondensat<br />

(grünen oder dunkelgrauen).<br />

Füllstandsanzeige<br />

19. Anzeiger<br />

20. LED (Füllstandsanzeige für Flüssigsauerstoff)<br />

21. Logo Air Liquide<br />

22. Ausschalttaste für Alarmhupe<br />

23. Ladeanzeiger der Batterie/Funktionszustand<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 7/29


Verwendung des Tanks<br />

5<br />

6<br />

5<br />

7<br />

1. Täglich an Hand der Füllstandsanzeige (1) prüfen, ob der<br />

Tank ausreichend Sauerstoff enthält. Wenn nicht, den<br />

Kundendienst rufen.<br />

Bemerkungen:<br />

Die Prüftaste drücken, um den Restfüllstand anzuzeigen<br />

(mindestens zwei Sekunden lang).<br />

Eine Kontrolllampe (rote LED) zeigt den Ladezustand der<br />

Batterie oder den Funktionszustand der Füllstandsanzeige an:<br />

rote LED leuchtet durchgehend: Ladung korrekt<br />

rote LED blinkt schnell (5x/Sek): den Kundendienst<br />

informieren, dass beim nächsten Füllen eine neue<br />

Batterie eingesetzt werden muss<br />

rote LED blinkt langsam (2x/Sek.): Anzeige außer Betrieb,<br />

Kundendienst benachrichtigen<br />

Anzeiger aus: Batterie leer<br />

2. Sicherstellen, dass der Wasserauffangbehälter leer und<br />

sauber ist und ihn einsetzen (7).<br />

3. Den Befeuchter (6) auf den Sauerstoffausgang (5)<br />

aufschrauben.<br />

4. Das Glas des Befeuchters abschrauben und bis zum<br />

Füllstandsstrich mit Wasser füllen (siehe Anleitung zum<br />

Befeuchter). Weiches (kalkarmes) Wasser wählen.<br />

5. Glas des Befeuchters und dessen Deckel so fest<br />

verschrauben, dass weder Gas noch Wasser austreten<br />

können.<br />

Prüfen, ob der Befeuchter gut verschraubt ist.<br />

6. Den Sauerstoffschlauch an das Ausgangsmundstück des<br />

Befeuchters (5) oder die Sauerstoffbrille an die Tanktülle<br />

anschließen.<br />

Die Leitung zwischen FREELOX 2–Tank und<br />

Patient darf nicht mehr als 15 m lang sein, so<br />

dass der Sauerstoff jederzeit ungestört fließen<br />

kann.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 8/30


4<br />

7. Den Durchflusswahlknopf (4) im Uhrzeigersinn bis zum vorgeschriebenen<br />

Durchfluss drehen.<br />

Bemerkungen<br />

Der Wahlknopf kann einen Anschlag haben, der das<br />

Öffnen auf den vorgeschriebenen Durchfluss begrenzt.<br />

Den Knopf nicht mit Gewalt darüber hinaus drehen.<br />

Auf die richtige Stellung des Durchflusswahlknopfs<br />

achten. Es wird kein Sauerstoff abgegeben,<br />

wenn der Knopf zwischen zwei Werten<br />

steht.<br />

8. Wenn der FREELOX 2-Tank mit einem Befeuchter<br />

verwendet wird, ist ein regelmäßiger Blasenfluss im<br />

Befeuchter sicherzustellen.<br />

9. Sich vergewissern, dass der Sauerstoff aus dem<br />

Spendegerät (Brille oder sonstiges) austritt, indem man<br />

einen Finger vor die Ausgangsöffnung(en) hält (oder indem<br />

man die Öffnung(en) an die Oberfläche eines Wasserglases<br />

hält, wobei die Wellen auf der Oberfläche den<br />

Sauerstoffstrom sichtbar machen).<br />

10. Ihre Brille oder Sauerstoffmaske aufsetzen.<br />

11. Nach dem Ende des Gebrauchs das Gerät abschalten, dazu<br />

den Durchflusswahlknopf für den Sauerstoffstrom durch<br />

Drehen im Gegenuhrzeigersinn auf „0“ stellen (4 & 15).<br />

- Wenn der Behälter mit einem Befeuchter verwendet wird,<br />

bitte darauf achten, dass der Stutzen an dessen Ausgang<br />

nicht verstopft ist (Wasser könnte in den Behälter<br />

zurücklaufen).<br />

- Wichtig: Wenn zwei Tanks miteinander gekoppelt werden,<br />

den Befeuchter NICHT oberhalb des Y-Stücks enfügen.<br />

- Den Wasserauffangbehälter am Tank (7) ausleeren, wenn er<br />

halb gefüllt ist. Ihn mit Seifenwasser reinigen, spülen und vor<br />

dem Wiedereinsetzen trocknen. Der Sammelfilz für<br />

Kondensat im Mobilteil ist vor jedem Gerätegebrauch zu<br />

reinigen, zu trocknen und trocken auszuwischen.<br />

Nach der Verwendung, das Mobilteil aufrecht stehen lassen<br />

(auch wenn es keinen Sauerstoff mehr enthält).<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 9/29


Füllen des Mobilteils<br />

Es wird empfohlen, das Mobilteil erst kurz vor Verwendung<br />

nachzufüllen. Der im Mobilteil enthaltene Sauerstoff verdampft,<br />

auch wenn das Gerät gerade nicht benutzt wird.<br />

1. Prüfen, ob der Tank mindestens zu 1/4 voll ist (vgl. Pt. 1<br />

auf S. 8). Darunter das Mobilteil nicht füllen.<br />

2. Schutzstopfen vom Stutzen abnehmen.<br />

3. Alle Spuren von Feuchtigkeit an den Füllstutzen von<br />

Tank und Mobilteil mit einem nicht fusselnden,<br />

sauberen Baumwolllappen abwischen.<br />

Die Feuchtigkeit führt zur Bildung von Eis am Stutzen und<br />

kann so zu Sauerstoffverlust führen.<br />

4. Den Durchflusswahlknopf (15) des Mobilteils auf „0“<br />

stellen.<br />

5. Achtung: vor dem Füllen, den Wasserauffangbehälter<br />

des Mobilteils (F) und den darin befindlichen Filz<br />

herausnehmen. Vor jedem Gebrauch reinigen,<br />

trocknen lassen und mit Lappen auswischen.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 10/30


Aufsetzen<br />

Drücken<br />

Hebel des<br />

Entlüftungsvents<br />

6. Das Mobiltteil senkrecht auf die Eintiefung setzen und<br />

einrasten lassen (3).<br />

7. Falls erforderlich, das Mobilteil mit beiden Händen genau<br />

auf der Füllöffnung und senkrecht dazu fest eindrücken,<br />

bis das Mobilteil fest auf dem Tank steckt.<br />

8. Mit einer Hand weiter aufdrücken und mit der anderen<br />

Hand den Hebel des Entlüftungsventils (17) komplett<br />

öffnen. Nach einigen Sekunden kann der Haltedruck am<br />

Mobilteil gelockert werden - vorausgesetzt, das<br />

Entlüftungsventil bleibt während der Füllzeit geöffnet.<br />

Während der gesamten Füllzeit hört man ein stumpfes<br />

Pfeifen aufgrund des Entweichens des gasförmigen<br />

Sauerstoffs.<br />

9. Das Mobilteil ist nach ca. einer Minute gefüllt, wenn sich<br />

der vom Entweichen des Gases erzeugte Pfeifton ändert<br />

und dichter, weißer Dampf aus der Haube des Tanks<br />

kommt.<br />

10. Den Hebel des Entlüftungsventils loslassen.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 11/29


Entriegelung<br />

betätigen<br />

Leer Voll<br />

Summer aus<br />

11. Mit Hilfe des Druckknopfes die Entriegelung betätigen und<br />

dabei den oberen Teil des Mobilteils festhalten.<br />

12. Das Entweichen des Gases aus dem tragbaren Gerät<br />

muss nach einigen Augenblicken aufhören.<br />

Achtung: nach dem Abnehmen die kalten oder<br />

vereisten Bereiche (Stutzen an Tank und<br />

Mobilteil) nicht berühren.<br />

13. Den Füllstand des tragbaren Geräts am<br />

Füllstandsanzeiger prüfen (13).<br />

14. Mobilteil senkrecht halten, Filz und Wasserauffangbehälter<br />

(18) wieder unter das Gerät bringen.<br />

15. Den Schutzstopfen am Füllstutzen des Tanks (2) wieder<br />

aufsetzen.<br />

Bemerkungen<br />

- Die Alarmschwelle der Füllstandsanzeige kann vom<br />

Kundendienst programmiert werden.<br />

- Wenn diese Schwelle erreicht ist, blinkt der Anzeiger, und<br />

man hört jede Minute einen Piepton.<br />

- Auf drücken, um den Piepton abzustellen.<br />

- Nach 5 Minuten hört der Pipeton von selbst auf, um die<br />

Batterien zu schonen.<br />

- Eine Zustandskontrolle gibt Auskunft über die Batterieladung<br />

der Füllstandsanzeige:<br />

Kontrollanzeige leuchtet durchgehend: Ladung korrekt<br />

Kontrollanzeige blinkt: Batterie auswechseln<br />

Kontrollanzeige aus: Einstellmodus<br />

Anzeigedisplay aus: Batterie leer<br />

Bemerkungen<br />

- Sollten die Anschlüsse durch Vereisung blockiert sein,<br />

keine Kraft ausüben. Den Knopf für die Entriegelung<br />

verwenden. Wnn dies nicht ausreicht, einige Minuten<br />

warten, bis die vereisten Teile abgetaut sind, dann das<br />

Mobilteil herausnehmen.<br />

- Bei Austritt von flüssigem Sauerstoff ist es strengstens<br />

verboten, Wasser auf den Stutzen zu gießen. In diesem<br />

Fall nach Abnehmen des Mobilteils das Mobilteil sofort<br />

wieder auf den Tank aufsetzen. Nach einigen Sekunden<br />

die Trennung erneut versuchen. Tritt weiterhin<br />

Flüssigsauerstoff aus, wieder zusammensetzen und<br />

Kundendienst rufen.<br />

- Niemals auf den Füllstutzen des Tanks schlagen, um das<br />

Eis zu brechen, da der Stutzen beschädigt werden<br />

könnte).<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 12/30


Anwendung des Mobilteils<br />

Batteriewechsel am Mobilteil<br />

16<br />

14<br />

15<br />

1. Das Mobilteil kann nicht mit Befeuchter verwendet werden. Die<br />

Sauerstoffmaske ist direkt an den Ausgangsstutzen (14)<br />

anzuschließen.<br />

Den Durchflusswahlknopf (15) im Uhrzeigersinn bis zum<br />

gewünsch-ten Sauerstoffstrom drehen.<br />

Stellung des Durchflusswahlknopfs prüfen. Es<br />

wird kein Sauerstoff abgegeben, wenn der Knopf<br />

zwischen zwei Werten steht.<br />

2. Prüfen, ob aus dem Verabreichungsgeät (Maske o.a.) Sauerstoff<br />

herauskommt. Dazu einen Finger vor die Mündung halten oder<br />

die Mündung auf ein Glas Wasser blasen lassen: die<br />

Oberflächenwellen zeigen den Sauerstoffstrom.<br />

3. Maske o. a. richtig aufsetzen.<br />

4. Nach dem Ende der Behandlung das Gerät baschalten. Dazu<br />

den Durchflusswahlknopf im Gegenuhrzeigersinn drehen und auf<br />

„0“ stellen.<br />

1. Die Verschlussplatte (16) des Batteriefachs mit einem flachen<br />

Schraubenzieher aufklappen.<br />

2. Die Batterie und ihren Steckverbinder freilegen.<br />

3. Die Batterie abziehen und eine neue anschließen.<br />

4. Die Batterie und ihren Steckverbinder wieder in das Fach<br />

einsetzen.<br />

5. Die Verschlussplatte wieder bis zum Einklinken einsetzen.<br />

6. Die Batterieladung prüfen, indem Sie sich vergewissern, dass<br />

die Anzeigelampe ständig leuchtet.<br />

Anmerkung: Die Füllstandsanzeige (Tank und Mobilteil) wird von<br />

einer 9 Volt-Alkalibatterie versorgt (Typ LR6).<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 13/29


Was man wissen sollte<br />

Empfohlene Zubehörteile<br />

Die mit FREELOX empfohlenen Zubehörteile müssen:<br />

sauerstoffverträglich sein,<br />

bioverträglich sein,<br />

den allgemeinen Anforderungen von Norm EN 60601-1 und Richtlinien CEE 93/42 & 99/36<br />

genügen, und<br />

sie dürfen nicht antistatisch oder elektrisch leitend sein.<br />

Die Stutzen, Leitungen, Brillen, Sonden oder Masken müssen für Oxygenotherapie geeignet sein.<br />

Die Leitung zwischen Patienten und FREELOX-Tank darf nur weniger als 15 m lang sein, um eine<br />

korrekte Sauerstoffmenge zu gewährleisten.<br />

Am FREELOX ist ein Ventil mit Anforderung nutzbar (z.B.: Taïga & Optimox), der Ausgangsdruck am<br />

FREELOX stellt sich zwischen 1,4 und 1,5 bar ein.<br />

An Hand der Anleitungen zu den verschiedenen Zubehörteilen lässt sich deren jeweilige Kompatibilität<br />

mit dem FREELOX feststellen.<br />

Die Verwendung von Zubehör, das nicht den Vorschriften genügt, entlässt den Hersteller aus der<br />

Produktverantwortung.<br />

Das Referenzzubehör zu Cryopal und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör genügen diesen<br />

Anforderungen.<br />

Fragen Sie Ihren Händler nach diesem Zubehör.<br />

Reinigung und Desinfizierung<br />

Reinigung<br />

Reinigen bitte auf die Außenseite der Geräte beschränken!<br />

Die Verwendung von Aceton, Lösemitteln oder anderen leicht entzündlichen Stoffen<br />

ist untersagt.<br />

Die Teile aus Kunststoff mit einem trockenen Tuch und, bei Bedarf, mit einem nicht scheuernden,<br />

feuchten Schwamm (keine Scheuerpulver verwenden) oder mit einem in alkoholische Lösung<br />

getränkten Lappen abwischen.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 14/30


Die Verwendung von Lösungen auf Alkoholbasis setzt voraus, dass die<br />

Reserven nicht gerade vom Patienten verwendet werden (Durchflussventil auf<br />

„0“).<br />

Der Edelstahltank kann mit einem nicht scheuernden Schwamm und haushaltsüblichen<br />

Reinigungsmitteln (ammoniakhaltige, leicht scheuernde Cremes) gereinigt werden. Anschließend<br />

mit einem leicht wassergetränkten Tuch abspülen, abwischen und vor erneuter Verwendung<br />

trocknen lassen.<br />

Das Mundstück des Befeuchters und das Auffanggefäß für Wasser sind regelmäßig zu leeren, sie<br />

müssen mit Seifenwasser gereinigt, gespült und gründlich getrocknet werden. Bei längerer<br />

Verwendung Befeuchter und Wasserauffanggefäß leer und trocken halten.<br />

Der abnehmbare Filz ist (falls erforderlich) durch einen neuen Filz zu ersetzen.<br />

Zur Inhalationsvorrichtung (Brille, Maske oder anderes) siehe die Angaben des Herstellers.<br />

Nur vom Kundendienst<br />

Es ist möglich, Speicher und Deckel des Mobilteils mit einem Wasserstrahl unter Druck zu reinigen,<br />

wenn vorher die Sicherheitsvorrichtungen entsprechend den Vorschriften im Wartungshandbuch<br />

geschützt wurden.<br />

Desinfizierung<br />

Das Desinfektionsprotokoll gilt erst nach dem Reinigen.<br />

Die Sammler für Kondenswasser sind mit einer Desinfektionslösung auf Alkoholbasis zu desinfizieren,<br />

Marke Hexanios von Anios oder gleichwertig (Teralyn von Schulke & Mayer).<br />

Die Desinfektion der Außenflächen erfolgt mit Hilfe eines Mittels der Marke Surfanios ® von Anios oder<br />

gleichwertig (Teralyn von Schulke & Mayer), wobei man sich genau an die Angaben des Herstellers<br />

halten muss, insbesondere in Bezug auf die Dosis, oder mit vorbereiteten Einwegtüchern, die mit<br />

Desinfektionslösung auf Alkoholbasis imprägniert sind.<br />

Bei jedem neuen Patienten:<br />

der Befeuchter ist wenn möglich zu sterilisieren, sonst auszutauschen<br />

der Filz im Mobilteil ist durch einen neuen Filz zu ersetzen<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 15/29


Reisen<br />

Autonomie<br />

Die unten angegeben, näherungsweisen Daten für netzunabhängigen Betrieb gelten für Vollzeitbetrieb<br />

(24 h) unter optimalen Bedingungen, d.h.: vollgefüllt, Speicher während der Benutzung nicht<br />

abgenommen, richtiger Druck und Durchfluss, Kryogenflüssigkeit gesättigt.<br />

Empfehlungen<br />

Näherungsweise Autonomie (*)<br />

Menge Mobilteil Mobilteil Tank<br />

l/min 1,2 l 0,5 l 44 l 32 l 20 l<br />

0,25 30 Std. 7 Std. 50 T 40 T 25 T<br />

0,5 20 Std. 7 Std. 38 T 30 T 19 T<br />

0,75 ---- ---- 28 T 22 T 12 T<br />

1 12 Std. 5 Std. 20 T 15 T 10 T<br />

1,5 9 Std. 3 Std. 45 14 T 10 T 7 T<br />

2 7 Std. 2 Std. 45 11 T 7 T 5 T<br />

2,5 5 Std. 30 2 Std. 15 8 T 6,5 T 4 T<br />

3 4 Std. 30 1 Std. 45 7 T 5,5 T 3 T<br />

4 3 Std. 30 1 Std. 20 5,5 T 4 T 2,5 T<br />

5 3 Std. 1 Std. 4,5 T 3 T 2 T<br />

6 2 Std. 30 0 Std. 50 3,5 T 2,5 T 1,5 T<br />

2 Std. 0 Std. 40 ---- ---- ----<br />

(*) zu 100% gefüllte Mobilteile und Tanks. Diese Werte sind unverbindlich.<br />

Bei Nichtverwendung leert sich das Mobilteil auf natürlichem Wege durch Verdampfung. Wenn nach<br />

einer Reise Sauerstoff im Mobilteil verbleibt, sollte man ihn verwenden, damit er nicht verschwendet<br />

wird.<br />

Bei Reisen muss das Mobilteil ausreichend gelüftet werden; es ist daher wichtig,<br />

es nicht unter der Kleidung (Jacke, Mantel usw.) zu tragen oder in einer<br />

geschlossenen Tasche zu transportieren.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 16/30


Autofahrten<br />

Bei Autofahrten, selbst über kürzeste Entfernungen, ist nur das Mobilteil zugelassen.<br />

Das Mobilteil in senkrechter Stellung an eine Kopfstütze hängen oder mit einem<br />

Gurt an der Rückenlehne befestigen. Nicht im Kofferraum oder in einem<br />

geschlossenen Gegenstand (z.B. Kiste) transportieren.<br />

Ein Fenster etwas offen lassen und jegliches Rauchen untersagen.<br />

Verwendung in öffentlichen Verkehrsmitteln<br />

Transport oder Verwendung von FREELOX in öffentlichen Verkehrsmitteln (Bahn, Flugzeug, Bus,<br />

Booten usw.) kann Beschränkungen unterliegen. Es wird empfohlen, vor der Verwendung der Geräte<br />

in öffentlichen Verkehrsmitteln Kontakt mit dem Betreiber aufzunehmen.<br />

Verhalten bei Unfall<br />

Bei Umkippen des Geräts<br />

Gerät sofort wieder aufstellen und dabei darauf achten, keinen flüssigen Sauerstoff oder kalte Teile<br />

zu berühren.<br />

Flüssiger Stickstoff ist extrem kalt (-183°C).<br />

Die Teile von Geräten, die mit flüssigem Sauerstoff in Kontakt waren, können<br />

bei Kontakt mit der Haut Verbrennungen hervorrufen.<br />

Wenn die Reserve einige Minuten gelegen hat, den Raum lüften, zum Beispiel durch Öffnen eines<br />

Fensters.<br />

Keine Flammen oder Funken verursachen.<br />

Den Raum mindestens für ½ Stunde verlassen.<br />

Wenn das tragbare Gerät in einem Fahrzeug umkippt:<br />

- den Motor des Fahrzeugs abstellen,<br />

- die Zündung abschalten,<br />

- die Mitfahrer aussteigen lassen,<br />

- das Fahrzeug vor der Weiterfahrt gründlich lüften.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 17/29


Bei Verspritzen von flüssigem Sauerstoff<br />

In die Augen<br />

Das Auge mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser ausspülen.<br />

Einen Arzt rufen.<br />

Auf der Haut<br />

Nicht reiben. Sich wenn nötig ausziehen oder die Kleidung lösen. Die betroffenen Bereiche<br />

erwärmen (möglichst mit warmem Wasser, oder gegen eine andere warme Körperstelle halten).<br />

Einen Arzt rufen.<br />

Betriebsstörungen<br />

Feststellungen Mögliche Ursachen Abhilfen<br />

Zu geringer oder kein<br />

Sauerstoffdurchfluss<br />

Die Autonomie des Mobilteils<br />

ist kürzer als sonst<br />

Austreten von flüssigem<br />

Sauerstoff beim Trennen von<br />

Tank und Mobilteil<br />

Mobilteil kann nicht an den<br />

Tank angeschlossen werden<br />

Die Füllstandsanzeige des<br />

Vorratsbehälters blinkt:<br />

- schnell in rot (5 x/Sek.)<br />

- blinkt langsam in rot (2x/Sek.)<br />

1. Falsch eingestellter<br />

Knopf richtig einstellen<br />

Durchflusswahlknopf<br />

2. Defekte Leitungen Die Leitung abziehen. Wenn der Durchfluss<br />

wiederhergestellt ist, die Leitung prüfen<br />

(Austritt, Knicks oder Verstopfung). Bei<br />

Bedarf auswechseln.<br />

3. Defektes<br />

Sauerstoffspendegerät (Brille,<br />

etc.)<br />

Das Sauerstoffspendegerät von den<br />

Leitungen abziehen.<br />

Wenn der Durchfluss wiederhergestellt ist,<br />

das Spendegerät prüfen und ggf. seinen<br />

Anschluss mit der Verlängerung. Bei Bedarf<br />

auswechseln.<br />

4. System leer Füllstand prüfen. Wenn das System leer ist:<br />

- beim tragbaren Gerät: füllen<br />

- für die Reserve: Ihren Händler anrufen<br />

5. Befeuchter (oder Mundstück<br />

mit Schlauchtülle) verstopft<br />

oder falscher Messwert<br />

Den Befeuchter (oder das Ansatzstück<br />

abschrauben). Wenn der Durchfluss<br />

wiederhergestellt ist, auf Verstopfung prüfen.<br />

Sich vergewissern, dass die Dichtung des<br />

Befeuchters richtig eingesetzt und in gutem<br />

Zustand ist. Das Glas des Befeuchters von<br />

Hand festdrehen.<br />

Mobilteil nicht vollständig gefüllt Beim Füllen die Änderung des Pfeiftons<br />

abwarten, bevor Sie den Entlüftungshebel<br />

loslassen.<br />

tragbares Gerät schlecht an der<br />

Reserve angeschlossen<br />

Eisstückchen an der Öffnung der<br />

Reserve<br />

Dei beiden Geräte sofort anschließen, einige<br />

Sekunden warten und dann wieder<br />

abnehmen. Wenn weiterhin flüssiger<br />

Sauerstoff austritt, wieder anschließen und<br />

Kundendienst benachrichtigen.<br />

Anschlussstutzen vereist Das Entriegelungssystem verwenden. Falls<br />

dies nicht ausreicht, einige Minuten warten,<br />

dass sich die Teile erwärmen und danach<br />

versuchen, das Mobilteil mit einer<br />

Drehbewegung abzunehmen.<br />

Zur Vorbeugung die Stutzen vor jedem<br />

Anschließen trocknen und Deckel aufsetzen.<br />

Ladestand der Batterie zu gering<br />

Funktionsfehler<br />

Bei allen anderen Problemen bitte an den Kundendienst wenden.<br />

Kundendienst informieren<br />

Kundendienst kontaktieren<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 18/30


Symbole und Abkürzungen<br />

0029<br />

0029<br />

Typ B<br />

Alarmton abgestellt (Mobilteil)<br />

Nicht brennbares und nicht<br />

giftiges Gas<br />

Kalte Teile<br />

Von Flammen und offenem<br />

Feuer fernhalten!<br />

In senkrechter Position halten<br />

Genügt der Richtlinie 99/36/CEE<br />

vom 14 Juni 1999 über<br />

transportierbare Druckgefäße.<br />

Genügt der Richtlinie 93/42/CEE<br />

vom 14 Juni 1993 über<br />

medizinische Geräte.<br />

Bemerkungen<br />

Achtung!<br />

Achtung: Begleitunterlagen<br />

lesen!<br />

Batterieladungsanzeige der<br />

Füllstandsanzeige.<br />

Verbrennungsaktivierendes Gas<br />

Rauchverbot!<br />

Nicht fetten!<br />

Belüftung des Befüllbereiches<br />

obligatorisch.<br />

Das Gerät kann<br />

umweltschädliche elektronische<br />

Bauteile enthalten. Alle<br />

Eigentümer müssen Kontakt mit<br />

dem Hersteller oder Händler<br />

aufnehmen und sich über das<br />

richtige Vorgehen beim<br />

Entsorgen informieren.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 19/29


Normen und Vorschriften<br />

EN 60 601-1 (Ed. 1996): Sicherheit elektromedizinischer Geräte<br />

EN 60 601-1-2 (Ed. 2005): Elektromagnetische Verträglichkeit<br />

EN 1251-2: Kryogengefäße: Transportable Vakuumgefäße mit Volumen nicht über 1000 l<br />

Richtlinie CEE 93/42 über medizinische Geräte<br />

Richtlinie über transportierbare Druckgefäße (99/36/CE)<br />

Regelmäßige Kontrolle durch den Lieferanten<br />

Die Frequenz der regelmäßigen Kontrollen muss den Vorschriften im Wartungshandbuch, der ADR<br />

(P203) für den Straßentransport gefährlicher Güter und der EN 1251-3 (regelmäßige Kontrollen<br />

Abschn. 15-16) für Kryogengefäße, vakuumisolierte Transportbehälter, genügen.<br />

Vor jedem Nachfüllen des Tanks<br />

1. Reinigung<br />

2. Sichtprüfung auf evtl. Schäden (Deckel von Tank und Mobilteil, Gummifüße am Mobilteil, Prüfung<br />

der Varisealdichtung am Einfüllstutzen des Mobilteils, Näheres siehe Wartungshandbuch)<br />

3. Prüfung der Funktion der Füllstandsanzeige und des Batteriezustands<br />

4. Prüfung des Betriebsdrucks<br />

5. Prüfung des vorgeschriebenen Sauerstoffstroms (Wert ±25 %)<br />

Weitere Einzelheiten siehe Wartungshandbuch zum System.<br />

Vor jedem neuen Patienten<br />

Tank<br />

Vollständige Reinigung und Desinfektion des Systems<br />

Sichtprüfung auf evtl. Abnutzung<br />

Prüfung der Funktion der Füllstandsanzeige und des Batteriezustands<br />

Prüfung des Betriebsdrucks<br />

Kontrolle aller Durchflusswerte:<br />

- Durchfluss 0,25, 0,5 und 0,75 l/min (±25 %)<br />

- Durchfluss >= 1 l/min (±20 %)<br />

Zu weiteren Einzelheiten siehe Wartungshandbuch.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 20/30


Mobilteil<br />

vollständige Reinigung und Desinfektion des Systems<br />

Sichtprüfung auf evtl. Abnutzung<br />

Prüfung der Funktion der Füllstandsanzeige und des Batteriezustands<br />

Prüfung des Betriebsdrucks<br />

Kontrolle aller Durchflusswerte:<br />

- Durchfluss 0,25 und 0,5 l/min (± 25 %)<br />

- Durchfluss ≥ 1 l/min (± 20 %)<br />

Zu weiteren Einzelheiten siehe Wartungshandbuch.<br />

Wartung<br />

Tank alle 4 Jahre: die Maßnahmen sind im Einzelnen im Wartungshandbuch beschrieben<br />

Mobilteil alle 3 Jahre: die Maßnahmen sind im Einzelnen im Wartungshandbuch beschrieben<br />

Entsorgung<br />

Abfallentsorgung<br />

Alle Abfälle aus der Benutzung des FREELOX (Maske, Batterien o. a.) sind entsprechend den<br />

geltenden Vorschriften geeigneten Abfallentsorgern zu übergeben (keine Batterien ins Feuer werfen).<br />

Näheres erfahren Sie von Ihrem Händler.<br />

Geräteentsorgung<br />

Aus Gründen des Umweltschutzes muss jede Entsorgung von Tank oder Mobilteil unter Beachtung<br />

der einschlägigen Entsorgungswege erfolgen.<br />

Im Übrigen ist es im Rahmen der von den Europäischen Richtlinien 93/42 (Medizin) & 99/36 (TPED)<br />

vorgeschriebenen Nachverfolgbarkeit zwingend, die Seriennummer des entsorgten Geräts dem<br />

Cryopal-Kundendienst mitzuteilen.<br />

Nach Richtlinie WEEE 2002/96/EC kann dieses Gerät umweltschädliche<br />

elektronische Bauteile enthalten. Es ist daher von jedem Eigentümer gefordert,<br />

sich mit dem Hersteller oder Lieferanten in Verbindung zu setzen, um die<br />

notwendigen Schritte bei der Entsorgung des Geräts zu erfragen. Der Hersteller ist<br />

in keinem Fall für die nicht ordnungsgemäße Entsorgung von Geräten haftbar.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 21/29


Grenzwerte der Umgebungsbedingungen<br />

Anwendungstemperaturen (°C): Tank: + 10 bis + 40<br />

Mobilteil: -10 bis 40<br />

Rel. Luftfeuchtigkeit (Betrieb): zwischen 30% und 75%<br />

Luftdruck (Betrieb, hPa): zwischen 700 und 1060<br />

Lagertemperaturen (°C): zwischen -40 und +70<br />

Rel. Luftfeuchtigkeit (Lagerung): unter 95 %<br />

Luftdruck (Lagerung, hPa): zwischen 700 und 1060<br />

Schutzart (IP): IPX0.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 22/30


Technische Daten<br />

Einheit Tank Mobilteil<br />

Handelsbezeichnung 44 L 32 L 20 L 1,2 L 0,5 L<br />

Gesamtvolumen<br />

Kapazität Flüssigsauerstoff<br />

l 43,9 32 20L 1,15 0,45<br />

- Maximal nutzbar l 43 31,4 19,6 - -<br />

- Nutzbar nach Befüllen l 41,7 30,4 18,9 1,09 0,43<br />

Durchmesser mm 366 366 366 - -<br />

Höhe mm 960 820 680 365 295<br />

Länge mm - - - 195 195<br />

Breite mm / / - 130 130<br />

Gewicht leer kg 26 20,7 17,8 2,2 1,6<br />

Gewicht voll kg 70 55 40 3,5 2,1<br />

Gasäquivalent (20°C) l 34 200 24 900 15 500 890 3500<br />

Max. Betriebsdruck bar 1,5 1,5 1,5 1,4 1,4<br />

Normaler Betriebsdruck bar 1,5 1,5 1,5 1,4 1,4<br />

Verdunstung (als Flüssigkeit) l/d


Materialien in direktem oder indirektem Kontakt mit dem<br />

Patienten<br />

Behälter<br />

Edelstahl<br />

Aluminium<br />

Filter<br />

Sinterbronze<br />

Verschiedene<br />

Polycarbonat<br />

PTFE, PTFCE, Teflon FEP 100<br />

Silikon<br />

Messing<br />

Viton grün<br />

Silikon<br />

Polycarbonat<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 24/30


Anhänge<br />

Checkliste vor jeder Inbetriebnahme<br />

(vor jeder Verwendung)<br />

Mittels der Füllstandsanzeige Sauerstofffüllstand prüfen. Falls unzureichend, Händler kontaktieren.<br />

Wasserauffangbehälter muss leer und sauber sein, dann einsetzen.<br />

Befeuchter an Sauerstoffausgang anschließen.<br />

Becher am Befeuchter abschrauben und bis zur Markierung mit Wasser füllen.<br />

Becher am Befeuchter so fest auf seinen Deckel schrauben, dass der Deckel dicht sitzt.<br />

Sauerstoffleitung am Ausgangsmundstück des Befeuchters anschließen oder die Maske direkt an<br />

den Tank anschließen.<br />

Den Durchflusswahlknopf im Uhrzeigersinn bis auf den vorgeschriebenen Durchfluss drehen.<br />

Prüfen, ob Sauerstoff aus dem Verabreichungsgerät (Brille o.ä,) kommt, indem ein Finger vor das<br />

Mundstück gehalten wird (oder indem das Mundstück an einen Wasserspiegel, z.B. Wasserglas,<br />

gehalten wird, wo Wellen Sauerstoffaustritt anzeigen).<br />

Maske oder Brille richtig aufsetzen.<br />

Checkliste für Inbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme<br />

nach Wartung<br />

(vor jeder Inbetriebnahme durch Patienten)<br />

reinigen und desinfizieren<br />

Allgemeinzustand prüfen<br />

Adapter des Befeuchters auf Deformation prüfen<br />

Drehung des Durchstromwahlknopfs auf übermäßig schwergängige Stellen prüfen, die Anzeige<br />

muss an allen Stellen gut lesbar sein<br />

Entlüftungsventil prüfen, das Entlüftungsventil am Mobilteil muss einfach zu bedienen sein (keine<br />

Reibung, richtiger Sitz)<br />

Erforderlichenfalls das Mobilteil an den Tank anschließen um sicherzustellen, dass der Anschluss<br />

richtig ist, und um die vertikale Ausrichtung des Mobilteils auf dem Tank nach dem<br />

Zusammensetzen zu prüfen<br />

Füllstandsanzeige auf Richtigkeit prüfen (z.B. durch Wiegen)<br />

Batteriekontrollleuchte am Mobilteil auf Funktionsfähigkeit prüfen, ggf. Batterie wechseln<br />

Füllstandsanzeige des Tanks ansehen: bei schnellem Blinken (5x/Sek.) der roten LED die Batterie<br />

wechseln, bei langsamem Blinken (2x/Sek.) den Tank<br />

Erstanwender in den Gebrauch des Systems einweisen<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 25/29


Anfrageformular für Gebäude-, Feuer-, Haftpflicht- und<br />

Fahrzeugversicherung<br />

Name: Gesellschaft:<br />

Adresse: Police Nr:<br />

Sehr geehrter Herr Direktor,<br />

hiermit teile ich Ihnen mit, dass mein Gesundheitszustand eine längere Sauerstofftherapie<br />

erforderlich macht.<br />

Für diese Behandlung benötige und verwende ich in meiner Wohnung einen mit flüssigem<br />

Sauerstoff gefüllten Vorratsbehälter.<br />

(Es kann zuweilen vorkommen, dass ich in meinem Fahrzeug eine Reserve mit 0,5 oder 1,2 l<br />

flüssigem Sauerstoff transportieren muss. Diese Verwendung stellt eine Ausnahme aus rein<br />

medizinischen Gründen dar).<br />

Teilen Sie mir bitte mit, ob ich eine zusätzliche Versicherung abschließen muss, um<br />

diesbezüglich gedeckt zu sein, oder.<br />

ob Ihre Gesellschaft wie die meisten anderen akzeptiert, dieses Risiko ohne Prämienerhöhung<br />

zu decken<br />

Ich bedanke mich im Voraus und verbleibe mit freundlichen Grüßen.<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 26/30


Rücksendung an den Kundendienst<br />

Formular ausfüllen und jedem Gerät beilegen, das an den Kundendienst von Cryopal Maintenance<br />

eingesandt wird.<br />

Firmenname:<br />

Adresse:<br />

Postleitzahl:<br />

Ort:<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

Ansprechpartner:<br />

Durchwahl: Tel.:<br />

Fax:<br />

E-Mail:<br />

Kundendaten Empfänger<br />

Betroffenes Gerät (Behälter oder Anbauteil):<br />

Modell:<br />

Seriennummer:<br />

Interne Nummer des Kunden:<br />

Bezeichnung der Störung:<br />

Bestellnummer:<br />

Zusätzliche Informationen:<br />

Kaufdatum:<br />

Garantiefall:<br />

Kostenvoranschlag:<br />

CRYOPAL Maintenance<br />

05 Rue des Frères Beaumont<br />

F-59128<br />

FLERS EN ESCREBIEUX - Frankreich<br />

Tel.: 33 (0)3.27.95.90.85<br />

Fax: 33 (0)3.27.95.88.21<br />

Hr. STERCKX, Hr. CATTEAU<br />

Reparatur, falls Voranschlag unter 220 €:<br />

Ort und Datum Name und Unterschrift des Kunden<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 27/29


Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 28/30


Kontakt<br />

Cryopal<br />

Airliquide Cryogénie<br />

Parc Gustave Eiffel – 8 avenue Gutenberg<br />

Bussy St Georges<br />

F-77607 Marne La Vallée Cedex 3, Frankreich<br />

Tel.: +33 (0)1 64 76 15 00<br />

Fax:+ 33 (0)1 64 76 16 99<br />

Internet: www.dmc.airliquide.com<br />

Ihr Händler<br />

Index: C Datum: 10/08 Bezeichnung: NH78384-MU Tank <strong>Freelox</strong>2 Seite: 29/29

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!