10.07.2015 Aufrufe

Viva II - Heinen + Löwenstein

Viva II - Heinen + Löwenstein

Viva II - Heinen + Löwenstein

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

KontaktaufnahmeTragen Sie die Informationen unten ein, wenn Sie das System erhalten.Seriennummer (auf der Unterseite des Gerätes): Wenden Sie sich bei offenen Fragen oder im Falle von Funktionsstörungen des Geräts an<strong>Heinen</strong> + Löwenstein oder einen anderen von <strong>Heinen</strong> + Löwenstein autorisiertenmedizintechnischen Betreuer.Patient: Kauf- oder Leihdatum: Druckeinstellung: cmMaskentyp: <strong>Heinen</strong> + Löwenstein GmbH · Arzbacher Straße 80 · D-56130 Bad EmsTel.: 0 26 03/96 00-0 · Fax: 0 26 03/96 00-50 · Internet: www.hul.de24-Stunden-Service · für Notfälle außerhalb der Geschäftszeiten: 08 00-1 00 21 20Maskengröße: Bei Fragen zum System wenden Sie sich bitte an:Medizintechnischer Betreuer: Gegebenenfalls können Sie sich auch an das zuständige Regionalbüro von<strong>Heinen</strong> + Löwenstein wenden. Die entsprechenden Kontaktdaten finden Sie unterwww.hul.de ➔ NiederlassungenTelefon: Arzt: Telefon: 2 3


Inhaltsverzeichnis1. Allgemeines 61.1 Informationen zur Gebrauchsanweisung 61.2 Symbolerklärung 61.3 Haftung und Gewährleistung 71.4 Urheberschutz 72. Sicherheit 82.1 Bediener 82.2 Therapieerfolg 82.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 92.4 Gegenanzeigen 102.5 Unerwünschte Wirkungen (Nebenwirkungen) 112.6 Wechselwirkung mit anderen Therapien 132.7 Anwendungsfehler 132.8 Warnhinweise 142.9 Vorsichtshinweise 153. Gerätebeschreibung 163.1 Lieferumfang 174. Verwendung des <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> 184.1 Allgemeine technische Beschreibung 184.2 Stand-by Betrieb 184.3 Verwendung 185. Verwendung von Sauerstoff 206. Reinigung und Filterwechsel 216.1 Reinigung der Maske 216.2 Reinigung des Therapieschlauches 216.3 Wechsel der Filter 216.4 Wöchentliche Reinigung des <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> 226.5 Reinigung der Kopfhalterung 227. Alarmfunktionen 237.1 Stromausfall 237.2 Weckalarm 237.3 Maskenalarm 237.4 Prüfen der Netzausfallwarnung 247.5 Prüfen des Maskenalarm 247.6 Druckalarm 248. Programmierung & spezielle Gerätefunktionen 258.1 Funktion der Bedienungstasten 258.2 Anzeige im Stand-by-Betrieb 258.3 Anzeige im Therapiebetrieb 258.4 Aktivierung des integrierten Weckers 268.5 Anzeige der eingestellten Heizleistung bei Anschluss des Befeuchters Salina <strong>II</strong> 268.6 Einstellung der Heizleistung 268.7 Aufruf des Menüs für die Geräteprogrammierung 278.8 Info-Menü 278.9 Aufruf des Patienten-Menüs 288.10 Einstellung der Weckzeit 288.11 Filter löschen 288.12 Rampe 298.13 Maskentest 298.14 Einstellung der Automatikfunktion 308.15 Einstellung der Displayhelligkeit 308.16 Einstellung der Uhrzeit 318.17 Einstellung des Datums 318.18 Klinik-Menü 319. Problembehandlung 3210. Displaymeldungen 3411. Wartung und Handhabung 3612. Technische Daten 3713. artikelnummern/Lieferumfang 3814. Seriennummer und Konformität 3915. Gewährleistung 4016. erläuterung des Typenschilds 4145


1. Allgemeines1.1 Informationen zurGebrauchsanweisungDiese Gebrauchsanweisung beschreibt dieInstallation, Bedienung und Wartung desGerätes und dient als wichtige Informationsquelleund Nachschlagewerk.Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweiseund Handlungsanweisungenschafft die Voraussetzung für das sichere undsachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereichdes Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriftenund allgemeinen Sicherheitsbestimmungeneinzuhalten.Die Gebrauchsanweisung ist Produktbestandteilund in unmittelbarer Nähe des Gerätes fürdas Installations-, Bedienungs-, Wartungs- undReinigungspersonal jederzeit zugänglichaufzubewahren.HINWEIS!Die grafischen Darstellungen in dieserAnleitung können unter Umständen leichtvon der tatsächlichen Ausführung desGerätes abweichen.1.2 SymbolerklärungWichtige sicherheits- und gerätetechnischeHinweise sind in dieser Gebrauchsanweisungdurch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweisesind unbedingt zu befolgen, um Unfälle,Personen- und Sachschäden zu vermeiden.HINWEIS!Dieses Symbol hebt Tipps und Informationenhervor, die für eine effiziente undstörungsfreie Bedienung des Gerätes zubeachten sind.WARNUNG!Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, diezu Gesundheitsbeeinträchtigungen, Verletzungen,bleibenden Körperschäden oderzum Tode führen können. Halten Sie dieangegebenen Hinweise zur Arbeitssicher -heit unbedingt genau ein und verhalten Siesich in diesen Fällen besonders vorsichtig.ACHTUNG!1.3 Haftung und GewährleistungAlle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanweisungwurden unter Berücksichtigungder geltenden Vorschriften, des aktuelleningenieurtechnischen Entwicklungsstandessowie unserer langjährigen Erkenntnisse undErfahrungen zusammengestellt.Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen,der Inanspruchnahme zusätzlicherBestelloptionen oder auf Grund neuestertechnischer Änderungen u. U. von den hier beschriebenenErläuterungen und zeichnerischenDarstellungen abweichen. Bei Fragen wendenSie sich bitte an <strong>Heinen</strong> + Löwenstein.HINWEIS!Diese Gebrauchsanweisung ist vor Beginnaller Arbeiten am und mit dem Gerät,insbesondere vor der Inbetriebnahme,sorgfältig durchzulesen! Für Schäden undStörungen, die sich aus der Nichtbeachtungder Betriebsanleitung ergeben, übernimmtder Hersteller keine Haftung.Die Gebrauchsanweisung ist unmittelbar amGerät und zugänglich für alle Personen, die amoder mit dem Gerät arbeiten, aufzubewahren.1.4 UrheberschutzDie Gebrauchsanweisung ist vertraulich zubehandeln. Sie ist ausschließlich für die amund mit dem Gerät beschäftigten Personenbestimmt. Die Überlassung der Gebrauchsanweisungan Dritte ohne schriftliche Zustimmungdes Herstellers ist unzulässig. BeiErfordernis wenden Sie sich bitte an<strong>Heinen</strong> + Löwenstein.HINWEIS!Die inhaltlichen Angaben, Texte, Zeichnungen,Bilder und sonstigen Darstellungensind urheberrechtlich geschützt undunterliegen weiteren gewerblichen Schutzrechten.Jede missbräuchliche Verwertungist strafbar.Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise,deren Nichtbeachtung Beschädigungen,Fehlfunktionen und/oder Ausfall desGerätes zur Folge haben kann.Technische Änderungen am Produkt imRahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaftenund der Weiterentwicklungbehalten wir uns vor.67


2. SicherheitDieser Abschnitt bietet einen Überblick überalle wichtigen Sicherheitsaspekte.Zusätzlich sind in den einzelnen Kapitelnkonkrete Sicherheitshinweise zur Abwendungvon Gefahren gegeben und mit Symbolengekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerätbefindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungenzu beachten und in ständig lesbaremZustand zu halten.Die Beachtung aller Sicherheitshinweiseermöglicht optimalen Schutz des Personals vorGefährdungen und gewährleistet sicheren undstörungsfreien Betrieb des Gerätes.2.1 BedienerDas <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät darf nur von autorisiertem,eingewiesenem Fachpersonal bedientwerden. Das Bedienpersonal muss speziell überauftretende Gefahren belehrt worden sein.HINWEIS!Auch der Patient bedarf vor einerhäuslichen Therapie einer Einweisung.Als eingewiesene Person gilt, wer über die ihrübertragenen Aufgaben und die möglichenGefahren bei unsachgemäßem Verhalten unterrichtetund erforderlichenfalls angelernt, sowieüber die notwendigen Schutzeinrichtungen undSchutzmaßnahmen belehrt wurde.Als Fachpersonal gilt, wer aufgrund seiner fachlichenAusbildung, Kenntnisse und Erfahrungensowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungendie ihm übertragenen Aufgaben beurteilenund mögliche Gefahren erkennen kann.Betreiber und Bediener haben gleichermaßendafür zu sorgen, dass nicht autorisiertePersonen nicht mit oder am Gerät arbeiten.Der Bediener ist verpflichtet jegliche Veränderungenam Gerät, die die Funktionsweise oderSicherheit beeinträchtigen können, sofort demBetreiber zu melden.2.2 TherapieerfolgDie CPAP-Atemtherapie zur Behandlung desSchlafapnoesyndroms verbessert nachweislichden Gesundheitszustand der betroffenenPatienten und sollte beim Schlafapnoesyndromregelmäßig im Schlaf angewendet werden. Bittesprechen Sie daher mit Ihrem medizintechnischenBetreuer, wenn Ihnen der Therapieerfolgnicht ausreichend erscheint oder sichunerwünschte Wirkungen (Nebenwirkungen)einstellen!WARNUNG!Setzen Sie die Therapie nicht eigenmächtigab! Die CPAP-Atemtherapie kann Lebenretten!Die CPAP-Atemtherapie ist bei hoher Wirksamkeiteine sehr sichere medizinische Therapie,dennoch können unerwünschte Wirkungenauftreten. Diese unerwünschten Wirkungensind zumeist lokale Reizungen von Gesichtoder oberen Atemwegen, stellen keine Gefährdungdar und können in den meisten Fällenvon Ihrem medizintechnischen Betreuer durchgeeignete medizinische Gegenmaßnahmenbeseitigt werden, ohne dass die CPAP-Atemtherapieunterbrochen werden muss. Ist eineBeseitigung der unerwünschten Wirkungenbei Fortführung der CPAP-Atemtherapie nichtmöglich, so bilden sich diese in fast allen Fällennach Absetzen der CPAP-Atemtherapie wiederzurück.2.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauchn Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät dient der Therapieder obstruktiven Schlafapnoe bei Patientenab einem Gewicht von 30 kg.n Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät ist ein medizinischesHilfsmittel zur Behandlung des Schlafapnoesyndroms,die Therapie kann im Krankenhausoder zu Hause erfolgen. Es erzeugteinen kontinuierlichen Luftstrom, der übereine Beatmungsmaske an die Atemwegedes Patienten geführt wird und dort einenkontinuierlichen Überdruck (Therapiedruck)aufbaut.n Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät ist kein System zurassistierten oder kontrollierten Beatmung.Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät ist auch nicht geeignetfür invasive Beatmungsformen.n Für einen optimalen Behandlungserfolg mussdas <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät individuell auf jedeneinzelnen Patienten vom medizintechnischenBetreuer bzw. Arzt eingestellt werden, diesgilt insbesondere für die Höhe des Überdrucksin den oberen Atemwegen.n Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät darf nur von einemArzt für die häusliche Therapie verordnetwerden.n Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät soll nur mit dem inKapitel 13 aufgelisteten Zubehör verwendetwerden sowie mit der vom medizintechnischenBetreuer ausgehändigten Maske.Bitte wenden Sie sich an Ihren medizintechnischenBetreuer oder direkt an die <strong>Heinen</strong>+ Löwenstein GmbH, wenn Sie zu diesemPunkt noch Rückfragen haben!n Der Therapiedruck wird über eineAtemmaske verabreicht, welche mit einemAusatemventil ausgestattet sein muss, umdas Ableiten der Ausatemluft zu gewährleisten.Tragen Sie die Atemmaske nichtbei ausgeschaltetem Therapiegerät, da esansonsten zu Rückatmung bereits ausgeatmeterLuft kommen kann. Beachten Sie auchdie Gebrauchshinweise des Herstellers derAtemmaske.89


2. Sicherheit2.4 GegenanzeigenIm Folgenden wird beschrieben, wann das<strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät nur unter bestimmtenBedingungen und nur mit besonderer Vorsichtangewendet werden darf.Dennoch kann auch unter diesen Bedingungenim individuellen Fall der Nutzen der CPAP-Atemtherapie deutlich höher sein als die damitverbundenen Risiken. Die Entscheidung hierüberunterliegt dem behandelnden Arzt. Bittesprechen Sie daher Ihren Arzt an, wenn dienachfolgenden Angaben auf Sie derzeit oderauch früher einmal zutrafen. Bitte befragen Sieauch Ihren Arzt, wenn Sie sich nicht ganz sichersind!ACHTUNG!Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät darf nur mitVorsicht angewendet werden bei:ACHTUNG!Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät darf nichtangewendet werden bei:n bewusstseinsgetrübten oder komatösenPatientenn Patienten mit Risiko von Atemstillständenn Patienten mit unzureichendemHustenvermögenn Patienten mit verlegten Atemwegenn akuten schwerwiegenden GesichtsoderSchädelverletzungenn Pneumenzephalus oder Liquorfisteln Pneumothorax oder Pneumome -diastinum2.5 Unerwünschte Wirkungen(Nebenwirkungen)Bei der CPAP-Atemtherapie können unterbestimmten Bedingungen unerwünschte Wirkungenaufgrund des erzeugten Überdrucks inden Atemwegen auftreten. Dieses Risiko kanndeutlich durch eine sorgfältige individuelleTherapieeinstellung durch den medizintechnischenBetreuer verringert werden. Außerdemkann sich im individuellen Fall auch die Notwendigkeitzu einer nachträglichen Änderungder Therapieeinstellung ergeben. Bitte beachtenauch Sie die Warnhinweise bzw. Vorsichtsmaßnahmen!Unerwünschte Wirkungen treten darüberhinaus häufig in Form von lokalen Reizungendurch die Maske, Atemwegsdruck oderLuftstrom im Bereich des Gesichts oder in denoberen Atemwegen auf. Diese unerwünschtenWirkungen sind in den meisten Fällen durchentsprechende Gegenmaßnahmen zu beseitigenoder zumindest zu reduzieren! BesondereBedeutung kommt hier einer sachgerechtenAuswahl und Anpassung einer Beatmungsmaskezu. Hilfe kann den betroffenen Patientenhier durch den medizintechnischen Betreueroder durch die <strong>Heinen</strong> + Löwenstein GmbHgeboten werden, ein Absetzen der Therapie istin den meisten Fällen nicht erforderlich.Fast alle bekannten unerwünschten Wirkungender CPAP-Atemtherapie sind reservibel, dieSymptome bilden sich also nach der Beseitigungder Ursachen oder nach Absetzen derTherapie meist rasch zurück.n Krankhaft niedrigem Blutdruckn Schwerer Herzinsuffizienzn Schwerer Erkrankung derKoronar arterienn Akutem Herzinfarktn Chronisch-bullöser Lungenerkrankungn Akuter Infektion der Nasenhöhle,der Nasennebenhöhlen oder desMittelohresn Chronischer Infektion von Nasennebenhöhlenoder Mittelohrn Allergie oder Überempfindlichkeitgegen das Maskenmaterialn Nach vorangegangenen GesichtsoderSchädelverletzungen1011


2. SicherheitFolgende unerwünschte Wirkungenwurden für die CPAP-Atemtherapiebeschrieben:n Reizung der Gesichtshaut durch Maskenmaterialoder Reste von Reinigungsmitteln.n Druckstellen oder Schmerzen im Gesichtdurch unsachgemäßen Maskensitz.n Bindehautreizung oder -entzündung durchLeckstrom und unsachgemäßen Maskensitz.n Schwellung oder verstärkte Sekretabsonderungin der Nasenschleimhaut.n Schmerzen oder Schleimhautschwellungin den Nasennebenhöhlen.n Reizung der Schleimhaut von Rachen,Gaumen, Luftröhre und Kehlkopf.n Vermehrte Häufigkeit von respiratorischenInfektionen der oberen Luftwege.n Ohrenschmerzen.n Austrocknung der Schleimhäute durchLeckagestrom bei dauernder Mundöffnungim Schlaf.n Schmerzen oder Beklemmungsgefühl inder Brust.n Magendehnung durch vermehrte Luftansammlungim Magen.n Schlafstörungen.n Gefühl der Atemnot, Platzangst.Folgende unerwünschte Wirkungenwurden in sehr seltenen Fällen für dieCPAP-Atemtherapie beschrieben:n Schmerzen oder Lockerungen am Zahnhalteapparatdurch unsachgemäßen Maskensitz.n Infektion der Nasennebenhöhlen.n Krankhafter Blutdruckabfall bei Patientenmit schwerer Herz-Kreislaufinsuffizienz.n Bradykardie bei Patienten mit vorbestehendenHerzrhythmusstörungen.n Pneumothorax bei schwerer bullöserLungenerkrankung.2.6 Wechselwirkung mit anderenTherapienDie CPAP-Atemtherapie weist keine bekanntenunerwünschten Wechselwirkungen mitanderen Therapieformen wie zum Beispieleiner medikamentösen Therapie auf.Bei Patienten mit Schlafapnoesyndrom undBluthochdruck kann ggf. eine Anpassung bzw.Dosisreduzierung der medikamentösen Therapieaufgrund der günstigen Wirkung der CPAP-Atemtherapie auf den Blutdruck möglich sein.Die Wirkung der CPAP-Atemtherapie kannaber durch die Einnahme von Medikamentenmit sedierender oder atemdepressiver Wirkungbeeinträchtigt werden.2.7 AnwendungsfehlerDer Erfolg der CPAP-Atemtherapie insbesondereim Hinblick auf die Rückbildung vonTagesmüdigkeit oder -schläfrigkeit bzw. imHinblick auf die Fahrtauglichkeit der betroffenenPatienten kann durch Anwendungsfehlereingeschränkt werden, die nicht unter dieVerantwortung der <strong>Heinen</strong> + LöwensteinGmbH fallen.Als Beispiele sind zu nennen:n Unregelmäßige Anwendung derCPAP-Atemtherapie.n Unzureichende Schlafhygiene bzw.Schlafmenge.n Genuss bzw. Einnahme von Alkohol oderDrogen.n Unangemessene Einstellung des Therapiedrucks.1213


2. Sicherheit2.8 Warnhinweise2.9 VorsichtshinweiseACHTUNG!Bitte lesen Sie aufmerksam die nachfolgendenWarnhinweise, da diese weitere Informationenbeinhalten, die für die Gesundheitdes Patienten bedeutsam sind!n Bei Problemen mit der CPAP-Atemtherapie(z.B. verlegten Nasenwegen)Kontakt mit dem behandelnden Arztbzw. dem medizintechnischen Betreueraufnehmen und nicht die CPAP-Atemtherapieeigenständig absetzen! Ein unbehandeltesSchlafapnoesyndrom ist mit einemhohen Gesundheits- und Unfallrisikoverbunden!n Niemals die Ausatemvorrichtung derAtemmaske abkleben oder anderweitigzudecken! Eine Behinderung derAus atemvorrichtung kann zu einerschwerwiegenden Gesundheitsgefährdungführen!n Bei auftretenden Schmerzen oderBeschwerden im Brustbereich währendder CPAP-Therapie oder bei akutemUnwohlsein die Therapie sofort beendenund mit dem behandelnden Arzt inKontakt treten!n Bei auftretenden starken Kopf- oder Gesichtsschmerzenwährend der CPAP-Therapiedie Therapie beenden und mit dembehandelnden Arzt in Kontakt treten!n Bei Problemen mit dem Maskensitzoder der Maskenverträglichkeit diesezusammen mit dem medizintechnischenBetreuer beseitigen! Maskenproblemesind die häufigsten Ursachen fürunerwünschte Wirkungen der CPAP-Atemtherapie!n Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät niemals mit beschädigtenSpannungsversorgungskabelnbetreiben! Niemals Manipulationen anden spannungsversorgenden Teilen vornehmen!Beschädigungen oder Eingriffean den spannungsversorgenden Teilenkönnen zu einer erheblichen Gesundheitsgefährdungführen!n Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät niemals reinigenohne vorhergehende Trennung von derSpannungsversorgung!n Niemals die Luftzufuhr an der Rückseitedes <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerätes abdecken, dadies zu einem unkontrolliertenLeistungsabfall oder zu einer Beschädigungdes Gerätes führen kann.n Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät darf nichtin Gegenwart oder in der Nähe vonentflammbaren Gasen eingesetztwerden!n Bei therapeutischer Verwendung vonSauerstoff muss die Sauerstoffzufuhrausgeschaltet sein, wenn <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> nicht inGebrauch ist und keinen Therapiedruckaufbaut.n Bitte alle Hygienehinweise für das<strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät und ggf. für denbeheizbaren Luftbefeuchter Salina <strong>II</strong>beachten!ACHTUNG!Die nachfolgenden Informationen dienenvornehmlich dazu eine Beschädigung des<strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerätes zu vermeiden odereine Beschädigung anderer Gegenständedurch das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät zu vermeiden:n Bitte platzieren Sie das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät vor Inbetriebnahme auf einemfesten, ebenen Untergrund!n Bitte transportieren Sie das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät und das Zubehör ausschließlich inder hierfür vorgesehenen Tragetasche!n Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät darf nicht inFlüssigkeiten eingetaucht werden. Esdürfen keine Flüssigkeiten ins Inneredes Gehäuses oder in den Einlassfiltereindringen.n Bei Verwendung des Atemgasbefeuchtersdiesen vor einem Transport des <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerätes stets vollständig entleeren!n Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät und sein Zubehördürfen nur mit einer milden Seifenlösunggereinigt werden. Aggressive Reinigungsmittelkönnen Schäden am Gerät undZubehör verursachen. Bitte beachtenSie die ausführlichen Hygiene- undReinigungsanweisungen innerhalb dieserGebrauchsanweisung!n Ablagerungen durch Zigarettenrauchkönnen die Funktion des <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerätes nachhaltig stören. Bitte dahernicht in räumlicher Nähe zum Gerätrauchen.n Achten Sie darauf, dass die Luft um dasGerät herum gut zirkulieren kann. StellenSie das Gerät niemals in einem Schrankfachoder unter dem Bett auf. Stellen Siedas Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern.n Bitte schalten Sie das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerätbei ungewöhnlichen Betriebsgeräuschenaus und setzen Sie sich mit der<strong>Heinen</strong> + Löwenstein GmbH inVerbindung.n Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät und sein Zubehördürfen nicht der direkten Sonneneinwirkungausgesetzt werden.n Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät darf ausschließlichvon autorisiertem Kundendienstpersonalgeöffnet werden! Ebenso dürfen alleWartungs- oder Reparaturarbeiten nurvon autorisiertem Kundendienstpersonaldurchgeführt werden!n Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät wurde gemäßden aktuellen Normen bzgl. elektromagnetischerVerträglichkeit (EMV) konzipiertund überprüft. Jedoch könnte esbei extremer externer Störstrahlungzu Abweichungen kommen. BeachtenSie dies beim Betrieb z. B. in der Nähevon Bildschirmen, Handys oder anderenStrahlung aussendenden Quellen. Ebensoist es trotz sorgfältigsten Designs nichtausgeschlossen, dass es ein sehr empfindlichenGeräten zu Störungen durch das<strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät kommen kann.1415


3. GerätebeschreibungHeizungs-LEDDisplayProgrammiertasten3.1 LieferumfangInfo-TasteFilterkassetteDas System umfasst folgende Komponenten:HeizungstasteEntriegelungstasteTherapiegerätTransporttascheTherapieschlauchanschlussGebrauchsanweisungKontaktbuchsenAnfeuchterMessschlauchanschlussBedientaste(An-/Aus-Taste)NetzkabelStöpselErsatzfilterkassetteTherapieschlauch (1,80 m)inkl. MessschlauchNetzanschluss24 V/DCRS232-SchnittstelleNetzanschluss230 V/AC16 17


4. Verwendung des <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>4.1 Allgemeine technischeBeschreibungZur Druckerzeugung besitzt das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAPein elektronisch geregeltes Gebläse. Um dieBelastung für den Patienten so gering wie möglichzu halten, wurde das Gebläse mit hohenLeistungsreserven und einem schnellenRegelverhalten ausgestattet. Der Druck wirddirekt in der Maske gemessen und durch das<strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP ständig ausgeregelt. Das bedeutet,dass die Atemarbeit für den Patienten so kleinwie möglich ist. In dem Gerät existieren zweigetrennte Luftführungen. Eine für die Atemluftund eine für die Konvektionsluft für dieElektronik.Neben dem Maskenalarm bietet das Gerät alsSicherheitsfunktion einen Netzausfallalarm mitautomatischem Neustart des Motors nachWiederherstellung der Stromversorgung.Das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP enthält zur Steuerung allerFunktionen einen eingebauten Mikrocontroller.Eine Quarzuhr mitWeckfunktion erhöht denKomfort bei der Benutzung des Geräts.Weitere Komfortfunktionen sind eine Softstartrampe,die Automatik-Start-Stopp-Funktionund das Einstellen der Helligkeit des Displays.Beim Durchgang durch das Gerät erwärmt sichdie Luft geringfügig, sie hat dann ein höheresWasseraufnahmevermögen. Besonders im Winter,wenn die Raumluft trocken ist, können dieSchleimhäute in Nase und Mund austrocknen.In diesem Fall kann dann eine Luftanfeuchtungerforderlich werden.Neben dem konventionellen CPAP-Modusbietet das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> im Flex-Modus eine demindividuellen Atemfluss proportionale Druckerhöhungwährend der Inspiration und eineDruckabsenkung während der Exspiration.Diese intelligente Methode der Druckanpassungermöglicht eine komfortablere undschonende Therapie.4.2 Standby BetriebWenn die Turbine ausgeschaltet ist, befindetsich das Gerät im Standby-Betrieb, erkennbaram leuchtenden Anzeigedisplay mit Datumund Uhrzeit. Ist ein Anfeuchter am Gerät angeschlossen,befindet sich auch dieser imStandby-Modus; die voreingestellte Heizstufewird angezeigt. Die Leistungsaufnahme in dieserBetriebsart beträgt ca. 5 W.4.3 Verwendung1. Sobald Sie das Gerät ordnungsgemäßaufgestellt haben, verbinden Sie es überdas mitgelieferte Netzkabel mit der Netzspannung.2. Das Gerät meldet sich im Display mit derAnzeige der Therapiestunden, danach miteinem Begrüßungstext und schaltet dannauf die Anzeige von Datum und Uhrzeit um.3. Verbinden Sie den Therapieschlaucha) mit dem Luftausgang undb) mit der Maske.4. Stecken Sie den Messschlauch auf denAnschlussstutzen.LuftausgangAnschlussstutzen5. Setzen Sie die Maske auf. Sofern Automatik-Betrieb gewählt wurde, läuft das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> mitdem ersten Atemzug an. Bei manuellemBetrieb müssen Sie zum Start des Gerätesdie An-/Aus-Taste drücken.An-/Aus-Taste6. Sofern ein Maskentest gewählt wurde, wirddieser nun für die ausgewählte Zeitdauermit dem eingestellten Druck durchgeführt.Sie sollten jetzt den korrekten Sitz derMaske herstellen, um eventuelle Leckagenzu beseitigen.7. Legen Sie den Schlauch so, dass er keinenZug auf die Maske ausübt, wenn Sie sichhinlegen.8. Atmen Sie jetzt tief und ruhig nur nochdurch die Nase. Falls die Rampenfunktionaktiviert ist, vermindert das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> nachAblauf des Leckagetests zunächst wiederseinen Druck und erhöht ihn dann allmählichautomatisch bis auf den verordnetenWert, während Sie unter dem vermindertenDruck einschlafen können.HINWEIS:Lesen Sie im Abschnitt Programierung(S. 25), wie Sie die Zeiten für Rampenfunktionund Maskentest individuell an IhreBedürfnisse anpassen können.1819


5. Verwendung von Sauerstoff6. Reinigung und FilterwechselFür den Fall, dass Ihnen zu der Atemtherapiezusätzlich Sauerstoff verordnet wurde, beachtenSie bitte unbedingt die Gebrauchshinweisedes Herstellers bzw. Händlers, über den Sieden Sauerstoff beziehen.Wenn Sie den Sauerstoff an der Geräteseiteeinleiten wollen, verwenden Sie hierzu einenSauerstoff-Adapter, den Sie über Ihren Händlerbeziehen können.Wenn Sie den Sauerstoff direkt in die Maskeeinleiten wollen, benutzen Sie einen knickstabilenSchlauch aus einem medizinisch zugelassenenWerkstoff. Sprechen Sie hierüber mitIhrem Händler.Befolgen Sie in jedem Fall die AnweisungenIhres Arztes.ACHTUNG!Sauerstoff unterstützt Verbrennungsvorgänge.Beachten Sie deshalb die geltendenBrandschutzbestimmungen für die Verwendungvon Sauerstoff. Halten Sie Sauerstoffarmaturenfettfrei, rauchen Sie nicht undhantieren Sie nicht mit offener Flamme.ACHTUNG!Schalten Sie zuerst das Therapie-Gerät einund dann die Sauerstoffzufuhr. Die Sauerstoffzufuhrmuss vor dem Ausschalten desGerätes beendet werden. ProgrammierenSie, wie auf Seite 30 beschrieben, „AutomatikAUS“.WARNUNG!Verwenden Sie für die Reinigungsschrittenur Warmwasser, wenn in der Sanitäranlageein Entkeimungsprogramm für Legionelleneingesetzt wird. Im Zweifelsfall verwendenSie bitte Kaltwasser.6.1 Reinigung der Maske1. Mildes Seifenwasser benutzen, mit klaremWasser gut nachspülen und an der Lufttrocknen lassen.HINWEIS:Achten Sie sehr sorgfältig darauf, dass sichim Messschlauch kein Wasser befindet.Sollten doch einmal Wassertropfen in denMessschlauch geraten sein, so müssen diesesorgfältig entfernt werden.6.3 Wechsel der FilterBei verschmutztem Filter bzw. Displaymeldung„Filter wechseln“ muss die Filterkassettegewechselt werden.1. Ziehen Sie dazu die Filterkassette seitlichaus dem Gerät heraus.ACHTUNG!FilterkassetteÜberprüfen Sie vor jeder Verwendung denrichtigen Sitz des Sauerstoff-Adapters undder Schlauchverbindungen.6.2 Reinigung desTherapieschlauches1. Vor der Reinigung: Messschlauch mitStöpseln gut verschließen.2. Mildes Seifenwasser benutzen, mit klaremWasser gut nachspülen und an der Lufttrocknen lassen.3. Nach der Reinigung: Stöpsel beidseitigentfernen.4. Therapieschlauch zum Trocknen so auf hängen,dass sich kein Wasser ansammeln kann.GrobfilterFeinfilter2. Ziehen Sie Filterkassette und Filterrahmenabdeckungauseinander.ONOFFEs wird empfohlen Maske und Schlauch möglichsttäglich zu reinigen.2021


6. Reinigung und Filterwechsel7. Alarmfunktionen3. Ersetzen Sie die Filterkassette gegen eineneue.4. Montieren Sie die Filterrahmenabdeckungan die neue Filterkassette. Achten Sie dabeiauf die korrekte Position des Oberteils(Schlitz) und der Filterkassette (Stift).> FILTER


7. Alarmfunktionen8. Programmierung & spezielle Gerätefunktionen7.4 Prüfen der NetzausfallwarnungFür eine Überprüfung der Netzausfallwarnungmuss das Gerät mindestens eine halbe Stundeam Stromnetz angeschlossen gewesen sein.Benutzen Sie das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> mit laufender Turbineund unterbrechen Sie dann die Stromversorgung.Das akustische Warnsignal muss jetztertönen. Überprüfen Sie monatlich, ob dasSignal lange genug (Richtwert: 1 min) andauert.Nach Betätigung der An-/Aus-Taste oder Wiederherstellender Stromversorgung verstummtdas Signal.7.5 Prüfen des MaskenalarmBenutzen Sie das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> mit laufender Turbineim manuellen Betrieb (Automatik aus). DieMaske ist dabei offen, nicht auf dem Gesicht.Nach ca. 10 Sekunden ertönt ein akustischesSignal.7.6 DruckalarmSollte während der Therapie ein Hardwarefehleroder durch andere Umstände (z.B.abgeknickter Messschlauch) ein zu hoherDruck auftreten, erzeugt das Gerät einenAlarmton und schaltet die Turbine aus. Sieerhalten dabei die Displaymeldung.Der Alarm wird durch Betätigung der Bedientasteabgestellt und nach Behebung des Fehlerswird die Therapie fortgesetzt.8.1 Funktion der BedienungstastenZum Abruf und zur Programmierung dernachfolgend beschriebenen Gerätefunktionenstehen fünf Tasten zur Verfügung:HeizungstasteEntriegelungstaste- Taste-TasteIn Abhängigkeit von dem aktuellen Gerätestatusund den anfallenden Bedienungsschrittenkönnen diese Tasten unterschiedliche Funktionenbesitzen.8.2 Anzeige im Stand-by-BetriebEingabetasteNach Einstecken des Netzteils werden zunächstdie Softwareversion des Gerätes sowiedie Seriennummer angezeigt. Anschließendwird für einen kurzen Zeitraum die Anzahlder geleisteten Therapiestunden angegeben.Danach wird in der unteren Zeile der Geräteanzeigeim Stand-by-Betrieb stets das Datumund die Uhrzeit dargestellt. Die Darstellungder oberen Zeile ist abhängig davon, ob derAutomatikbetrieb aktiviert ist oder nicht.8.3 Anzeige im TherapiebetriebIm normalen Therapiebetrieb werden in derunteren Zeile der Geräteanzeige das Datumund die Uhrzeit angezeigt und in der oberenZeile der aktuelle Therapiedruck. Wird fürmehr als 15 Sekunden keine Taste betätigt, sowird das Display automatisch abgedunkelt.Wurde eine Softstartrampe für den Beginn jederTherapiesitzung programmiert, so wird eineentsprechende Meldung in der unteren Zeileder Geräteanzeige angezeigt. Nach Ablauf derSoftstartrampe werden in der unteren Zeilewieder Datum und Uhrzeit angezeigt.Wird die Durchführung eines Maskentests zuBeginn der Therapiesitzung programmiert, sowird auch während dieses Tests in der unterenZeile der Geräteanzeige eine entsprechendeMeldung gegeben, anschließend werden je nachProgrammierung des Gerätes entweder dieRampenfunktion oder Datum und Uhrzeit inder unteren Zeile angezeigt.24 25


8. Programmierung & spezielle Gerätefunktionen8.4 Aktivierung des integriertenWeckersDurch einfache Betätigung der -Taste kannder integrierte Wecker des Gerätes aktiviertwerden, durch Betätigung der -Taste wirdder Wecker deaktiviert. Die Weckzeit kanninnerhalb des entsprechenden Menüs eingestelltwerden.Ist der Weckalarm aktiv so wird nach einmaligerBetägigung der An/Aus-Taste der Alarmfür einen Zeitraum für 5 Minuten ausgestellt(Schlummerfunktion), zweimaliges Betätigender An/Aus-Taste stellt den Alarm komplett ab.8.5 Anzeige der eingestellten Heizleistungbei Anschluss des BefeuchtersSalina <strong>II</strong>Bei angeschlossenem Befeuchter Salina <strong>II</strong> wirdnach kurzem Antippen der Heizungstaste anstelledes Datums die Heizleistung angezeigt.Gleichzeitig leuchtet die LED für die Heizungsfunktion.Nach nochmaligem kurzem Antippen derHeizungstaste werden in der Geräteanzeigewieder Datum und Uhrzeit angezeigt und dieLED für die Heizungsfunktion erlöscht.8.6 Einstellung der HeizleistungBei Betätigung der Heizungstaste für mehr als1 Sekunde und angeschlossenem BefeuchterSalina <strong>II</strong> erscheint die Heizleistung in der oberenZeile. Durch anschließende Betätigung derEingabetaste kann die eingestellte Heizleistungverändert werden. Durch ggf. mehrfache Betätigungder - oder -Taste kann die eingestellteHeizleistung jeweils um 1 Stufe erhöht odergesenkt werden.Wird für mehr als 30 Sekunden keine Tastegedrückt, so kehrt die Geräteanzeige in denAusgangsstatus des Stand-by-Betriebes oderTherapiebetriebes zurück.HINWEIS:Bitte beachten Sie, dass eine zu geringeoder zu hohe Heizleistung die positiveWirkung des Befeuchters auf die oberenLuftwege beeinträchtigen kann. Bitte erkundigenSie sich bei Ihrem behandelndenArzt oder bei Ihrem medizintechnischenBetreuer, wenn Sie im Zweifel über dierichtige Einstellung der Heizleistung sind.8.7 Aufruf der Menüs für die GeräteprogrammierungDas <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät verfügt über dreiverschiedene Menüs zum Auslesen von Datenbzw. zur Programmierung des Gerätes:1. Info-Menü:Hier können die eingestellten Parameterabgerufen werden.2. Patienten-Menü:Hier können Veränderungen durch denPatienten vorgenommen werden.3. Klinik-Menü:Hier können Veränderungen nur durch denArzt oder den medizintechnischen Betreuervorgenommen werden.Befindet man sich in einem Menü und betätigtfür mehr als 30 Sekunden keine Taste, so wirddas Menü aus Sicherheitsgründen automatischverlassen.8.8 Info-MenüDurch Drücken der Info-Taste gelangenSie in das Info-Menü. Mit den Tasten und können Sie den nächsten Parameter darstellen.Wenn Sie die Zeile „Menü verlassen“anwählen und dann die Eingabetaste drücken,verlassen Sie das Info-Menü. Wenn Sie keineTaste drücken, kehrt das Gerät nach 30 Sekundenautomatisch in den Betriebsmodus zurück.Die nachfolgenden Parameter können im<strong>Viva</strong> <strong>II</strong> angezeigt werden:TherapieZeigt die Gesamttherapiezeit des GerätesFilterZeigt die Zeit seit dem letzten FilterwechselRampeZeigt die verbleibende Zeit der SoftstartrampeP-RampeZeigt den RampenstartdruckModusZeigt den eingestellten ModusDruckZeigt den eingestellten Therapiedruck2627


8. Programmierung & spezielle GerätefunktionenFLEX-LevelZeigt den eingestellten FLEX-Level (nur wennder Modus FLEX aktiv ist)8.9 Aufruf des Patienten-MenüsDurch längere Betätigung der Eingabetaste(mindestens 1 Sekunde) gelangen Sie in denProgrammierbetrieb und im Display erscheintdas Patienten-Menü.In der Geräteanzeige von <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> stehenmaximal zwei Zeilen zur Verfügung. Werden ineinem bestimmten Gerätestatus zwei Zeilenangezeigt, so kann durch Betätigung der- oder -Taste gewählt werden, welcheZeile für eine mögliche Eingabe oder Änderungaktiv ist. Diese Auswahl wird durch einkleines Dreiecksymbol vor der Zeile angezeigt.Anschließend können nach Betätigung derEingabetaste Änderungen in der aktiven Zeilevorgenommen werden.Beim Verlassen des Menüs speichert das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>den letzten aktivierten Menüpunkt, so dassdieser nach erneutem Aufruf des Menüsautomatisch wieder zur Verfügung steht.8.10 Einstellung der WeckzeitIst nach Aufruf des Programmiermenüs undNavigation in der oberen Zeile der Geräteanzeigedie Weckzeit als aktive Zeile eingeblendet,so kann diese nach Betätigung der Eingabetasteverändert werden. Zunächst kann dabei dieStundenangabe durch Betätigung der - oder-Taste eingestellt werden. Nach nochmaligerBetätigung der Eingabetaste kann die Minutenangabein der gleichen Weise eingestellt werden.Eine weitere Betätigung der Eingabetastespeichert die neu eingestellte Weckzeit.8.11 Filter löschenIst nach Aufruf des Programmiermenüs undNavigation in der oberen Zeile der Geräteanzeige„Filter löschen“ als aktive Zeile eingeblendet,so kann durch Betätigung der Eingabetasteder Stundenzähler für den Filterwechselgelöscht werden. Es erscheint nachfolgendeine Sicherheitsabfrage.Nach nochmaliger Betätigung der Eingabetastewird der Stundenzähler gelöscht. Diese Funktionsollte bei jedem Filterzähler genutzt werden,damit immer ein aktueller Wert angezeigt wird.8.12 RampeBei der Softstartrampe wird der Beatmungsdrucklangsam von einem programmiertenAusgangswert bis hin zu dem eingestelltenTherapiedruck angehoben. Die Dauer dieserRampenfunktion ist dabei für den Anwenderund Patienten einstellbar. Die Softstartrampesoll das Einschlafen des Patienten unter derCPAP-Therapie erleichtern und folgt ggf. aufeinen programmierten Maskentest.Ist nach Aufruf des Programmiermenüs undNavigation in der oberen Zeile der Geräteanzeigedie Rampe als aktive Zeile eingeblendet,so kann deren Dauer nach Betätigung der Eingabetasteverändert werden. Durch Betätigungder - oder -Taste kann die eingestellteDauer in Schritten von 1 Minute zwischen0 und 60 Minuten variiert werden. Dabei isteine Dauer von 0 Minute gleichbedeutendmit einer Deaktivierung der Rampenfunktion.Eine abschließende Betätigung der Eingabetastespeichert die neu eingestellte Dauer derRampenfunktion.HINWEIS:Während der Softstartrampe liegt unterUmständen kein therapeutisch wirksamerBeatmungsdruck vor. Dies kann insbesonderebei sehr langer Dauer der Rampenfunktionmedizinisch bedeutsam sein. Bitteerkundigen Sie sich bei Ihrem behandelndenArzt oder bei Ihrem medizintechnischenBetreuer, wenn Sie im Zweifel über die richtigeEinstellung der Rampendauer sind.8.13 MaskentestBei dem Maskentest wird die Dichtigkeitder Maske zu Beginn einer Therapiesitzungüberprüft. Für diesen Test wird für eineneinstellbaren Zeitraum in Abhängigkeit vondem eingestellten Flex-Level ein Beatmungsdruckvon 1 bis 3 mbar über dem eingestelltenTherapiedruck aufgebaut, so dass der Patienteventuelle Undichtigkeiten im Maskensitznoch vor dem Einschlafen erkennen und ggf.korrigieren kann.Ist nach Aufruf des Programmiermenüs undNavigation in der oberen Zeile der Geräteanzeigeder Maskentest als aktive Zeile eingeblendet,so kann dessen Dauer nach Betätigung derEingabetaste verändert werden. Durch Betätigungder - und -Taste kann die eingestellteDauer in Schritten von 5 Sekunden zwischen0 und 90 Sekunden variiert werden. Dabei isteine Dauer von 0 Sekunden gleichbedeutendmit einer Deaktivierung des Maskentests. Eineabschließende Betätigung der Eingabetastespeichert die neu eingestellte Dauer desMaskentests.2829


8. Programmierung & spezielle Gerätefunktion8.14 Einstellung der AutomatikfunktionDer Automatik-Modus erlaubt drei Einstellungen(AUS, START/STOP, START).Auto AUS (mit Maskenalarm)Sie müssen das Gerät mit der An/Aus-Tasteabends ein- und morgens ausschalten. SollteIhnen die Maske im Schlaf abfallen oder einegrößere Leckage auftreten, erhalten Sie eineakustische und optische Warnung.Ist nach Aufruf des Programmiermenüs undNavigation in der oberen Zeile der Geräteanzeigedie Auswahl der Automatikfunktion alsaktive Zeile eingeblendet, so kann diese nachBetätigung der Eingabetaste verändert werden.Durch Betätigung der - oder -Taste kanndie gewünschte Funktion eingestellt werden.Eine abschließende Betätigung der Eingabetastespeichert die neu eingestellte Automatikfunktion.8.15 Einstellung der Displayhelligkeit8.16 Einstellung der UhrzeitIst nach Aufruf des Programmiermenüs undNavigation in der oberen Zeile der Geräteanzeigedie Uhrzeit als aktive Zeile eingeblendet,so kann diese durch Betätigung der Eingabetasteverändert werden. Zunächst kann dabei dieStundenangabe durch Betätigung der - oder-Taste eingestellt werden. Nach nochmaligerBetätigung der Eingabetaste kann die Minutenangabein der gleichen Weise eingestellt werden.Eine weitere Betätigung der Eingabetastespeichert die neu eingestellte Uhrzeit.8.18 Klinik-MenüDas <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> wird werksseitig mit aktiviertemPatientenmenü ausgeliefert. Zusätzlich zu denaufgeführten Parametern können im Klinik-Menü weitere therapierelevante Einstellungenvorgenommen werden. Diese Programmierungsollte jedoch nur vom medizintechnischen Personaloder vom Arzt vorgenommen werden.Das Klinik-Menü ist daher dem Patienten nichtzugänglich.Die nachfolgenden Parameter sind beim <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>CPAP zusätzlich im Klinik-Menü abzulesen odereinstellbar:Auto START/STOPIn dieser Einstellung müssen Sie die Maskenur aufsetzen. Sobald Sie atmen, schaltet sichdie Turbine nach eine Verzögerungszeit von 5Sekunden automatisch aus. Im Automatikbetriebschaltet sich die Turbine auch dann aus,wenn Ihnen in der Nacht unbemerkt Maskeoder Schlauch abfallen sollten, es erfolgt dabeikeine akustische Warnung. Auf dem Displaywird angezeigt:Auto START (mit Maskenalarm)Hier schaltet sich die Turbine ebenfalls ein,sobald Sie die Maske aufsetzen und einatmen.Wenn Ihnen jedoch die Maske oder derSchlauch in der Nacht unbemerkt abfallensollte, erfolgt ein Maskenalarm.Ist nach Aufruf des Programmiermenüs undNavigation in der oberen Zeile der Geräteanzeigedie Displayhelligkeit als aktive Zeileeingeblendet, so kann diese nach Betätigungder Eingabetaste verändert werden. DurchBetätigung der - oder -Taste kann diegewünschte Helligkeit in 10% Schritten eingestelltwerden. Eine abschließende Betätigungder Eingabetaste speichert die neu eingestellteHelligkeit.Wird im Gerätetrieb von <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> für 15 Sekundenkeine Taste betätigt, so stellt sich die Helligkeitauf den von Ihnen voreingestellten Wert.Bei Betätigung einer beliebigen Taste schaltetsich die Helligkeit zur besseren Ablesbarkeitautomatisch auf 100%.8.17 Einstellung des DatumsIst nach Aufruf des Programmiermenüs undNavigation in der oberen Zeile der Geräteanzeigedas Datum als aktive Zeile eingeblendet,so kann dieses nach Betätigung der Eingabetasteverändert werden. Zunächst kann dabei daseingestellte Jahr durch Betätigung der - oder-Taste verändert werden. Nach nochmaligerBetätigung der Eingabetaste kann der Monatin der gleichen Weise verändert werden. Nacheiner weiteren Betätigung der Eingabetastekann schließlich die Anzeige des Tags modifiziertwerden. Eine abschließende Betätigungder Eingabetaste speichert das neu eingestellteDatum.n Sprachen Druckeinheitn Differenzierte Betriebsstundenangabenn Therapiemodusn Rampenanfangsdruckn Behandlungsdruckn FLEX-Level3031


9. ProblembehandlungProblem Mögliche Ursache BehebungSchmerzen in Nase,Nebenhöhlen oder Ohrenunangenehmes Gefühl, dassDruck zu hochTrockenheit und Reiz vonNase und Rachenursprüngliche Syptomevon Schlafapnoen kehrenzurückAugenreizung odertrockene AugenNase läuft, Niesreizkalte NaseRötung der Haut imMessbereich, Hautschwellungen1. Entzündung der Nebenhöhlen,Mittelohrentzündung1. Unwohlsein bei verordnetenhohen Druckwerten2. Gewöhnungsphase an Drucknoch nicht abgeschlossen1. Therapie abbrechen, Arztaufsuchen1. bei Vermutung eines FehlersArzt um Hilfe bitten2. entspannen, Softstartfunktionvariieren3. entspannen, Vario-Funktionaktivieren1. Luft ist zu trocken 1. Gerät vermutlich ohneLuftbefeuchter; mit Arzt überVerordnung eines nachrüstbarenBefeuchters sprechen1.körperliche Verfassung undLebensumstände haben sichgeändert2. Gerätefehler1. Luftaustritt zwischen Maskeund Gesichtshaut1. Reaktion auf den Luftstrom2. normaler Schnupfen1. Zimmertemperatur zuniedrig1. falsche Maskengröße2. Kopfhalterung zu fest3. allergische Reaktion1. behandelnden Arztinformieren2. Gerät vom Kundendienstüberprüfen lassen1. Positionierung der Maskeüberprüfen2. Maske erneuern, falls Materialspröde geworden ist1. entweder Luftfeuchte imRaum oder Temperatur desBefeuchters erhöhen2. Arzt aufsuchen1. Zimmertemperatur erhöhen,Schlauch unter dem Kopfkissenanwärmen1. behandelnden Arztinformieren2. Lockerung der Kopfbänder3. behandelnden ArztinformierenProblem Mögliche Ursache BehebungGefühl von zu warmer Luftkein Luftstromsehr minimaler LuftstromTurbine ständig aufHöchstdrehzahlTherapiedruck nichtkonstant1. Filter verschmutzt2. Lufteingang blockiert3. Heizkörper in Gerätenähe1. Gerät defekt2. Wasser im Messschlauch1. Softstartfunktion ist aktiv2. Luftkanäle verstopft1. Undichtigkeit am Gerät2. Messschlauch nicht angeschlossenoder verstopft3. Wasser im Messschlauch1. Gerät defekt2. Wasser im Messschlauch3. Messschlauch geknickt1. Filter wechseln2. Aufstellung des Gerätesüberprüfen3. Abstand zwischen Gerät undHeizkörper vergrößern1. Kundendienst informieren2. Wasser entfernen1. Softstart verkürzen2. Lufteingang überprüfen1. Gerät vom Kundendienstüberprüfen lassen2. Messschlauch überprüfen3. Wasser entfernen1. Kundendienst informieren2. Wasser entfernen3. Messschlauch auf Knickeüberprüfen32 33


10. DisplaymeldungenIm Folgenden werden die wichtigstenDisplaymeldungen aufgeführt. Alle weiterenMeldungen ergeben sich aus dem Kontext.Die dargestellten Zahlenwerte stellen dabeinur mögliche Beispiele dar, die tatsächlichenZahlenwerte im Display können davon abweichen.Sie haben noch 1 Minute und 18 Sekunden,bis der Wecker Sie erneut weckt.Nach Wiederherstellung der Netzspannungstartet die Turbine automatisch neu.Während des Gerätestarts nach Einschaltender Spannungsversorgung ist ein Fehleraufgetreten. Informieren Sie Ihren Händleroder medizintechnischen Betreuer.Sie haben noch 45 Sekunden Zeit, denkorrekten Sitz der Maske herzustellen. Wenndie Zeit abgelaufen ist, beginnt das Gerät mitder Softstartfunktion bzw. der Therapie.Weckalarm wurde ausgelöst. Drücken Sie dieBedientaste ON/OFF einmal, um die Schlummerphaseeinzuleiten. Drücken Sie ein weiteresMal, um den Wecker endgültig abzustellen.Während des Gerätestarts nach Einschaltender Spannungsversorgung ist ein Fehleraufgetreten. Informieren Sie Ihren Händleroder medizintechnischen Betreuer.Das Klinik-Menü ist aktiviert worden.Es verbleiben noch 10 Minuten 45 Sekunden,bis der volle Therapiedruck erreicht ist.Sie haben die Bedientaste gedrückt und dieSchlummerphase beendet.Bei eingeschalteter Automatikfunktion habenSie die Maske abgelegt oder Ihnen ist dieMaske abgerutscht. Die Turbine wird nach4 Sekunden abgeschaltet.Das Patienten-Menü ist aktiviert worden.Wechseln Sie den Filter.Ihnen ist die Maske vom Gesicht gerutschtoder Sie haben die Maske bei ausgeschalteterAutomatik bzw. Automatik Start und laufendemGebläse nicht aufgesetzt.Sie haben im Normalbetrieb die Taste gedrückt und bekommen die Meldung,dass der Wecker ausgeschaltet wurde.Sie haben eine falsche PIN eingegeben.Geben Sie die korrekte PIN ein.Der Therapiedruck ist zu hoch, die Turbineschaltet ab.Sie haben im Betrieb die Taste gedrücktund bekommen die Meldung, dass Sie um07:00 Uhr geweckt werden.34 35


11. Wartung und Handhabung12. Technische DatenFür das CPAP-Gerät <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> sind keine regelmäßigdurchzuführenden Wartungsarbeitenerforderlich. Sollten außerplanmäßige Reparaturenoder Servicearbeiten erforderlich sein,sosollten diese nur durch Mitarbeiter derFirma <strong>Heinen</strong> + Löwenstein GmbH oder durchvon <strong>Heinen</strong> + Löwenstein autorisierte Kundendienstmitarbeitererfolgen, da nur diese überdie erforderlichen Werkzeuge und Messeinrichtungenverfügen.Wenn Sie Zweifel an der korrekten Funktiondes <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> haben oder Fragen zu dem Gerätund dessen Handhabung haben, dann könnenSie sich jederzeit an die <strong>Heinen</strong> + LöwensteinGmbH wenden.Als Patient können Sie selbst einiges zurErhöhung der Lebensdauer des <strong>Viva</strong> <strong>II</strong> und zurAufrechterhaltung einer sicheren Funktionbeitragen.1. Bitte rauchen Sie nicht in räumlicher Nähezum Gerät und halten Sie bitte Haustierevon dem Gerät fern.2. Bitte beachten Sie die Reinigungshinweisein dieser Gebrauchsanweisung.3. Machen Sie in regelmäßigen Abständen eineSichtprüfung auf äußere Schäden undVerunreinigungen.4. Bitte stellen Sie das Gerät nicht auf demFußboden oder anderen Orten mit höhererStaubbelastung auf.5. Bitte überprüfen Sie in monatlichenAbständen die Warnfunktionen.Das Gerät muss in der Regel nicht vom Patientenentsorgt werden. In besonderen Fällenwenden Sie sich bitte die <strong>Heinen</strong> + LöwensteinGmbH. Sollte das Gerät mit einer Umverpackungausgeliefert worden sein (Kartonage),so wird diese von <strong>Heinen</strong> + Löwensteinzurückgenommen. Sie können diese ggf. jedochauch über die normale Hausmülltrennungentsorgen.ACHTUNGDie Displaymeldung „SERVICE!“ ist beiWartung durch nicht autorisierte Werkstättennicht zu entfernen.Zwischen den Wartungsintervallen könnenSie selbst einiges zur Erhöhung derLebensdauer und zur Aufrechterhaltungeiner sicheren Funktion beitragen.1. Beachten Sie bitte die Reinigungsanleitung ab Seite 19.2. Überprüfen Sie das System inregel mäßigen Zeitabständen.Gehen Sie dabei nach folgenderCheckliste vor:1. Sichtprüfung auf äußere Schäden undVerunreinigung2. wöchentliche Über prüfung der Warnfunktion„Stromausfall“ (siehe Seite 21)3. wöchentliche Überprüfung „Maskenalarm“(siehe Seite 21)Abmessungen (B x T x H) 215 x 195 x 105 mmGewicht ca. 2,3 kgStromversorgung 100 V ~...240 V ~, 50...60 Hz, 24 V DC / 2,1 ADruckbereich 4…20 hPa (mbar)max. Grenzdruck im Fehlerfall < 30 hPa (konstruktiv bedingt) (CPAP - APAP)< 40 hPa (BILEVEL - BILEVEL ST20)Leistungsaufnahme max. 50 WLeistungsaufnahme bei 12 hPa 10 W (24 V DC-Betrieb)(ohne Anfeuchter) 12 W (Netzbetrieb)Leistungsaufnahme bei 12 hPa 30 W (24 V DC-Betrieb)(mit Anfeuchter, Stufe 5) 33 W (Netzbetrieb)Leistungsaufnahme Standby < 5 WKurzzeit-Druckvarianz4 hPa 8 hPa 12 hPa 16 hPa 20 hPa10 bpm + 0,10 + 0,10 + 0,10 + 0,10 + 0,1015 bpm + 0,17 + 0,17 + 0,17 + 0,17 + 0,1720 bpm + 0,25 + 0,25 + 0,25 + 0,25 + 0,25Langzeit-Druckvarianz < 0,3 hPaAnzeigegenauigkeit Druck 0,5 hPaMittlerer Schalldruckpegel < 26 dB(A) bei 10 hPaBetrieb in 1 m Abstand (entspricht einem Schalldruckpegel von 34 dB(A))Luftfördermenge > 170 l/min bei 4 hPa Therapiedruck > 160 l/min bei 8 hPa Therapiedruck > 150 l/min bei 12 hPa Therapiedruck > 130 l/min bei 16 hPa Therapiedruck> 120 l/min bei 20 hPa TherapiedruckBetriebstemperatur + 5 °C ... + 40 °CLagertemperatur - 20 °C ... + 70 °CLuftfeuchte15 ... 95 % rel. Luftfeuchte (Betrieb und Lagerung)Einsatzbereich- 400 m ... 3500 m (1060 hPa ... 700 hPa)Filterabscheidegrad bis 1 μm 99,5 %CE-Kennzeichnung gemäß EG-Richtlinie 93/42/EWG.Medizinprodukt der Klasse <strong>II</strong>a gemäß Anhang IX der EG-Richtlinie 93/42/EWG.Die technischen Daten sind vorbehaltlich technischer Änderungen.36 37


13. Artikelnummern/Lieferumfang 14. Seriennummer und KonformitätZum Lieferumfang gehören:<strong>Viva</strong> <strong>II</strong> Therapiegerät Art.-Nr. 00002065Therapieschlauch mit integriertem Messschlauch Art.-Nr. m-261000-27Filterkassette komplett mit Deckel (2 Stück) Art.-Nr. 00002057Netzanschlusskabel 2polig Art.-Nr. 1001158Transporttasche Art.-Nr. 00002437Gebrauchsanweisung Art.-Nr. ba-viva2-dSeriennummerJedes <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät von HEINEN +LÖWENSTEIN wird mit einer Seriennummerausgeliefert, um die Rückverfolgbarkeitsicherzustellen. Sie finden die Seriennummerauf dem Typenschild auf der Rückseite desGerätes. Bitte geben Sie bei allen Anfragen undReklamationen stets die Seriennummer an.KonformitätDas <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät entspricht denAnforderungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG.Nachfolgend sind optionale Zubehör- oder Ersatzartikel aufgelistet:Filterkassette komplett ohne Deckel Art.-Nr. 00002058Deckel für Filterkassette Art.-Nr. 00002059Gleichspannungskabel 24 V auf 24 V Art.-Nr. 00009212Gleichspannungskonverter 12 V auf 24 V Art.-Nr. mw2172Warmluftbefeuchter Salina <strong>II</strong> komplett Art.-Nr. 00002074Befeuchterbehälter mit Heizplatte SALINA <strong>II</strong> Art.-Nr. 00002487Verschlusskappe SALINA <strong>II</strong> Art.-Nr. 00002485Luftlenkung SALINA <strong>II</strong> Art.-Nr. 000024683839


15. Gewährleistung16. Erläuterung des Typenschilds<strong>Heinen</strong> + Löwenstein gewährleistet, dass das <strong>Viva</strong> <strong>II</strong>-CPAP-Gerät frei von Verarbeitungs- und Materialfehlernist und für eine Zeit von zwei (2) Jahren ab Datum des Verkaufs die in den Produktspezifikationenfestgelegten Leistungen erbringen wird. Erbringt das Produkt nicht die in den Produktspezifikationenfestgelegten Leistungen, so repariert oder ersetzt <strong>Heinen</strong> + Löwenstein nach eigenem Ermessendas fehlerhafte Material oder Teil.<strong>Heinen</strong> + Löwenstein kommt dabei für die üblichen Frachtkosten auf. Diese Gewährleistung decktkeine Schäden, die durch einen Unfall, falsche Anwendung, Missbrauch, Veränderungen oder andereFehler entstanden sind und nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurück zuführen sind.Diese Gewährleistung gilt für eine Zeit von 2 Jahren ab Verkaufsdatum. Die Gewährleistungszeit fürVerbrauchsmaterial wie Beatmungsmasken, Maskenbefestigungen oder Atemschläuche ist auf 6 Monatebeschränkt.<strong>Heinen</strong> + Löwenstein ist nicht für wirtschaftliche Verluste, Gewinnverluste, Gemeinkosten oder Folgeschädenverantwortlich, die aufgrund eines Verkaufs oder der Benutzung dieses Produktes entstehenkönnen.Um Ihre Rechte im Rahmen dieser Gewährleistung geltend zu machen, setzen Sie sich mit Ihremortsansässigen bevollmächtigten <strong>Heinen</strong> + Löwenstein-Händler oder mit <strong>Heinen</strong> + Löwen stein unterder folgenden Anschrift in Verbindung:Auf der Unterseite Ihres Geräts befindet sichdas Typenschild mit wichtigen Informationenüber das Gerät.Nachfolgend wollen wir Ihnen die dort aufgeführtenSymbole erläutern.Beachten Sie die BegleitdokumenteAnwendungsteil Typ BFSchutzklasse <strong>II</strong> (schutzisoliert)Beachten Sie die Gebrauchsanleitung<strong>Heinen</strong> + Löwenstein GmbHArzbacher Straße 80D-56130 Bad EmsTel.: +49 (0) 26 03/96 00-0Fax: +49 (0) 26 03/96 00-50HerstellerCE-KonformitätserklärungGerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen.Für die sachgerechte Entsorgungdes Gerätes wenden Sie sich bitte anden für Sie zuständigen Kundendienst.4041


NotizenNotizen42 43


eberle & wollweber · www.euw.de ba-viva2-d Stand 12/08 CE<strong>Heinen</strong> + Löwenstein GmbH · Arzbacher Straße 80 · D-56130 Bad EmsTel.: 0 26 03/96 00-0 · Fax: 0 26 03/96 00-50 · Internet: www.hul.de24-Stunden-Service · für Notfälle außerhalb der Geschäftszeiten: 08 00-1 00 21 20

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!