23.11.2012 Aufrufe

AOK-Bundesverband, Bonn Bundesverband der - Ambulante Pflege ...

AOK-Bundesverband, Bonn Bundesverband der - Ambulante Pflege ...

AOK-Bundesverband, Bonn Bundesverband der - Ambulante Pflege ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Die <strong>Pflege</strong>fachkraft schätzt die in <strong>der</strong> Beratung festgestellte <strong>Pflege</strong>situation wie folgt ein:<br />

Pielęgniarka/pielęgniarz w następujący sposób ocenia sytuację w zakresie opieki stwierdzoną w trakcie<br />

przeprowadzania poradnictwa:<br />

____________________________________________________________________________________<br />

____________________________________________________________________________________<br />

____________________________________________________________________________________<br />

____________________________________________________________________________________<br />

____________________________________________________________________________________<br />

Zur Verbesserung <strong>der</strong> <strong>Pflege</strong>situation werden folgende Maßnahmen (z. B. <strong>Pflege</strong>kurs, Leistungen <strong>der</strong> Tages- o<strong>der</strong><br />

Nachtpflege, niedrigschwellige Betreuungsangebote, <strong>Pflege</strong>-/Hilfsmittel, Wohnraumanpassung, Rehabilitationsleistungen,<br />

erneute MDK-Begutachtung) angeregt:<br />

W celu poprawy sytuacji w zakresie opieki zaleca się następujące działania (np. odbycie kursu opieki, świadczenia w<br />

zakresie opieki dziennej lub nocnej, usługi poradnictwa niskoprogowego, środki do pielęgnacji/środki pomocnicze,<br />

adaptację mieszkania, świadczenia rehabilitacyjne, ponowną ekspertyzę Komisji Lekarskiej Kasy Chorych).<br />

_____________________________________________________________________________<br />

_____________________________________________________________________________<br />

_____________________________________________________________________________<br />

_____________________________________________________________________________<br />

_____________________________________________________________________________<br />

_____________________________________________________________________________<br />

___________________________ _____________________________________________<br />

Unterschrift <strong>der</strong>/des Versicherten Stempel und Unterschrift des <strong>Pflege</strong>dienstes<br />

podpis ubezpieczonego pieczątka i podpis jednostki opiekuńczej<br />

III. Die auf dem Durchschlag für die/den Versicherte(n) getroffenen Feststellungen sind nicht dokumentiert, weil<br />

die/<strong>der</strong> Versicherte <strong>der</strong> Weitergabe dieser Daten nicht zugestimmt hat.<br />

Ustaleń dotyczących ubezpieczonego zapisanych na egzemplarzu przebitkowym nie ujęto w dokumentacji,<br />

poniewaŜ ubezpieczony nie wyraził zgody na przekazanie tych danych.<br />

Eine Durchschrift wurde ausgehändigt.<br />

Wydano jedną przebitkę.<br />

Anschrift <strong>der</strong> <strong>Pflege</strong>kasse/Adres kasy opiekuńczej<br />

____________________________________________<br />

____________________________________________<br />

____________________________________________<br />

90

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!