Finish 270 Finish 250 - Wagner

Finish 270 Finish 250 - Wagner Finish 270 Finish 250 - Wagner

10.07.2015 Aufrufe

FFinish 270 / 250Prescriptions de sécurité1.8 Eviter les maladies professionnellesPour protéger la peau, il est nécessaire de porter des vêtementsde protection, des gants et d'utiliser éventuellementune crème de protection de la peau.Observer les prescriptions des fabricants au sujet des produitsde revêtement, de nettoyage et des solvants pendant lapréparation, la mise en oeuvre et le nettoyage du matériel.1.9 Pression de service maximaleLa pression de service maximale admissible pour le pistolet depulvérisation et ses accessoires ainsi que pour le tuyau flexiblehaute pression ne doit pas être inférieure à la pression de servicemaximale de 250 bars (25 MPa) indiquée sur l'appareil.1.13 Ventilation pendant le travail dans unlocal ferméAssurer une ventilation suffisante pour l'évacuation des vapeursde solvant.1.14 Dispositifs d'aspirationCeux-ci sont à prévoir par l'utilisateur en fonction des prescriptionslocales.1.15 Mise à la terre de l'objet à peindreL'objet à peindre doit être mis à la terre(les murs de bâtiment sont en général mis à la terre de manièrenaturelle).1.10 Tuyau flexible haute pression(consigne de sécurité)Une charge électrostatique éventuelle du pistolet de pulvérisationet du tuyau flexible haute pression est évacuée parce dernier. Pour cette raison, la résistance électrique entre lesraccords du tuyau flexible haute pression doit être égale ouinférieure à 1 mégohm.Pour des raisons de fonctionnement, desécurité et de durée de vie, utiliser exclusivementdes tuyaux flexibles à haute pressiond‘origine de WAGNER.1.11 Accumulation de chargesélectrostatiques(production d'étincelles ou de flammes)Du fait de la vitesse de circulation du produitde revêtement lors de la pulvérisation, il peutse produire des accumulations de chargesélectrostatiques dans l‘appareil dans certainescirconstances.Celles-ci peuvent donner lieu à la formationd‘étincelles ou de flammes en cas de décharge.Pour cette raison, le matériel doit toujoursêtre mis à la terre par son équipement électrique.Le raccordement doit être effectuévia une prise de courant de sécurité correctementmise à la terre.1.16 Nettoyage de l'appareil avec un solvantLors du nettoyage du matériel avec un solvant,ne jamais projeter ou pomper dans unrécipient n‘ayant qu‘une seule petite ouverture(bonde). Danger de formation d‘un mélangegaz/air explosif. Le récipient doit êtremis à la terre.1.17 Nettoyage de l'appareilDanger de court-circuit par pénétrationd‘eau!Ne jamais nettoyer l‘appareil à l‘aide d‘un jetd‘eau ou de vapeur sous pression.1.18 Travaux et réparations sur l'équipementélectriqueFaire effectuer ces interventions uniquement par un électricien.Nous déclinons toute responsabilité dans le cas d'uneinstallation incorrecte.1.19 Travaux sur des composantsélectriquesLors de toutes les interventions, tirer la fiche de la prise decourant.1.12 Utilisation du matériel sur chantier eten atelierLe branchement sur le réseau électrique peut uniquement sefaire via un point d'alimentation spécial, par exemple via undispositif de protection contre les courants de court-circuitavec INF ≤ 30 mA.62

Finish 270 / 250FVue d'ensemble de l'utilisation1.20 Utilisation sur un terrain inclinéLa partie avant du groupe doit montrer vers le bas afin d'éviterun déplacement involontaire.Le Finish 270 / 250 peut être utilisé tant en atelier que surchantier.La puissance de l'appareil Finish 270 est conçue de telle façonà permettre le traitement de dispersions en intérieur pour desobjets de petite à moyenne taille. Le Finish 250 est principalementconçu comme appareil de vernissage, mais de petitstravaux de dispersion sont également possibles.Dans le domaine du vernissage, les deux appareils conviennentpour tous les travaux habituels tels que par exemplesur:portes, chambranles de portes, balustrades, meubles, lambrissages,clôtures, radiateurs et pièces d'acier.2.2 Produit de revêtementProduits de revêtement utilisablesSur les supports inclinés, l'appareil ne peut pas être utilisé,vu qu'il a tendance à migrer du fait des vibrations.Laques et peintures diluables à l'eau et solvantées, produits derevêtement à deux composants, dispersions, peintures latex.La mise en œuvre d'autres produits de revêtement devraituniquement avoir lieu après consultation de la firme WAGNER,la durée de vie et également la sécurité de l'appareil pouvanten être affectées.Veillez à la qualité Airless des produits de revêtementà mettre en oeuvre.L'appareil permet de mettre en œuvre des produits de revêtementd'une viscosité jusqu'à 15.000 mPas. Si le débit de pulvérisationdiminue fortement pour des produits de revêtementde haute viscosité, diluer conformément aux indications dufabricant.Bien remuer le produit de revêtement avant le début du travail.2 Vue d'ensemble del'utilisation2.1 Domaines d'utilisationFinish 270 / 250 est un appareil électrique pour la pulvérisationsans air (airless) de divers produits de revêtement. Il convientégalement pour le fonctionnement du rouleau à peinturealimenté de l'intérieur qui est disponible dans le programmed'accessoires.Attention! Lors de l‘agitation du produit derevêtement, en particulier avec des agitateursmotorisés, veiller à ne pas introduire debulles d‘air.Les bulles d‘air gênent lors de la pulvérisation,peuvent même entraîner des arrêts defonctionnement.2.2.1 Produits de revêtement avec additifs àarêtes vivesCes particules exercent une forte action abrasive sur les vanneset la buse, ainsi que sur le pistolet de pulvérisation. La duréede vie de ces pièces d'usure en est fortement réduite.63

F<strong>Finish</strong> <strong>270</strong> / <strong>250</strong>Prescriptions de sécurité1.8 Eviter les maladies professionnellesPour protéger la peau, il est nécessaire de porter des vêtementsde protection, des gants et d'utiliser éventuellementune crème de protection de la peau.Observer les prescriptions des fabricants au sujet des produitsde revêtement, de nettoyage et des solvants pendant lapréparation, la mise en oeuvre et le nettoyage du matériel.1.9 Pression de service maximaleLa pression de service maximale admissible pour le pistolet depulvérisation et ses accessoires ainsi que pour le tuyau flexiblehaute pression ne doit pas être inférieure à la pression de servicemaximale de <strong>250</strong> bars (25 MPa) indiquée sur l'appareil.1.13 Ventilation pendant le travail dans unlocal ferméAssurer une ventilation suffisante pour l'évacuation des vapeursde solvant.1.14 Dispositifs d'aspirationCeux-ci sont à prévoir par l'utilisateur en fonction des prescriptionslocales.1.15 Mise à la terre de l'objet à peindreL'objet à peindre doit être mis à la terre(les murs de bâtiment sont en général mis à la terre de manièrenaturelle).1.10 Tuyau flexible haute pression(consigne de sécurité)Une charge électrostatique éventuelle du pistolet de pulvérisationet du tuyau flexible haute pression est évacuée parce dernier. Pour cette raison, la résistance électrique entre lesraccords du tuyau flexible haute pression doit être égale ouinférieure à 1 mégohm.Pour des raisons de fonctionnement, desécurité et de durée de vie, utiliser exclusivementdes tuyaux flexibles à haute pressiond‘origine de WAGNER.1.11 Accumulation de chargesélectrostatiques(production d'étincelles ou de flammes)Du fait de la vitesse de circulation du produitde revêtement lors de la pulvérisation, il peutse produire des accumulations de chargesélectrostatiques dans l‘appareil dans certainescirconstances.Celles-ci peuvent donner lieu à la formationd‘étincelles ou de flammes en cas de décharge.Pour cette raison, le matériel doit toujoursêtre mis à la terre par son équipement électrique.Le raccordement doit être effectuévia une prise de courant de sécurité correctementmise à la terre.1.16 Nettoyage de l'appareil avec un solvantLors du nettoyage du matériel avec un solvant,ne jamais projeter ou pomper dans unrécipient n‘ayant qu‘une seule petite ouverture(bonde). Danger de formation d‘un mélangegaz/air explosif. Le récipient doit êtremis à la terre.1.17 Nettoyage de l'appareilDanger de court-circuit par pénétrationd‘eau!Ne jamais nettoyer l‘appareil à l‘aide d‘un jetd‘eau ou de vapeur sous pression.1.18 Travaux et réparations sur l'équipementélectriqueFaire effectuer ces interventions uniquement par un électricien.Nous déclinons toute responsabilité dans le cas d'uneinstallation incorrecte.1.19 Travaux sur des composantsélectriquesLors de toutes les interventions, tirer la fiche de la prise decourant.1.12 Utilisation du matériel sur chantier eten atelierLe branchement sur le réseau électrique peut uniquement sefaire via un point d'alimentation spécial, par exemple via undispositif de protection contre les courants de court-circuitavec INF ≤ 30 mA.62

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!