Atmos Atmolit 26 (PDF, 319 kB) - Medigroba GmbH

Atmos Atmolit 26 (PDF, 319 kB) - Medigroba GmbH Atmos Atmolit 26 (PDF, 319 kB) - Medigroba GmbH

<strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong>DGebrauchsanweisung320.0210.AKB.040124


InhaltsverzeichnisSeite1.0 Einleitung ...............................................................................................................................31.1 Hinweise zur Gebrauchsanweisung ............................................................................................31.2 Funktion ..................................................................................................................................41.3 Erklärung der Bildzeichen ..........................................................................................................52.0 Sicherheitshinweise .......................................................................................................... 6 - 73.0 Zweckbestimmung .................................................................................................................74.0 Aufstellung und Inbetriebnahme ............................................................................................85.0 Bedienung .............................................................................................................................96.0 Reinigung und Pflege .......................................................................................................... 106.1 Reinigung der Sekretbehälterteile ............................................................................................. 106.2 Entleeren des Sekretbehälters ................................................................................................. 106.3 Desinfektionsmittel ................................................................................................................. 116.4 Pflege des Filters ................................................................................................................... 127.0 Wartung und Service ........................................................................................................... 137.1 Austausch des Filters ............................................................................................................. 138.0 Behebung von Betriebs- und Funktionsstörungen................................................................ 149.0 Zubehör- und Ersatzteilliste .................................................................................................. 159.1 Zubehör ................................................................................................................................. 169.2 Ersatzteile ............................................................................................................................. 1710.0 Technische Daten................................................................................................................. 1811.0 Entsorgung ........................................................................................................................... 192Allgemeine Geschäftsbedingungen .............................................................................. 20 - 21


1.0 Einleitung1.1 Hinweise zur Gebrauchsanweisung• Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise,wie Sie den <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> sicher, sachgerecht und effektivbetreiben. Sie ist deshalb nicht nur für neu an- bzw. einzulernendeBedienungspersonen gedacht, sondern auch alsNachschlagewerk. Sie hilft Gefahren zu vermeiden, sowieReparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern. Fernererhöht sie die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes.Aus diesen Gründen muss die Gebrauchsanweisungstets in Gerätenähe verfügbar sein.Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie bitte das Kapitel2.0 Sicherheitshinweise durch, um für eventuelle Gefahrensituationengerüstet zu sein.Grundsätzlich gilt:Umsichtiges und vorsichtiges Arbeiten ist der besteSchutz vor Unfällen!Die Betriebssicherheit und Einsatzfähigkeit des Gerätes istnicht nur abhängig von Ihrem Können, sondern auch vonder Pflege und Wartung des <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong>. Aus diesem Grundsind die regelmäßigen Reinigungs- und Pflegearbeitenunerlässlich. Größere Wartungs- und Reparaturarbeitendürfen nur von einem durch ATMOS autorisierten Fachmannausgeführt werden. Bei Reparaturen bestehen Sie bitte darauf,dass nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Siehaben dann die Gewähr, dass die Betriebssicherheit, Einsatzfähigkeitund der Wert Ihres Gerätes erhalten bleiben.• Das Produkt <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> trägt die CE-Kennzeichnung CE-0124 gemäß der EU-Richtlinie des Rates über Medizinprodukte93/42/EWG und erfüllt die grundlegenden Anforderungendes Anhangs I dieser Richtlinie. DieKonformitätserklärung kann unter Angabe der Serien-Nr.des Gerätes bei uns angefordert werden.• Das bei ATMOS angewandte Qualitätsmanagementsystemist nach den internationalen Normen EN ISO 9001 und EN46001 zertifiziert.• Für den autorisierten Service stellt ATMOS eine Serviceanleitungmit detaillierten Schaltungsbeschreibungen, Einstellanweisungenund Serviceinformationen zur Verfügung.• Nachdruck -auch auszugsweise- nur mit schriftlicher Genehmigungvon ATMOS.• Der <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> wurde vor dem Versand einer eingehendenGüteprüfung unterzogen und sorgfältig verpackt.Bitte vergleichen Sie dennoch nach Erhalt der Ware denInhalt der Sendung mit dem beigefügten Lieferschein. BeiTransportschäden setzten Sie sich bitte unverzüglich mitdem zuständigen Absender und dem Transportunternehmenin Verbindung.Die Rücksendung des Gerätes darf nur im unbeschädigtenVersandkarton erfolgen.ATMOS MedizinTechnik <strong>GmbH</strong> & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 – 79853 Lenzkirch – Tel: +(49)7653/689-0 – Fax: +(49)7653/689-190Fax: +(49)7653/689-393 (Service Center) – E-mail: atmos@atmosmed.de – Internet: http://www.atmosmed.de3


1.2 Funktion“ŒŽ’‘”<strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> ist ein besonders handlicher Kleinsauger. Betriebenwird das Gerät mit einer elektromotorischen, wartungsfreienPendelkolbenpumpe. Bei Betrieb baut die Pumpe imSchlauch-leitungssystem und im Sekretglas ein Vakuum auf,mit dessen Hilfe Sekrete oder Flüssigkeiten (z.B. über einenAbsaugkatheter) abgesaugt werden. Die Flüssigkeit sammeltsich im Sekretbehälter. Eine mechanische Überlaufsicherung(am Innenteil des Sekretbehälterdeckels) verhindert ein versehentlichesEinsaugen von Sekret in den Pumpenkopf. MitHilfe der Feinregulierung und des Vakuummeters kann dasEndvakuum und damit auch die Saugleistung reguliert werden.Eine Übertemperaturabschaltung verhindert ein Überhitzendes Saugers. Zusätzlich verhindert ein im Sekretdeckelbefindlicher Bakterienfilter das Eindringen von Bakterien undFlüssigkeit in den Aggregateraum.Bild 1. <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong>Œ SaugschlauchAnschlussstutzen (für Saugschlauch)Ž FilteranschlussstutzenSilikonverbindungsschlauchVakuummeter‘ Vakuumregulierung’ Anschlussstutzen (geräteseitig)“ Sekretbehälter” grüner Signalring am Filteranschlussstutzen (Ž)und Anschlussstutzen (’)4


1.3 Erklärung der BildzeichenBildzeichen "Achtung Gebrauchsanweisung beachten",nach DIN 30600 1008, IEC 348Dieses Zeichen soll auf die in der Gebrauchsanweisungenthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksammachen.Es dient als Hinweis auf besonders zu beachtendeBelange bei der Anwendung des Gerätes.FNützlicher Hinweis beim Gebrauch des Gerätes.Schutzklasse IISchutzgrad Typ B5


2.0 Sicherheitshinweise• <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> darf nur von Personen, welche in die medizinischeAnwendung eingewiesen wurden, angewendet werden.• Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisungsorgfältig durch.• Die Sicherheit des <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> entspricht den anerkanntenRegeln der Technik und den Richtlinien des Medizinproduktegesetzes.• Vor dem Verbinden mit der Netzspannung kontrollieren Siebitte, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannungmit der hausseitigen Spannung übereinstimmt.• Das Gerät darf nicht im Schwallwasserbereich, bei hohenUmgebungstemperaturen und in explosionsgefährdetenZonen betrieben werden.• Den Netzstecker ziehen:– vor jeder Reinigung und Pflege des Gerätes,– vor jedem Entleeren des Behälters,– vor jedem Verlassen des Raumes.Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen !• Der <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> ist für das Absaugen von Körperflüssigkeitenim medizinischen Bereich konzipiert. Es dürfen keine explosiven,brennbaren oder ätzenden Gase oder Flüssigkeitenabgesaugt werden.• Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden:– wenn die Zuleitung oder die Stecker beschädigtsind,– wenn das Gerät einmal heruntergefallen ist,– wenn das Gerät offensichliche Sicherheitsmängel zeigt.In jedem dieser Fälle ist das Gerät unbedingt vom Kundendienstreparieren zu lassen.• Es besteht äußerste Lebensgefahr, wenn metallischeGegenstände durch die Kühlschlitze des Gerätes in denInnenraum gesteckt werden.• Es besteht Überhitzungsgefahr für das eingeschalteteGerät, wenn es auf einen unebenen Untergrund (z.B.Matratze, Kissen, Polsterstuhl usw.) gestellt wird.• Nur ordnungsgemäße Netzanschlüsse und Verlängerungskabelverwenden.Vermeiden Sie Nässe an Stecker und Schaltereinheit.• Der zu benutzende Saugschlauch darf nie direkt mit derAbsaugstelle in Kontakt kommen, sondern es muss immerein Absaugkatheter, Saugansatz bzw. ein medizinischzugelassenes Absaugbesteck zum Absaugen verwendetwerden.• Das Gerät ist in regelmäßigen Abständen auf seine Funktionund auf sicherheitstechnische Mängel zu prüfen, z. B.Steckkontakte, Sekretbehälter, Gehäuse, etc.• Das Gerät niemals in Wasser tauchen, auch nicht im Ruhezustand.6


2.0 Sicherheitshinweise• Die Dauer der Gewährleistung für dieses Gerät beträgt3 Jahre. Sie wird durch ausgeführte Gewährleistungsarbeitenweder verlängert noch erneuert.Bitte beachten Sie auch die beigefügten AllgemeinenGeschäftsbedingungen.• ATMOS schließt die Haftung für Sach- und Personenschädenaus, wenn der <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> entgegen der Gebrauchsanweisungbenutzt wurde.3.0 ZweckbestimmungDer <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> ist ein medizinisches Gerät zum Absaugen vonSekreten und Spülflüssigkeiten.Zielgruppen:– Ambulante und häuslische Altenpflegedienste zur Atemwegsspontanabsaugung,Arztpraxen zur endoskopischenDiagnostik– Behandlungsstationen, Unfallstationen, Krankenstationen,Alten- und Pflegeheime;– militärische Sanitätsdienste– TrachealkanülenträgerDer zu benutzende Saugschlauch darf nie direkt mit der Absaugstellein Kontakt kommen, es ist immer ein Absaugkatheterbzw. ein medizinisch zugelassenes Absaugbesteckzum Absaugen zu verwenden.<strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> darf nicht angewendet werden:– für Drainagen im Niedervakuumbereich(z.B. Thorax-Drainage) und außerhalb medizinischerBereiche;– für das Absaugen von brennbaren, ätzenden oderexplosiven Flüssigkeiten/Gasen.7


4.0 Aufstellung und InbetriebnahmeBild 2. Rückseite <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong>Œ NetzsteckeranschlussbuchseNetzschalterSicherungshalterŽŽŒ• <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> wird betriebsbereit geliefert.• Heben Sie das Gerät aus der Verpackung heraus. ÜberprüfenSie, ob die auf dem Typenschild angegebenenSpannungswerte mit der hausseitig zur Verfügung gestelltenSpannung übereinstimmen.• Setzen Sie den Saugschlauch (Œ, Bild 1, S. 4) über denAnschlussstutzen ( , Bild 1, S. 4).• Verbinden Sie den Silikonverbindungsschlauch ( , Bild1, S. 4) mit dem Filteranschlussstutzen (Ž, Bild 1, S. 4)und dem geräteseitigen Anschlussstutzen (’, Bild 1, S. 4)(grünen Signalring beachten).• Stecken Sie das Netzkabel in die Netzanschlussbuchse(Œ, Bild 2) und verbinden Sie den Netzstecker mit derhausseitigen Netzanschlussdose.• Mit dem Schalter ( , Bild 2) können Sie das Gerät in Betriebnehmen.Sicherungswechsel (Abb. 2.3)Den unteren Federclip des Sicherungshalters nach innen zusammendrückenund den Sicherungshalter herausziehen(evtl. einen 2 mm Flachschraubendreher zu Hilfe nehmen).Das Sicherungselement kann nun getauscht werden. DenSicherungshalter in der gleichen Position wieder einsetzen.8


5.0 BedienungAchtung: Absaugung im Atemwegsbereich erst nach Einweisungdurch Fachpersonal durchführen.Wird der <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> z.B. für die Absaugung von Schleim in denoberen Atemwegsbereichen genutzt, so gehen Sie wie folgt vor:Bild 3. VakuummeterBild 4.ŒŽŒSaugschlauchFingertipAbsaugkatheterŽNEBENLUFTÖFFNUNG OFFEN = Unterbrechung desSaugvorgangs (z.B. beim Einführen des Katheters)NEBENLUFTÖFFNUNG MIT FINGER VERSCHLIESSEN= Saugen• Stellen Sie Ihr gewünschtes maximales Vakuum ein, indem Siedie Saugschlauchöffnung (Œ, Bild 4) zuhalten und das Vakuumaufbauen lassen. Dann öffnen Sie das Regulierventil (‘,Bild 1, S. 4) soweit, bis das Vakuummeter das gewünschteVakuum anzeigt (Bild 3)• Wählen Sie einen Absaugkatheter (z.B. von Unoplast, Ž, Bild4, diese sind bei ATMOS in 3 Größen erhältlich) in der richtigenGröße oder ein Absaugbesteck, das Ihnen der Fachhandel bereitstellenkann.• Verbinden Sie den Saugschlauch (Œ, Bild 4) und den Absaugkatheter(Ž, Bild 4) mit Hilfe des Fingertip ( , Bild 4).• Nun führen Sie den Absaugkatheter so ein, wie es Ihnen dasFachpersonal gezeigt hat und beginnen den Absaugvorgang.Saugen Sie niemals ab, ohne vorher vom Fachpersonal angelerntworden zu sein.• Steuern Sie den Absaugvorgang mit dem Fingertip.• Spülen Sie den Absaugkatheter und den Saugschlauch nachjedem Saugvorgang mit sauberem Wasser kurz durch.Achten Sie darauf, dass der Sekretbehälter rechtzeitig entleertwird. Sobald der Sekretbehälter halbvoll ist, muss erentleert werden (dies gilt für alle Anwendungsbereiche).• Wenn der Flüssigkeitspegel zu hoch ist (was vermieden werdenmuss), spricht die Überlaufsicherung an und das Gerätsaugt nicht mehr. Entleeren Sie den Behälter gem. 6.2.Wurde Sekret in die Pumpe eingesaugt, muss das Gerätdurch eine autorisierte Stelle gewartet werden.9


6.0 Reinigung und PflegeGrundsätzlich müssen nach jeder Absaugung alle Teile, diemit dem Absauggut in Berührung kommen, gereinigt, desinfiziertoder sterilisiert werden. Entsprechend der Anwendungsbedingungenkann das einweisende Fach- bzw. Klinikpersonalandere Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsmittelund -zyklen festlegen.Silikonschläuche und Sekretbehälterteile (Behälter und Dekkel)können autoklaviert werden (bis 136°C). Ebenso könnendiese Teile auch in handelsübliche Desinfektionslösung eingelegtwerden (siehe nächste Seite).6.1 Reinigen der Sekretbehälterteile• Vor dem Reinigen entfernen Sie die Netzleitung vom Gerät.• Sekretbehälter und Sekretbehälterdeckel lassen sich unterfließendem Wasser spülen oder in einem Waschautomatenreinigen. Hierzu entfernen Sie vorher denBakterienfilter (Bild 6). Das Gerät selbst kann mit einemfeuchten (nicht nassen) Tuch abgewischt werden.Achtung: Manche Desinfektionslösungen färben dieDeckelteile und Silikonschläuche etwas ein, dies hatjedoch keinen Einfluss auf die Eigenschaften der Materialien.Ein Auskochen der Silikon- und Sekretbehälterteileist ebenfalls möglich (länger als 10 min.).6.2 Entleeren des Sekretbehälters• Entfernen Sie die Anschlussschläuche (Saugschlauch undGeräteanschlussschlauch (Bild 5).• Heben Sie das Sekretglas mit Deckel heraus.• Entfernen Sie den Sekretbehälterdeckel.• Nun können Sie den Sekretbehälter entleeren.Bild 5.• Entsorgen Sie das Absauggut ordnungsgemäß.10


6.3 DesinfektionsmittelATMOS empfiehlt folgende Liste an Instrumenten- und Flächendesinfektionsmitteln. Die Gebrauchsanweisungen der Herstellersind unbedingt zu beachten, dann garantiert ATMOS die uneingeschränkte Nutzung des Gerätes.Empfohlene Instrumentendesinfektionsmittel:Desinfektionsmittel Inhaltstoffe (in 100 g) HerstellerGIGASEPT FF Bernsteinsäuredialdehyd 11,0 g Schülke & Mayr, Norderstedt(Anwendungskonzentrat) DimethoxytetrahydrofuranKorrosionsschutzkomponenten3,0 gnichtionische Tenside und DuftstoffePRONTOCID(Anwendungskonzentrat)FormaldehydGlutardialdehyd4,53,5ggBraun, MelsungenGlyoxal 2,5 gSekusept PLUSQuatern. AmmoniumverbindungGlucoprotamin7,025,0gg Henkel, Düsseldorf(Anwendungskonzentrat)Empfohlene Oberflächendesinfektionsmittel:Desinfektionsmittel Inhaltstoffe (in 100 g) HerstellerTERRALIN Benzalkoniumchlorid 20,0 g Schülke & Mayr, Norderstedt(Anwendungskonzentrat) Phenoxypropanole 35,0 gQUATOHEX(Anwendungskonzentrat)Didecyldimethylammoniumchlorid14,0 gBraun, MelsungenBenzalkoniumchlorid 10,0 gBi-guanidiniumacetatpolymeres Biguanid7,50,5ggreinigungsaktive SubstanzenIncidin Plus Glucoprotamin <strong>26</strong>,0 g Henkel, Düsseldorf(Anwendungskonzentrat)nicht ionische TensideLösungsmittel, KomplexbildnerMucozit-T Bis(3-aminopropyl)laurylamin 8,0 % Merz & Co., Frankfurt/Main(Anwendungskonzentrat) Alkyldimethylbenzylammoniumchlorid 19,0 %Cocospropylendiamin-1,5-guanidiniumacetat 7,0 %nichtionische TensideLösungsmittel, KomplexbildnerPursept-A Ethanol 38,9 g Merz & Co., Frankfurt/Main(Desinfektionsspray oder Glyoxal 0,1 gDesinfektionstücher) QAV 0,05 gWerden aldehydhaltige und aminhaltige Desinfektionsmittel am selben Objekt verwendet, kann dies zu Verfärbungen führen.11


6.4 Pflege des FiltersŒBild 6. FilterŒ SekretbehälterdeckelFilterscheibeBakterienfilterdeckelŽŽöffnenDieses Absauggerät darf nur mitBakterienfilter betrieben werden !FIm Sekretbehälterdeckel befindet sich ein Bakterienfilter ( ,Bild 6), welcher das Geräteinnere vor Kontaminierung schütztund durch seine hydrophobe Eigenschaft Flüssigkeiten stoppt.Er verhindert zusammen mit der mechanischen Überlaufsicherungdas Einsaugen von Absauggut in das Geräteinnereund dadurch den Ausfall des Gerätes. Die Basis des Filtermaterialsist eine poröse Teflonschicht, die auf ein Trägermaterial(Polyestervlies) aufgebracht ist. Die Porengröße desTeflonmaterials ist 1µm.Dieser Filter lässt sich vielfach verwenden. Die teflonbeschichteteSeite kann mit einem kräftigen Wasserstrahl abgespültwerden. Hierdurch lässt sich die Lebensdauer des Filters verlängern.Nach dem Abspülen muss der Filter gut ausgetrocknetwerden (einen Tag auf einem sauberen Tuch liegen lassen).Der Filter kann auch zusammen mit den anderen Deckelteilendes Sekretbehälters autoklaviert werden. Setzen Sie hierfürden Filter schon vorher in den Deckel ein und verschließenSie diesen (dies dient dazu, dass die Filterscheibe währendder Hitze formstabil bleibt).Beim Einlegen beachten Sie,dass die glatte Seite des Filters immer in Richtung des Sekretbehälterszeigen muss, da das Absauggut von dieser Teflonseiteabgespült werden kann. Wird die Einlegeseite vertauscht,kann der Filter nicht mehr verwendet werden. Ist der Filter sostark verblockt, dass auch ein Abspülen die feinen Poren nichtfreisetzt, so muss der Filter ebenfalls ersetzt werden.Bitte achten Sie darauf, dass immer genügend Reservefilterzur Verfügung stehen (25 St., Art.Nr. 320.0065.0).12


7.0 Wartung und ServiceDie Wartung bzw. das Öffnen und die Reparatur des Gerätes(ausgenommen die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenenReinigungs- und Wartungsarbeiten) darf nur von vom Herstellerautorisierten Personen durchgeführt werden. Hierbei sindtechnische und hygienische Schutzmaßnahmen zu beachten.7.1 Austausch des Filters• Entfernen Sie die Silikonschläuche am Sekretbehälterdeckel.• Öffnen Sie den Filtergehäusedeckel durch Linksdrehung.Halten Sie gleichzeitig den Silikonring und den Stutzendes Sekretbehälterdeckels fest.FF• Nun können Sie die Filterscheibe herausheben und durcheine neue ersetzen.Bitte achten Sie darauf, dass die glatte Seite der Filterscheibeimmer in Richtung des Sekretbehälters zu liegenkommt.Bitte achten Sie darauf, dass der Silikonschlauch vomgeräteseitigen Anschlussstutzen kommend auf den Filteranschlussstutzen(Ž, Bild 1, S. 4) (grüne Ringe) zurückgestecktwird.Vorsicht: Fehlfunktion des Gerätes, wenn die Anschlussstutzenverwechselt werden ( , Bild 1, S. 4).13


8.0 Behebung von Betriebs- und Funktionsstörungen<strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> wurde im Werk einer eingehenden Güteprüfung unterzogen. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten,können Sie sie möglicherweise selbst beheben, wenn Sie folgende Hinweise beachten.Fehlersymptom mögliche Ursache Abhilfe• Gerät läuft nicht an – Netzstecker sitzt schlecht – Anschluss an Steckdose überprüfen– keine Netzspannung – Haussicherung überprüfen– Sitz des Netzsteckers am Gerätprüfen– Sicherung defekt – Sicherung austauschen• Zu wenig Leistung – Undichte Stellen in den – Saugdeckel u. Schlauchleitungen aufSchlauchleitungen oder im Sekretdeckel festen Sitz überprüfen, ggf. Dichtringam Sekretdeckel erneuern– Filter ist verblockt – Filter reinigen oder(Vakuummeter zeigt Vakuum an)Filter wechseln• Keine Saugleistung – Der Schwimmer der Überlaufsicherung – Flüssigkeitsstand im Sekretbehälterverschließt den Saugdeckeleinlassüberprüfen; ggf. Behälter entleeren,Überlaufsicherung reinigen undSchwimmer auf freie Beweglichkeitüberprüfen– Filter ist verblockt – Filter im Sekretbehälterdeckel wechseln,korrekte Schlauchanschl. prüfen– Saugschlauch am Filtergehäusedeckel – Silikonschläuche am Sekretbeangeschlossenhälterdeckel tauschen (grüne Ringe)– Sekret oder Blut wurde bei fehlendem oder – In diesem Fall muss das Gerät zurverblocktem Filter eingesaugt und die Reparatur eingeschickt werdenVentilplättchen des Aggregats sind verklebt14


9.0 Zubehör und ErsatzteillisteŒŽŒŽBild 7a. <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong>Œ SaugschlauchVerbindungsschlauchŽ GriffdeckelSekretbehälterSekretbehälterdeckel kompl.‘ Fingertip’ AbsaugkatheterBild 8.ŒSekretbehälterdeckelBakterienfilterdeckelDichtring für BakterienfilterŽ FilterblättchenSaugdeckeleinsatzSekretbehälterdichtung‘ Überlaufsicherungshülse’ Schwimmer, geschlossene Seitenach oben einsetzenŒ ‘ ’Bild 7b. Fingertip’‘15


9.1 ZubehörZubehör für <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong>:Unoplast-Absaugkatheter "Optimal", gerade, Zentralöffnung, 2 kleine seitliche Öffnungen,Länge: 50 cm, einzeln und steril verpackt zu je 100 StückAbbildung Artikelbezeichnung Art. Nr.’, Bild 7 .......Größe: Charrière 12 ...................................................................................... 000.0294.0’, Bild 7 ...................... Charrière 14 ...................................................................................... 000.0295.0’, Bild 7 ...................... Charrière 16 ...................................................................................... 000.0296.0........................Gebrauchsanweisung .................................................................................... 320.0210.A16


9.2 ErsatzteileErsatzteile für <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong>:Abbildung Artikelbezeichnung Art. Nr.Ž, Bild 2 ...... Sicherung T 0,5 A/H ......................................................................................... 008.0719.0Ž, Bild 2 ...... Sicherung T 1,25 A/H ....................................................................................... 008.0720.0Œ, Bild 7 ...... Saugschlauch, dampfsterilisierbar bis 136°C, ø 6mm, Meterware ....... 006.0009.0Œ, Bild 7 ...... Saugschlauch, dampfsterilisierbar bis 136°C, ø 6mm, 1,30 m ............. 000.0013.0, Bild 7 ...... Verbindungsschlauch, Silikon, ø 6mm, 28 cm ........................................... 320.0049.0Ž, Bild 7 ...... Griffdeckel .......................................................................................................... 320.0005.0, Bild 7 ...... grad. Sekretglas 1l ........................................................................................... 000.0057.0, Bild 7 ...... grad. Sekretbehälter 1,25 l (TPX) .................................................................. 000.0544.0, Bild 7 ...... Sekretbehälterdeckel kompl. ......................................................................... 320.0060.0‘, Bild 7 ...... Schlauchverbinder (Fingertip) ....................................................................... 000.0347.0Œ, Bild 8 ...... Bakterienfilterdeckel ........................................................................................ 320.0012.0, Bild 8 ...... Dichtring f. Bakterienfilter ................................................................................ 320.0016.0Ž, Bild 8 ...... Filterblättchen 25 Stück ................................................................................... 320.0065.0Ž, Bild 8 ...... Filterblättchen 100 Stück ................................................................................ 320.0066.0, Bild 8 ...... Saugdeckeleinsatz ...........................................................................................320.0011.0, Bild 8 ...... Sekretglasdichtung .......................................................................................... 320.0013.0‘, Bild 8 ...... Überlaufsicherungshülse .............................................................................. 320.0010.0’, Bild 8 ...... Schwimmer ....................................................................................................... 320.0015.0Keine ............ Netzanschlussleitung ..................................................................................... 008.0647.0Keine ............ Spülflasche 250 ml.......................................................................................... 000.0504.0Keine ............ Verschluss für die Spülflasche ...................................................................... 000.0504.117


10.0 Technische DatenAggregat-Saugleistung <strong>26</strong> ± 2 l/minmax. Vakuum bei NN -80 kPa*Vakuumanzeige -1...0 bar (± 2.5 % mbar)(mm Hg; kPa)*Nebenluftregulierung mechanisches RegulierventilSekretbehälter1 l/2 l Glas oder1,25 l Kunststoff (TPX) oder1,5 l Receptal ® -BehälterSaugschlauchø 6 mm, 1,30 m langSpannung115 V~ ± 10 % oder230 V~ ± 10 % 50/60 HzStromaufnahme (max.) ca. 0,3 A bei 230 V~ca. 0,6 A bei 115 V~Leistungsaufnahme ca. 65 WNetzkabel2 mSchutzklasse (EN 60601-1) II(EN 60601-1)SchutzgradTyp BKlassifizierung gemäß IIaAnhang IX EG-Richtlinie93/42/EWGSicherung T 500 mA/H bei 230 V~T 1,2 A/H bei 115 V~BetriebsdauerDauerlauf bei Nennspannung,sonst Aussetzbetrieb ca. 60 min.,Abkühlung: ca. 60 min, je nachUmgebungstemperaturUmgebungsbedingungenTransport/Lagerung -30...+ 50°C20...80% Luftfeuchte ohneKondensation bei Luftdruck700...1060 hPaBetrieb+5...+35°C20...80% Luftfeuchte ohneKondens ation bei Luftdruck700...1060hPaAbmessungen (H x B x T)GewichtBestell-Nr.206 x 362 x 174 mm4,0 kg* 1 bar ≅ 750.06 mm Hg ≅ 1000 hPa /abhänging vom TagesluftdruckTechnische Änderungen vorbehalten !320.0 200.0 (mit 1 l Glasbehälter)320.0203.0 (mit 2 l Glasbehälter)320.0 201.0 (mit 1,25 l TPX-Behälter)320.0 202.0 (m. 1,5 l Receptal ® -Beh.)18


11.0 EntsorgungAm Ende der Produktlebenszeit sollten die Bestandteile des<strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> ordnungsgemäß entsorgt werden. Achten Sie dabeiauf eine sorgfältige Materialtrennung.Der <strong>Atmolit</strong> <strong>26</strong> beinhaltet keine Gefahrengüter. Das Gehäusematerialist voll recyclingfähig.19

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!