Das Universale Recht bei Johannes Calvin - Doria

Das Universale Recht bei Johannes Calvin - Doria Das Universale Recht bei Johannes Calvin - Doria

10.07.2015 Aufrufe

144den Willen Gottes bekannt, der wiederum das vollständige Gesetz derGerechtigkeit ist. 29 Das Gesetz deckt also das ganze Leben, obwohl esnicht für jede einzelne Situation des Lebens Vorschriften gibt. Es ist nachCalvin nicht nur die Regel des Lebens, sondern auch die von Gott gegebeneRegel der Gerechtigkeit (iustitiae regula). In ihm wird dem Menschendie Vollständigkeit der Gerechtigkeit gezeigt, und wenn der Mensch ihmvöllig folgen würde, würde er volle Gerechtigkeit vor Gott und das ewigeHeil als seinen Preis bekommen. Durch Werke des Gesetzes würde erauch das Bild Gottes voll ausdrücken. 30Eine volle Einhaltung des Gesetzes ist aber nach der Beobachtung Calvinsdem Menschen nicht möglich. Eine solche komplette Einhaltung hat es niegegeben und wird es nie geben, solange der Mensch in seinem verdorbenenFleisch und seiner schwachen Natur lebt. 31 Wenn der Menschbemerkt, dass seine eigene Kraft nicht ausreichend ist, lässt er es sein, aufseine eigene Tugenden zu vertrauen. 32 Die Unmöglichkeit der Forderungperfecta est regula, plus quam absurdum esset scortandi licentiam dare, exceptis tantumadulteriis.” CmEx 20:14 CO 24, 641; “Nihil enim absurdius quam ad hominum factaattendere, non autem ad Dei sermonem, ubi quarenda est bene vivendi regula.” CmLev 28:4CO 24, 661.29 “quia ut eius [=Dei] voluntas perfecta est lex iustitiae, ita solus nos dirigire inscopum potest.” CO 24, 72530 "Si verum est perfectionem iustitiae in Lege nos edoceri: istud etiam consequitur,absolutam eius observationem perfectam esse coram Deo iustitiam: qua scilicet homo iustusapud caeleste tribunal censeatur ac reputetur." IIvii3; s. auch IIv7— Laut Castrén 1946, 46–47kann das Gesetz nur dann retten, wenn der Mensch ihm vollkommen folgt und gehorcht.31 “I’appelle impossible, ce qui n’a iamas esté veu, et est ordonné par la sentence deDieu que iamas ne sera.” IIvii5; “Or sainct Paul presuppose que iamas ne sest trouvéhomme, et est impossible qu’on en trpuve, qui accomplisse toutes les parolles de la Loy”SrDtn CO 28, 338. — Olsson 1943, 299–300.32 "Quod autem impossibilem Legis observationem diximus, id est paucis verbisexplicandum simul et confirmandum; solet enim vulgo absurdissima sententia videri: ...Impossibile appello quod nec fuit unquam, et ne in posterum sit, Dei ordinatione ac decretosimpeditur. Si ab ultima memoria repetamus neminem sanctorum extitisse dico qui corporemortis circundatus, ad eum dilectionis scopum pertigerit ut ex toto corde, ex tota mente, extota anima, ex tota potentia Deum amaret: neminem rursum qui non concupiscentia laborarit.Quis reclamet? Video quidem quales nobis sanctos imaginetur stulta superstitio, quorumscilicet puritati vix caelestes Angeli respondeant: sed repugnante tum Scriptura, tumexperientiae ratione. Dico item, neminem posthac futurum, qui ad verae perfectionis metamperventurus sit nisi corporis mole solutus." IIvii5, IIviii3

145der vollständigen Einhaltung des Gesetzes verbindet das VerständnisCalvins über den Zweck des Gesetzes zu seiner Anthropologie. Das BildGottes ist im Menschen verdorben, und der Mensch kann mit seinenWerken das Bild Gottes nur sehr lückenhaft ausdrücken. Obwohl er mitden Fähigkeiten seiner Seele, dem Verstand und dem Willen, auf volleEinhaltung zielt, das Gefängnis des Körpers und des Fleisches hindernihn, sie zu verwirklichen. 33 Das Grundproblem drückt Calvin in derInstitutio im Konjunktiv aus: Falls Adam unverdorben geblieben wäre (siinteger stetisset Adam), wäre alles möglich, sogar Gotteserkenntnis undEinhaltung seines Willens. 345.3.1 regulaIm letzten den Zweck und den Kern des Gesetzes betreffenden Teil derDekalogerklärung stellt Calvin fest, dass das Gesetz als Regel, regula, eineinhaltliche Unterscheidung zwischen dem Guten und dem Bösen ist. 35Anderseits stellt er auch fest, dass die Unterscheidung zwischen demGuten und dem Bösen zur Menschennatur gehört. Aus diesen Prämissenfolgt, dass das Gesetz im Menschen ist, weil es regula ist. Der Zweck dernatürlichen Existenz der Kenntnis des Guten und des Bösen ist, dass derMensch unentschuldbar, inexcusabilis, ist. 36 Die Unterscheidung des Guten33 S. Kapitel 4.1. dieser Arbeit.34 Iii1; s. auch Ixv3; “Potuit igitur Adam stare si vellet, quando non nisi propriavoluntate cecidit; sed quia in utranque partem flexibilis erat eius voluntas, nec data erat adperseverandum constantia, ideo tam facile prolapsus est. Libera tamen fuit electio boni etmali: neque id modo, sed in mente et voluntate summa rectitudo, et omnes organicae partesrite in obsequium compositae, donec seipsum perdendo, bona sua corrupit.” Ixv8; “Ergo hacvoce designatur totius naturae integritas, quum Adam recta intelligentia praedituts foret,affectus haberet compositos ad rationem, sensus omnes sanos et ordinatos, vereque bonisomnibus excelleret.” CmGen 1:26 CO 23, 66. — “In this context, the imago Dei is more than tesoul’s immortality. ... Calvin defined the image as the original order in the soul ... Because thesoul wasrightly ordered, the will was free to follow reason, the affections were kept inbounds, and the reason was capable of knowing and loving God. Human judgement, reason,and prudence sufficed, Calvin said, for the direction of earthly life and would have enabledthe human being to rise up to God and eternal bliss.” Schreiner 1991, 65. S. auch Olsson 1943,186.35 “Quatenus in lege ostenditur discrimen boni et mali, ad formandam hominum vitamdata est, ut merito voetur bene et iuste vivendi regula. .... quia ut eius [=Dei] voluntasperfecta est lex iustitiae, ita solus nos dirigire in scopum potest.” CmMsHr CO 24, 72536 “Naturaliter quidem insculpta est boni et mali notitia hominibus, quo reddantur

145der vollständigen Einhaltung des Gesetzes verbindet das Verständnis<strong>Calvin</strong>s über den Zweck des Gesetzes zu seiner Anthropologie. <strong>Das</strong> BildGottes ist im Menschen verdorben, und der Mensch kann mit seinenWerken das Bild Gottes nur sehr lückenhaft ausdrücken. Obwohl er mitden Fähigkeiten seiner Seele, dem Verstand und dem Willen, auf volleEinhaltung zielt, das Gefängnis des Körpers und des Fleisches hindernihn, sie zu verwirklichen. 33 <strong>Das</strong> Grundproblem drückt <strong>Calvin</strong> in derInstitutio im Konjunktiv aus: Falls Adam unverdorben geblieben wäre (siinteger stetisset Adam), wäre alles möglich, sogar Gotteserkenntnis undEinhaltung seines Willens. 345.3.1 regulaIm letzten den Zweck und den Kern des Gesetzes betreffenden Teil derDekalogerklärung stellt <strong>Calvin</strong> fest, dass das Gesetz als Regel, regula, eineinhaltliche Unterscheidung zwischen dem Guten und dem Bösen ist. 35Anderseits stellt er auch fest, dass die Unterscheidung zwischen demGuten und dem Bösen zur Menschennatur gehört. Aus diesen Prämissenfolgt, dass das Gesetz im Menschen ist, weil es regula ist. Der Zweck dernatürlichen Existenz der Kenntnis des Guten und des Bösen ist, dass derMensch unentschuldbar, inexcusabilis, ist. 36 Die Unterscheidung des Guten33 S. Kapitel 4.1. dieser Ar<strong>bei</strong>t.34 Iii1; s. auch Ixv3; “Potuit igitur Adam stare si vellet, quando non nisi propriavoluntate cecidit; sed quia in utranque partem flexibilis erat eius voluntas, nec data erat adperseverandum constantia, ideo tam facile prolapsus est. Libera tamen fuit electio boni etmali: neque id modo, sed in mente et voluntate summa rectitudo, et omnes organicae partesrite in obsequium compositae, donec seipsum perdendo, bona sua corrupit.” Ixv8; “Ergo hacvoce designatur totius naturae integritas, quum Adam recta intelligentia praedituts foret,affectus haberet compositos ad rationem, sensus omnes sanos et ordinatos, vereque bonisomnibus excelleret.” CmGen 1:26 CO 23, 66. — “In this context, the imago Dei is more than tesoul’s immortality. ... <strong>Calvin</strong> defined the image as the original order in the soul ... Because thesoul wasrightly ordered, the will was free to follow reason, the affections were kept inbounds, and the reason was capable of knowing and loving God. Human judgement, reason,and prudence sufficed, <strong>Calvin</strong> said, for the direction of earthly life and would have enabledthe human <strong>bei</strong>ng to rise up to God and eternal bliss.” Schreiner 1991, 65. S. auch Olsson 1943,186.35 “Quatenus in lege ostenditur discrimen boni et mali, ad formandam hominum vitamdata est, ut merito voetur bene et iuste vivendi regula. .... quia ut eius [=Dei] voluntasperfecta est lex iustitiae, ita solus nos dirigire in scopum potest.” CmMsHr CO 24, 72536 “Naturaliter quidem insculpta est boni et mali notitia hominibus, quo reddantur

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!