10.07.2015 Aufrufe

Das Universale Recht bei Johannes Calvin - Doria

Das Universale Recht bei Johannes Calvin - Doria

Das Universale Recht bei Johannes Calvin - Doria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

136Werke eines oder anderer Menschen, sondern Mittel der VorsehungGottes: Gott lässt Menschen gute Werke tun, durch welche er die Ordnungin der Gesellschaft hält und das Wohlsein der Menschen fördert. 3Nach der Auffassung <strong>Calvin</strong>s erfüllt der Mensch nicht den Willen Gottes,wenn er Werke tut, die gute und richtige Wirkungen haben. <strong>Das</strong> Ausführender Pflichten der Liebe bedeutet für ihn noch nicht die Erfüllungjener Pflichten. 4 Er sagt auch, dass die äußeren Werke nicht ausreichen,womit er meint, dass sie nicht zum Heil und zu einem Leben, das Gottwohlgefällt, ausreichen, 5 denn Gott schaut nicht auf das äußere Werk. 6Wenn Gott das Tun eines Menschen bewertet, betrachtet er sein Inneres,seinen Willen. 7 <strong>Calvin</strong> lehrt, dass die Erfüllung der Pflichten der Lieberabiem, intemperiem, saevitiam:” IIIxiv2 — Olsson 1943 sieht, dass hier nach <strong>Calvin</strong> derVerstand <strong>bei</strong> Ungläubigen Taten beherrschen aber nicht Emotionen (266).3 “Itaque eiusmodi distinctionem inter honesta et turpia facinora non modosingulorum mentibus Dominus insculpsit, sed providentiae quoque suae dispensationesaepe confirmat.” IIIxiv2; “Deum ita impiorum opera uti, et animos flectere ad exequendasua iudicia, ut purus ipse ab omni labe maneat.” Ixviii, Überschrift.4 “Ille autem implet non qui omnibus charitatis officiis solummodo defungitur,etiamsi nullum praetermittat: sed qui ex syncero amoris affectu id facit.” IIIvii75 “Qui autem serio, tanquam sub Dei conspectu, de vera iustitiae regula quaerent, illicerto comperient, omnia hominum opera, si sua dignitate censeantur, nihil nisi inquinamentaesse et sordes: et quae iustitia vulgo habetur, eam apud Deum meram esse iniquitatem: quaeintegritas censetur, pollutionem: quae gloria ducitur, ignominiam.” IIIxii46 “Nam quia Dominus cor, non externam speciem intuetur, fit ut eadem res, mutatoanimi proposito, nunc placeat ei acceptaque sit, nunc vehementer displiceat.” IVxiii4 —Augustijn 1988, 138.7 “Nempe si inter hominum facta discrimen a consilio et fine sumitur...” De eternae Deipraedestinatione CO 8, 346; “Quia vero maleficium a fine quo quisque tendit aestimatur...”Calumnia nebulonis de occulta providentia Dei cum responsione CO 9, 302; Ixvii5, Ixviii4, IIiv2,CmActa CO 48,40. — Olsson 1943, 32: “Det avgörande för bedömandet av en människashandling måste nämligen vara den inriktning eller den avsikt, i vilken den utföres (discrimena consilio et fine).” — Schreiner 1991, 78: “Throughout its commandements the Decalogue,according to <strong>Calvin</strong>, demands not mere performance but the right motive, namely, the loveof God and neighbor.” Helm 2004, 150 “Although not every action-type is either commandedor forbidden by God — there are adiaphora — nevertheless every action has a moralcharacter that is a function of the motive from which the action is done. For <strong>Calvin</strong>, fallenand unregenerate human nature is such that no human action is performed for the rightmotive; the unconverted do not want to have right motives — at least, they do not want tohave right motives for the right reason. So whenever there is the prospect of action fromobjectively good motives and action from objectively bad ones, a fallen and unregenerate

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!