10.07.2015 Aufrufe

Das Universale Recht bei Johannes Calvin - Doria

Das Universale Recht bei Johannes Calvin - Doria

Das Universale Recht bei Johannes Calvin - Doria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

110Der Problematik des Willens gehören auch die Fragen nach der Freiheitder Wahl (electio) und der Entscheidung (arbitrium) an. 242 <strong>Calvin</strong> stellt fest,dass der Mensch in äußerlichen Dingen, die in sich weder gut noch böse,weder gerecht noch verdorben sind, freie Wahl hat. Bei dieser Ausführungbenutzt er auch als Begrenzung, dass jene Dinge “mehr demkörperlichen als dem geistlichen Leben” gehören, ohne da<strong>bei</strong> direkt zusagen, wo die Grenze zwischen dem “körperlichen” und dem “geistlichen”liegt. 243 Es lässt sich vermuten, dass es hier um Dinge desAlltagslebens geht — um Eigentum, Essen und Mahlzeiten, Kleidungu.s.w.. Aber auch solche alltägliche Dinge können geistlich und ethischbedeutend werden, wenn es <strong>bei</strong> ihnen auch um die Beziehungenzwischen Menschen im tiefen Sinne geht und wenn sie zum Prüfstein derNächstenliebe und der Billigkeit werden.Die Freiheit der Entscheidung wird auch dann begrenzt, wenn Gott denWillen oder die Entscheidung und Wahl in alltäglichen Dingen leitet, wieer zum Beispiel die Ägypter dazu geführt hat, dass sie den IsraelitenWertgegenstände gaben, als sein Volk da<strong>bei</strong> war, Ägypten zu verlassen(Ex. 11:2,3). 244 Der Wille Gottes herrscht aber über die Freiheit desMenschen, und er ist deswegen nicht völlig frei zu wählen und sich zuentscheiden. 245 <strong>Calvin</strong> denkt, dass der Mensch wohl Freiheit in seinem242 Helm 2004, 179 “ Earlier we pointed out that <strong>Calvin</strong> uses different words for the will,voluntas, arbitrium, electio. Voluntas is typically translated as 'will’, electio and arbitrium as‘choice’ or ‘decision'.”243 "In actionibus autem quae nec iustae per se, nec vitiosae sunt, et ad corpoream magisquam spiritualem vitam spectant, quam libertatem obtineat homo, etsi supra attigimus,nondum tamen explicatum est. Nonnulli in talibus liberam ei electionem concesserunt:" IIiv6244 “Equidem si sensu nostro reputamus rerum externarum administrationem, nihildubitabimus eatenus sub humano arbitrio sitas esse: verum si aures tot testimoniis praebemus,quae Dominum in his quoque regere animos hominum clamant, arbitrium ipsumispeciali Dei motioni subiicere nos cogent. Quis Aegyptiorum voluntates Israelitis conciliavitut pretiosissima quaeque vasa illis commodato darent [Exod. 11. a. 3] ? Nunquam eoanimum ipsi suapte sponte induxissent. Ergo eorum animi Domino magis suberant quam aseipsis regebantur.” IIiv6245 " Ego vero dico, sufficienter iis probari quod contendo, Deum, quoties viam facerevult suae providentiae, etiam in rebus externis hominum voluntates flectere et versare, necita esse liberam ipsorum electinonem quin eius libertati Dei arbitrium dominetur." IIiv7. —Für <strong>Calvin</strong> "everything is caused, ... for <strong>Calvin</strong> human freedom is an illusion," Verhey 1980,

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!