10.07.2015 Aufrufe

Schlauch - Parker

Schlauch - Parker

Schlauch - Parker

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Notizen


InhaltEinführung 2 – 22Technisches Handbuch<strong>Schlauch</strong> und Armaturen – Technische GrundlagenSichere <strong>Schlauch</strong>leitungen in 8 SchrittenBestellinformationen (Beschreibung der Bestellnummern)<strong>Schlauch</strong>- und ArmaturenlagerungSicherheitshinweisePräventives WartungsprogrammTechnische DatenNiederdruck Push-LokPush-Lok <strong>Schlauch</strong>Armaturen Serie 82Montageanleitung / MontagewerkzeugeAa-2 – Aa-8Aa-9 – Aa19Aa-20 – Aa-21Aa-22 – Aa-23Aa-24 – Aa-25Aa-26Ab-2 – Ab-45B1a-1 – B1a-9B1b-1 – B1b-21B1b-22Niederdruck (Transportwesen, Klimatechnik usw.)Parkrimp No-Skive <strong>Schlauch</strong>B2a-1 – B2a-11Armaturen Serie 26B2b-1 – B2b-11Mitteldruck-HydraulikParkrimp No-Skive <strong>Schlauch</strong>Ca-1 – Ca-32Armaturen Serie 46 und 48Cb-1 – Cb-48Hochdruck-Hydraulik<strong>Schlauch</strong>Da-1 – Da-30Armaturen Serie 70Db-1 – Db-19Armaturen Serie 71Dc-1 – Dc-16Armaturen Serie 73Dd-1 – Dd-17Armaturen Serie 76De-1Armaturen Serie 77Df-1 – Df-16Armaturen Serie 78Dg-1 – Dg-15Armaturen Serie 79Dh-1 – Dh-6Armaturen Serie S6Di-1 – Di-3Armaturen Serie VSDj-1 – Dj-16Armaturen Serie V4/V6/VBDk-1 – Dj-28Maschinen, Werkzeuge, ZubehörMaschinenEa-1 – Ea-29ZubehörEb-1 – Eb-20MontageanleitungenEc-1 – Ec-2PressmaßtabellenEd-1 – Ed-13


<strong>Parker</strong> HannifinWeltmarktführer und Ihr Partner<strong>Parker</strong> Hannifin ist der weltweit führende Hersteller in der Antriebs- und Steuerungstechnologie.Das Unternehmen entwickelt und konstruiert Systeme und Präzisionslösungen für mobile undindustrielle Anwendungen sowie den Luft- und Raumfahrtsektor.Was auch immer im Bereich Bewegung und Steuerung benötigt wird, <strong>Parker</strong> hat die Erfahrung, diebreite Produktpalette und die globale Reichweite, um ständig einen hervorragenden Lieferservice bietenzu können. Kein Unternehmen weiß mehr über die Steuerung von Bewegungen als <strong>Parker</strong>.Bei <strong>Parker</strong> geht es uns darum,unseren Kunden zu helfen, dasnahezu Unmögliche möglich zumachen. Mit unseren Lösungenfür die Antriebs- und Steuerungstechnologiehelfen wir Ihnen, einehöhere Produktivität zu erzielen,indem wir die besten Produkte undSysteme für Ihre Anforderungenentwickeln.Mit Qualität und Service –zielgerichtet auf die einzelnen Märktewie z. B. leistungsstarke Maschinenund Fahrzeuge, Maschinenbau,Transportwesen, verarbeitendeIndustrie, Seefahrt und Marine,Energiewirtschaft und Bergbau –tragen wir zu der höchstmöglichenWertschöpfung unserer Kunden bei.Profitieren Sie von der breitgefächertenProduktpalette aller unsererTechnologiegruppen im Gesamtenund mit diesem Katalog von demBereich für Hydraulik-<strong>Schlauch</strong>,Armaturen und Zubehör im Speziellen.Mit diesen Produkten und mitunseren Value Added Serviceleistungen,die Ihnen helfen, Kosten zusenken und die Wirtschaftlichkeit zuerhöhen, können wir gemeinsam füreine sicherere und sauberere Umweltarbeiten.2


<strong>Parker</strong> HannifinFortschritt durch Innovation –in den anspruchsvollsten Märkten der WeltWeltweiteVerfügbarkeitMit mehr als 60.000 Mitarbeiter in48 Ländern ist <strong>Parker</strong> praktischüberall in Ihrer Nähe. Wenn Sie mit<strong>Parker</strong> zusammenarbeiten, stehtIhnen ein integriertes Netzwerkvon über 300 Fertigungsstandorten,13.000 Händlern und über 1500<strong>Parker</strong>Stores zur VerfügungFlexibilitätAls weltweiter Antriebs- undSteuerungsexperte bietet Ihnen<strong>Parker</strong> ein komplettes Sortimentbewährter Standardprodukte.Sie tragen durch ihre Qualität undLebensdauer entscheidend dazu bei,die Kosten der unterschiedlichstenAnwendungen zu senken und dieLeistung zu erhöhen.InnovationUnsere Verantwortung für einekontinuierliche Weiterentwicklungtreibt uns an, gemeinsam mit unserenKunden ständige Verbesserungsprozessein Gang zu halten.Daraus entstehen Produkte, diekleiner, leichter, umweltfreundlicher,energieeffizienter und nicht zuletzthoch zuverlässig sind.3


Hose Products Division EuropeMarktführer und Lieferant Ihres Vertrauens.Ein Systemmit Biss.Der weltbekannte Tigerkopfrepräsentiert das ParkrimpNo-Skive System seit seinerEinführung 1980.Der Tiger gewann einenMarketing-Wettbewerb gegeneine Schildkröte, die als zu langsam,einen Alligator, der alsunsympathisch und einen Hai,der – auch aufgrund eines Kinofilms – als zu furchterregend galt.Auch nach dreißig Jahrenvermittelt der Tigerkopf nochimmer und überall die ParkrimpBotschaft. Er symbolisiert die einzigartigen,patentierten ParkrimpArmaturen mit ihren konischenZähnen und die Parkrimp<strong>Schlauch</strong>pressen. Im ParkrimpNo-Skive System entfällt dasAbschälen der schützenden<strong>Schlauch</strong>-Außenschicht. Durchdie formschlüssige Verbindungvon <strong>Schlauch</strong> und Armatur bleibtder Druckträger unversehrt.Dieses Verfahren war 1980 eineweltweite Revolution und istheute der Industrie-Standard.Welche Anwendung Sie auch haben,wir haben die beste Lösung dafür.Wir entwickeln und liefern Produkteund Systemlösungen abgestimmtauf Ihre spezifi schen Anforderungenund tragen damit zur Steigerung IhrerProduktivität bei. Profi tieren Sie vonunserer breit gefächerten Produktpalettevon Hydraulikschläuchen,Armaturen, den Maschinen zur Herstellungvon <strong>Schlauch</strong>leitungen unddem ganzen Zubehör. Verschiedene<strong>Schlauch</strong>deckenqualitäten wie z. B.die äußerst abriebfesten TC (Tough-Cover) oder ST (Super Tough-Cover)<strong>Schlauch</strong>typen, die engen Biegeradienfür kompakte Einbauverhältnisseund die breite Medienbeständigkeitsind Produktmerkmale, die <strong>Parker</strong>zum bevorzugten Lieferanten in allenMärkten werden lassen.Erleben Sie täglich unsere innovativenLösungen in fast allem, was sichbewegt. Und falls Sie einmal einekundenspezifi sche Lösung suchen,die nicht zu unserem Standardprogrammgehört, konstruierenund fertigen wir sie nach IhrenVorstellungen.Profi tieren Sie auch von unseremNetzwerk zertifi zierter Handelspartner,das Sie geradezu immer undüberall mit unseren Produkten beliefernkann. Unser Bestreben ist es,Ihnen eine kompetente technischeBeratung, die Verfügbarkeit unsererProdukte und einen umfassendenService vor Ort zu gewährleisten.4


Compact Spiral <strong>Schlauch</strong>Die Hydraulikschlauch-EvolutionCompact-<strong>Schlauch</strong> mitbeispielloser <strong>Schlauch</strong>leistungvon 35,0 und42,0 Mpa.Im Vergleich zu herkömmlichenSpiralschläuchenüberzeugen die CompactSpiral 787TC und797TC durch leichte Verlegung,einfachen Einbau,kompakte Konstruktion,geringeres Gewicht undeine längere Lebensdauer.Daraus resultieren erheblichreduzierte Material-,Lager- und Versandkostenund vieles mehr.Die Compact SpiralSchläuche sind die bedeutendsteEntwicklung inder gesamten Hydraulikschlauch-Technologieseitder Einführung der <strong>Parker</strong>No-Skive Armaturen vorüber 25 Jahren.Im Trend zu Hochdruckschläuchennach ISO-Anforderungen setzt <strong>Parker</strong>mit seiner äußerst innovativenEntwicklung neueMaßstäbe im Kundennutzenund deckt gezielt dasab, worauf es Erstausrüsternund den Kunden imErsatzteilmarkt besondersankommt.Mit nur einer einteiligen Armaturenserie(Serie 77) für beide <strong>Schlauch</strong>typen(787TC und 797TC) wird dieArmaturenauswahl vereinfachtund die Lagerhaltung reduziert.Mehr Informationen über Compact Spiral finden Sie auf den Seiten Da-14 und Da-166


Fortschritt fürdie Hydraulik-IndustrieDer Compact Spiralschlauchbietet überlegene Leistungen undVorteile für Anlagen mit hohemBetriebs- und Impulsdruck. Dazugehören Spritzgießmaschinenund hydraulische Pressen, OnundOffshore-Anwendungen,leistungsstarke Maschinen undFahrzeuge im Hoch- und Tiefbau,im Straßen-, Tunnel- und Bergbauund in der Land- und Forstwirtschaft.BiegeradiusDurch die bemerkenswerteFlexibilität des Compact Spiral787TC/797TC ist sein Biegeradiusnur halb so groß wie derdes herkömmlichenSAE 100R13 bzw. SAE 100R15Spiralschlauches. Somit istder Compact Spiralauch bedeutendeinfacher zuverlegen.SAE 100R13/SAE 100R15Spiralschlauchesbeim Biegenlängere Lebensdauer – mit2.000.000 Impuls-TestzyklenBiegeradiusCompact Spiral TMDer Biegeradius ist nicht nur1/2 so groß, man braucht auch1/3 weniger Kraft zum Biegen.wahl – nur eine Serie für beide<strong>Schlauch</strong>typen in der InterlockNo-Skive Technologiegewicht.Compact Spiral 797TC-121/2 BiegeradiusSAE 100R15534 mm270 mm7


RemoFlex 412No-Skive 1-Lagen Mitteldruck-VorsteuerschlauchDer RemoFlex 412 ist ein hochflexibler Vorsteuerschlauch miteinem konstanten Betriebsdruckvon 12,0 MPa. Er ist ideal für dieAnforderungen moderner, hydraulischerSteuerungssysteme vorallem im Mobilhydraulikbereich. Dieergänzenden Eigenschaften bestehenaus der hoch abriebfesten undozonbeständigen Außenschicht,geringerem Außendurchmesser undder verbesserten Medienbeständigkeit(Nitril-Innenschicht) und tragendazu bei, dass RemoFlex die idealeLösung für ein breites Spektrumvon Kundenanforderungen ist. Diehohe Flexibilität und die engen Biegeradiendes RemoFlex 412 sindoptimale Produkteigenschaften fürden Einsatz in sehr engen Einbauräumenneuester Mobilgeräte.ParLock R50TCExtra starker 4- und 6-Sprialschlauch50,0 MPa Isobar-<strong>Schlauch</strong>Mehr Informationen überParLock R50TC finden Sieauf Seite Da-30Mehr Informationen über RemoFlex 412finden Sie auf der Seite Ca-7Neue hydrostatische Antriebe inder Mobilhydraulik sollen leistungsfähigersein und bei gleicherHydraulikschlauchgröße einehöhere Durchfl ussgeschwindigkeiterreichen. Der R50TC erfüllt dieseMarktanforderung in der Mobilhydraulikz. B. in großen ErnteundBaumaschinen mit hydrostatischenAntrieben oder großvolumigenDruckzylindern, die einHöchstmaß an Impulsfestigkeitbei sehr hohen Drücken undgroßen Fördervolumen erfordern.Der R50TC mit 4-Spirallagen istin Size -10, -12 und -16 (R50TC-16-SP4) und mit 6-Spirallagenin Size -16 (R50TC-16-SP6) und-20 (R50TC-20) lieferbar. Die gängigstenAnschlussformen für denR50TC sind 8000 PSI Flansch-Armaturen.9


Universal Push-to-Connect(UPTC) MontageDie schnelle, einfache und universelle Lösung für dieKonstruktion, Fertigung und Wartung Ihrer Produkte.Stecken.Einrasten.Fertig.„Stecken, einrasten, fertig“ schnellund einfach lassen sich zuverlässigeund leckagefreie Verbindungenmit dem universellenSystem für <strong>Schlauch</strong> und Rohrverbindungen(UPTC) von <strong>Parker</strong>umsetzten. Die besonders schnelleund einfache Montage desSystems ist nur einer der vielenVorteile für den Anwender.Im Gegensatz zu anderen marktüblichenStecksystemen bietetdas patentierte Produkt eine maximaleKompatibilität und weltweiteSystem-Verfügbarkeit.Von der Konstruktion einer Hydraulikanlageüber deren Herstellungbis hin zur Wartung vor Ortermöglicht das UPTC nie zuvorerreichte Einsparungen.Mit ihren universellen Einsatzmöglichkeitendeckt die einzigartige <strong>Parker</strong>Steckverbindung standardisiertefl achdichtende SAE-Anschlüsse(O-Lok/ORFS) oder die 24° metrischeRohraufnahme (Schneidringstutzennach DIN EO-Ermeto) undeignet sich für Hydraulikschlauch-Einsatz (Gummi/Thermoplast) sowiefür starr zu verlegende Rohrleitungen(zölllig oder metrisch). Währendandere Steckverbindungeneinen Wechsel auf neue Verschraubungskonstruktionen(Innen- oderAußengewinde) erfordern, kann jedesvorhandene <strong>Parker</strong> O-Lok oderDIN EO-Veschraubungssystemin ein Stecksystem umgewandeltwerden. Damit ist die Anzahl vonUPTC-Verbindungen praktisch unbegrenzt.Weitere Informationen zum UPTCfinden Sie auf den Intro-Seiten Mitteldruckund den Seiten Cb-47 bis Cb-48Die Spezifi kation von <strong>Parker</strong> UPTCbei der Produktkonstruktion,besonders bei engen Platzverhältnissen,sorgt für unmittelbareZeit- und Kostenersparnisse beimMontageprozess. Außerdem lassensich die Zuverlässigkeit undEinfachheit des UPTC auch auf dieArbeit vor Ort übertragen, weil sieFehler bei der Nachbearbeitungund Behebung von Garantiereklamationendeutlich verringern. Zuden Hauptvorteilen einer eventuellnotwendigen Demontage (möglichohne jegliches Sonderwerkzeug)gehört die Tatsache, dass derStandard-Verschraubungskörpermit jeder üblichen <strong>Schlauch</strong>- oderRohr-Endverbindung direkt angeschlossenwerden kann. Damit isteine sofortige Wiederaufnahmedes Maschinenbetriebes möglich.Teure Maschinenstillstandszeitenentfallen.10Verbindung<strong>Schlauch</strong>esweltweit verfügbarKonstruktionmöglichkeit vor Ort


Vollflansch-SystemZur Vollflanschmontage für Anschlüsse Code 61 und Code 62Geringere Lagerbestandskosten durch Systemflexibilität.Zuverlässigkeit, einfache Handhabung,Leistungsfähigkeit, FlexibilitätDie Hose Products Division präsentiert eine einteilige Flanschversionfür Anschlüsse Code 61 und Code 62. Die zum Patent angemeldeteKonstruktion ermöglicht, dass der Flansch auch am <strong>Schlauch</strong> montiertwerden kann, nachdem die Armatur bereits mit dem <strong>Schlauch</strong>verpresst wurde. Sobald die Armatur aufgepresst ist, kann ein SAEJ1518 Vollfl ansch Code 61 oder Code 62 mit Hilfe des RetainingRinges aus hochzugfestem Edelstahl montiert werden.Die Universalkonstruktion der Armatur ermöglicht größereFlexibilität und reduziert dabei gleichzeitig die Anzahl potentieller<strong>Schlauch</strong>armaturen im Lagerbestand.X5X7<strong>Schlauch</strong>armaturenBereits jetzt ist eine breite Palettean <strong>Schlauch</strong>armaturen verfügbarund weitere werden folgen. BeiFragen wenden Sie sich bitte direktan unseren Technischen Service(HPDE_Helpdesk@parker.com).Vollfl anschverbindungFlansche Code 61 undCode 6235,0 MPa ausgelegtX9Weitere Informationen zum Vollflansch-Systemfinden Sie auf den Intro-Seiten Hochdruck und aufden Seiten Df-9 bis Df-10, Dk-19 bis Dk-20 und Eb-2.11


Nicht standardisierte und kundenspezifische<strong>Schlauch</strong>armaturenKleinserien oder Spezialarmaturen fertigt unsereRapid Service Unit (RSU)Unsere Rapid Service Unit istspezialisiert auf die Herstellungkundenspezifi scher <strong>Schlauch</strong>armaturenund Prototypen. DieserBereich ist zuständig für das Prüfender Kundenanfrage aus derSicht der Technik wie auch für dieErstellung eines wirtschaftlichenProduktionsprozesses.Die Rapid Service Unit ist aufgrundder engen Zusammenarbeitzwischen den <strong>Parker</strong> Fertigungseinheitenund den <strong>Parker</strong> SalesCompanies (PSC) jederzeit in derLage, schnell Angebote zu erstellenund umgehend zu liefern. DieBestellungen werden vom Auftragseingangbis hin zum Versandder Armaturen von einer Abteilungkoordiniert.Für die Produktion der Spezial-<strong>Schlauch</strong>armaturen stehen in einerseparaten Fertigungszelle, diemit modernen CNC-Maschinenund Werkzeugen ausgestattet ist,fest zugeordnete Betriebsmittelbereit.Die Rapid Service Unit (RSU)bietet: Kundenwunschin Stahl, Edelstahl, Messing undauf Anfrage auch in anderenAusführungen.12


R35TCMultispiralschlauch mit höherem Betriebsdruck und größerenDurchfl ussratenSie suchen einen <strong>Schlauch</strong>, derhöherem Betriebsdruck standhält,aufgrund einer größerenDurchfl ussmenge mehr Leistungbringt oder mit seiner abriebfesten<strong>Schlauch</strong>decke eine längereLebensdauer aufweist? DerR35TC erfüllt alle diese Anforderungenund ergänzt das ParLock-<strong>Schlauch</strong>programm um Size -40.(I.D. 63,5 mm). Er wurde speziellentwickelt, um mit seinem größerenFördervolumen den höchstenAnforderungen unterschiedlicherAnwendungen standzuhalten,wie z.B. hohem Systemdruckund hoher Impulsbeständigkeit.Typische Einsatzgebiete desR35TC-40 sind Hydraulikanwen-dungen mit extremer äußererBeanspruchung, hoher Belastungund maximalem Volumenstromin Off-Shore-Bohranlagen oderDruck- und Rücklaufl eitungenin großen Erdbewegungs- undTunnelbohrmaschinen. Durch dendeutlich höheren Volumenstromkönnen in einer Anwendung mehrererDruckleitungen durch einenR35TC-40 kostensparend ersetztwerden.Mehr Informationen überR35TC finden Sieauf Seite Da-26Die PushLok-Hybrid-Technologiedie perfekte Verbindung zweier Grundstoffe13Durch die interaktive Entwicklung vonMaterialien und Fertigungsverfahrenführte die Kombination von Polyurethanund synthetischen Elastomerenzur erfolgreichen Entwicklung einesHybrid-Push-Lok-<strong>Schlauch</strong>es, dersich durch außergewöhnliche technischeEigenschaften auszeichnet. tigem Polyurethan, hochabriebfestund beständig gegenSchweißspritzer. Textilgefl echt, gewährleistet denausreißsicheren Halt der Armaturin dem <strong>Schlauch</strong> Elastomer, beständig gegen Hydraulikflüssigkeiten, trockene Luft,Wasser, Wasseremulsion usw.


Value Added Serviceshelfen unseren Kunden, Kosten zu senkenund die Rentabilität zu steigern<strong>Parker</strong>Store TMWir bei <strong>Parker</strong> arbeiten unaufhörlichdaran, immer mehr Produktenoch effizienter zu liefern.Über das globale <strong>Parker</strong>StoreNetzwerk erhalten Sie ein umfassendesLeistungsspektrum: professionellen Sofort-Servicein jedem Store kundennahe Einkaufsquelle damit Sie genau das bekommen,was Sie brauchenAls OEM- oder MRO-Kunde könnenSie darauf vertrauen, dass Siein jedem <strong>Parker</strong>Store direkt schlauchleitungund Ergänzungsproduktefür Ihre Anwendungerhalten und dadurchStillstandszeiten reduzierenwerdenBedürfnisse individuell zugeschnittenenRund-um-die-Uhr-Service bekommenkeitenund die Vorzüge einesDienstleisters vor Ort erhalten<strong>Parker</strong>Store TM Container Service16Der <strong>Parker</strong> Store Container ist einetransportable Werkstatt. Bei Großprojektenim Straßen-, Schienen-,Untertage- oder Tunnelbau wirddem Anwender ein solcher Containermit einer Werkstatteinrichtungund einem Vorrat ausgesuchterFluidtechnik-Komponenten zurVerfügung gestellt. Wenn beispielsweiseeine <strong>Schlauch</strong>leitung einesBaggers ausfällt, kann ein Mitarbeiterin der transportablen Werkstatteine neue fertigen. Mit dem <strong>Parker</strong>Store Container Service werdenMaschinenstillstandszeiten reduziertund größere Verzögerungen imProjektablauf vermieden.


HOSE DOCTOR ®Der HOSE DOCTOR ® istein mobiles Reparatur- undServicenetzwerk, das innerhalbkürzester Zeit an jedem Ortzur Verfügung steht, um<strong>Schlauch</strong>leitungen zu überprüfenund auszutauschen.Als Teil des weltweiten <strong>Parker</strong>Vertriebsnetzes verbindet derHOSE DOCTOR ® erstklassigenService mit der bewährtenQualität der <strong>Parker</strong> Produkte.Nirgendwo am Markt erhalten Sieheute eine bessere Qualität vonSchläuchen und Armaturen alsbei <strong>Parker</strong>.17


KittingVerschiedene Komponenten unter einerArtikelnummer als Kit bereitstellenzahlVermeidung veralteter Artikelment(Lager und Lieferungen)AuftragsabwicklungTech ServicesOptimiert die Leistung in Hydraulik- und Pneumatik-KreisläufenProduktauswahl und -anwendungund in PrototypenaufbauIhres Fluid-Verbindungssystems.Sie sparen Entwicklungskosten.(GPP) Projekte wird Ihr Fluid-Verbindungssystem optimiertund durch weichdichtendeTechnologien leckagefrei.systemesenken die Betriebskostender Anlagen und erhöhenihre Umweltverträglichkeit.Sie weltweit nutzen, um Kostenzu reduzieren.BreadmanRegelmäßige Lieferung von Standardkomponenten undSonderanfertigungen direkt an den Produktionsstandortbarkeitder Komponentenminimiert die Stillstandzeiten,erhöht die Produktivität undsenkt die Kosten.zierenLagerhaltungs- undBetriebskosten.trollereduziert die Lohnkosten.wicklungerleichtert den administrativenAufwand und senktdie Verwaltungskosten.18


<strong>Parker</strong> ® Tracking System EnterpriseWeltweite Teileverfolgung und IdentifikationDas <strong>Parker</strong> ® Tracking SystemEnterprise (PTS) ist ein leistungsstarkesService-Programm, umdefekte <strong>Schlauch</strong>lauchleitungenschnell, präzise und sicher mit baugleichenKomponenten auszutauschen.Das web-basierende PTSProgramm stellt eine eindeutigeunverwechselbare 8stellige Kennzeichnunginkl. Barcode für jedeeinzelne <strong>Schlauch</strong>leitung bereit,die auf einem besonders haltbarenund widerstandsfähigen Etikettgeliefert wird. PTS steht für:abrufen von <strong>Schlauch</strong>leitungsdetails– jederzeit.tifikationder <strong>Schlauch</strong>leitungskomponenten.Ersatzschlauchleitungen – unabhängigvom Fertigungsortder Originalleitung.anhand der PTS Codierungidentifiziert, ohne dass ein Ausbauerfolgen muss.denreduziert und die Effektivitätwird erhöht.formationenkönnen zur Qualitätskontrolleoder als Basis fürPräventiv-Maßnahmen genutztwerden.PTS ID:unverwechselbarer8stelliger CodePTS ID:BarcodeHerstelldatumKunden-Artikel-Nrfrei gestaltbareTextfelderKunden-Artikel-Nr.:Barcode19


Intelligente Service-Leistungen,Mit dem HoseFinder auf Ihrem Smartphone alles im GriffSie suchen die neuesten Informationenfür Ihre tägliche Arbeit?Gehen Sie einfach online. Von denkompletten Produktinformationenzu allen Schläuchen bis zu den3D-CAD Modellen der gesamtenArmaturenserien, finden Sie alleswas Sie brauchen unterwww.parkerhose.comAußerdem bietet unser Mobil-App „HoseFinder“ die schnellsteMöglichkeit, von Ihrem Mobiltelefonnach <strong>Schlauch</strong>produktenund deren technischen Informationenzu suchen. Die App führtSie einfach und schnell durchdie wichtigsten Kriterien für einesichere <strong>Schlauch</strong>auswahl wie<strong>Schlauch</strong>größe, Temperaturbereich,Anwendung, Medium undDruck. Laden Sie sich gleich dieApp von www.hosefinder.comherunter.Wann immer Sie mit <strong>Schlauch</strong>produktenzu tun haben, benutzenSie den Hosefinder. Es ist dereinfachste und schnellste Weg,sich über neue Technologienund unsere ständig wachsendeProduktpalette zu informieren.2.0HoseFinder<strong>Parker</strong> Hose Selection Guide1 Surfen. Einfache Benutzung.2 <strong>Schlauch</strong>auswahl. DurchsuchenSie den Katalog nachden wichtigsten <strong>Schlauch</strong>auswahlkriterien.3 Suchen. Sie erhalten alleDetails, die Sie für Ihre Produktentscheidungbenötigen.4 Finden. Über „Find it“ stellenSie eine Verbindung zu einemder 12000 Standorte unseresweltweiten Händlernetzes her.Den HoseFinder gibt esaktuell und kostenlos füriPhone ® , Blackberry ® undAndroid TM Mobil Telefone.20


InhaltTechnisches HandbuchNiederdruck Push-LokDas intelligente Push-Lok System umfasst neben Gummi- und Thermoplastik- aucheinen Hybridschlauch und eine große Auswahl wiederverwendbarer Armaturen in Stahl,Edelstahl und Messing.Druckbereich: Bis 2,4 MPaNiederdruck (Transportwesen, Klimatechnik usw.)Dieses Niederdruckprogramm entspricht dem No-Skive Prinzip und wird mit Parkrimp-Maschinen verpresst.Druckbereich: Bis 20,7 MPaMitteldruck-HydraulikDas <strong>Schlauch</strong>- und Armaturenprogramm für anspruchsvolle Anwendungenin der mobilen und stationären Hydraulik.Mit der großen Auswahl an Parkrimp No-Skive Schläuchen und Armaturen mitüber 60 Anschlussformen und den Parkrimp Maschinen können Sie immer undüberall, einfach und sicher <strong>Schlauch</strong>leitungen herstellen.Druckbereich: Bis 42,5 MPaHochdruck-HydraulikHochleistungsprodukte für Hochleistungsanwendungen mit dem kompletten Programmvon Parkrimp No-Skive und ParLock Skive Multispiralschläuchen und Armaturen.Druckbereich: Bis 56,0 MPaMaschinen, Werkzeuge, ZubehörDas perfekte Zubehör für die umfangreichste Palette an <strong>Schlauch</strong> und Armaturenauf dem Markt. Die Parkrimp-Technologie von <strong>Parker</strong> ist überall im Markt als dasmontagefreundlichste und präziseste System zum Konfektionieren von <strong>Schlauch</strong>leitungenanerkannt.21


Welche Anwendung Sie auch haben,wir haben die beste LösungIn der höchstmöglichen Wertschöpfung durch Qualität und Service und zielgerichtetauf Ihre Bedürfnisse und Geschäftsfelder bedient die Hose Products Division Europeden europäischen Markt mit Hydraulikschlauchprodukten.Ein wichtiger Aspekt dabei ist die Makromarktanalyse. Wir entwickeln und liefern Produkte und Systemlösungen abgestimmt auf Ihre spezifi schenAnforderungen und tragen damit zur Steigung Ihrer Produktivität bei. Profi tieren Sie von derbreit gefächerten <strong>Parker</strong> Produktpalette und erleben Sie täglich die innovativen Lösungen von<strong>Parker</strong> in fast allem, was sich bewegt.Leistungsstarke Maschinen und Fahrzeugeim Hoch- und Tiefbau, im Straßen-, Tunnel- und Bergbau,in der Land- und Forstwirtschaft und vielen anderen BereichenMaschinenbauRoboter, Werkzeugmaschinen, Spritzgießmaschinen,Metallverarbeitungsmaschinen, Kompressoren, usw.TransportwesenLKWs, Busse und EisenbahnenVerarbeitende IndustrieChemieindustrie, Öl- und Gasindustrie, PapierindustrieSeefahrt und MarineSchiffbau, Meerestechnik, BohrinselausrüstungEnergiewirtschaftWindenergie, EnergieerzeugungBergbauUntertage- und Tagebau, Hartgesteinsbohrung, Tunnelbau22


Parkrimp No-Skive und ParLock SystemIn Verbindung mit der stetig zunehmendenLeistung und Effi zienzvon Maschinen und Fahrzeugenim Hoch- und Tiefbau, Straßen-,Tunnel- und Bergbau sowie in derLand- und Forstwirtschaft undden steigenden Betriebsdrückenund Durchfl ussmengen in derenHydrauliksystemen gewinnt derMultispiralschlauch in der Maschinenkonstruktionzunehmend anBedeutung. Die Maschinen dernächsten Generation sollen besserund kompakter und für einelängere Lebensdauer ausgelegtsein. Auf diese anspruchsvollenAnforderungen antwortet <strong>Parker</strong>Hannifi n als Weltmarktführer imHydraulikschlauchbereich mit zweikompletten Systemen –Parkrimp No-Skive und ParLock.Das Parkrimp No-Skive Systembasiert auf einer Technologie, die kein Abschälen der <strong>Schlauch</strong>-Außenschicht vor der Montage erfordertDas Parkrimp No-Skive und dasParLock System bestehen jeweilsaus einem bewährten Programmvon Schläuchen, Armaturen,Montagegeräten und Know-How.Und das alles wird gemeinsam Das ParLock Systemverwendet die Technik des Innen- undAußenschälens (Interlock-Technologie)Jedes der beiden Konzepte hatunbestreitbare Vorteile –für welches Konzept Sie sichentscheiden, hängt von denbesonderen Bedingungen IhrerAnwendung ab.Daher kann <strong>Parker</strong> Hannifi ngarantieren: Qualität und Sicherheit und einesehr lange Lebensdauer seinesProduktes hersteller den einfachsten,effi zientesten und sicherstenFertigungsprozess<strong>Parker</strong> Hannifi n erfüllt damitgleichzeitig die Anforderungen derSAE J1273 und der ISO17165-2,die ein besonderes Augenmerkauf das abgestimmte System von<strong>Schlauch</strong> und Armaturen legenund die vom Hersteller geprüfteKompatibilität.


Parkrimp No-Skive<strong>Schlauch</strong>leitungen einfach und sicher herstellen– vom Textilschlauch bis zum 6-Lagen SpiraldrahtschlauchDas Parkrimp No-Skive-Systemist aus anwendungs- undproduktionstechnischer Sicht diebeste Lösung für die Montagehydraulischer und artverwandter<strong>Schlauch</strong>leitungen.Durch die formschlüssigeVerbindung von <strong>Schlauch</strong> undArmatur (Gummi mit Metall) bleibtder Druckträger unversehrt. Deräußerst genaue Konstruktions-,Test- und Fertigungsprozess derParkrimp No-Skive Schläucheund Armaturen kombiniert mit denstreng kontrollierten Toleranzenvon Armatur und <strong>Schlauch</strong> undden geprüften Pressmaßensorgt für eine ausgezeichnetemechanische Verbindung von<strong>Schlauch</strong> und Armatur. Dieseabsolut leckagefreien Verbindungengarantieren eine lange Lebensdauerder <strong>Schlauch</strong>leitung – selbst beiHochdruckschlauchleitungenmit 4 oder 6 Spirallagen. Diebewährten und technischdurchdachten Parkrimp No-SkiveMontagemaschinen ermöglichenin Verbindung mit dem <strong>Parker</strong>Montage-Know-How die einfache,fehlerfreie, effi ziente und sichereMontage. Das Parkrimp Montage-Equipment spart dem Herstellervon <strong>Schlauch</strong>leitungen dabeiauch noch erhebliche Zeit undKosten und garantiert für denEndanwender ein fehlerfreies,zuverlässiges und haltbaresEndprodukt.Parkrimp No-Skive<strong>Schlauch</strong> und ArmaturenDas System für schnelle undleckagefreie <strong>Schlauch</strong>leitungen Parkrimp No-Skive-Armaturen Außenschicht erforderlich keine Einstellungen an derMaschine erforderlich Reparaturen vor Ort der ENNo-SkiveParkrimp No-Skive <strong>Schlauch</strong> und Armaturen Alles perfekt aufeinander abgestimmtAlles perfekt aufeinanderabgestimmtDas komplette System aus einerHand. No-Skive <strong>Schlauch</strong>,No-Skive Armatur und Presswerkzeugemit weltweiter Garantie undVerfügbarkeit.Die farbcodiertenPressbackensätze von <strong>Parker</strong>Keine losen Teile, die zu falscherZuordnung oder Verwechslungführen können. Die Backensätzemit verketteten Backensegmentengarantieren ein perfektes Ergebnisdurch eine gleichmäßige 360°RundumverpressungParkalign ®Parkalign ® exklusiv von <strong>Parker</strong>bedeutet: Backensegemente mitAnschlag für die immer optimalePositionierung und gerade Ausrichtungder Armatur.


ParLockDas System für Anwendungen mit extrem dynamischem DruckAnwendungen, die das ParLock-System erfordern-Mähdreschern, Großtraktoren,Baggern usw.Öl- und GasförderungEinspannzone extreme Verformung der Spirallagen(Kontakt von Metall auf Metall) unddie starken Kompressionskräfte fürden festen Halt zwischen Armatur und<strong>Schlauch</strong>.DichtzoneDas Hülsen- und Nippelprofil wirkt optimal mit dem<strong>Schlauch</strong> zusammen. <strong>Schlauch</strong>innenschichtÜbergangszone Kompressionskräfte und Belastungdes Druckträgers am Hülsenende(besseres Auffangen von Biegekräftenund Bewegung) Umwelteinfl üsse, da der letzte Hülsenzahndie <strong>Schlauch</strong>außenschicht nichtdurchdringt.Für die Herstellung von ParLock-<strong>Schlauch</strong>leitungen bietet <strong>Parker</strong> HannifinInnen- und Außenschälung<strong>Schlauch</strong>pressensungen (siehe entsprechendeSeiten in diesem Katalog)Anwendungen mit extrem hohen Biege- und Impulsdruckbelastungenoder mit starker Vibration undstarker Biegung des <strong>Schlauch</strong>es, insbesonderein der Nähe der Armatur, verlangen eine starkemechanische Verbindung von <strong>Schlauch</strong> undArmatur.Um dies zu erreichen, muss der metallischeDruckträger des <strong>Schlauch</strong>es zwischen derMetallhülse und dem Metallnippel „eingeschlossen“werden. Dazu muss das Gummides <strong>Schlauch</strong>es innen und außen über eine be-stimmte Länge abgeschält werden(Interlock-Prinzip).Als Antwort auf diese äußerst anspruchsvollenMarktanforderungenhat <strong>Parker</strong> Hannifi n das ParLock-System mit einem speziellen Programman <strong>Schlauch</strong>, Armaturen,Montagegeräten und Know-Howentwickelt.


Technisches HandbuchIndexHydraulik-Schläuche und Armaturen<strong>Schlauch</strong> und Armaturen – Technische GrundlagenAa-2 – Aa-8Sichere <strong>Schlauch</strong>leitungen in 8 SchrittenAa-91 Anwendung Aa-92 Druck Aa-103 Größe Aa-104 Temperatur Aa-115 Medienbeständigkeit Aa-116 Armaturen Aa-117a Arbeitsschritte für einteilige Parkrimp No-Skive ArmaturenAa-12 – Aa-147b Arbeitsschritte für zweiteilige ParLock-ArmaturenAa-15 – Aa-168 Verlegung / Installation / Umwelteinflüsse Aa-17 – Aa-19Bestellinformationen (Beschreibung der Bestellnummern)Aa-20 – Aa-21<strong>Schlauch</strong>- und ArmaturenlagerungAa-22 – Aa-23SicherheitshinweiseAa-24 – Aa-25Präventives WartungsprogrammAa-26Technische Daten<strong>Schlauch</strong>übersicht<strong>Schlauch</strong>-ArmaturenübersichtBetriebsdrücke für <strong>Schlauch</strong>armaturenNomenklatur AnschlussformenKlassifizierungsgesellschaftenZulassungen für <strong>Schlauch</strong>typenUmrechnungstabelleTemperatur- / Druck-DiagrammDurchflussmengen-NomogrammMontage von Armaturen mit ÜberwurfmutterChemische BeständigkeitWie erkennt man Anschlussformen?SicherheitshinweiseAb-2 – Ab-3Ab-4 – Ab-7Ab-8 – Ab-10Ab-11 – Ab-14Ab-15Ab-16 – Ab-17Ab-18Ab-19Ab-20Ab-21Ab-22 – Ab-30Ab-31 – Ab-41Ab-42 – Ab-45A-IndexKatalog 4400/DE


<strong>Schlauch</strong> und Armaturen – Technische Grundlagen<strong>Schlauch</strong>armaturenNippel (<strong>Schlauch</strong>stutzen usw.) – Innenteil derArmatur, dessen Anschlussteil an das Gegenstückeiner Hydraulikkomponente angeschlossen wird,während das andere Ende in den <strong>Schlauch</strong> geschobenwird. Um den einwandfreien Anschluss und dieleckagefreie Abdichtung der <strong>Schlauch</strong>armatur mitden anderen Verbindungsstücken zu gewährleisten,sind die Anschlussteile nach zahlreichen nationalenund internationalen Normen standardisiert.Die Hauptaufgabe des Endstücks ist die dauerhafteAbdichtung zwischen Armatur und <strong>Schlauch</strong>.Hülse (Fassung usw.) – Außenteil der Armaturfür die mechanische Verbindung zwischen <strong>Schlauch</strong>und Armatur. Um eine feste Verbindung mit demDruckträger zu gewährleisten, werden die Hülsen beider Montage meist verpresst. Mit der Konstruktiondes Endstücks und der Hülse, die in der alleinigenVerantwortung des Herstellers liegt, unterscheideter sich von seinen Mitbewerbern. Nur die Konstruktionder <strong>Schlauch</strong>anschlussform ist spezifi ziert nachinternationalen Normen.Hinweis<strong>Parker</strong> Hannifin bietet auch eine begrenzte Reihevon zweiteiligen Parkrimp-No-Skive-Armaturenan. Da es sich hierbei jedoch um Sonderproduktehandelt, sind sie in diesem Katalog nicht aufgeführt.Für weitere Informationen zu zweiteiligen Armaturenwenden Sie sich bitte an das Division Helpdesk(HPDE_Helpdesk@parker.com).In diesem Katalog werden 3 Artenvon Armaturen angeboten: Push-Lok Steckarmaturen– Spezielle Nippel ohne Hülsen abgestimmt aufdas Push-Lok-<strong>Schlauch</strong>-Programm Einteilige Parkrimp Pressarmaturen– Die auf Nippeln vorgekrimpten Hülsen machendie Montage von <strong>Schlauch</strong> und Armatur einfacher,effektiver und zuverlässiger. Zweiteilige ParLok Pressarmaturen– Für extreme Anwendungen, bei denen einevollständig metallische Verbindung des Druckträgersmit der Hülse oder sogar mit demNippel erforderlich ist (äußeres oder äußeresund inneres Abschälen des <strong>Schlauch</strong>es).Aa-4


<strong>Schlauch</strong> und Armaturen – Technische GrundlagenDenken Sie an den Betriebsdruck1. Der Betriebsdruck einer <strong>Schlauch</strong>leitung wirdvom schwächsten Glied in der Kette bestimmt,d.h. von der Komponente (<strong>Schlauch</strong> oderArmatur), die den jeweils niedrigsten Betriebsdruckhat. Denken Sie immer daran, denBetriebsdruck der Armaturen zu prüfen, wennSie die Komponenten für eine <strong>Schlauch</strong>leitungauswählen (siehe Seiten Ab-8 bis Ab-10 indiesem Katalog)!2. Der tatsächliche Betriebsdruck imHydrauliksystem wird nicht durch dieAnordnung der Systemkomponenten,sondern durch die Anwendung bestimmt,durch die es zu Druckspitzen und -stößenkommt oder durch den Betrieb des Systemsan sich (schnelles Öffnen oder Schließen),wodurch Spitzen oder Impulse verursachtwerden. Solche Vorgänge können nur durchempfindliche elektronische Manometer festgestelltwerden. Sie werden in der Regel auchnicht vollständig oder überhaupt nicht durchSicherheits- oder Überdruckventile abgefangenund üben eine übermäßige Belastung aufdas Hydrauliksystem aus – zu allererst aufSchläuche und Rohre.3. Der Betriebsdruck einer <strong>Schlauch</strong>leitung mussimmer gleich dem oder höher als der tatsächlicheBetriebsdruck im Hydrauliksystem sein,einschließlich sämtlicher Druckspitzen, Druckstößeund Druckimpulse!<strong>Schlauch</strong>-TippDer Betriebsdruck ist eindynamischer Parameter;der Berstdruck ist ein statischerParameter. Ein hoherBerstdruck ist nichtgleichbedeutend mit einemhohen Betriebsdruck!4 x =MaßeinheitDie gebräuchlichste Maßeinheit fürHydraulikdruck ist weltweit MPa (Megapascal) undwird auch in diesem Katalog verwendet. In amerikanischenund angelsächsischen Ländern wird offi ziellauch psi (pounds per square inch) verwendet undviele europäische Hersteller, Anwender und selbsttechnische Normen verwenden immer noch bar.Die Umrechnungstabelle der verschiedenenMaßeinheiten fi nden Sie auf Seite Ab-18.Um gegenseitige Kompatibilität zu gewährleisten,stützen sich die Hersteller von Hydraulikanlagenund Maschinen und auch internationale technischeNormen auf bestimmte bevorzugte Druckstufen:MPa 21 28 35 42bar 210 280 350 420psi 3000 4000 5000 6000<strong>Schlauch</strong>-TippFür sehr anspruchsvolle Anwendungen(dynamischer Druck, viele Druckwechsel,hohe Temperaturen, etc.):höherem Betriebsdruck als offiziell spezifiziert!Geflechtsschlauch und ParLock anstelle vonParkrimp No-Skive!Anwendung, um die Lebensdauer und Sicherheitzu erhöhen!Aa-6


<strong>Schlauch</strong>größe<strong>Schlauch</strong> und Armaturen – Technische GrundlagenEin weiterer Parameter, der die hydraulische Kraftdirekt proportional bestimmt, ist die Fließgeschwindigkeit.Eine zu hohe Fließgeschwindigkeit verursachtjedoch Turbulenzen, Druckabfall und dasAufheizen des Mediums, wodurch der <strong>Schlauch</strong>und andere Komponenten übermäßig schnell alternund sogar beschädigt werden können. Um dieFließgeschwindigkeit unterhalb bestimmter Grenzenzu halten und dennoch den erforderlichen Durchfluss zu erreichen, muss die <strong>Schlauch</strong>größe richtigbestimmt werden (siehe Durchfl ussmengen-Nomogrammauf Seite Ab-20).Da die ersten technischen Normen für <strong>Schlauch</strong>aus den USA kamen, werden <strong>Schlauch</strong>maße in Zolloder in von Zoll abgeleiteten Einheiten angegeben.Weltweit operierende Unternehmen wie <strong>Parker</strong>Hannifi n verwenden sogenannte dash sizes (-1 =1/16“), während europäische Normen DIN-basierteDN-Größen (DN = Nenndurchmesser) verwenden.HinweisBeim SAE 100 R5 Hydraulikschlauch, SAE J1402Druckluftbremsschlauch und SAE J2064 Klimaanlagenschlauchwerden Größen verwendet, die dem Innendurchmesserdes entsprechenden Metallrohresentsprechen – also abweichend von den anderenHydraulikschläuchen sind (siehe Datenblätter dieser<strong>Schlauch</strong>typen in diesem Katalog).Aa-7IDdash inch DN mm-3 3/16 05 4,8-4 1/4 06 6,4-5 5/16 08 7,9-6 3/8 10 9,5-8 1/2 12 12,7-10 5/8 16 15,9-12 3/4 19 19,1-16 1 25 25,4-20 1.1/4 31 31,8-24 1.1/2 38 38,1-32 2 51 50,8Size Inch mm DN-6 6/16 6/16 * 25,4 = 9,525 10 Umgebungs- und MedientemperaturTemperatur ist einer der Faktoren, der die Eigenschaftendes Gummis am stärksten beeinträchtigt.Daher müssen Konstrukteure und Anwendervon Hydrauliksystemen ganz besonders daraufachten. Hohe Temperatur führt zur Verschlechterungdes Gummis und zur beschleunigtenAlterung des <strong>Schlauch</strong>es, ein Effekt, der durchden chemischen Einfl uss des Mediums nochverstärkt werden kann. Deshalb beziehen sich diein diesem Katalog aufgeführten Temperaturgrenzenauf die Temperatur des Mediums und sind fürdie jeweiligen Medien unterschiedlich. Ein dauerhafteroder langfristiger Einsatz bei hohen Temperaturenknapp an der oberen Grenze würde dieLebensdauer des <strong>Schlauch</strong>s aber in jedem Fallverkürzen. Sollte dies jedoch unvermeidbar sein,ist der <strong>Schlauch</strong> häufi ger auszutauschen – sobalder Anzeichen einer Verschlechterung zeigt(Steifi gkeit, harte <strong>Schlauch</strong>außenschicht, Risse).-6 3/8 9,5 10°CNiedrige Temperaturbeeinfl ussthauptsächlich diephysikalischen<strong>Schlauch</strong>-TippDie Kombination aus hoherTemperatur und hohemDruck verkürzt die Lebensdauerdes <strong>Schlauch</strong>es.Achten Sie auf regelmäßigeÜberprüfung solcherSchläuche und deren präventivenAustausch, fallsdie <strong>Schlauch</strong>außenschichtspröde oder rissig ist!Eigenschaften des Gummis und macht es brüchig.Daher kann die <strong>Schlauch</strong>innenschicht oder<strong>Schlauch</strong>außenschicht eines bei extrem niedrigenTemperaturen gebogenen <strong>Schlauch</strong>s reißen, waszu sofortiger oder späterer Leckage, Berstenoder zur Beschädigung des Druckträgers führenkann. Da es nicht viele Hydraulikfl üssigkeiten gibt,die bei Temperaturen von -40 °C oder darunternoch fl ießfähig sind, beziehen sich die in diesemKatalog aufgeführten Temperaturgrenzen auf dieUmgebungstemperatur. Bei tieferen Temperaturensollte der <strong>Schlauch</strong> weder gebogen werden nochStößen von außen ausgesetzt sein (bei passivemVerhalten in diesen Temperaturen ergeben sichkeine ernsthaften Probleme).


<strong>Schlauch</strong> und Armaturen – Technische Grundlagen<strong>Schlauch</strong>biegeradius<strong>Schlauch</strong>-TippBiegeradius und Biegekraftsind zwei verschiedeneDinge! Nicht einmal einoffensichtlich „flexibler“<strong>Schlauch</strong>, für den mangeringere Biegekräftebraucht, darf unterseinen Mindestbiegeradiusgebogenwerden!kleiner Biegeradiusgroßer BiegeradiusDie Aufgabe einesHydraulikschlauchs istes, für eine Verbindungvon sich relativ zueinanderbewegenden Teilen im Kreislaufzu sorgen: Dass ein <strong>Schlauch</strong> gebogenwird, ist also ganz normal und der <strong>Schlauch</strong>ist dafür ausgelegt. Allerdings kann sich die Anordnungdes Druckträgerdrahtes oder Textilgefl echtsin einem gebogenen <strong>Schlauch</strong> in eine ungünstigePosition verschieben.Empfohlene MedienBitte nicht vergessenUm den Druckträger nicht zu verschieben bzw. die <strong>Schlauch</strong>innenschichtoder Außenschicht nicht zu beschädigen, darf Hydraulikschlauchnicht unter den in diesem Katalog angegebenenMindestbiegeradius gebogen werden – auchnicht, wenn er nicht unter Druck steht oderals Meterware gelagert oder verpacktwird!Die <strong>Schlauch</strong>innenschichtund dieAußenschicht werdengedehnt und werden dünner.Dadurch verringert sich erheblichdie Druckbeständigkeit des gebogenen<strong>Schlauch</strong>es. Aus diesem Grund sindBetriebsdruck und Biegeradius zwei negativvoneinander abhängige Parameter. Die in diesemKatalog angegebenen maximalen Betriebsdrückerichten sich jeweils nach dem Mindestbiegeradius.Als kraftübertragendes – nicht medienbeförderndes– Element sollte Hydraulikschlauch zu allererst fürdie Primäranwendungen verwendet werden und mitden in diesem Katalog aufgeführten Medien.Für Niederdruckanwendungen mit verschiedenennicht-hydraulischen Flüssigkeiten sollte ein entsprechenderIndustrieschlauch gewählt werden – siehedazu unseren Katalog 4401 Industrieschlauch.Falls wegen erforderlicher höherer Drücke oder ausanderen Gründen kein Industrieschlauch verwendetwerden kann, folgen Sie den Anweisungen indiesem Katalog (Seite Aa-9 – Anwendung,Aa-11 – Medienbeständigkeit undAb-22 bis Ab-30 – Chemische Beständigkeit).Aa-8


Sichere <strong>Schlauch</strong>leitungenin 8 Schritten1. AnwendungEs gibt so viele Faktoren, die die Funktionalität undLebensdauer von Hydraulikschlauch aus Gummibeeinfl ussen und ein so großes Spektrum an äußerenUmständen, unter denen er betrieben wird,dass einige wenige Grundparameter wie Druck,Größe und Armaturentypen keine ausreichendeGrundlage für die Auswahl und Fertigung des richtigenProduktes bilden können. Der einzig richtigeWeg ist – am Ende zu beginnen – und etwas überdie Anwendung des <strong>Schlauch</strong>s zu erfahren unddiese genau zu verstehen.<strong>Schlauch</strong>-TippMan braucht nicht immer einen zusätzlichenSchutzschlauch um den <strong>Schlauch</strong> gegen Abriebzu schützen! Die von <strong>Parker</strong> entwickelten hochbzw.sehr hoch abriebfesten Schläuche der Serienund mit 80- bzw. 450-fach höherer Abriebfestigkeit bewirken genau dasGleiche, allerdings besser und preiswerter!Haupt-Faktoren:– Branche (Landwirtschaft, Bauwirtschaft,Seefahrt und Marine, Bergbau, ….)– Maschinen-/ Anlagentyp– Druck des hydraulischen Systems– Statisch / Dynamisch– Extreme Druckimpulse (Häufigkeit, Amplitude)– Druckstöße, Druckspitzen– Belastung durch Saugwirkung– Durchflussgeschwindigkeit und -menge– Umgebungs-/ Medientemperatur(dauerhaft, Spitze)– Biologisch abbaubares Öl– Andere flüssige oder gasförmige Medien– Biegeradius– etc.Hauptsächliche äußere Umstände:Vergleich der Abriebfestigkeit<strong>Schlauch</strong> an MetallAbriebfestigkeitStandard-<strong>Schlauch</strong>außenschichtaus GummiTough Cover(TC)80-fachSuper Tough(ST)450-fach– Extreme Umweltbedingungen– Ultraviolettes Licht / Sonnenlicht– Ozon / Smog / Salzwasser– Beengte Platzverhältnisse– Abrasive Stoffe / scharfkantige Gegenstände– Mechanische Belastung(Spannung, Zugbelastung, Verdrehung)– Mechanische Schwingungen– Aufgeheizte Armaturen– Armaturen unter Spannung / Strom– Elektrische / magnetische Felder– Hitze– Flammen / Feuer– etc.Andere Anforderungen:– Zertifikat / Zulassung erforderlich– Besondere Spezifikation (Erstausrüster)– Anforderungen des Umweltschutzes– Anforderungen an die ArbeitssicherheitAa-9


SizeHoseTemp. Construction Standard Page-3 -4 -5 -6 -8 -10 -12 -16 -20 -24 -32801 2.4 2.4 2.1 2.1 2.1 1.4 -40/+100 1braid,fibre -830M 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 -40/+80 1braid,fibre -Multipurpose 831 2.4 2.0 2.0 2.0 2.0 -40/+100 1braid,fibre -837BM 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.4 -40/+100 1braid,fibre -837PU 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 -40/+100 1braid,fibre -Phosphate Ester 804 0.9 0.9 0.9 0.9 -40/+80 1braid,fibre -Fire retardant 821FR 2.4 2.0 2.0 1.7 -40/+100 1braid,fibre -High temperature 836 1.7 1.7 1.7 1.7 1.7 -40/+150 1braid,fibre -Non conductive 838M 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 -40/+80 1braid,fibre -601 8.6 7.8 6.9 5.2 3.9 -40/+125 2braids,fibre EN854-R3 - SAE100R3Standard 611 2.8 2.8 2.8 2.4 2.1 -40/+100 1braid,fibre EN854-R6681 7.5 6.8 6.3 5.8 5.0 4.5 4.0 -40/+100 2braids,fibre EN854-2TEHigh temperature 611HT 2.8 2.8 2.8 2.4 2.1 -40/+150 1braid,fibre EN854-R6Railway 681DB 7.5 6.8 6.3 5.8 5.0 4.5 4.0 -40/+100 2braids,fibre EN854-2TE201 20.7 20.7 15.5 13.8 12.0 10.3 5.5 4.3 3.5 2.4 -40/+150 1braid,wire SAE100R5 - SAEJ1402AII206 20.7 20.7 15.5 13.8 12.0 10.3 5.5 4.3 3.5 2.4 -48/+150 1braid,wire SAE100R5 - SAEJ1402AIITransportation213 13.8 10.3 10.3 8.6 6.9 5.2 2.8 2.1 1.7 1.4 -45/+150 1braid,wire SAEJ1402AI293 3.5 3.5 3.5 3.1 3.1 3.1 -50/+150 1braid,fibre SAEJ1402AIFire retardant 221FR 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 -20/+100 1braid,wire SAEJ1527TypR3Refrigeration 285 3.4 3.4 3.4 3.4 3.4 -30/+125 1braid,wire SAEJ2064TypC421SN 22.5 21.5 18.0 16.0 13.0 10.5 8.8 6.3 5.0 4.0 -40/+100 1braid,wire EN853-1SN - ISO1436-1-1SN/R1AT - SAE100R1AT422 22.5 21.5 18.0 16.0 13.0 10.5 8.8 6.3 5.0 4.0 -40/+100 1braid,wire EN853-1SN - ISO1436-1-1SN/R1AT - SAE100R1AT301SN 40.0 35.0 33.0 27.5 25.0 21.5 16.5 12.5 9.0 8.0 -40/+100 2braids,wire EN853-2SN - SAE100R2AT302 40.0 35.0 33.0 27.5 25.0 21.5 16.5 12.5 9.0 8.0 -40/+100 2braids,wire EN853-2SN - ISO1436-1-2SN/R2AT - SAE100R2ATStandard441 34.5 29.3 27.5 24.0 19.0 15.5 13.8 -40/+125 1braid,wire ISO11237-1-R16 - SAE100R16451 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 -40/+100 1/2braid,wire ISO11237-1-R17 - SAE100R17492 28.0 25.0 22.5 19.0 15.0 15.0 11.0 7.5 -40/+100 1braid,wire Exceeds EN857-1SC - ISO11237-1-1SC462 42.5 40.0 35.0 31.0 28.0 28.0 21.0 17.2 -40/+100 2braids,wire Exceeds EN857-2SC - ISO11237-1-2SC301TC 40.0 35.0 33.0 27.5 25.0 21.5 16.5 12.5 9.0 8.0 -40/+100 2braids,wire Exceeds EN853-2SN - ISO1436-1-2SN(R2ATHigh 351TC 28.0 28.0 28.0 28.0 -40/+100 2braids,wire SAE 100 R19abrasion resistance 451TC 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 -40/+100 1/2braid,wire ISO11237-1-R17 - SAE100R17MSHA approved 471TC 40.0 36.0 35.0 29.7 25.0 21.5 17.5 -40/+100 2braids,wire EN857-2SC - ISO11237-1-2SC472TC 15.7 12.5 9.0 -40/+100 2braids,wire EN857-2SC - ISO11237-1-2SCExtreme abrasion 492ST 28.0 25.0 22.5 19.0 15.0 15.0 11.0 -40/+100 1braid,wire EN857-1SC - ISO11237-1-1SCresistance 462ST 42.5 40.0 35.0 31.0 28.0 28.0 21.0 -40/+100 2braids,wire EN857-2SC - ISO11237-1-2SC426 19.2 15.7 14.0 10.5 8.7 7.0 -48/+150 1braid,wire SAE100R1ATLow / High436 27.5 24.0 19.0 15.5 13.8 -50/+150 2braids,wire SAE100R16temperature461LT 42.5 40.0 35.0 31.0 28.0 28.0 21.0 -50/+100 2braids,wire Exceeds EN857-2SC - ISO11237-1-2SC304 34.5 27.5 24.0 15.5 13.8 11.2 8.6 7.8 -40/+80 2braids,wire SAE100R2ATPhosphate Ester424 6.9 4.3 3.5 2.4 -40/+85 1braid,wire SAE100R1AT421RH 6.3 5.0 4.0 -40/+100 1braid,wire EN853-1SN - ISO1436-1-1SN/R1AT - SAE100R1ATRailway441RH 34.5 29.3 27.5 24.0 19.0 15.5 13.8 -40/+125 1braid,wire ISO11237-1-R16 - SAE100R16493 20.0 20.0 20.0 17.5 max.+120 1braid,wire -Water cleaning463 40.0 40.0 35.0 max.+120 2braids,wire -402 10.0 10.0 10.0 10.0 -40/+100 1braid,wire -Pilot412 12.0 12.0 12.0 -40/+100 1braid,wire -Wire cover 421WC 19.0 15.5 13.8 8.6 6.9 -40/+121 1braid,wire ISOS1436-1-1SN/R1AT - SAE100R1AT477 45.0 42.5 40.0 38.0 35.0 35.0 -40/+125 2braids,wire Excels EN853-2SN - EN856-2SCPowerlift477ST 45.0 42.5 40.0 38.0 35.0 35.0 -40/+125 2braids,wire Excels EN853-2SN - EN856-2SCExtremely 692 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 -40/+100 1/2braids,wire Excels SAE100R17flexible 692Twin 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 -40/+100 1/2braids,wire Excels SAE100R17811 2.1 1.7 1.4 1.0 0.7 -40/+100 1braid,1steelspiral SAE100R4Suction881 2.1 1.7 1.4 1.0 0.7 -40/+121 1braid,1steelspiral SAE100R4Standard 372 44.5 41.5 35.0 35.0 28.0 -40/+100 3braids,wire -Low temperature 371LT 44.5 41.5 35.0 35.0 28.0 -50/+100 3braids,wire -High abrasion res. 372TC 44.5 41.5 35.0 35.0 28.0 -40/+100 3braids,wire -Railway 372RH 44.5 41.5 35.0 35.0 28.0 -40/+100 3braids,wire -701 45.0 41.5 35.0 35.0 28.0 -40/+100 4spiral,wire EN856-4SP - ISO3862-1-4SP731 42.0 38.0 32.0 29.0 25.0 -40/+100 4spiral,wire EN856-4SH - ISO3862-1-4SHStandard781 35.0 35.0 35.0 35.0 -40/+125 4/6spiral,wire EN856-R13 - ISO3862-1-R13 - SAE100R13P35 35.0 -40/+125 6spiral,wire EN856-R13 - ISO3862-1-R13 - SAE100R13774 28.0 28.0 21.0 17.5 17.5 -40/+80 4spiral,wire -Phosphate EsterF42 42.0 42.0 42.0 42.0 -40/+80 4/6spiral,wire ISO3862-1-R15 - SAE100R15Extreme pressure 761 56.0 56.0 -40/+125 6spiral,wire -721TC 28.0 28.0 28.0 28.0 28.0 21.0 17.5 17.5 -40/+125 4spiral,wire EN856-R12 - ISO3862-1-R12 - SAE100R12High abrasion782TC 35.0 35.0 35.0 35.0 -40/+125 4/6spiral,wire EN856-R13 - ISO3862-1-R13 - SAE100R13resistanceMSHA approved791TC 42.0 42.0 42.0 42.0 -40/+125 4/6spiral,wire ISO3862-1-R15 - SAE100R15792TC 42.0 42.0 -40/+125 4/6spiral,wire ISO3862-1-R15 - SAE100R15Low temperature 772LT 28.0 28.0 28.0 28.0 21.0 17.5 -57/+100 4spiral,wire EN856-R12 - ISO3862-1-R12 - SAE100R12787TC 35.0 35.0 35.0 35.0 -40/+125 4spiral,wire ISO 18752-DCCompact spiral !797TC 42.0 42.0 42.0 42.0 -40/+125 4spiral,wire ISO 18752-DCH31 50.0 44.5 41.5 39.0 35.0 31.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SP - ISO3862-1-4SPH29 43.0 40.0 35.0 31.0 28.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SH - ISO3862-1-4SHStandardR35 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0 -40/+100 4/6spiral,wire EN856-R13 - ISO3862-1-R13 - SAE100R13R42 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 -40/+100 4/6spiral,wire ISO3862-1-R15 - SAE100R15H31TC 50.0 44.5 41.5 39.0 35.0 31.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SP - ISO3862-1-4SPHighH29TC 43.0 40.0 35.0 31.0 28.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SH - ISO3862-1-4SHabrasion resistanceMSHA approvedR35TC 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0 -40/+100 4/6spiral,wire EN856-R13 - ISO3862-1-R13 - SAE100R13R42TC 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 -40/+100 4/6spiral,wire ISO3862-1-R15 - SAE100R15Extreme H31ST 50.0 44.5 41.5 39.0 35.0 31.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SP - ISO3862-1-4SPabrasion H29ST 43.0 40.0 35.0 31.0 28.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SH - ISO3862-1-4SHresistance R42ST 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 -40/+100 4/6spiral,wire ISO3862-1-R15 - SAE100R15Railway H29RH 40.0 35.0 31.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SH - ISO3862-1-4SHSizeHoseTemp. Construction Standard Page-3 -4 -5 -6 -8 -10 -12 -16 -20 -24 -32801 2.4 2.4 2.1 2.1 2.1 1.4 -40/+100 1braid,fibre -830M 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 -40/+80 1braid,fibre -Multipurpose 831 2.4 2.0 2.0 2.0 2.0 -40/+100 1braid,fibre -837BM 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.4 -40/+100 1braid,fibre -837PU 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 -40/+100 1braid,fibre -Phosphate Ester 804 0.9 0.9 0.9 0.9 -40/+80 1braid,fibre -Fire retardant 821FR 2.4 2.0 2.0 1.7 -40/+100 1braid,fibre -High temperature 836 1.7 1.7 1.7 1.7 1.7 -40/+150 1braid,fibre -Non conductive 838M 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 -40/+80 1braid,fibre -601 8.6 7.8 6.9 5.2 3.9 -40/+125 2braids,fibre EN854-R3 - SAE100R3Standard 611 2.8 2.8 2.8 2.4 2.1 -40/+100 1braid,fibre EN854-R6681 7.5 6.8 6.3 5.8 5.0 4.5 4.0 -40/+100 2braids,fibre EN854-2TEHigh temperature 611HT 2.8 2.8 2.8 2.4 2.1 -40/+150 1braid,fibre EN854-R6Railway 681DB 7.5 6.8 6.3 5.8 5.0 4.5 4.0 -40/+100 2braids,fibre EN854-2TE201 20.7 20.7 15.5 13.8 12.0 10.3 5.5 4.3 3.5 2.4 -40/+150 1braid,wire SAE100R5 - SAEJ1402AII206 20.7 20.7 15.5 13.8 12.0 10.3 5.5 4.3 3.5 2.4 -48/+150 1braid,wire SAE100R5 - SAEJ1402AIITransportation213 13.8 10.3 10.3 8.6 6.9 5.2 2.8 2.1 1.7 1.4 -45/+150 1braid,wire SAEJ1402AI293 3.5 3.5 3.5 3.1 3.1 3.1 -50/+150 1braid,fibre SAEJ1402AIFire retardant 221FR 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 -20/+100 1braid,wire SAEJ1527TypR3Refrigeration 285 3.4 3.4 3.4 3.4 3.4 -30/+125 1braid,wire SAEJ2064TypC421SN 22.5 21.5 18.0 16.0 13.0 10.5 8.8 6.3 5.0 4.0 -40/+100 1braid,wire EN853-1SN - ISO1436-1-1SN/R1AT - SAE100R1AT422 22.5 21.5 18.0 16.0 13.0 10.5 8.8 6.3 5.0 4.0 -40/+100 1braid,wire EN853-1SN - ISO1436-1-1SN/R1AT - SAE100R1AT301SN 40.0 35.0 33.0 27.5 25.0 21.5 16.5 12.5 9.0 8.0 -40/+100 2braids,wire EN853-2SN - SAE100R2AT302 40.0 35.0 33.0 27.5 25.0 21.5 16.5 12.5 9.0 8.0 -40/+100 2braids,wire EN853-2SN - ISO1436-1-2SN/R2AT - SAE100R2ATStandard441 34.5 29.3 27.5 24.0 19.0 15.5 13.8 -40/+125 1braid,wire ISO11237-1-R16 - SAE100R16451 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 -40/+100 1/2braid,wire ISO11237-1-R17 - SAE100R17492 28.0 25.0 22.5 19.0 15.0 15.0 11.0 7.5 -40/+100 1braid,wire Exceeds EN857-1SC - ISO11237-1-1SC462 42.5 40.0 35.0 31.0 28.0 28.0 21.0 17.2 -40/+100 2braids,wire Exceeds EN857-2SC - ISO11237-1-2SC301TC 40.0 35.0 33.0 27.5 25.0 21.5 16.5 12.5 9.0 8.0 -40/+100 2braids,wire Exceeds EN853-2SN - ISO1436-1-2SN(R2ATHigh 351TC 28.0 28.0 28.0 28.0 -40/+100 2braids,wire SAE 100 R19abrasion resistance 451TC 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 -40/+100 1/2braid,wire ISO11237-1-R17 - SAE100R17MSHA approved 471TC 40.0 36.0 35.0 29.7 25.0 21.5 17.5 -40/+100 2braids,wire EN857-2SC - ISO11237-1-2SC472TC 15.7 12.5 9.0 -40/+100 2braids,wire EN857-2SC - ISO11237-1-2SCExtreme abrasion 492ST 28.0 25.0 22.5 19.0 15.0 15.0 11.0 -40/+100 1braid,wire EN857-1SC - ISO11237-1-1SCresistance 462ST 42.5 40.0 35.0 31.0 28.0 28.0 21.0 -40/+100 2braids,wire EN857-2SC - ISO11237-1-2SC426 19.2 15.7 14.0 10.5 8.7 7.0 -48/+150 1braid,wire SAE100R1ATLow / High436 27.5 24.0 19.0 15.5 13.8 -50/+150 2braids,wire SAE100R16temperature461LT 42.5 40.0 35.0 31.0 28.0 28.0 21.0 -50/+100 2braids,wire Exceeds EN857-2SC - ISO11237-1-2SC304 34.5 27.5 24.0 15.5 13.8 11.2 8.6 7.8 -40/+80 2braids,wire SAE100R2ATPhosphate Ester424 6.9 4.3 3.5 2.4 -40/+85 1braid,wire SAE100R1AT421RH 6.3 5.0 4.0 -40/+100 1braid,wire EN853-1SN - ISO1436-1-1SN/R1AT - SAE100R1ATRailway441RH 34.5 29.3 27.5 24.0 19.0 15.5 13.8 -40/+125 1braid,wire ISO11237-1-R16 - SAE100R16493 20.0 20.0 20.0 17.5 max.+120 1braid,wire -Water cleaning463 40.0 40.0 35.0 max.+120 2braids,wire -402 10.0 10.0 10.0 10.0 -40/+100 1braid,wire -Pilot412 12.0 12.0 12.0 -40/+100 1braid,wire -Wire cover 421WC 19.0 15.5 13.8 8.6 6.9 -40/+121 1braid,wire ISOS1436-1-1SN/R1AT - SAE100R1AT477 45.0 42.5 40.0 38.0 35.0 35.0 -40/+125 2braids,wire Excels EN853-2SN - EN856-2SCPowerlift477ST 45.0 42.5 40.0 38.0 35.0 35.0 -40/+125 2braids,wire Excels EN853-2SN - EN856-2SCExtremely 692 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 -40/+100 1/2braids,wire Excels SAE100R17flexible 692Twin 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 -40/+100 1/2braids,wire Excels SAE100R17811 2.1 1.7 1.4 1.0 0.7 -40/+100 1braid,1steelspiral SAE100R4Suction881 2.1 1.7 1.4 1.0 0.7 -40/+121 1braid,1steelspiral SAE100R4Standard 372 44.5 41.5 35.0 35.0 28.0 -40/+100 3braids,wire -Low temperature 371LT 44.5 41.5 35.0 35.0 28.0 -50/+100 3braids,wire -High abrasion res. 372TC 44.5 41.5 35.0 35.0 28.0 -40/+100 3braids,wire -Railway 372RH 44.5 41.5 35.0 35.0 28.0 -40/+100 3braids,wire -701 45.0 41.5 35.0 35.0 28.0 -40/+100 4spiral,wire EN856-4SP - ISO3862-1-4SP731 42.0 38.0 32.0 29.0 25.0 -40/+100 4spiral,wire EN856-4SH - ISO3862-1-4SHStandard781 35.0 35.0 35.0 35.0 -40/+125 4/6spiral,wire EN856-R13 - ISO3862-1-R13 - SAE100R13P35 35.0 -40/+125 6spiral,wire EN856-R13 - ISO3862-1-R13 - SAE100R13774 28.0 28.0 21.0 17.5 17.5 -40/+80 4spiral,wire -Phosphate EsterF42 42.0 42.0 42.0 42.0 -40/+80 4/6spiral,wire ISO3862-1-R15 - SAE100R15Extreme pressure 761 56.0 56.0 -40/+125 6spiral,wire -721TC 28.0 28.0 28.0 28.0 28.0 21.0 17.5 17.5 -40/+125 4spiral,wire EN856-R12 - ISO3862-1-R12 - SAE100R12High abrasion782TC 35.0 35.0 35.0 35.0 -40/+125 4/6spiral,wire EN856-R13 - ISO3862-1-R13 - SAE100R13resistanceMSHA approved791TC 42.0 42.0 42.0 42.0 -40/+125 4/6spiral,wire ISO3862-1-R15 - SAE100R15792TC 42.0 42.0 -40/+125 4/6spiral,wire ISO3862-1-R15 - SAE100R15Low temperature 772LT 28.0 28.0 28.0 28.0 21.0 17.5 -57/+100 4spiral,wire EN856-R12 - ISO3862-1-R12 - SAE100R12787TC 35.0 35.0 35.0 35.0 -40/+125 4spiral,wire ISO 18752-DCCompact spiral !797TC 42.0 42.0 42.0 42.0 -40/+125 4spiral,wire ISO 18752-DCH31 50.0 44.5 41.5 39.0 35.0 31.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SP - ISO3862-1-4SPH29 43.0 40.0 35.0 31.0 28.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SH - ISO3862-1-4SHStandardR35 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0 -40/+100 4/6spiral,wire EN856-R13 - ISO3862-1-R13 - SAE100R13R42 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 -40/+100 4/6spiral,wire ISO3862-1-R15 - SAE100R15H31TC 50.0 44.5 41.5 39.0 35.0 31.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SP - ISO3862-1-4SPHighH29TC 43.0 40.0 35.0 31.0 28.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SH - ISO3862-1-4SHabrasion resistanceMSHA approvedR35TC 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0 -40/+100 4/6spiral,wire EN856-R13 - ISO3862-1-R13 - SAE100R13R42TC 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 -40/+100 4/6spiral,wire ISO3862-1-R15 - SAE100R15Extreme H31ST 50.0 44.5 41.5 39.0 35.0 31.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SP - ISO3862-1-4SPabrasion H29ST 43.0 40.0 35.0 31.0 28.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SH - ISO3862-1-4SHresistance R42ST 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 -40/+100 4/6spiral,wire ISO3862-1-R15 - SAE100R15Railway H29RH 40.0 35.0 31.0 -40/+100 4spiral,wire Exceeds EN856-4SH - ISO3862-1-4SHAnschlussform92, B1, B2,B4, B5EA, EB, ECBeschreibungDichtkopfmit BSP-ÜberwurfmutterDichtkopfmit O-Ring undBSP-ÜberwurfmutterRohranschlussgrößen – zölligMaximale Betriebsdrücke (MPa) – Sicherheitsfaktor 1:4-4 -5 -6 -8 -10 -12 -16 -20 -24 -3263,0 55,0 43,0 37,5 35,0 28,0 25,0 21,0 21,040,0 40,0 35,0 35,0 31,5 25,0 20,0 16,0 12,591, D9 BSP Einschraubzapfen 63,0 55,0 43,0 35,0 28,0 25,0 21,0 21,001 NPTF Einschraubstutzen 34,5 27,5 24,0 21,0 17,0 15,0 14,0 14,00203, 33NPTF InnengewindefeststehendSAE (JIC) 37°Gewindezapfen34,5 27,5 24,0 21,0 17,0 15,0 14,0 14,041,0 41,0 34,5 34,5 34,5 34,5 27,5 20,0 17,0 17,004 SAE 45° Gewindezapfen 41,0 41,0 34,5 34,5 34,5 34,5 27,5 20,0 17,0 17,00506/68,37/3V,39/3W, L9,41/3Y930708, 77, 791LS20G, 0LSAE Einschraubzapfenmit O-RingSAE (JIC) 37° Dichtkonusmit ÜberwurfmutterSAE (JIC) 37° Dichtkonusmit Überwurfmutter90° KompaktbogenDichtkopfmit NPSM-ÜberwurfmutterSAE 45° Dichtkonusmit ÜberwurfmutterNPTF EinschraubzapfendrehbarNPTF Innengewinde SAEfeststehendSAE Überwurfschraubemit O-Ring drehbarSAE Überwurfschraube28, 67, 69mit 45° Dichtkonus15, 16, 17, 18, SAE Flanschbund19, 26, 27, 89, Standard-AusführungX5, X7, X9 Code 61SAE Flanschbund4A, 4N, 4F5000 psi6A, 6E, 6F, 6G, SAE Flanschbund6N, XA, XF, XG, schwere AusführungXN, X5, X7, X9 6000 psi41,0 41,0 34,5 34,5 34,5 34,5 27,5 20,0 17,0 17,041,0 41,0 34,5 34,5 34,5 34,5 27,5 20,0 17,0 17,041,4 41,0 34,5 34,5 34,5 34,5 27,5 20,0 17,0 17,034,5 27,5 24,0 21,0 17,041,0 41,0 34,5 34,5 34,5 34,5 27,5 20,0 17,0 17,021,0 21,0 21,0 21,0 19,0 15,5 14,0 11,0 9,0 8,021,0 21,0 21,0 21,0 19,0 15,5 14,0 11,0 9,0 8,021,0 21,0 21,0 21,0 19,0 15,5 14,0 11,0 9,0 8,019,0 17,0 15,0 14,034,5 34,5 34,5 34,5 27,5 21,0 21,034,5 34,5 34,541,0 41,0 41,0 41,0 41,0 41,0Katalog 4400/DESichere <strong>Schlauch</strong>leitungen in 8 Schritten2. DruckDer Betriebsdruck der <strong>Schlauch</strong>leitungmuss gleich dem oder höherals der Betriebsdruck des Hydrauliksystemssein, einschließlich sämtlicherDruckstöße, Druckspitzen undDruckimpulse!Die Betriebsdruckstufen für <strong>Schlauch</strong> fi nden Sie inder <strong>Schlauch</strong>übersicht auf den Seiten Ab-2 und Ab-3.Die Betriebsdruckstufen für Armaturen fi nden Sieauf den Seiten Ab-8 bis Ab-10 (Betriebsdrücke für<strong>Schlauch</strong>armaturen).Für die überwiegende Mehrheit hydraulischer Anwendungenbis in den Höchstdruckbereich mit 4- und 6-lagigen Multispiralschläuchen empfehlen wir, ParkrimpNo-Skive Produkte einzusetzen. Aus anwendungsundproduktionstechnischer Sicht bieten sie die bestenLösungen hydraulischer und artverwandter Schläucheund Armaturen. Für Anwendungen mit hohem dynamischemImpulsdruck, Druckstößen und Druckspitzenoder mit starker mechanischer Schwingung und extrememBiegen des <strong>Schlauch</strong>es, vor allem unmittelbarhinter den Armaturen, empfehlen wir den Einsatz derParLock Produkte.3. GrößeHose <strong>Schlauch</strong>übersichtOverviewLow-pressureMedium-pressureHigh-PressurePush-LokTransportation3-braidParkrimp No-SkiveParLockLow-pressureMedium-pressureHigh-PressurePush-LokTransportation3-braidParkrimp No-SkiveParLockIDTechnisches HandbuchBetriebsdrücke für <strong>Schlauch</strong>armaturenBetriebsdrücke für <strong>Schlauch</strong>armaturenAb-8Um Turbulenzen und deren negative Auswirkungenauf den <strong>Schlauch</strong> und andere Komponenten imHydraulikkreislauf zu vermeiden, wurden für dieFließgeschwindigkeit des Mediums bestimmteGrenzwerte auf Basis langjähriger Erfahrung mitHydrauliksystemen festgelegt. Die Grenzwerteunterscheiden sich nach Druck-, Rücklauf- undSaugleitungen, da das Medium zu mehrTurbulenzen neigt, je niedriger der Druck ist.Max. empfohlene Strömungsgeschwindigkeit: Die Strömungsgeschwindigkeit muss jedoch nichtberechnet werden. Je nach Durchfl ussmenge undArt der hydraulischen Leitung, in der der <strong>Schlauch</strong>zum Einsatz kommen soll (Druck/ Rücklauf / Saugen),kann die erforderliche <strong>Schlauch</strong>größe anhand desDurchfl ussmengen-Nomogramms auf Seite Ab-20ermittelt werden.Aa-10<strong>Schlauch</strong>übersichtHose OverviewLow-pressureMedium-pressureHigh-PressurePush-LokTransportation3-braidParkrimp No-SkiveParLockLow-pressureMedium-pressureHigh-PressurePush-LokTransportation3-braidParkrimp No-SkiveParLock<strong>Schlauch</strong>-TippVersuchen Sie nicht, Ihr eigenesGeld oder das IhresKunden zu sparen, indemSie den <strong>Schlauch</strong> zu kleinwählen! Es würde IhrenKunden mehr kosten, beschädigteSchläuche, andereKomponenten und Ölauszutauschen und es wirdSIE definitiv mehr kosten,weil Sie Ihren Kunden verlierenkönnten!Die <strong>Schlauch</strong>größe ist direkter Bestandteil derBestellnummer des <strong>Schlauch</strong>s,z. B. 302-6 – ISO 1436 / DIN EN 853 2SN <strong>Schlauch</strong>,<strong>Schlauch</strong>größe size -6 (3/8”- DN10)


Katalog 4400/DESichere <strong>Schlauch</strong>leitungen in 8 Schritten4. TemperaturHohe TemperaturFür Hochtemperaturschlauch wählen Sie dieBestellnummern, die auf “6” enden.– z.B. 436-12 - SAE 100R16Hochtemperaturschlauch in size -12Niedrige TemperaturBei <strong>Schlauch</strong> für extrem niedrige Temperaturenwählen Sie die Bestellnummern, die auf “LT” enden.– z.B. 461LT-16 – DIN EN 857-2SCNiedertemperaturschlauch in size -165. MedienbeständigkeitDie empfohlenen Medien für die einzelnen Schläuchefi nden Sie auf der jeweiligen Katalogseite. Wenn dasentsprechende Medium nicht aufgeführt ist und Sieaufgrund der Druckwerte oder aus anderen Gründenkeine Industrieschläuche von <strong>Parker</strong> verwenden können(siehe Katalog 4401 Industrieschlauch), informierenSie sich umfassend über das Medium (Temperatur,Druck, Aggregatszustand – fl üssig, gasförmig, etc.)und die Betriebsbedingungen des <strong>Schlauch</strong>es(siehe Schritt 1. Anwendung). Prüfen Sie dann die Eignungdes <strong>Schlauch</strong>es und des Armaturenmaterials fürdas Medium anhand der Tabelle „Chemische Beständigkeit“auf den Seiten Ab-22 bis Ab-30.Die Tabelle „Chemische Beständigkeit“ bezieht sichnur auf die Innenschicht.Hydraulikschlauch sollte nieChemische Beständigkeitin Hydraulikfl üssigkeiten eingetauchtwerden! Falls dieA A A A AXX6XAXXAAAXXX--XFXAAA, 1, 10A, 1, 10A, 1, 10AAXF, 1, 10A, 1, 10AAFFFFAXXXXXAAAXXFFAFABeständigkeit der <strong>Schlauch</strong>außenschichtfür Sie wichtig ist,AAAFAAAAXFAAAFFXAXAAXXA, 7AAFAXAAXXFXAXXXAAXXAAAXFF6AXAXAAwenden Sie sich bitte an unsereAAAAAXFXAAAAXAAXFXFAFFXAAFAXAA Division Helpdesk für weitereXX-XXFAXAAFF-AAFAXAAXXXAA technische Unterstützung-AXAAXXXAAXA-AAXXX--XXX--XXX-- (HPDE_Helpdesk@parker.com).Technisches HandbuchMedium I II III IV V VI Stahl Messing Edelstahl3M FC-75 A A A A 15 A A A A AAAcetic Acid X X X A 15 6 X X X AAcetone X X X A 15 A X A A AAcetylene X X X X X - - - -AEROSHELL Turbine Oil 500 (See MIL-L-23699) X X F X X - A A AAir A, 1, 10 A, 1, 10 A, 1, 10 A 1, 10 A, 1, 10 A A A AAir (dry) X F, 1, 10 F, 1, 10 A 1, 10 A, 1, 10 A A A AAlcohol (Methanol-Ethanol) F F F A 15 F - F A AAmmonia (Anhydrous) X X X X X - X X XAmmonium Chloride A A A A 15 A A X X XAmmonium Hydroxide F F F A 15 A X F X AAmmonium Nitrate A A A A 15 A - F X AAmmonium Phosphate A A A A 15 A - X X FAmmonium Sulfate A A A A 15 A - F X FAmoco 32 Rykon X A A F 14 X A A A AAmpol PE 46 X X X X A, 7 F A A AAMSOIL Synthetic ATF F A A A 15 X F A A AAmyl Alcohol X X X A 15 F - X A AAnderol 495,497,500,750 X X X A 15 X X A A AAniline X X X A 15 A X A X AAnimal Fats X F F A 15 F - 6 6 AAquacent Light, Heavy X A A X X A A A AArgon A A A A A A A A AAromatic 100,150 X F F - X F A A AArrow 602P A A A A 14 X A A A AAsphalt X F F F 14 X A F F AASTM #3 Oil F F F A 15 X - A A AATF-M F A A A 14 X A A A AAutomotive Brake Fluid X X X X - X X X XAW 32,46,68 F A A A 14 X A A A ABBCF F F F F 15 - - A A ABenz Petraulic 32,46,68,100,150,220,320,460 F A A A 14 X A A A ABenzene, Benzol X X X A 15 X F A A ABenzgrind HP 15 - A A A 15 X - A A ABenzine X X X F 15 X - A A ABiodegradable Hydraulic Fluid 112B X A A X - - A A ABiodiesel E20 X F X X X X - - -Biodiesel E100 X F X X X X - - -Biodiesel E60 X F X X X X - - -Biodiesel E80 X F XX X X - - -Borax F F FA 15 A- FA ABoric Acid A A A X A X X 6 ABrayco 882 X A A A 15 X - A A ABrayco Micronic 745 X X A F 14 X A A A ABrayco Micronic 776RP F A AF 14 X A A A ABrayco Micronic 889 X F F- X - A A ABrine F F F A 15 A - X F FButane s. 2 & 13 F A A AButyl Alcohol, Butanol F F FA 15 F- F F ACCalcium Chloride A A A A 15 A - F F XCalcium Hydroxide A A A A 15 A - A A ADie wichtigsten technischen Normen für Hydraulikschlauchgeben in der Regel den max. bzw. min.Temperaturbereich wie folgt an: EN/DIN basierende ISO-Normen-40 °C bis +100 °C SAE basierende ISO-Normen-40 °F bis +250 °F / -40 °C bis +121 °CDie empfohlenen Temperaturbereiche für Medien,Wasser oder Luft fi nden Sie auf der jeweiligen Katalogseitedes <strong>Schlauch</strong>es.Neben dem umfassendenProgramm an Standardschläuchenbieten wir Ihnenauch eine breite Palette anSpezialschläuchen für niedrigeund hohe Temperaturen– siehe hierzu Seiten Ab-2und Ab-3 (<strong>Schlauch</strong>übersicht).6. ArmaturenAuch wenn im Hydraulikkreislauf der Armaturenanschlussdurch das Gegenstück vorgegeben ist,achten Sie darauf, die Armaturen zu wählen, diemit dem jeweiligen <strong>Schlauch</strong> für den erforderlichenBetriebsdruck und das Medium kompatibel sind.Um die passende Anschlussform herauszufi nden,siehe Seiten Ab-31 bis Ab-41 („Wie erkennt manAnschlussformen“). Für jeden <strong>Schlauch</strong>typ ist diepassende Armaturen-Serie auf der jeweiligen Katalogseitedes <strong>Schlauch</strong>es angegeben – z. B. <strong>Parker</strong><strong>Schlauch</strong>typ 701 kann nur mit <strong>Parker</strong>-Armaturender Serie 70 verarbeitet werden.Prüfen Sie stets die Betriebsdruckstufenfür Armaturen – siehe dazu SeitenAb-8 bis Ab-10 (Druckstufen<strong>Schlauch</strong>armaturen).<strong>Schlauch</strong>-TippObwohl Armaturenaus Stahl gefertigtsind, ist ihr Betriebsdruckoft niedriger alsder des <strong>Schlauch</strong>es!Prüfen Sie deshalbimmer den Betriebsdruckbeider Armaturentypen,wenn Siedie Komponenten fürIhre <strong>Schlauch</strong>leitungauswählen!Ab-23Aa-11


Sichere <strong>Schlauch</strong>leitungen in 8 Schritten7a. Arbeitsschritte füreinteilige Parkrimp No-Skive ArmaturenZuschneidenDer <strong>Schlauch</strong> wird gemäß Spezifi kation auf diegewünschte Länge zugeschnitten. Die richtige<strong>Schlauch</strong>schneidemaschine schneidet senkrechtund sauber, ohne den Druckträger zu beschädigen.Je nach <strong>Schlauch</strong>typ werden unterschiedliche Trennmessereingesetzt:1) Schneideblatt glatt:Für Textil- und Stahldrahtgefl echtsschlauchund Rücklaufl eitungen2) Schneideblatt verzahnt:Für <strong>Schlauch</strong> mit 4 oder 6 Spirallagen aushochzugfestem StahldrahtAußengewinde werden bis zum Ende derArmatur gemessen.Amerikanische Armaturen (JIC, SAE, NPSM) außer ORFS-Armaturen werden bis zum Ende der Mutter gemessen.Gebogene Flansch-Armaturen werden biszur Mittellinie der Stirnfl äche gemessen.DIN-, BSP- und ORFS-Armaturen werden biszum Ende des Dichtkopfes gemessen.Flansch-Armaturen werden bis zurStirnfl äche gemessen.Gebogene Armaturen mit Überwurfmutterwerden bis zum höchsten Punkt der Kopf-/Mittelliniegemessen.Toleranzen für <strong>Schlauch</strong>leitungenLängentoleranz nach DIN 20066 Tabelle 6 und DIN EN 853 bis DIN EN 857Länge der <strong>Schlauch</strong>leitung bis zu DN25 von DN32 (size -20) ab DN60(size -16) bis DN50 (size -32) (size -40)bis zu 630 +7 +12-3 -4über 630 bis zu 1250 +12 +20-4 -6 +25über 1250 bis zu 2500 +20 +25 -6-6 -6über 2500 bis zu 8000 +1,5 %-0,5 %über 8000 +3 %-1 %Reinigennach demZuschnitt<strong>Schlauch</strong>LuftNach der DIN EN ISO 4413dürfen <strong>Schlauch</strong>leitungennicht aus Komponentengefertigt werden, diebereits in anderen<strong>Schlauch</strong>leitungenverwendet wurden.Nach dem Zuschnitt wird empfohlen, den <strong>Schlauch</strong>von beiden Seiten mit Druckluft auszublasen.Hierfür empfehlen wir die ReinigungsvorrichtungTH6-7– Ein schnelles und einfaches System– Die Vorrichtung hat 2 Kunststoffdüsen fürSchläuche von size -4 (DN 6) bis size -32 (DN 50).Der <strong>Schlauch</strong> wird gegen die Düse gedrückt. Hierdurchwird ein Ventil geöffnet , damit per Druckluftlose Partikel aus dem <strong>Schlauch</strong> geblasen werden.Aa-12


Sichere <strong>Schlauch</strong>leitungen in 8 SchrittenKennzeichnenNach den nationalen und internationalen Normenzur Herstellung von Hydraulikschlauchleitungenmüssen diese mit den folgenden Informationendeutlich und dauerhaft gekennzeichnet sein:– Hersteller– Herstelldatum (Jahr und Monat)– Max. zulässiger Betriebsdruck der <strong>Schlauch</strong>leitungVerpressen einteiliger Parkrimp No-Skive ArmaturenDas Verpressen der Armatur istdie sicherste, schnellste und amweitesten verbreitete Methode zurHerstellung einer <strong>Schlauch</strong>leitung.Die <strong>Parker</strong> <strong>Schlauch</strong>press-Systemesorgen für eine präzise, leckagefreieund ausreißsichere Montage von<strong>Schlauch</strong> und Armatur. Das genauePressmaß kann an den <strong>Parker</strong> Parkrimp-<strong>Schlauch</strong>pressenund denfrei einstellbaren <strong>Schlauch</strong>pressenexakt eingestellt werden. <strong>Schlauch</strong>,Armatur und Presswerkzeug (Pressbacken)müssen genau aufeinanderabgestimmt sein. Die entsprechendenPressmaße fi nden Sie aufden Seiten Ed-1 bis Ed-11.Außerdem sind Einschubtiefe, einsenkrecht geschnittener <strong>Schlauch</strong>und sachgemäßes, gratfreies Verpressenwichtig, um eine sachgemäßmontierte und leckagefreie Verbindungvon <strong>Schlauch</strong> und Armaturzu erhalten. Mit den <strong>Parker</strong> „Parkrimp“-<strong>Schlauch</strong>pressenoder freieinstellbaren <strong>Schlauch</strong>pressen wirddie Armatur in einem langsamenund durchgängigen Arbeitsschrittauf den <strong>Schlauch</strong> gepresst. Bei demParkrimp Backensätzen sorgt einTiefenanschlag für die sichere Positionierungder Armatur innerhalb derPressbacken während derVerpressung. Dadurch wird die ordnungsgemäßePressausfühung garantiert.Armaturenserien26, 46, 48, 70, 71, 73, 76, 77, 78, 79, S6:Legen Sie den <strong>Schlauch</strong> neben die Armatur undmarkieren Sie die Einschubtiefeoder die Länge der Hülse auf dem<strong>Schlauch</strong>. Schieben Sie dieArmatur bis zu dieserMarkierung auf den<strong>Schlauch</strong>(<strong>Schlauch</strong>endeschmieren, fallserforderlich).Winkel einstellenDer Verdrehwinkel einer <strong>Schlauch</strong>leitung wird nurangegeben, wenn zwei Bogenarmaturen verdrehtzueinander montiert werden. Der Winkel muss immerim Uhrzeigersinn – gesehen von der hinterenBogenarmatur auf die vordere – angegeben werden.Bitte berücksichtigen Sie die natürliche Biegungdes <strong>Schlauch</strong>es.A<strong>Parker</strong> bietet Schulungensowie Hilfe im Einzelfall!Aa-13


Sichere <strong>Schlauch</strong>leitungen in 8 SchrittenPrüfen (optional)Je nach <strong>Schlauch</strong>typ und Anwendung wird derstatische Prüfdruck für eine vorgegebene Zeitauf die fertige <strong>Schlauch</strong>leitung gegeben. DasTestverfahren kann mittels einer Prüfprotokolleinheitdokumentiert werden. Der Prüfdruck bei <strong>Parker</strong>-Hydraulikschlauchleitungen beträgt das Zweifachedes Wertes des maximalen dynamischenBetriebsdrucks.PrüfdrucktestDieser Test wird üblicherweise auf Kundenanfragedurchgeführt und erfolgt nach einem in der ISO1402-Norm festgelegten Verfahren. Der Test solltebei normaler Umgebungstemperatur in einemPrüfstand durchgeführt werden, wobei Wasser oderein anderes geeignetes Medium zu verwendenist. Die <strong>Schlauch</strong>leitung sollte zwischen 30 und 60Sekunden unter den zweifachen Betriebsdruck der<strong>Schlauch</strong>leitung gesetzt werden. Es sollten wederLeckagen noch Druckabfall auftreten. Zusammenmit der <strong>Schlauch</strong>leitung sollte ein vollständigerPrüfbericht an den Kunden ausgehändigt werden.ReinigenHydraulikanlagen müssen einendefi nierten Sauberkeitsgrad erreichen.Dazu verwenden wir Reinigungsgeräte,die für eine schnelle und effi zienteReinigung der <strong>Schlauch</strong>leitungensorgen.Mit dem Standard-ReinigungsgerätTH6-6 können bestimmteReinheitsklassen erreicht werden.Dieses Reinigungsgerät spültzunächst die <strong>Schlauch</strong>leitungmit einem Reinigungs- undeinem Korrosionsschutzmittelund bläst diese dann mitDruckluft aus. Zum dauerhaftenSchutz der <strong>Schlauch</strong>leitung vorVerschmutzung empfehlen wir dieVerwendung von Plastikstopfen.Verschmutzungsgrad vonHydraulikanlagenISO4406NAS1638SAE74911/8 212/9 3 013/10 4 114/11 5 215/12 6 316/13 7 417/14 8 518/15 9 619/16 1020/17 1121/18 12Aa-14


Sichere <strong>Schlauch</strong>leitungen in 8 Schritten7b. Arbeitsschritte fürzweiteilige ParLock-ArmaturenHinweise zum Schneiden, Reinigen nach dem Schneidenund Kennzeichnen fi nden Sie unter„Arbeitsschritte für einteilige Parkrimp No-Skive-Armaturen“SchälenBeim Schälen von Hydraulikschläuchen unterscheidetman zwischen Innen- und Außenschälen. Dieses Prinzip– das sogenannte ParLock- oder Interlock-Prinzip– wendet man bei Schläuchen mit Druckträgern aus 4oder 6 Spirallagen an und bedeutet das Entfernen derInnen - und Außengummischicht bis zum Draht.Schälwerkzeug fürInnenschälunga: Schälmesser aDCSchälwerkzeugEA: Komplette WerkzeughalterungB: Schäldorn für InnenschälungC: Haltearm für Schälmesser(kurzer/langer Arm)D: Schälmesser für Außenschälung (2x)E: Schälmesser für InnenschälungBAWerkzeuge für dasInnenschäleneinstellenWählen Sie das Schälwerkzeuggemäß denHerstellungsdokumentenund der <strong>Schlauch</strong>größe.Schieben Siedas Messer für deninneren Abschäldornin die dafür vorgeseheneBohrung undmarkieren Sie es miteiner Klemmschraubean der geraden Fläche.Achten Sie beimEinstellen des Messersauf die Markierung aminneren Schälmesserund schieben Sie denDorn in die Werkzeughalterung.Werkzeuge für dasAußenschälen einstellenBefestigen Sie die Messer gemäßBedienungsanleitung derMaschine. Stellen Sie die Schällängenach <strong>Parker</strong>vorgaben ein(Ed-12 bis Ed-13).Schälwerkzeug fürAußenschälungA: Schälmesser fürAußenschälung mitzwei ArmenB: Dorn fürAußenschälungC: Haltearm fürSchälmesser(kurzer/langer Arm)D: Schälmesser fürAußenschälungDrehrichtung der Maschine einstellenEs wird immer in Richtung der Spirallagen geschält.Bitte beachten Sie die Betriebsanleitung der Maschine.Schieben Sie den <strong>Schlauch</strong> auf den Dornbis er fast am Werkzeug ist (Außen- oder Innenschälmesser).Reinigen nach dem SchälenDCBAAa-15Alle <strong>Schlauch</strong>typen, die innen oder außen geschältwurden, sollten danach sofort gereinigt werden.Dazu empfehlen wir Reinigungs-Plugs, die mitDruckluft durch den <strong>Schlauch</strong> geschossen werden.(siehe auch Ultra Clean Kit TH 6-10-EL-7 auf SeiteEa-18 und TH6-10-HL-9-2 auf Seite Ea-19)Zusätzlich zu diesem Arbeitsschritt wird die fertige<strong>Schlauch</strong>leitung zum Schluss von beiden Seiten mitDruckluft gereinigt.


Sichere <strong>Schlauch</strong>leitungen in 8 SchrittenVerpressen zweiteiliger ParLock-ArmaturenZur Verpressungder ArmaturenserieParLockV4 benötigt manmindestens einePresskraft von320 t. Für dieSerie V6 sind diesmindestens 350 t.1) Wählen Sie anhand der Pressmaßtabelle die geeignetenPressbacken.2) Vor dem Verpressen von <strong>Schlauch</strong> und Armaturmuss sichergestellt werden, dass Ihnen die aktuellstenPressmaße vorliegen. Die Pressmaßefi nden Sie in unseren Pressmaßtabellen auf SeiteEd-12 bis Ed-13.3) Legen Sie die Pressbacken in die <strong>Schlauch</strong>presseein und stellen Sie das Pressmaß ein.4) Legen Sie die vormontierte <strong>Schlauch</strong>leitung in die<strong>Schlauch</strong>presse und führen Sie den Pressvorgangdurch.5) Bitte beachten Sie die Betriebsanleitung der<strong>Schlauch</strong>presse.Zweiteilige Armaturen dürfen nicht mit Parkrimp-<strong>Schlauch</strong>pressen verarbeitet werden, sondernnur mit frei einstellbaren <strong>Schlauch</strong>pressen.Stellen Sie sicher, dassdie <strong>Schlauch</strong>endenrechtwinkligabgeschnitten werden.Schieben Sie die Hülsevollständig über den<strong>Schlauch</strong>.Schieben Sie den Nippelin den <strong>Schlauch</strong> bis zumAnschlag an der unterenNut (Kunststoffring, Schulterder Armatur oder Metallanschlag).VerwendenSie ggf. Hoze-Oil.Die Hülse muss amKunststoffring oder Metallanschlaganschlagen.Nach dem Verpressenmuss die Hülse genauin der Nut des Nippelssitzen.Einstellung des WinkelsSiehe hierzu „Arbeitsschritte für einteiligeParkrimp No-Skive-Armaturen“.Überprüfen des richtigen PressmaßesBeim ParLock-System wird die Konizität gemessen.Sie wird in zwei Messebenen am Anfang und amEnde der Hülse gemessen.Die Konizität muss innerhalb des in der <strong>Parker</strong>-Spezifi kation angegebenen Toleranzbereiches liegen.Messung 1in der KraftebeneMessung 2um 90° versetztMessung 1am Anfang und Endeder HülseMessung 2am Anfang und Endeder Hülse um 90°versetztFür Prüfung und Reinigung siehe „Arbeitsschritte für einteiligeParkrimp No-Skive-Armaturen“Aa-16


Sichere <strong>Schlauch</strong>leitungen in 8 Schritten8 Verlegung / Installation /UmwelteinflüssefalschDas Verlegen der <strong>Schlauch</strong>leitung und die Umgebung,in der sie betrieben wird, beeinfl ussenunmittelbar die Lebensdauer einer <strong>Schlauch</strong>leitung.Die folgenden Diagramme zeigen die sachgemäßeVerlegung von <strong>Schlauch</strong>leitungen, die deren Lebensdauermaximieren und eine sichere Funktionsfähigkeitgewährleisten.richtigWenn der <strong>Schlauch</strong> gerade eingebaut wird, musssichergestellt sein, dass er ausreichend durchhängenkann, um Längenänderungen aufzufangen, diedurch Druck entstehen. Wenn zu kurzer <strong>Schlauch</strong>unter Druck gesetzt wird, kann er sich aus derArmatur ziehen oder eine Belastung auf die Armaturenverbindungenausüben, was zum vorzeitigenAusfall des Metallteils oder der Dichtung führt.Die <strong>Schlauch</strong>länge muss so bestimmt werden,dass die <strong>Schlauch</strong>leitung genug Spielraum hat,damit sich die Systemkomponenten bewegen oderschwingen können, ohne Spannung im <strong>Schlauch</strong>zu erzeugen.Es ist jedoch darauf zu achten, dass der Spielraumnicht zu groß ist und dadurch das Risiko entsteht,dass sich der <strong>Schlauch</strong> in der Anlage verfängt oderan anderen Komponenten reibt.Eine mechanische Beanspruchung des <strong>Schlauch</strong>esist zu vermeiden. Daher darf der <strong>Schlauch</strong> nichtunterhalb seines Mindestbiegeradius gebogen werdenoder beim Einbau verdreht werden. Die Mindestbiegeradienfür alle Schläuche befi nden sich inder <strong>Schlauch</strong>tabelle im Katalog.Die Bewegungsebene ist ebenfalls zu berücksichtigenund der Verlegungsweg ist entsprechend zuwählen.Die Verlegung des <strong>Schlauch</strong>es spielt auch einewichtige Rolle bei der Auswahl der <strong>Schlauch</strong>armaturen,da die richtigen Armaturen eine unnötige Beanspruchungdes <strong>Schlauch</strong>es, unnötige <strong>Schlauch</strong>längenoder mehrfache Gewindeverbindungenvermeiden können.Aa-17


Sichere <strong>Schlauch</strong>leitungen in 8 SchrittenfalschDas korrekte Befestigen des <strong>Schlauch</strong>es(für Halt/Unterstützung) sollte beachtetwerden, damit der <strong>Schlauch</strong> sicher verlegtbzw. vermieden wird, dass der <strong>Schlauch</strong> mitOberfl ächen in Berührung kommt, die zu seinerBeschädigung führen.Es ist jedoch sehr wichtig, dass der <strong>Schlauch</strong>seine Funktionsfähigkeit als „fl exible Leitung“behält und dass Längenänderungen möglichsind, wenn er unter Druck steht.Es sollte ebenfalls beachtet werden,dass Schläuche für Hochdruck- undNiederdruckleitungen nicht überkreuzt verlegtoder mit Schellen verbunden werden, da dieunterschiedlichen Längenänderungen zumVerschleiß der Außenschicht führen können.<strong>Schlauch</strong> sollte in nicht mehr als einer Ebenegebogen werden. Sollte der <strong>Schlauch</strong> inMehrfachbiegung verlegt werden, dann ist erin separaten Abschnitten zu verbinden oder inTeilabschnitten mit Schellen zu befestigen, diesich jeweils nur in einer Ebene biegen.Der <strong>Schlauch</strong> ist von heißen Oberfl ächenfernzuhalten, da hohe Umgebungstemperaturendie Lebensdauer des <strong>Schlauch</strong>es verkürzen.In Bereichen mit ungewöhnlich hoherUmgebungstemperatur kann eineSchutzisolierung erforderlich sein.Auch wenn die Funktionsfähigkeit imVordergrund steht, sollten doch ästhetische undpraktische Gesichtspunkte bei der Auslegungdes Systems mit berücksichtigt werden.Es sollte berücksichtigt werden, dass zueinem zukünftigen Zeitpunkt Wartungsarbeitenfällig werden könnten und daher solltenVerlegungsstrecken, bei denen eine problemloseWartung nicht möglich wäre, vermieden werden.richtigAa-18


Sichere <strong>Schlauch</strong>leitungen in 8 SchrittenfalschrichtigAbriebeinflüsseIm Allgemeinen sollte darauf geachtet werden,dass der <strong>Schlauch</strong> keinem direkten Kontaktmit Oberfl ächen ausgesetzt ist, die zu einemVerschleiß der Außenschicht durch Abscheuernführen. Wenn dies aufgrund der Anwendungjedoch nicht vermieden werden kann, dann mussentweder ein <strong>Schlauch</strong>, dessen Außenschichteine höhere Abriebfestigkeit aufweist, oder einSchutzschlauch verwendet werden.Die Außenschicht des <strong>Parker</strong>(TC)oder(ST) <strong>Schlauch</strong>typs bietet imVergleich zur Standard-Gummiaußenschicht eine80-fach bzw. 450-fach höhere Abriebfestigkeit.Verschmutzung von HydraulikkreisläufenModerne Hydraulikanlagen arbeiten immer präziser,sind dadurch aber auch sehr schmutzempfi ndlich.Daher gewinnt die Sauberkeit des BetriebsmediumsAusfälle von Hydraulikanlagen durch Verschmutzungdes Mediums mit Feststoffpartikeln verursachtwerden, ist die anfängliche Sauberkeit der Hydraulikkomponentenals Hauptursache der Verschmutzungvon größter Wichtigkeit.Bei <strong>Schlauch</strong>leitungen geraten diese Verschmutzungen/Schmutzpartikelwährend ihrer Herstellungund hauptsächlich beim Schneiden (oder Schälen)des <strong>Schlauch</strong>es in die <strong>Schlauch</strong>leitung.Um Systemausfälle zu vermeiden, sollten alle<strong>Schlauch</strong>leitungen vor Gebrauch bzw. vor dem Versandmit einem geeigneten Reinigungsgerät wiez. B. TH6-6 gereinigt und mit Stopfen verschlossenwerden.Der Verschmutzungsgrad wird durch drei bekannteNormen defi niert. ISO4406, ISO4405, oder NAS1638. Am gebräuchlichsten ist hier jedoch dieISO4406, die die Anzahl und Größe der Feststoffpartikelin der Hydraulikanlage durch einen Klassifi -zierungswert beschreibt, wie z. B. 16/13.Verschmutzungsgrad vonHydraulikanlagenISO4406NAS1638SAE74911/8 212/9 3 013/10 4 114/11 5 215/12 6 316/13 7 417/14 8 518/15 9 619/16 1020/17 1121/18 12Aa-19


BestellinformationenUm die Bestellung von <strong>Parker</strong>-Produkten zu vereinfachen, haben wir auf dieser Seite die Bestellnummernnach ihrem systematischen Aufbau aufgeführt. Dies ist besonders nützlich, wenn Sie <strong>Schlauch</strong>leitungenbestellen. Auf der nächsten Seite fi nden Sie weitere nützliche Hinweise.1. <strong>Schlauch</strong>Beispiel: 436-6436-6 > <strong>Schlauch</strong>typ436 – No-Skive <strong>Schlauch</strong>Innendurchmesser= size -6436-6 > Innendurchmesser des <strong>Schlauch</strong>es als Dash-Size2. <strong>Schlauch</strong>armaturen1 = PressarmaturBeispiel: 1 CA 48 - 12 -63 = PushLok-Armatur1 CA 48 - 12 -6 > ArmaturK = Nippel(ParLock Armatur)Beispiel: KC9VS-16-8100 = Hülse(ParLock Armatur)Beispiel: 100VS-81 CA 48 - 12 -6 > Armaturen-Anschlusstyp1 CA 48 - 12 -6 > Armaturenserie1 CA 48 - 12 -6 > Gewinde- oder Rohrgröße1 CA 48 - 12 -6 > <strong>Schlauch</strong>undArmaturengrößeMaterial/Ausführungs-Kennzeichen:Ohne Zusatz:B: MessingC: EdelstahlStahl verzinktK: ohne PlastikringSM:Metrische SchlüsselweiteAa-20Innendurchmesser= size -6Die im Katalog aufgeführten Armaturen-Tabellen beinhalten die jeweiligen Standardartikel.Für Nichtstandard-Teile/Materialien wenden Sie sich bitte an Ihr zuständiges Service Center.Die in den jeweiligen Preislisten fett gedruckten Artikel sind ab Lager lieferbar.


3. <strong>Schlauch</strong>leitungenBeispiel: P436CACF12106-1000-0-SG900436-6 No-Skive <strong>Schlauch</strong>Armatur 1ArmaturentypP<strong>Schlauch</strong>typCAArmatur 1Gewinde- oder Rohrgröße<strong>Schlauch</strong>größe&Armaturengröße436 12CF 10 6Armatur 2-1000-0-SG900Armatur 2ArmaturentypGewinde- oder Rohrgröße436-6 No-Skive <strong>Schlauch</strong>Länge der <strong>Schlauch</strong>leitung in mmP436CACF12106-1000-0-SG900R = Niederdruck Push-Lok Armaturen Serie 82P = Parkrimp No-Skive Armaturen Serie 26, 48D = Parkrimp No-Skive Armaturen Serie 46F = Parkrimp No-Skive Armaturen Serie 70, 71, 73, 76, 77, 78, 79 und S6E = ParLock Skive Armaturen Serie VSV = ParLock Skive Armaturen Serie V4S = ParLock Skive Armaturen Serie V6Zubehör,z. B. Federschutz mit 900 mm LängeVerdrehwinkel, spieltnur eine Rolle, wenn die<strong>Schlauch</strong>leitung zweiBogenarmaturen hat.SGAGAS/PSFS-FHGPGFederschutzBewehrungsschutzPartek NylonschutzhülleFeuerschutzhüllePolyGuard <strong>Schlauch</strong>schutzParKoil <strong>Schlauch</strong>schutzBeschreibung des Beispiels<strong>Schlauch</strong>leitungen bestehend aus <strong>Schlauch</strong> 436 in der Größe size -6 und Armaturen der Serie 48.<strong>Schlauch</strong>leitungslänge 1000 mm.Armatur 1: Anschlussform CA hat einen 12 mm Rohrdurchmesser und einen Nippel in size -6Armatur 2: Anschlussform CF hat 10 mm Rohrdurchmesser und einen Nippel in size -6Der Verdrehwinkel für diese Kombination beträgt 0° (wird nur bei zwei Bogenarmaturen angegeben). Ein<strong>Schlauch</strong>schutz (Scheuerschutzwendel) mit einer Länge von 900 mm befi ndet sich auf der <strong>Schlauch</strong>leitung.Aa-21


<strong>Schlauch</strong>- und ArmaturenlagerungAuch bei sachgemäßer Lagerung und zulässiger Beanspruchung altern Schläuche und <strong>Schlauch</strong>leitungenund können nur begrenzt eingesetzt werden. Beachten Sie deshalb, dass Sie Schläuche nur innerhalbihrer Haltbarkeitszeit verwenden. Das ist der Zeitraum, in dem der <strong>Schlauch</strong> alle Eigenschaften zur Erfüllungseines Zweckes behalten sollte. Das Herstelldatum des <strong>Schlauch</strong>es oder der <strong>Schlauch</strong>leitung ist maßgeblichdafür. Aufgrund der vielen Faktoren, durch die sich die Werkstoff- und Verbundeigenschaften von Schläuchenund <strong>Schlauch</strong>leitungen verändern, machen die Standardisierungskomitees unterschiedliche Angaben zurLagerung und Verwendung von Schläuchen. Die wichtigsten nationalen und internationalen Vorschriftendefinieren die Lagerung wie folgt:DIN 20066Hydraulikanlagen – <strong>Schlauch</strong>leitungen –Abmessungen – AnforderungenErläuterung zu Lagerung und Einsatzzeitraum von<strong>Schlauch</strong> und <strong>Schlauch</strong>leitungen: <strong>Schlauch</strong> max. 4 Jahre alt sein. 6 Jahre eingesetzt werden. 2 Jahre gelagert werden.<strong>Schlauch</strong>meterwareLagerdauermax. 4 Jahre<strong>Schlauch</strong>leitungenVerwendungsdauer max. 6 JahreLagerungmax. 2 JahreISO 17165-2 / SAE J1273Hydraulikanlagen - <strong>Schlauch</strong>leitungen - EmpfohlenePraktiken für HydraulikschlauchleitungenDie max. Haltbarkeitsdauer von <strong>Schlauch</strong> und <strong>Schlauch</strong>leitungenist 10 Jahre (40 Quartale) vom Tag der<strong>Schlauch</strong>herstellung, vorausgesetzt dass die Lagerungnach ISO 2230 (Gummiprodukte - Richtlinien für dieLagerung) erfolgt ist und eine Sichtkontrolle oder einezusätzliche Druckprüfung durchgeführt wurde.Falls Druckprüfung oder Sichtkontrolle Anlass zu Bedenkenüber die Funktionalität des <strong>Schlauch</strong>es geben(Aushärtung, Rosten des Geflechtes oder Risse in der<strong>Schlauch</strong>außen- bzw. Innenschicht nach Biegebeanspruchungusw.), sollte der <strong>Schlauch</strong> verschrottetwerden.Aa-22BS 5244Empfehlungen für die Anwendung, Lagerungund Mindesthaltbarkeit von Hydraulikschlauchaus Gummi und <strong>Schlauch</strong>leitungenBeschreibung von Tests, bei unterschiedlichen Lagerperiodenvon <strong>Schlauch</strong>meterware und <strong>Schlauch</strong>leitungen): – kein Test erforderlich – Druckprüftest – Druckprüftest (Berst-, Impuls-) Kaltbiegefestigkeitstestsund Widerstandsprüfungen als 8 Jahre– müssen verschrottet werdenDer Einsatzzeitraum einer <strong>Schlauch</strong>leitung ist nichtausdrücklich spezifiziert, jedoch wird empfohlenhydraulische Anlagen undAnwendungen dahingehendregelmäßig zu kontrollieren.<strong>Schlauch</strong>-TippDie strengstenVorschriften sinddie deutschen undbritischen Standards„Der Einsatzzeitraum“.ISO 8331Gummi- und Thermoplast-<strong>Schlauch</strong> und<strong>Schlauch</strong>leitungen Vorschrift zur Auswahl,Lagerung, Verwendung und Wartung leitungmax. 2 Jahre. Wenn der Lagerzeitraumdiese Angaben überschreitet, muss der <strong>Schlauch</strong>geprüft und getestet werden (Tests und Einsatzzeitraumsind nicht näher definiert).OEM VorschriftenZusätzlich zu diesen nationalen und internationalen Standards haben einige Original Equipment Manufacturers(OEMs = Erstausrüster) eigene Vorschriften über den Verwendungszeitraum von <strong>Schlauch</strong>leitungendefiniert.Wir empfehlen, diese oder die jeweils landesrelevanten Vorschriften, die ISO 17165-2 und alleweiteren Vorschriften zu beachten.


Optimale Lagerungvon SchläuchenHydraulikschläuche und fertig konfektionierteHydraulik-<strong>Schlauch</strong>leitungen sollten kühl, trocken undstaubarm gelagert werden. <strong>Schlauch</strong>meterware sowie<strong>Schlauch</strong>leitungen sollten mit geeigneten Verschlusskappenversehen und verpackt gelagert werden,um Verunreinigungen zu vermeiden (vorzugsweise inOriginal <strong>Parker</strong> Verpackungen). Für Hydraulikschlauchsind Lagerbedingungen anzustreben, die im Laufeder Zeit eintretende natürliche Alterung und die damitverbundene Änderung von Werkstoff- und Verbundeigenschaftenmöglichst gering halten. Der <strong>Schlauch</strong> istso zu lagern, dass bei einer Sichtkontrolle auch seinAlter überprüft werden kann und es sollte ein Lagerrotationsssystem(FIFO) bestehen. Die nachfolgendenHauptfaktoren bestimmen die Lagerung von <strong>Schlauch</strong>:a) Ideale Temperatur ist zwischen 15 °C und 25 °Cohne extreme Temperaturschwankungenb) Relative Luftfeuchtigkeitc) In der Nähe befindliche Wärmequellensind abzuschirmend) Ozonbildende Beleuchtungskörperoder elektrische Geräte mit Funkenbildung dürfennicht in der Nähe von <strong>Schlauch</strong> verwendet werden(ozonbildende Beleuchtungskörper sind z. B. fl uoreszierendeLichtquellen, Quecksilberdampfl ampen)e) Stoffe die eine Schädigung bewirken könntendürfen nicht mit <strong>Schlauch</strong> und <strong>Schlauch</strong>leitungenbei der Lagerung in Kontakt kommen z. B. Säuren,Laugen, Lösungsmittel.f) Direkte Sonnen- oder UV-Einstrahlungvermeideng) Öle und Schmieröle – direkten Kontakt vermeidenh) Lagerug muß spannungsfrei und liegend erfolgen.Bei Lagerung in Ringen darf der kleinste vomHersteller angegebene Biegeradius nicht unterschrittenwerden.i) Elektrische und magnetische Felder<strong>Schlauch</strong> muss in sicherer Entfernung von elektrischenTransformatoren, Motoren und Getriebenmit hoher Leistung gelagert werden, da diese in denmetallischen Druckträger des <strong>Schlauch</strong>es Spannungeinleiten könnten.j) Nagetiere und Insekten<strong>Schlauch</strong> ist vor Nagetieren und Insekten zu schützenOptimale Lagerungvon ArmaturenFür die Lagerung von Armaturen gelten die gleichenRegeln wie für die Lagerung von Hydraulikschläuchen(besonders für Armaturen mit Gummidichtungen).Zusätzlich beachten Sie bitte:a) Falsche Zuordnung und VerwechslungVermeiden Sie unnötiges Umpacken und lagernSie die Armaturen in deutlich gekennzeichneten,geschlossenen Behältern (vorzugsweise in denOriginalverpackungen von <strong>Parker</strong>).b) Beschädigung des Gewindes und derWeichdichtungenVermeiden Sie unnötiges Umlagern oder Transportierenvon Armaturen und verhindern Siedadurch Beschädigungen an Dichtfl ächen,Gewinden und Weichdichtungen.c) Armaturen mit O-RingenDie Lagerzeit von Armaturen mit O-Ringen oderanderen Gummidichtungen darf zwei Jahre nichtüberschreiten (Lagerprinzip: was zuerst eingelagertwurde, muss auch als Erstes wieder raus).Achten Sie auf kühle, trockene und staubarmeLagerung und vermeiden Sie direkte SonnenoderUV-Einstrahlung.d) VerschlusskappenDie Armaturen von <strong>Schlauch</strong>leitungen sollten mitgeeigneten Verschlusskappen versehen werden,um Beschädigungen und Verunreinigungen zuvermeiden.10JahreAa-23


Sicherheit steht an erster Stelle!Eine Hydraulik-<strong>Schlauch</strong>leitung ist ein hochleistungsfähigesBauteil und kann erhebliche Personen- und Sachschädenverursachen.ACHTUNG: Verletzungen durch Injektion von Medien sind unverzüglich zu behandelnund dürfen nicht wie einfache Schnittverletzungen behandelt werden!1. Unter Druck stehende Medien können schwere Verletzungen verursachen. Sie können fast unsichtbaraus einem stecknadelgroßen Loch austreten, die Haut durchbohren und in den Körper eindringen.2. Sollte es zu einem Unfall unter Eindringen des Mediums in den Körper kommen, suchen Sie soforteinen Arzt auf.3. Berühren Sie auf keinen Fall eine unter Druck stehende Hydraulikschlauchleitung und halten Sie sichbeim Prüfen einer Hydraulikschlauchleitung vom Gefahrenbereich (Armatur) fern!4. Sichern Sie die Enden von Hydraulikschlauchleitungen mit hohem Impulsdruck und alle Hochdruck-Luftschläuche mit einer geeigneten <strong>Schlauch</strong>sicherung, z. B. Seilverbindung gegen Ausreißen aus derArmatur, um Peitschen zu vermeiden.5. Halten Sie sich beim Prüfen von Schläuchen unter Druck von Gefahrenbereichen fern und tragen Siestets Schutzkleidung und eine Schutzbrille!<strong>Parker</strong>-Mitarbeiter sind stets darauf bedacht,einwandfreie, haltbare und sichere Produkte zu entwickeln,herzustellen und zu liefern. DasGleiche gilt auch für unsere Dienstleistungenund beginnt bei derganzheitlichen Konstruktionund Prüfung aller Komponenten,wobei wir unserFachwissen an unsere Kundenweitergeben, sie umfassendunterstützen und entsprechendschulen.Aa-24Wir bitten auch Sie, alles zu unternehmen,damit Sie Ihren Kundenzuverlässige und sichere <strong>Schlauch</strong>leitungenliefern können. Geben SieIhren Kunden Ihr Fachwissen weiter– ganz gleich, ob Sie es durch uns oderdurch eigene Erfahrung erworben haben.Dies gilt insbesondere für den richtigen Einsatz unddie richtige Wartung von <strong>Schlauch</strong>leitungen.!Indem Sie diese wichtigenRegeln befolgen, sorgen Siedafür, dass weder Sie nochandere verletzt werden!


Die folgenden Kapitel dieses Katalogs sind sorgfältig zu lesenund zu beachten – Sichere <strong>Schlauch</strong>leitungen in 8 Schritten (Seiten Aa-9 ff)– <strong>Schlauch</strong> und Armaturen – Technische Grundlagen (Seiten Aa-2 ff) – Arbeitsschritte für einteilige Parkrimp No-Skive Armaturen (Seiten Aa-12 ff)– Arbeitsschritte für zweiteilige ParLock-Armaturen (Seiten Aa-15 ff) Lagerung, Verpackung und Transport:– <strong>Schlauch</strong>- und Armaturenlagerung (Seiten Aa-22 ff) – Verlegung / Installation / Umwelteinfl üsse (Seiten Aa-17 ff) – Präventives Wartungsprogramm (Seite Aa-26) LESEN SIE SORGFÄLTIG UND BEACHTEN SIE:– <strong>Parker</strong> Sicherheitsleitfaden zu Auswahl und Einsatz von <strong>Schlauch</strong>, Rohr, Armaturen undentsprechendem Zubehör (Seiten Ab-42 ff) BEACHTEN SIE SÄMTLICHE RELEVANTEN Normen, Vorschriften und Richtlinien der maßgeblicheninternationalen und nationalen Normen und die Richtlinien ihrer lokalen Berufsgenossenschaftensowie der technischen Verbände und der Arbeitssicherheitsverbände, wie z.B.:– ISO 17165-1 Fluidtechnik – Hydraulik-<strong>Schlauch</strong>leitungen– ISO 17165-2 Fluidtechnik – Hydraulik-<strong>Schlauch</strong>leitungen– ISO 4413 Fluidtechnik – Allgemeine Regeln und sicherheitstechnische Anforderungenan Hydraulikanlagen und deren Bauteile– SAE J1273 Empfohlene Vorgehensweisen für Hydraulik-<strong>Schlauch</strong>leitungenIn Deutschland– BGR 237 Hydraulik-<strong>Schlauch</strong>leitungen – Regeln für den sicheren Einsatz– FA 015 Hydraulik-<strong>Schlauch</strong>leitungen Prüfen und Auswechseln– BGI 5100 Sicherheit bei der Hydraulik-Instandhaltung<strong>Schlauch</strong>-TippHydraulische und elektrische Anlagenhaben einiges gemeinsam. Daher kannman Hochdruck-Hydraulikschläuchedurchaus mit Hochspannungskabelnvergleichen und nur dazu raten, siemit derselben Vorsicht und Umsichtzu betrachten und zu behandeln!In Großbritannien– BFPDA D8 Qualitätskontrollverfahren und Anforderungen für BFPDA-Vertreiber– BFPDA D14 Eine einfache Regel für das reparieren von Hydraulikschlauchleitungen – Tun Sie es nicht!– BFPDA P47 Richtlinien für den Einsatz von Hydraulikschlauch und Hydraulik-<strong>Schlauch</strong>leitungen!Aa-25


Präventives Wartungsprogramm„Jeder <strong>Schlauch</strong> fällt irgendwann aus – es ist nur eineFrage der Zeit“ ist eine oft missachtete, aber wesentlicheTatsache, die man beim Umgang mit Hydraulikschlauchnicht vergessen sollte. Außerdem kann,wenn ein <strong>Schlauch</strong> plötzlich ausfällt, dies unmittelbareFolgen haben, einschließlich erhöhter ArbeitsundMaterialkosten, ungeplanter StillstandszeitenAktiv,nicht reaktiv!Ein präventives Wartungsprogramm, zu dem auchder präventive Ersatz einer noch nicht ausgefallenen<strong>Schlauch</strong>leitung gehört, ist erheblich kostengünstiger,als die Reaktion auf den Ausfall einer <strong>Schlauch</strong>leitung.Außerdem bietet es noch eine ganze Reiheweiterer Vorteile. Es kommt hier darauf an, nicht nurden anfänglichen Kaufpreis einer neuen <strong>Schlauch</strong>leitungzu berücksichtigen, sondern auch die Gesamtkosteneines potentiellen Ausfalls. Komponenten, die durch den Ausfall des<strong>Schlauch</strong>es beschädigt wurden – schwer zu erkennen und schon gar nicht zubeziffern!Da es unzählige Faktoren gibt, die die Lebensdauereines <strong>Schlauch</strong>es beeinflussen, kann und wirdes keine genauen Richtlinien geben, anhand dererbestimmt wird, wann genau eine <strong>Schlauch</strong>leitungauszutauschen ist oder nach denen beurteilt werdenkann, wie lange sie funktioniert.Aa-26und, was am schwerwiegendsten ist, Personenschäden,ja sogar tödliche Verletzungen des in der Nähedes <strong>Schlauch</strong>es befindlichen Personals . Daher solltedie Vermeidung von Ausfällen die wichtigste Richtliniefür sämtliche Arbeitsprozesse sein, in denen Hydraulikschlauchzum Einsatz kommt.Zum proaktiven Wartungsprogramm gehört ein Zeitplanfür Sichtkontrollen und präventiven Austauschdes <strong>Schlauch</strong>s, falls die <strong>Schlauch</strong>leitung Anzeicheneines bevorstehenden Ausfallsaufweist: zerschnittene oder abgeriebene<strong>Schlauch</strong>außenschicht korrodierte Armaturen <strong>Schlauch</strong> schwitzt in derNähe der Armatur zusammengedrückteroder verdrehter <strong>Schlauch</strong> oder verschmorter<strong>Schlauch</strong> zersetzte oder lockere<strong>Schlauch</strong>außenschicht <strong>Schlauch</strong> verrutscht <strong>Schlauch</strong>-TippEin guter Vergleichsind Autoreifen. Genauwie <strong>Schlauch</strong> sindauch Reifen aus Gummi,altern mit der Zeitund sind durch ihreBetriebsbedingungeneiner Vielzahl von Belastungenausgesetzt.Die meisten Autofahrersind vorsichtig undtauschen ihre Reifenaus, sobald diese Verschleißerscheinungenaufweisen. Sie überlassenes nicht demSchicksal, wann derReifen auf der Straßeplatzt! Und warummachen Sie es beimHydraulikschlauchnicht genau so?Wir haben ein Werkzeug, mit dem wir die Lebensdauer eines <strong>Schlauch</strong>es beeinflussen und bestimmen können:Sichtkontrollen + präventiver Austausch = proaktives Wartungsprogramm!


Technisches HandbuchIndexTechnische DatenTechnische Daten<strong>Schlauch</strong>übersicht<strong>Schlauch</strong>-ArmaturenübersichtBetriebsdrücke für <strong>Schlauch</strong>armaturenNomenklatur AnschlussformenKlassifizierungsgesellschaftenZulassungen für <strong>Schlauch</strong>typenUmrechnungstabelleTemperatur- / Druck-DiagrammDurchflussmengen-NomogrammMontage von Armaturen mit ÜberwurfmutterChemische BeständigkeitWie erkennt man Anschlussformen?SicherheitshinweiseAb-2 – Ab-3Ab-4 – Ab-7Ab-8 – Ab-10Ab-11 – Ab-14Ab-15Ab-16 – Ab-17Ab-18Ab-19Ab-20Ab-21Ab-22 – Ab-30Ab-31 – Ab-41Ab-42 – Ab-45Ab-IndexKatalog 4400/DE


Technisches Handbuch<strong>Schlauch</strong>übersichtPush-LokNiederdruckTransport + HydraulikMitteldruck<strong>Schlauch</strong>übersicht<strong>Schlauch</strong>Betriebsdruck MPa (Sicherheitsfaktor 4:1) Temperatur-3 -4 -5 -6 -8 -10 -12 -16 -20 -24 -32 -40 -48 bereich °CDruckträger Standard Seite801Plus 2,42,42,1 2,1 2,1 1,4-40/+100 1 Lage, Textil -B1a-1830M 1,61,61,6 1,61,6 -40/+80 1 Lage, Textil -B1a-4Vielzweck8312,42,0 2,0 2,0 2,0 1,4-40/+100 1 Lage, Textil -B1a-5837BM1,61,6 1,6 1,6 1,6 1,4-40/+100 1 Lage, Textil -B1a-7837PU1,61,6 1,6 1,6 1,6 1,6-40/+100 1 Lage, Textil -B1a-8Phosphat-Ester 8041,71,7 1,7 1,7 -40/+80 1 Lage, Textil -B1a-2Flammwidrig 821FR2,42,0 2,0 1,7 -40/+100 1 Lage, Textil -B1a-3Hochtemperatur 8361,71,7 1,7 1,7 1,7 -48/+150 1 Lage, Textil -B1a-6Elektrisch nicht leitend 838M 1,61,61,6 1,61,6 -40/+80 1 Lage, Textil -B1a-96018,67,8 6,9 5,2 3,9-40/+125 2 Lagen, Textil DIN EN 854-R3 - SAE 100R3B2a-7Standard6112,8 2,82,8 2,4 2,1 -40/+100 1 Lage, Textil DIN EN 854-R6B2a-86817,5 6,8 6,3 5,8 5,0 4,5 4,0-40/+100 2 Lagen, Textil DIN EN 854-2TEB2a-10Hochtemperatur 611HT2,82,8 2,8 2,4 2,1 -40/+150 1 Lage, Textil DIN EN 854-R6B2a-9Schienenfahrzeuge 681DB7,5 6,8 6,3 5,8 5,0 4,5 4,0-40/+100 1 Lage, Textil DIN EN 854-2TEB2a-1120120,7 20,7 15,5 13,8 12,0 10,3 5,5 4,3 3,5 2,4 -40/+150 1 Lage, Draht SAE 100R5 - SAE J1402AIIB2a-120620,7 20,7 15,5 13,8 12,0 10,3 5,5 4,3 3,5 2,4 -48/+150 1 Lage, Draht SAE 100R5 - SAE J1402AIIB2a-2Transportation21313,8 10,3 10,3 8,6 6,9 5,2 2,8 2,1 1,7 1,4 -45/+150 1 Lage, Draht SAE J1402AIB2a-32933,53,5 3,5 3,1 3,1 3,1-50/+150 1 Lage, Textil SAE J1402AIB2a-6Flammwidrig 221FR3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5-20/+100 1 Lage, Draht SAE J1527TypR3B2a-4Klima- und Kältemittel 2853,4 3,43,4 3,4 3,4 -30/+125 1 Lage, Draht SAE J2064TypCB2a-5421SN22,5 21,5 18,0 16,0 13,0 10,5 8,8 6,3 5,0 4,0 -40/+100 1 Lage, Draht DIN EN 853-1SN - ISO1436-1SN/R1AT - SAE 100R1AT Ca-942222,5 21,5 18,0 16,0 13,0 10,5 8,8 6,3 5,0 4,0 -40/+100 1 Lage, Draht DIN EN 853-1SN - ISO1436-1SN/R1AT - SAE 100R1AT Ca-11301SN40,0 35,0 33,0 27,5 25,0 21,5 16,5 12,5 9,0 8,0 -40/+100 2 Lagen, Draht DIN EN 853-2SN - SAE 100R2AT Ca-130240,0 35,0 33,0 27,5 25,0 21,5 16,5 12,5 9,0 8,0 -40/+100 2 Lagen, Draht DIN EN 853-2SN - ISO1436-2SN/R2AT - SAE 100R2AT Ca-3Standard44135,0 29,7 28,0 24,5 19,2 15,7 14,0-40/+125 1 Lage, Draht ISO11237-R16 - SAE 100R16Ca-1545121,021,0 21,0 21,0 21,0 -40/+100 1/2 Lagen, Draht ISO11237-R17 - SAE 100R17Ca-1749228,0 25,0 22,5 19,0 15,0 15,0 11,0 7,5 -40/+100 1 Lage, Draht Übertrifft DIN EN 857-1SC - ISO11237-1SC Ca-2646242,5 40,0 35,0 31,0 28,0 28,0 21,0 17,2 -40/+100 2 Lagen, Draht Übertrifft DIN EN 857-2SC - ISO11237-2SC Ca-20301TC40,0 35,0 33,0 27,5 25,0 21,5 16,5 12,5 9,0 8,0 -40/+100 2 Lagen, Draht Übertrifft DIN EN 853-2SN - ISO1436-2SN(R2AT) Ca-2351TC28,028,0 28,0 28,0 28,0 -40/+100 2 Lagen, Draht SAE 100 R19Ca-5Hochabriebfest451TC21,0 21,021,0 21,0 21,0 21,0-40/+100 1/2 Lagen, Draht ISO11237-R17 - SAE 100R17Ca-18MSHA Zulassung471TC40,0 36,0 35,0 29,7 25,0 21,5 17,5-40/+100 2 Lagen, Draht DIN EN 857-2SC - ISO11237-2SC Ca-23472TC15,7 12,5 9,0 -40/+100 2 Lagen, Draht DIN EN 857-2SC - ISO11237-2SC Ca-23492ST28,0 25,0 22,5 19,0 15,0 15,0 11,0 7,5 -40/+100 1 Lage, Draht DIN EN 857-1SC - ISO11237-1SC Ca-27Extrem abriebfest462ST42,5 40,0 35,0 31,0 28,0 28,0 21,0 17,2 -40/+100 2 Lagen, Draht DIN EN 857-2SC - ISO11237-2SC Ca-2142619,215,7 14,0 10,5 8,7 7,0 4,3 3,5 2,6 -46/+150 1 Lage, Draht SAE 100R1ATCa-13Nieder-/43627,5 24,0 19,0 15,5 13,8-48/+150 2 Lagen, Draht SAE 100R16Ca-14Hochtemperatur461LT42,5 40,0 35,0 31,0 28,0 28,0 21,0-50/+100 2 Lagen, Draht Übertrifft EN DIN 857-2SC - ISO11237-2SC Ca-194246,9 4,3 3,5 2,4 -40/+80 1 Lage, Draht SAE 100R1ATCa-12Phosphat-Ester30434,527,5 24,0 15,5 13,8 11,2 8,6 7,8 -40/+80 2 Lagen, Draht SAE 100R2ATCa-4MitteldruckTransport + HydraulikNiederdruckPush-LokAb-2Katalog 4400/DE


Technisches Handbuch<strong>Schlauch</strong>übersichtMitteldruck3 LagenParkrimp No-SkiveHochdruckParLockSchienenfahrzeugeHochdruck-ReinigerVorsteuer-AnwendungBetriebsdruck MPa (Sicherheitsfaktor 4:1) Temperatur<strong>Schlauch</strong>Druckträger Standard Seite-3 -4 -5 -6 -8 -10 -12 -16 -20 -24 -32 -40 -48 bereich °C441RH 35,0 29,7 28,0 24,5 19,2 15,7 14,0 -40/+125 1 Lage, Draht ISO11237-R16 - SAE 100R16 Ca-16421RH 6,3 5,0 4,0 -40/+100 1 Lage, Draht DIN EN 853-1SN - ISO1436-1SN/R1AT - SAE 100R1AT Ca-8493 20,0 20,0 20,0 17,5 max,+120 1 Lage, Draht - Ca-28463 40,0 40,0 35,0 max,+120 2 Lagen, Draht - Ca-22402 10,0 10,0 10,0 10,0 -40/+100 1 Lage, Draht - Ca-6412 12,0 12,0 12,0 12,0 -40/+100 1 Lage, Draht - Ca-7Stahldrahtumflechtung 421WC 19,0 15,5 13,8 8,6 6,9 -40/+120 1 Lage, Draht ISOS1436-1SN/R1AT - SAE 100R1AT Ca-10PowerliftExtrem flexibelSaug- und Rücklauf477 45,0 42,5 40,0 38,0 35,0 35,0 25,0 -40/+100 2 Lagen, Draht Übertrifft DIN EN 853-2SN - EN856-2SC Ca-24477ST 45,0 42,5 40,0 38,0 35,0 35,0 25,0 -40/+100 2 Lagen, Draht Übertrifft DIN EN 853-2SN - EN856-2SC Ca-25692 21,0 21,0 21,0 21,0 21,0 -40/+100 1/2 Lagen, Draht Übertrifft SAE 100R17 Ca-29692Twin 21,0 21,0 21,0 21,0 21,0 -40/+100 1/2 Lagen, Draht Übertrifft SAE 100R17 Ca-30811 2,1 1,7 1,4 1,0 0,7 0,4 0,4 -40/+100 1 Lage,1 Spiral SAE 100R4 Ca-31881 2,1 1,7 1,4 1,0 0,7 0,4 -40/+121 1 Lage,1 Spiral SAE 100R4 Ca-32Standard 372 44,5 41,5 35,0 35,0 28,0 -40/+100 3 Lagen, Draht - Da-2Niedertemperatur 371LT 44,5 41,5 35,0 35,0 28,0 -50/+100 3 Lagen, Draht - Da-1Hochabriebfest 372TC 44,5 41,5 35,0 35,0 28,0 -40/+100 3 Lagen, Draht - Da-4Schienenfahrzeuge 372RH 44,5 41,5 35,0 35,0 28,0 -40/+100 3 Lagen, Draht - Da-3Standard701 45,0 41,5 35,0 35,0 28,0 -40/+100 4 Spiral, Draht DIN EN 856-4SP - ISO3862-4SP Da-5731 42,0 38,0 32,0 29,0 25,0 -40/+100 4 Spiral, Draht DIN EN 856-4SH - ISO3862-4SH Da-7781 35,0 35,0 35,0 35,0 -40/+125 4/6 Spiral, Draht EN856-R13 - ISO3862-R13 - SAE 100R13 Da-11P35 35,0 -40/+125 6 Spiral, Draht EN856-R13 - ISO3862-R13 - SAE 100R13 Da-12774 28,0 28,0 21,0 17,5 17,5 -40/+80 4 Spiral, Draht - Da-10Phosphat-EsterF42 42,0 42,0 42,0 42,0 -40/+80 4/6 Spiral, Draht ISO3862-R15 - SAE 100R15 Da-17Ultra Hochdruck 761 56,0 56,0 -40/+125 6 Spiral, Draht - Da-8HochabriebfestMSHA Zulassung721TC 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0 21,0 17,5 17,5 -40/+125 4 Spiral, Draht DIN EN 856-R12 - ISO3862-R12 - SAE 100R12 Da-6782TC 35,0 35,0 35,0 35,0 -40/+125 4/6 Spiral, Draht DIN EN 856-R13 - ISO3862-R13 - SAE 100R13 Da-13791TC 42,0 42,0 -40/+100 4/6 Spiral, Draht ISO3862-R15 - SAE 100R15 Da-15792TC 42,0 42,0 -40/+100 4/6 Spiral, Draht ISO3862-R15 - SAE 100R15 Da-15Niedertemperatur 772LT 28,0 28,0 28,0 28,0 21,0 17,5 -57/+100 4 Spiral, Draht DIN EN 856-R12 - ISO3862-R12 - SAE 100R12 Da-9Compact SpiralStandardHochabriebfestMSHA ZulassungExtrem abriebfest787TC 35,0 35,0 35,0 35,0 35,0 -40/+125 4/6 Spiral, Draht SAE 100R13 – ISO 3862 TypeR13 – ISO 18752-DC Da-14797TC 42,0 42,0 42,0 42,0 42,0 -40/+125 4/6 Spiral, Draht SAE 100R15 – ISO 3862 Typ R15 – ISO 18752-DC Da-16H31 50,0 44,5 41,5 39,0 35,0 31,0 -40/+100 4 Spiral, Draht Übertrifft DIN EN 856-4SP - ISO3862-4SP Da-22H29 43,0 40,0 35,0 31,0 28,0 -40/+100 4 Spiral, Draht Übertrifft DIN EN 856-4SH - ISO3862-4SH Da-18R35 35,0 35,0 35,0 35,0 35,0 -40/+125 4/6 Spiral, Draht EN856-R13 - ISO3862-R13 - SAE 100R13 Da-25R42 42,0 42,0 42,0 42,0 42,0 42,0 -40/+125 4/6 Spiral, Draht ISO3862-R15 - SAE 100R15 Da-27H31TC 50,0 44,5 41,5 39,0 35,0 31,0 -40/+100 4 Spiral, Draht Übertrifft DIN EN 856-4SP - ISO3862-4SP Da-23H29TC 43,0 40,0 35,0 31,0 28,0 -40/+100 4 Spiral, Draht Übertrifft DIN EN 856-4SH - ISO3862-4SH Da-20R35TC 35,0 35,0 35,0 35,0 35,0 35,0 -40/+125 4/6 Spiral, Draht DIN EN 856-R13 - ISO3862-R13 - SAE 100R13 Da-26R42TC 42,0 42,0 42,0 42,0 42,0 42,0 -40/+125 4/6 Spiral, Draht ISO3862-R15 - SAE 100R15 Da-28R50TC 50,0 50,0 50,0 50,0 -40/+100 4/6 Spiral, Draht Übertrifft ISO 3862 Typ R15 Da-30H31ST 50,0 44,5 41,5 39,0 35,0 31,0 -40/+100 4 Spiral, Draht Übertrifft DIN EN 856-4SP - ISO3862-4SP Da-24H29ST 43,0 40,0 35,0 31,0 28,0 -40/+100 4 Spiral, Draht Übertrifft DIN EN 856-4SH - ISO3862-4SH Da-21R42ST 42,0 42,0 42,0 42,0 42,0 42,0 -40/+125 4/6 Spiral, Draht ISO3862-R15 - SAE 100R15 Da-29Schienenfahrzeuge H29RH 40,0 35,0 31,0 -40/+100 4 Spiral, Draht Übertrifft DIN EN 856-4SH - ISO3862-4SH Da-19HochdruckMitteldruckParLockParkrimp No-Skive3 LagenAb-3Katalog 4400/DE


Technisches Handbuch<strong>Schlauch</strong>armaturen-ÜbersichtDIN – MetrischCACECFD0Dichtkegel mitÜberwurfmutter undO-Ring – leichte ReiheISO 12151-2-SWS-L – DKOLC0Dichtkegel mitÜberwurfmutter undO-Ring – leichte Reihe45° BogenISO 12151-2-SWE 45°-L – DKOL 45°C3Dichtkegel mitÜberwurfmutter undO-Ring – leichte Reihe90° BogenISO 12151-2-SWE-L – DKOL 90°C4Gewindezapfenleichte ReiheISO 12151-2-S-L – CELC5Dichtkopf mitÜberwurfmuttersehr leichte ReiheDKMC9Dichtkopf mitÜberwurfmutterleichte ReiheDKL0CDichtkopf mitÜberwurfmutterleichte Reihe – 45° BogenDKL 45°1CDichtkopf mitÜberwurfmutterleichte Reihe – 90° BogenDKL 90°D2Dichtkegel mitÜberwurfmutter undO-Ring – schwere ReiheISO 12151-2-SWS-S – DKOSC6Dichtkegel mitÜberwurfmutter undO-Ring – schwere Reihe45° BogenISO 12151-2 – SWE 45°-S – DKOS 45°49Dichtkegel mitÜberwurfmutter undO-Ring – schwere Reihe90° BogenISO 12151-2-SWE-S – DKOS 90°9BGewindezapfenschwere ReiheISO 12151-2-S-S – CES9CDichtkopf mitÜberwurfmutterschwere ReiheDKSRingstutzenmetrischDIN 7642Dichtkopf mitÜberwurfmutterleichte Reihe – 45° BogenDichtkopf mitÜberwurfmutterleichte Reihe – 90° BogenBSP92B1B2B4Dichtkopf mitBSP-ÜberwurfmutterBS5200-A – DKREADichtkopf mitBSP-Überwurfmutter45° BogenBS 5200-D – DKR 45°EBDichtkopf mitBSP-Überwurfmutter90° BogenBS 5200-B – DKR 90°ECDichtkopf mitBSP-Überwurfmutter90° KompaktbogenBS 5200-E – DKR 90°D9Dichtkopf mitBSP-Überwurfmutter undO-Ring (60° Konus)BS 5200 – ISO 12151-6 – DKOR91Dichtkopf mitBSP-Überwurfmutter undO-Ring (60° Konus)45° BogenBS 5200 – ISO 12151-6 – DKOR 45°B5Dichtkopf mitBSP-Überwurfmutter undO-Ring (60° Konus)90° BogenBS 5200 – ISO 12151-6 – DKOR 90°34BSP-EinschraubzapfenzylindrischBS5200 – AGRBSP-EinschraubzapfenkegeligBS5200 – AGR-KDichtbund mitBSP-Überwurfmutter(flachdichtend)Rohrstutzen – zölligAb-4Katalog 4400/DE


Technisches Handbuch<strong>Schlauch</strong>armaturen-ÜbersichtSAE01020304NPTF-EinschraubzapfenSAE J476A / J516 – AGN05NPTF InnengewindeGeradeSAE J476A / J51606/68GewindezapfenSAE (JIC) 37°ISO12151-5-S – AGJ08Gewindezapfen SAE 45°SAE J51633SAE-Einschraubzapfenmit O-RingISO 11926 – SAE J51637/3VDichtkonusJIC 37°/SAE 45°mit ÜberwurfmutterISO12151-5-SWS – DKJ39/3WDichtkonusmit ÜberwurfmutterSAE 45°SAE J51641/3YGewindezapfen JIC 37°45° BogenISO 12151-5 – AGJ 45°L9Dichtkonusmit ÜberwurfmutterJIC 37°/SAE 45°45° BogenISO 12151-5-SWE 45° – DKJ 45°Dichtkonusmit ÜberwurfmutterJIC 37°/SAE 45°90° BogenISO 12151-5-SWES – DKJ 90°Dichtkonusmit ÜberwurfmutterJIC 37°/SAE 45°90° Bogen – extra langISO 12151-5-SWEL – DKJ 90°LDichtkonusmit ÜberwurfmutterSAE (JIC) – 37°90° Bogen – langISO 12151-5-SWEM – DKJ 90° MFlansch15/4A1617/4F19/4NSAE Code 61 – FlanschISO 12151-3-S-L – SFL5000 psi6ASAE Code 61 – Flansch22,5° BogenISO 12151-3-E22ML – SFL 22,5°3000 psi6ESAE Code 61 – Flansch45° BogenISO 12151-3 – E45S – L – SFL 45°5000 psi6FSAE Code 61 – Flansch90° BogenISO 12151-3-E-L – SFL 90°5000 psi6NSAE Code 62 – Flanschschwere AusführungISO 12151-3-S-S – SFS6000 psi8ASAE Code 62 – Flansch30° BogenSFS 30°8FSAE Code 62 – Flanschschwere Ausführung45° BogenISO 12151-3 – E45-S – SFS 45°6000 psi8NSAE Code 62 – Flanschschwere Ausführung90° BogenISO 12151-3 – E-S – SFS 90°6000 psiX5Flansch8000 psiX7Flansch – 45° Bogen8000 psiX9Flansch – 90° Bogen8000 psiPYFlanschVollflansch-System fürCode 61 oder Code 62XAFlansch – 45° BogenVollflansch-System fürCode 61 oder Code 62XFFlansch – 90° BogenVollflansch-System fürCode 61 oder Code 62XGFlansch – 24°französische Gas-ReihegeradeXNCaterpillar ® FlanschCaterpillar ® Flansch45° BogenCaterpillar ® Flansch60° BogenCaterpillar ® Flansch90° BogenAb-5Katalog 4400/DE


Technisches Handbuch<strong>Schlauch</strong>armaturen-ÜbersichtORFSJCJSJ7J9ORFS mitÜberwurfmutterISO 12151-1 – SWSASAE J516 – ORFSJ1ORFS mitÜberwurfmutterlange AusführungISO 12151-1-SWSBSAE J516 – ORFSJ5ORFS mitÜberwurfmutter45° BogenISO 12151-1 – SWE 45°SAE J516 – ORFS 45°JMORFS mitÜberwurfmutter90° BogenISO 12151-1 – SWESSAE J516 – ORFS 90°JDORFS mitÜberwurfmutter90° Bogen – extra langISO 12151-1 – SWELSAE J 516 – ORFS 90° LORFS mitÜberwurfmutter90° Bogen – langISO 12151-1 – SWEM – ORFS 90° MORFS-GewindezapfenISO 12151-1-S – SAE J516ORFS-GewindezapfenSchottverschraubungmit O-RingISO 12151-1 – SAE J516JISFUGUMUMZJIS 30° Dichtkonusmit BSP-ÜberwurfmutterISO 228-1 – JIS B8363 – GUIJIS 60° Dichtkopfmit BSP-ÜberwurfmutterISO 228-1 – JIS B8363 – GUOJIS 30° Dichtkonusmit ÜberwurfmuttermetrischJIS B8363 – MUJIS 30° Dichtkonusmit Überwurfmuttermetrisch – 90° BogenJIS B8363Französische ReiheFGF2F4F6Einschraubzapfenfranzösische Gas-ReiheF9Dichtkopfmit Überwurfmutterfranzösische Gas-Reihe90° BogenFADichtkopfmit Überwurfmutterfranzösische Gas-ReiheAnschlußzapfenfranzösisch-metrische ReiheDichtkopfmit Überwurfmutterfranzösisch-metrische ReiheAnschlußzapfenfranzösisch-metrische ReiheHochdruck-ReinigerCWNWPWWaschgeräteanschlussKärcherWaschgeräteanschlussKärcherWaschgeräteanschlussAb-6Katalog 4400/DE


Technisches Handbuch<strong>Schlauch</strong>armaturen-ÜbersichtSonstigeXUXYDKDXDichtkonus mitÜberwurfmutterKomatsu 30°JIS B8363FFDichtkonus mitÜberwurfmutterKomatsu 30° – 90° BogenJIS B8363AFGewindezapfenSchottverschraubungleichte ReiheNMDichtkopf mitÜberwurfmutter und O-Ringleichte ReiheVW121Metru-Lok Dichtkopf82Einschraubzapfenzylindrisches BSP-Gewindemit O-Ring DichtungDPEinschraubzapfen – zölligED-DichtungISO 1179DRDichtkopfmit BSP-Überwurfmutter(VW-Norm 39-V-16631)5CPush-Lok ® Verbinder6CStecknippel – Verteiler7CStecknippel – Verteiler5SDichtkopf für 60° Konus5HDichtkopf für 60° Konus45° Bogen5TDichtkopf für 60° Konus90° Bogen59PTDichtkopfmit Überwurfmutterund O-Ring – kurzer Pilot5LPTDichtkopfmit Überwufmutterund O-Ring – drehbar45° Bogen – kurzer PilotDichtkopfmit Überwufmutterund O-Ring – drehbar90° Bogen – kurzer PilotDichtkopfmit Überwurfmutterund O-Ring – drehbarlanger Pilotmit Ansatz für R134aDichtkopfmit Überwurfmutterund O-Ring – drehbar90° Bogen – langer Pilotmit Ansatz bei 180° für R134aUPTC Universal push-to-connectENEUETUPTCGeradeUPTC45° BogenUPTC90° BogenAb-7Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchBetriebsdrücke für <strong>Schlauch</strong>armaturenBetriebsdrücke für <strong>Schlauch</strong>armaturenAnschlussform92, B1, B2, B5BeschreibungDichtkopfmit BSP-ÜberwurfmutterRohranschlussgrößen – zölligMaximale Betriebsdrücke (MPa) – Sicherheitsfaktor 1:4-4 -5 -6 -8 -10 -12 -16 -20 -24 -3263,0 55,0 43,0 37,5 35,0 28,0 25,0 21,0 21,0B4EA, EB, ECDichtkopfmit BSP-ÜberwurfmutterDichtkopfmit O-Ring undBSP-Überwurfmutter35,0 35,0 35,0 35,0 35,0 35,0 28,0 25,0 21,0 21,040,0 40,0 35,0 35,0 31,5 25,0 20,0 16,0 12,591, D9 BSP Einschraubzapfen 63,0 55,0 43,0 35,0 28,0 25,0 21,0 21,001 NPTF Einschraubstutzen 34,5 27,5 24,0 21,0 17,0 15,0 14,0 14,002NPTF Innengewindefeststehend34,5 27,5 24,0 21,0 17,0 15,0 14,0 14,003, 33SAE (JIC) 37°Gewindezapfen41,0 41,0 34,5 34,5 34,5 34,5 27,5 20,0 17,0 17,004 SAE 45° Gewindezapfen 41,0 41,0 34,5 34,5 34,5 34,5 27,5 20,0 17,0 17,00506/68,37/3V,39/3W, L9,41/3Y9307SAE Einschraubzapfenmit O-RingSAE (JIC) 37° Dichtkonusmit ÜberwurfmutterSAE (JIC) 37° Dichtkonusmit Überwurfmutter90° KompaktbogenDichtkopfmit NPSM-Überwurfmutter41,0 41,0 34,5 34,5 34,5 34,5 27,5 20,0 17,0 17,041,0 41,0 34,5 34,5 34,5 34,5 27,5 20,0 17,0 17,041,4 41,0 34,5 34,5 34,5 34,5 27,5 20,0 17,0 17,034,5 27,5 24,0 21,0 17,008, 77, 79SAE 45° Dichtkonusmit Überwurfmutter41,0 41,0 34,5 34,5 34,5 34,5 27,5 20,0 17,0 17,01LNPTF Einschraubzapfendrehbar21,0 21,0 21,0 21,0 19,0 15,5 14,0 11,0 9,0 8,0S2NPTF Innengewinde SAEfeststehend21,0 21,0 21,0 21,0 19,0 15,5 14,0 11,0 9,0 8,00G, 0LSAE Überwurfschraubemit O-Ring drehbar21,0 21,0 21,0 21,0 19,0 15,5 14,0 11,0 9,0 8,028, 67, 6915, 16, 17, 18,19, 26, 27, 89,X5, X7, X94A, 4N, 4F6A, 6E, 6F, 6G,6N, XA, XF, XG,XN, X5, X7, X98A, 8F, 8NSAE Überwurfschraubemit 45° DichtkonusSAE FlanschbundStandard-AusführungCode 61SAE Flanschbund5000 psiSAE Flanschbundschwere Ausführung6000 psiSAE Flanschbund8000 psi19,0 17,0 15,0 14,034,5 34,5 34,5 34,5 27,5 21,0 21,034,5 34,5 34,541,0 41,0 41,0 41,0 41,0 41,055,0 55,0 55,0 55,0Ab-8Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchBetriebsdrücke für <strong>Schlauch</strong>armaturenAnschlussformAnschlussformJM, J6, J8, J0,JUBeschreibungORFSGewindezapfenRohranschlussgrößen – zölligMaximale Betriebsdrücke (MPa) – Sicherheitsfaktor 1:4-4 -5 -6 -8 -10 -12 -16 -20 -24 -3241,0 41,0 41,0 41,0 41,0 41,0 27,5 27,5JC, JS, J3, J7,J9, J5, J1ORFSmit Überwurfmutter41,0 41,0 41,0 41,0 41,0 41,0 27,5 27,5JDORFS Gewindezapfen mitKontermutter und O-Ring41,0 41,0 41,0 41,0 41,0 41,0 27,5 27,5GUJIS-60° Dichtkopfmit BSP Überwurfmutter35,0 35,0 35,0 35,0 28,0 28,0 21,0 17,5FUMUMZUTV1JIS 30° Dichtkonusmit BSP-ÜberwurfmutterJIS 30° Dichtkonusmit ÜberwurfmuttermetrischJIS 30° Dichtkonusmit Überwurfmuttermetrisch - 90° BogenJIS / BSPEinschraubzapfen BSPmit 60° DichtkonusRingauge weichdichtend mitUNF-Hohlschraube35,0 35,0 35,0 35,0 28,0 28,0 21,0 17,535,0 35,0 35,0 35,0 28,0 28,0 21,0 17,535,0 35,0 35,0 35,0 28,0 28,0 21,0 17,535,0 35,0 35,0 28,0 21,0 17,525,0 25,0 21,5 21,5 20,0V3XU, XYRingauge weichdichtend mitBSPP-HohlschraubeDichtkonus mitÜberwurfmutterKomatsu 30°25,0 25,0 21,5 21,5 20,035,0 35,0 35,0 35,0 28,0 28,0 21,0 17,5C3, C4, C5CA, CE, CFDO, DF, DG, DKDXBeschreibungDichtkopf mitÜberwurfmutterDichtkegel mit O-Ring undÜberwurfmutter(DIN 20066)Gewindezapfen(DIN 20066)Dichtkopf mit O-Ringund Überwurfmutterleichte ReiheRohranschlussgrößen metrisch-leichte Reihe (L)Maximale Betriebsdrücke (MPa) – Sicherheitsfaktor 1:46 8 10 12 15 18 22 28 35 4225,0 25,0 25,0 25,0 25,0 16,0 16,0 10,0 10,0 10,031,5 42,5 40,0 35,0 31,5 31,5 28,0 21,0 16,0 16,025,0 42,5 40,0 35,0 31,0 28,0 28,0 21,0 16,0 16,031,5 42,5 40,0 35,0 31,5 31,5 28,0 21,0 16,0 16,01D, DD, 5D WG-Anschluss 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 16,0 16,0 10,0 10,0 10,0CW, NW WG-Anschluss 40,0PWUniversalpush-in connector22,5EN, ET, EUUniversalpush-in connector40,0 35,0 35,0 29,5 28,0 21,5Ab-9Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchBetriebsdrücke für <strong>Schlauch</strong>armaturenAnschlussformAnschlussformC0BeschreibungDichtkopf mitÜberwurfmutter(DIN 20066)Rohranschlussgrößen metrisch sehr leichte Reihe (LL)Maximale Betriebsdrücke (MPa) – Sicherheitsfaktor 1:48 10 12 15 18 22 28 35 42 506,3 6,3 6,3 6,3 4,0AnschlussformBeschreibungRohranschlussgrößen metrischMaximale Betriebsdrücke (MPa) – Sicherheitsfaktor 1:46 8 10 12 14 16 18 20 22 25 2749 Ringanstutzen (DIN 7642) 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0V2Ringstutzen weichdichtendmit metr. Hohlschraube25,0 25,0 21,5 21,5 20,0AnschlussformC6, C7, C8BeschreibungDichtkopf mitÜberwurfmutterRohranschlussgrößen metrisch-schwere Reihe (S)Maximale Betriebsdrücke (MPa) – Sicherheitsfaktor 1:46 8 10 12 14 16 20 25 30 3863,0 63,0 63,0 63,0 63,0 40,0 40,0 40,0 25,0 25,0C9, 0C, 1CDichtkegel mit O-Ringund Überwurfmutter (DIN)63,0 63,0 63,0 63,0 63,0 42,0 42,0 42,0 42,0 42,0D2 Gewindezapfen 63,0 63,0 63,0 63,0 63,0 42,0 42,0 42,0 42,0 42,03D Rohrstutzen 63,0 63,0 63,0 63,0 63,0 40,0 40,0 40,0 25,0 25,0AnschlussformF2F4BeschreibungDichtkopf mitÜberwurfmutter90° BogenDichtkopf mitÜberwurfmutter(Ball Nose)Rohranschlussgrößen metrisch-franz. Gas ReiheMaximale Betriebsdrücke (MPa) – Sicherheitsfaktor 1:413 17 21 27 3336,0 27,0 25,5 20,0 17,036,0 27,0 25,5 20,0 17,0FG Einschraubzapfen 36,0 27,0 25,5 20,0 17,0GE Rohrstutzen 36,0 27,0 25,5 20,0 17,0F9BeschreibungDichtkopf mitÜberwurfmutterRohranschlussgrößen metrisch-franz. Gas ReiheMaximale Betriebsdrücke (MPa) – Sicherheitsfaktor 1:410 12 14 18 20 22 3020,0 14,0 16,0 14,0 13,0 12,2F6 Anschlusszapfen 20,0 14,0 16,0 14,0 13,0 12,2FA Anschlusszapfen 25,0Ab-10Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchNomenklatur AnschlussformenAn-Marktüblicheschluss-formBezeichnungStandardsBezeichnung01 NPTF Einschraubzapfen SAE J476A / J516 AGN02 NPTF Innengewinde – Gerade SAE J476A / J51603 Gewindezapfen SAE (JIC) 37° ISO12151-5-S AGJ04 Gewindezapfen SAE 45° SAE J51605 SAE Einschraubzapfen mit O-Ring ISO 11926, SAE J51606 SAE (JIC) – 37° Dichtkonus mit Überwurfmutter ISO12151-5-SWS DKJ06/68 Dichtkonus JIC 37°/SAE 45° mit Überwurfmutter ISO12151-5-SWS DKJ07 Dichtkopf mit NPSM-Überwurfmutter08 Dichtkonus mit Überwurfmutter – SAE 45° SAE J5160C Dichtkegel mit Überwurfmutter – O-Ring – Schwere Reihe – 45° Bogen ISO 12151-2 – SWE 45°-S DKOS 45°0G SAE-Überwurfschraube mit O – Ring – drehbar0L SAE-Überwurfschraube mit O – Ring – 90°drehbar11 SAE 45° Klemmringanschluss12 SAE 24° Dichtkegel mit Überwurfmutter13 NPTF Einschraubzapfen drehbar SAE J476A / J51615 SAE Code 61 – Flanschbund – Standard Ausführung ISO 12151-3-S-L SFL / 3000 psi15/4A SAE-Code 61 – Flanschbund – Standard Ausführung Gerade / SAE Flanschbund 5000 psi ISO 12151-3-S-L SFL16 SAE Code 61 – Flanschbund – 22.5° Elbogen ISO 12151-3-E22ML SFL 22,5° / 3000 psi17 SAE Code 61 – Flanschbund -Standard-Ausführung – 45° Bogen ISO 12151-3 – E45 – L SFL 45° / 3000 psi17/4F SAE Code 61 – Flanschbund – 45 ° Bogen (5000psi) ISO 12151-3 – E45S – L SFL 45°18 SAE Code 61 – Flanschbund – Standard-Ausführung – 67,5° Bogen SFL 67,5°19 SAE Code 61 – Flanschbund- 90° Bogen ISO 12151-3 – E– L SFL 90° / 3000 psi19/4N SAE Code 61 – Flanschbund- 90° Bogen (5000 psi) ISO 12151-3-E-L SFL 90°1C Dichtkegel mit Überwurfmutter – O-Ring – Schwere Reihe – 90° Bogen ISO 12151-2-SWE-S DKOS 90°1D Rohrstutzen metrisch – leichte Reihe ISO 8434-1 BEL1L NPTF-Einschraubzapfen – drehbar 90° – Winkel26 SAE Code 61 Flanschbund-Standardausführung – 3000 psi – 30°Bogen SFL 30°27 SAE Code 61 Flanschbund-Standardausführung – 3000 psi – 60° Bogen SFL 60°28 SAE-Überwurfschraube mit 45°Dichtkonus33 Gewindezapfen JIC 37° – 45° Bogen ISO 12151-5 AGJ 45°34 Rohrstutzen – zöllig37 JIC – 37° – Dichtkonus mit Überwurfmutter – 45° Bogen ISO 12151-5-SWE 45° DKJ 45°37/3V JIC 37°/SAE 45° Dichtkonus mit Überwurfmutter – 45° Bogen ISO 12151-5-SWE 45° DKJ 45°39 SAE JIC – 37° Dichtkonus mit Überwurfmutter – 90° Bogen ISO 12151-5-SWES DKJ 90°39/3W JIC 37°/SAE 45° Dichtkonus mit Überwurfmutter – 90° Bogen ISO 12151-5-SWES DKJ 90°3D Rohrstutzen metrisch – schwere Reihe ISO 8434-1 BES3V JIC 37°/SAE 45° Dichtkonus mit Überwurfmutter – 45° Bogen DKJ 45°3W JIC 37°/SAE 45° Dichtkonus mit Überwurfmutter – 90°Bogen DKJ 90°3Y JIC 37°/SAE 45° Dichtkonus mit Überwurfmutter – 90° Bogen – extra lang DKJ 90°41 JIC 37° Dichtkonus mit Überwurfmutter – 90°Bogen – extra lang DKJ 90°41/3Y JIC – 37° und 45° Dichtkonus mit Überwurfmutter – 90° Bogen – extra lang ISO 12151-5-SWEL DKJ 90°L45 Dichtkopf mit Überwurfmutter und O-Ring drehbar – langer PilotAb-11Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchAnschlussformBezeichnungStandards49 Ringauge metrisch DIN 76424A SAE Flanschbund – 5000 psi – Standard-Ausführung4F SAE Flanschbund – 5000 psi – Standard-Ausführung – 45° Bogen4N SAE Flanschbund – 5000 psi – Standard-Ausführung – 90° Bogen59 Dichtkopf mit Überwurfmutter und O-Ring – langer Pilot59PT Dichtkopf mit Überwurfmutter und O-Ring drehbar – langer Pilot mit Ansatz bei 180° für 134a5C Dichtkopf für 60° KonusMarktüblicheBezeichnung5D Rohrstutzen metrisch – leichte Reihe – 90°Bogen ISO 8434-1 BEL 90°5G Gewindezapfen mit O-Ring – feststehend5GPR Dichtkopf mit O-Ring – feststehend mit Ansatz für R125H Dichtkopf mit Überwufmutter und O-Ring – drehbar – 45° Bogen – kurzer Pilot5K Gewindezapfen mit O-Ring – drehbar – 90°Bogen – kurzer Pilot5LPR Dichtkopf mit Überwurfmutter und O-Ring – drehbar – 90° Bogen – langerPilot5LPT Dichtkopf mit Überwurfmutter und O-Ring – drehbar – 90° Bogen – langerPilot mit Ansatz bei 180° für R134a5MPR Gewindezapfen mit O-Ring – drehbar – 90° Bogen – langer Pilot mit Ansatz bei 180° für R125MPV Gewindezapfen mit O-Ring – drehbar – 90° Bogen – langer Pilot mit Ansatz bei 270° für 134a5N Dichtkopf mit Überwurfmutter und O-Ring – drehbar – 45°Bogen – langer Pilot5P Dichtkopf mit Überwurfmutter und O-Ring – drehbar – 45°Bogen – langer Pilot5R Gewindezapfen mit O-Ring – drehbar – 45°Bogen – kurzer Pilot5S Dichtkopf mit Überwurfmutter und O-Ring – kurzer Pilot5T Dichtkopf mit Überwurfmutter und O-Ring – drehbar – 90 ° Bogen – kurzer Pilot5V Dichtkopf mit Überwurfmutter für Kompressoren – drehbar – 45° Bogen5W Dichtkopf mit Überwurfmutter für Kompressoren – drehbar – 90° Bogen5Z Dichtkopf mit Überwurfmutter für Kompressoren – drehbar –90° Kompaktbogen67 SAE-Überwurfschraube mit 45° – Dichtkonus – 45°Bogen68 JIC 37°/SAE 45° Dichtkonus mit Überwurfmutter DKJ69 SAE-Überwurfschraube mit 45° – Dichtkonus – 90°Bogen6A SAE Code 62 – Flanschbund – schwere Ausführung – 6000 psi ISO 12151-3-S-S SFS / 6000 psi6B SAE Code 62 – Flanschbund – schwere Ausführung – 6000 psi – 22,5° Bogen SFS 22,5°6C Dichtkopf für 60° Konus – 45° Winkelstück6E SAE Code 62 – Flanschbund – schwere Ausführung – 6000 psi – 30°Bogen SFS 30°6F SAE-Flanschbund – schwere Ausführung – 6000 psi – 45° Bogen ISO 12151-3 – E45-S SFS 45° / 6000 psi6G SAE Code 62 – SAE-Flanschbund – schwere Ausführung – 6000 psi – 60°Bogen SFS 60°6N SAE Code 62 – SAE-Flanschbund -schwere Ausführung – 90° Bogen ISO 12151-3 – E-S SFS 90° / 6000 psi77 SAE 45° Dichtkonus mit Überwurfmutter – 45°Bogen79 SAE 45° Dichtkonus mit Überwurfmutter – 90° Bogen7C Dichtkopf für 60° Konus – 90° Winkelstück7D Rohrstutzen metrisch – schwere Reihe – 90° Bogen BES 90°82 Push-Lok ® Verbinder89 SAE Code 61 – Flanschbund-Standardausführung – 90° Bogen – lang8A Flansch – gerade – 8000 psi8F Flansch – 45° Bogen – 8000 psi8N Flansch – 90° Bogen – 8000 psi91 BSP-Einschraubzapfen – kegelig BS5200 AGR-KAb-12Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchAn-Marktüblicheschluss-formBezeichnungStandardsBezeichnung92 Dichtkopf mit BSP Überwurfmutter BS5200-A DKR93 SAE JIC – 37° Dichtkonus mit Überwurfmutter – 90° Kompaktbogen9B Dichtkopf mit Überwurfmutter – leichte Reihe – 45° Winkelstück9C Dichtkopf mit Überwurfmutter – leichte Reihe – 90° WinkelstückAF Einschraubzapfen – zylindrisches BSP-Gewinde mit O-Ring DichtungB1 Dichtkopf mit BSP-Überwurfmutter – 45° Bogen BS 5200-D DKR 45°B2 Dichtkopf mit BSP-Überwurfmutter – 60° Bogen BS 5200-B DKR 90°B4 Dichtkopf mit BSP-Überwurfmutter – 90° Kompaktbogen BS 5200-E DKR 90°B5 Dichtbund mit BSP Überwurfmutter – (flachdichtend)C0 Dichtkopf mit Überwurfmutter – Sehr leichte Reihe DKMC3 Dichtkopf mit Überwurfmutter – leichte Reihe DKLC4 Dichtkopf mit Überwurfmutter – leichte Reihe – 45° Bogen DKL 45°C5 Dichtkopf mit Überwurfmutter – leichte Reihe – 90° Bogen DKL 90°C6 Dichtkopf mit Überwurfmutter -Schwere Reihe DKSC7 Dichtkopf mit Überwurfmutter – schwere Reihe – 45°Bogen DKS 45°C8 Dichtkopf mit Überwurfmutter – schwere Reihe – 90° Bogen DKS 90°C9 Dichtkegel mit Überwurfmutter und O-Ring -Schwere Reihe ISO 12151-2-SWS-S DKOSCA Dichtkegel mit Überwurfmutter und O-Ring – leichte Reihe ISO 12151-2-SWS-L DKOLCE Dichtkegel mit Überwurfmutter und O-Ring – leichte Reihe – 45° Bogen ISO 12151-2-SWE 45°-L DKOL 45°CF Dichtkegel mit Überwurfmutter und O-Ring – leichte Reihe – 90° Bogen ISO 12151-2-SWE-L DKOL 90°CW WaschgeräteanschlussD0 Gewindezapfen – leichte Reihe ISO 12151-2-S-L CELD2 Gewindezapfen -Schwere Reihe ISO 12151-2-S-S CESD9 BSP-Einschraubzapfen – zylindrisch BS5200 AGRDD Rohrstutzen metrisch – leichte Reihe – 45° Bogen BEL 45°DE DoppelringanschlussDK Gewindezapfen – Schottverschraubung – leichte ReiheDP Stecknippel – VerteilerDR Stecknippel – VerteilerDS Stecknippel – VerteilerDW Dichtkopf mit Überwurfmutter – leichte Reihe TGLDX Dichtkopf mit O-Ring und Überwurfmutter – leichte ReiheEA Dichtkopf mit BSP Überwurfmutter und O-Ring (60° Konus) BS 5200, ISO 12151-6 DKOREB Dichtkopf mit BSP Überwurfmutter mit O-Ring – 45° Bogen (60° Konus) BS 5200, ISO 12151-6 DKOR 45°EC Dichtkopf mit BSP Überwurfmutter mit O-Ring – 45° Bogen (60° Konus) BS 5200, ISO 12151-6 DKOR 90°EN UPTC – GeradeET UPTC – 90° BogenEU UPTC – 45° BogenF2 Dichtkopf mit Überwurfmutter – französische Gas Reihe – 90° BogenF4 Dichtkopf mit Überwurfmutter – französische Gas-ReiheF6 Anschlusszapfen – französisch-metrische ReiheF9 Dichtkopf mit Überwurfmutter – französisch metrische ReiheFA Anschlusszapfen – französisch metrische ReiheFB Dichtkopf mit Überwurfmutter französisch metrische ReiheAb-13Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchAn-Marktüblicheschluss-formBezeichnungStandardsBezeichnungFF Metru-Lok DichtkopfFG Einschraubzapfen – französische Gas-ReiheFU JIS 30° Dichtkonus mit BSP-Überwurfmutter ISO 228-1, JIS B8363 GUIGE Rohrstutzen – französische Gas – ReiheGU JIS 60° Dichtkopf mit BSP-Überwurfmutter ISO 228-1, JIS B8363 GUOJ1 ORFS mit Überwurfmutter – 90° Bogen – extra lang ISO 12151-1 – SWEL, SAE J 516 ORFS 90° LJ5 ORFS mit Überwurfmutter – 90° Bogen – lang ISO 12151-1 – SWEM ORFS 90° MJ7 ORFS mit Überwurfmutter – 45° Bogen ISO 12151-1 – SWE 45°, SAE J516 ORFS 45°J9 ORFS mit Überwurfmutter – 90° Bogen ISO 12151-1 – SWES, SAE J516 ORFS 90°JC ORFS mit Überwurfmutter ISO 12151-1 – SWSA, SAE J516 ORFSJD ORFS-Gewindezapfen – Schottverschraubung mit O-Ring ISO 12151-1 – SAE J516JM ORFS-Gewindezapfen ISO 12151-1-S, SAE J516JS ORFS mit Überwurfmutter -lange Ausführung ISO 12151-1-SWSB, SAE J516 ORFSL9 SAE (JIC) – 37° Dichtkonus mit Überwurfmutter – 90° Bogen – lang ISO 12151-5-SWEM DKJ 90° MMU JIS 30° Dichtkonus mit Überwurfmutter – metrisch JIS B8363 MUMZ JIS 30° Dichtkonus mit Überwurfmutter – metrisch – 90° Bogen JIS B8363NM Zöll. Einschraubzapfen – ED-Dichtung ISO 1179NW Waschgeräteanschluss KärcherPW Waschgeräteanschluss KärcherPY Flansch – 24° – französische Gas-Reihe – geradeS2 NPTF-Innengewinde – drehbarS5 Gewindezapfen mit O-Ring – drehbar – kurzer PilotT1 Gewindezapfen mit O-RingUT JIS-Einschraubzapfen BSP mit 60° Dichtkonus JIS B 8363-RV1 Richtungseinstellbare Hochdruck WinkelverschraubungVW Blitzsteckverbinder (VW-Standard 39-V-16619)VW121 Dichtkopf mit BSP Überwurfmutter (VW-Norm 39-V-16631)VW39D <strong>Schlauch</strong>verbinder (VW-Standard 39D-1401)WKS GummiknickschutzX5 Flansch – Gerade – Vollflansch-System für Code 61 oder Code 62X7 Flansch – 45° Bogen – Vollflansch-System für Code 61 oder Code 62X9 Flansch – 90° Bogen – Vollflansch-System für Code 61 oder Code 62XA Caterpillar ® Flanschbund geradeXF Caterpillar ® Flanschbund 45° BogenXG Caterpillar ® Flanschbund 60° BogenXN Caterpillar ® Flanschbund 90° BogenXU Komatsu 30° Dichtkonus mit Überwurfmutter JIS B8363XY Komatsu 30° Dichtkonus mit Überwurfmutter – 90° Bogen JIS B8363YW Rohrstutzen – metrisch – A-Lok Metrische Rohrgröße O.D. mit V-KerbeAb-14Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchKlassifizierungsgesellschaftenKlassifizierungsgesellschaftenDie Aufgabe der Klassifizierungsgesellschaften besteht in der Umsetzung von technischen Normen undStandards zum Schutz von Leben, Sachgütern und Umwelt.(1) Germanischer Lloyd (GL)Unabhängige deutsche Organisation von Technikexperten, dieProdukte für deutsche Güter im Marine- und Energiebereich zulässt– GLIS (Öl und Gas, Windenergie etc.)(2) Det Norske Veritas (DNV)Norwegischer Dienstleister für Risikomanagement bei der Einstufungvon Schiffen, in der Off-Shore-Industrie usw.(3) RINA (Registro Italiano Navale)Italienisches SeefahrtsregisterItalienische Organisation, die Zertifizierung, Überprüfung, Lenkungund Unterstützung im Bereich Seefahrt, Energie- und Verfahrenstechnik,Transportwesen und Industrie anbietet.(4) Deutsche Bahn (DB)Deutsche Norm DIN 5510 – Teil 2Die deutsche Bahngesellschaft (DB) erteilt die Zulassung fürProdukte im Hinblick auf deren Feuerbeständigkeit und derenSelbstverlöschungsfähigkeit nach einem Brandfall gemäß denAnforderungen der DIN 5510-2.(5) Lloyd’s Register (LR)Unabhängiges englisches Unternehmen für weltweite Zertifizierung.Leistungen für Seefahrt, Schienenfahrzeuge und Energieversorgunggehören zu dessen Hauptaktivitäten.(6) Ministry of Defence (MOD)VerteidigungsgministeriumBritisches Verteidigungsministerium, das Zulassungen für militärischeAnlagen und Einrichtungen erteilt, und zwar nach MODDefStan (Defence Standard) 47-2.(7) American Bureau of Shipping (ABS)Amerikanisches SchifffahrtsbüroAmerikanisches Organisation, die Richtlinien für die Sicherheitim Seefahrtsbereich liefert.(8) US Department of Transportation (DOT)TransportministeriumAmerikanische Organisation, die Zertifikate zur Sicherstellungeines schnellen, sicheren, leistungsfähigen, leicht zugänglichenund praktischen Transportsystems in diesem Land ausstellt.EN EuropanormISO International Organisation for Standardization(Internationale Normierungsbehörde)SAE Society of Automotive Engineers (amerikanischeGesellschaft der Automobilingenieure)(9) US Coast Guard (USCG)US KüstenwacheZuständig für die Sicherheit in der Seefahrt, Durchsetzungvon Gesetzesbestimmungen, Sicherheit für nicht kommerziellgenutzte Wasserfahrzeuge und Umweltschutzinformationenfür Handelsschiffe. Die zugelassenen Schläuche werden nichtautomatisch für alle Anwendungen akzeptiert. Wenn die Spalteein „H“ enthält, ist der <strong>Schlauch</strong> nur für Hydraulikanlagen zugelassen,nicht jedoch für Treibstoff- und Schmiersysteme.(10) Mine Safety and Health Administration(MSHA)Behörde für Sicherheit und Gesundheit im Bergbau AmerikanischeBehörde für Sicherheit im Bergbau.(11) Französische Norm NF F-16-101/102(NF)Testet das Brennverhalten und Brandnebenerscheinungen von<strong>Schlauch</strong>-Deckenmaterial für den Einsatz in Schienenfahrzeugen.(12) Britische Norm (BS 6853)Testet die Brandnebenerscheinungen von <strong>Schlauch</strong>-Deckenmaterialfür den Einsatz in Schienenfahrzeugen.(13) MarEDMarED ist ein Zusammenschluss aller Gesellschaften, die fürdie Implementierung von Marine Zertifikaten (Marine EquipmentDirectives – MED) zuständig ist.(14) UNI CEI 11170-1:2005Eisenbahn- und StraßenbahnfahrzeugeRichtlinien zum Brandschutz von Eisenbahn-, Straßenbahn- undfahrerlosen Schienenfahrzeugen(15) Bureau Veritas (BV)Bureau Veritas ist mit seinem Dienstleistungsspektrum in denBereichen Qualität, Gesundheit, Umwelt und Social Responsibilityeine der größten Zertifizierungsgesellschaften weltweit(16) GIGDas Zentrale Bergbauinstitut (polnisch: Główny Instytut GórnictwaGIG) ist eine neu strukturierte Wissenschafts- und Entwicklungsorganisation,die dem Wirtschaftsminister unterstelltist und nicht nur zum Nutzen der Bergbauindustrie arbeitet sondernauch für Unternehmen der unterschiedlichsten Branchen.Dazu gehören auch kleine und mittelständische Unternehmensowie staatliche und lokale Verwaltungseinrichtungen und Ämterund ausländische Partner.(17) Verteidigungs-Gerätenorm (VG)Wehrtechnische Dienststelle für Pionier- und Truppengerät.Bundesamt für Wehrtechnik und Beschaffung.Ab-15Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchZulassungen für <strong>Schlauch</strong>typenBeschreibung (1)-(17) siehe Ab-15Zulassungen für <strong>Schlauch</strong>typenVG(17)GIG(16)BVMarine(15)UNICEI(14)MarED(13)BS6853(12)NF(11)MSHA(10)USCG(9)DOT(8)ABS(7)LR MOD(5) (6)DB/DIN5510(4)RINA(3)DNV(2)GL(1)<strong>Schlauch</strong> Druckträger StandardPush-Lok801Plus 1 Lage, Textil -830M 1 Lage, Textil -Vielzweck831 1 Lage, Textil -837BM 1 Lage, Textil -837PU 1 Lage, Textil -Phosphat-Ester 804 1 Lage, Textil -Flammwidrig 821FR 1 Lage, Textil -Hochtemperatur 836 1 Lage, Textil -XElektrisch nicht leitend 838M 1 Lage, Textil -6012 Lagen, Textil DIN EN 854-R3 - SAE 100R3Standard611 1 Lage, Textil DIN EN 854-R6681 2 Lagen, Textil DIN EN 854-2TEHochtemperatur 611HT 1 Lage, Textil DIN EN 854-R6XSchienenfahrzeuge 681DB 2 Lagen, Textil DIN EN 854-2TEXX X201 1 Lage, Draht SAE 100R5 - SAE J1402AIIX206 1 Lage, Draht SAE 100R5 - SAE J1402AIIXNutzfahrzeuge213 1 Lage, Draht SAE J1402AIX293 1 Lage, Textil SAE J1402AIXFlammwidrig 221FR 1 Lage, Draht SAE J1527TypR3X XX X XKlima- und Kältemittel 285 1 Lage, Draht SAE J2064TypC421SN1 Lage, Draht DIN EN 853-1SN - ISO 1436-1SN/R1AT - SAE 100R1AT X X X X X X X X422 1 Lage, Draht DIN EN 853-1SN - ISO 1436-1SN/R1AT - SAE 100R1ATX301SN2 Lagen, Draht DIN EN 853-2SN - SAE 100R2ATX X X X X X X X3022 Lagen, Draht DIN EN 853-2SN - ISO 1436-2SN/R2AT - SAE 100R2ATXStandard4411 Lage, Draht ISO 11237-R16 - SAE 100R16451 1/2Lagen, Draht ISO 11237-R17 - SAE 100R17492 1 Lage, Draht Übertrifft DIN EN 857-1SC - ISO 11237-1SC X X X X X462 2 Lagen, Draht Übertrifft DIN EN 857-2SC - ISO 11237-2SC X X X X X301TC 2 Lagen, Draht Übertrifft DIN EN 853-2SN - ISO 1436-2SN(R2ATXX351TC 2 Lagen, Draht SAE 100 R19XHochabriebfest451TC 1/2 Lagen, Draht ISO 11237-R17 - SAE 100R17XMSHA Zulassung471TC 2 Lagen, Draht DIN EN 857-2SC - ISO11237-2SCX472TC 2 Lagen, Draht DIN EN 857-2SC - ISO11237-2SCXX X492ST 1 Lage, Draht DIN EN 857-1SC - ISO11237-1SCExtrem abriebfest462ST 2 Lagen, Draht DIN EN 857-2SC - ISO11237-2SC426 1 Lage, Draht SAE 100R1ATX H XNieder-/436 2 Lagen, Draht SAE 100R16XX H XHochtemperatur461LT 2 Lagen, Draht Übertrifft DIN EN 857-2SC - ISO11237-2SC424 1 Lage, Draht SAE 100R1ATPhosphat-Ester304 2 Lagen, Draht SAE 100R2AT-Push-LokNiederdruckTransport + HydraulikAnwendungen in Nutzfahrzeugen und HydraulikNiederdruckMitteldruckMitteldruckAb-16Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchZulassungen für <strong>Schlauch</strong>typenMitteldruck3 LagenHochdruckParkrimp No-SkiveParLock<strong>Schlauch</strong> Druckträger StandardSchienenfahrzeuge441RH 1 Lage, Draht ISO 11237-R16 - SAE 100R16XX X X421RH 1 Lage, Draht DIN EN 853-1SN - ISO 1436-1SN/R1AT - SAE 100R1ATXX XHochdruck-493 1 Lage, Draht -Reiniger463 2 Lagen, Draht -Vorsteuer- 402 1 Lage, Draht -Anwendung 412 1 Lage, Draht -Stahldrahtumflechtung 421WC 1 Lage, Draht ISOS1436-1SN/R1AT - SAE 100R1AT402412421WC477477ST-ISOS1436-1SN/R1AT - SAE 100R1ATExcels DIN EN 853-2SN - DIN EN 856-2SCExcels DIN EN 853-2SN - DIN EN 856-2SCPowerlift477 2 Lagen, Draht Excels DIN EN 853-2SN - DIN EN 856-2SC477ST 2 Lagen, Draht Excels DIN EN 853-2SN - DIN EN 856-2SCExtrem flexibel692 1/2 Lagen, Draht Excels SAE 100R17692Twin 1/2 Lagen, Draht Excels SAE 100R17Saug- und Rücklauf811 1 Lage,1 Spiral SAE 100R4881 1 Lage,1 Spiral SAE 100R4H XStandard 3723 Lagen, Draht -X XX XNiedertemperatur 371LT 3 Lagen, Draht -Hochabriebfest 372TC 3 Lagen, Draht -XSchienenfahrzeuge 372RH 3 Lagen, Draht -XX X7014 Spiral, Draht DIN EN 856-4SP - ISO 3862-4SP X XStandard731 4 Spiral, Draht DIN EN 856-4SH - ISO 3862-4SH781 4/6 Spiral, Draht DIN EN 856-R13 - ISO 3862-R13 - SAE 100R13P35 6 Spiral, Draht DIN EN 856-R13 - ISO 3862-R13 - SAE 100R13XX X XPhosphat-Ester774 4 Spiral, Draht -F42 4/6 Spiral, Draht ISO 3862-R15 - SAE 100R15Ultra Hochdruck 761 6 Spiral, Draht -721TC 4 Spiral, Draht DIN EN 856-R12 - ISO 3862-R12 - SAE 100R12XHochabriebfest782TC 4/6 Spiral, Draht DIN EN 856-R13 - ISO 3862-R13 - SAE 100R13XX XMSHA Zulassung791TC 4/6 Spiral, Draht ISO 3862-R15 - SAE 100R15XX X X792TC 4/6 Spiral, Draht ISO 3862-R15 - SAE 100R15XX H XNiedertemperatur 772LT4 Spiral, Draht DIN EN 856-R12 - ISO 3862-R12 - SAE 100R12Compact Spiral787TC 4 Spiral, Draht SAE 100R13 – ISO 3862 Type R13 – ISO 18752-DCX797TC4 Spiral, Draht SAE 100R15 – ISO 3862 Type R15 – ISO 18752-DCXH314 Spiral, Draht Übertrifft DIN EN 856-4SP - ISO 3862-4SP X X X X X X XStandardH29 4 Spiral, Draht Übertrifft DIN EN 856-4SH - ISO 3862-4SH X XX X X XR35 4/6 Spiral, Draht DIN EN 856-R13 - ISO 3862-R13 - SAE 100R13R42 4/6 Spiral, Draht ISO 3862-R15 - SAE 100R15X XX X XH31TC 4 Spiral, Draht Übertrifft EN 856-4SP - ISO 3862-4SPXH29TC 4 Spiral, Draht Übertrifft EN 856-4SH - ISO 3862-4SHXHochabriebfestMSHA ZulassungR35TC 4/6 Spiral, Draht DIN EN 856-R13 - ISO 3862-R13 - SAE 100R13XR42TC 4/6 Spiral, Draht ISO 3862-R15 - SAE 100R15XR50TC 4/6 Spiral, Draht Übertrifft ISO 3862 Type R15XH31ST 4 Spiral, Draht Übertrifft DIN EN 856-4SP - ISO 3862-4SPExtrem abriebfestH29ST 4 Spiral, Draht Übertrifft DIN EN 856-4SH - ISO 3862-4SHR42ST 4/6 Spiral, Draht ISO 3862-R15 - SAE 100R15Schienenfahrzeuge H29RH 4 Spiral, Draht Übertrifft DIN EN 856-4SH - ISO 3862-4SHXX XGL(1)DNV(2)RINA(3)DB/DIN5510(4)LR MOD(5) (6)ABS(7)DOT(8)USCG(9)MSHA(10)NF(11)BS6853(12)MarED(13)UNICEI(14)XBVMarine(15)GIG(16)VG(17)HochdruckMitteldruckParLockParkrimp No-Skive3 LagenAb-17Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchUmrechnungstabelleUmrechnungstabelleLängeFlächeVolumenGewichtDrehmomentDruckUmrechnungseinheitGeschwindigkeitFördermengeTemperaturEinheitBasiseinheitFaktor1 inch (zoll) in mm 25,41 Milllimeter mm in 0,039341 Fuss (foot) ft m 0,30481 Meter m ft 3,280841 Quadrat-Zoll sq in cm² 6,45161 Quadrat-Zentimeter cm² sq in 0,15501 Gallone (UK) gal l 4,545961 Liter l gal (UK) 0,2199761 Gallone (US) gal l 3,785331 Liter l gal (US) 0,2641771 Pound lb kg 0,4535921 Kilogramm kg lb 2,2046221 Pound Foot 1,4881641 Newton Meter 0,6719691 Pound per square inch psi bar 0,068951 Bar bar psi 14,50351 Pound per square inch psi MPa 0,0068951 Mega Pascal MPa psi 145,0351 Kilo Pascal kPa bar 0,011 Bar bar kPa 1001 Mega Pascal MPa bar 101 Bar bar MPa 0,11 Foot per second ft / s m / s 0,30481 Meter pro Sekunde m / s ft / s 3,280841 Gallone pro Minute (UK) gal / min. l / min. 4,545961 Liter pro Minute l / min. gal / min. (UK) 0,2199761 Gallone pro Minute (US) gal / min. l / min. 3,785331 Liter pro Minute l / min. gal / min. (US) 0,264178Grad Fahrenheit °F °C Grad Celsius °C °F (UK) Einheit aus Großbritannien(US) Einheit aus USAAb-18Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchTemperatur / Druck-DiagrammTemperatur / Druck-DiagrammFür Schläuche 201, 206, 213 und 293160149138Temperatur(°C)12611510493100 80 60 40 20 0Katalog 4400/DEMaximaler Betriebsdruck (%)Beispiel: <strong>Schlauch</strong> 201-8 bei 121 °CMaximaler Multiplikator MaximalerBetriebsdruck x (aus Diagramm) = Betriebsdruckbei 100 °C bei 121 °C Ab-19


Technisches HandbuchDurchflussmengen-NomogrammDurchflussmengen-NomogrammVolumenstrom Q (l/min)Dieses Nomogramm dient als Empfehlung zur Bestimmung der erforderlichenNennweite (DN) einer <strong>Schlauch</strong>leitung. Für die exakte Auswahl fragen Siebitte nach. Der Innendurchmesser des zu bestimmenden <strong>Schlauch</strong>es wirdermittelt, indem auf den beiden äußeren Skalen eine geradlinige Verbindungzwischen, Volumenstrom (Q) und Strömungsgeschwindigkeit (V) gezogenwird. Der Schnittpunkt auf der mittleren Skala (d) entspricht dem Innendurchmesser(DN) des <strong>Schlauch</strong>es. Liegt der Schnittpunkt zwischen 2 Nennweiten(DN), so ist immer der nächst höhere <strong>Schlauch</strong>innendurchmesser zu wählen.Durchflusswiderstände sind nicht berücksichtigt.40030020015010090807060504030Beispiel: gegeben Volumenstrom Q = 45 l/min.Strömungsgeschwindigkeit V = 6 m/sSchnittpunkt mittlere Skala d = 9,5 / 12,7ergibt <strong>Schlauch</strong> I.D. --> = 12,7 mm = size -8 BeispielVolumenstromQ = 45 l/mStrömungsgeschwindigkeit V = 6,1 m/s Konstante K = 21,2025<strong>Schlauch</strong>innendurchmesserdmm sizes50,838,131,825,419,1-32-24-20-16-1221-1/21-1/413/4Strömungsgeschwindigkeit V0,611,2m/sfeet/s2345 max. empfohleneStrömungsgeschwindigkeitbei Saugleitungen20151098765415,912,79,57,96,34,8-10-8-6-5-4-35/81/23/85/161/43/16Britische GalloneUmrechnungsfaktor: gal/min x 4,546 = l/minfeet/s x 0,3048 = m/s234567810156,12072589 30max. empfohleneStrömungsgeschwindigkeitbei Rücklaufleitungenmax. empfohleneStrömungsgeschwindigkeitbei Hydraulikleitungen*Die empfohlenen Geschwindigkeiten beziehen sich auf Hydraulikflüssigkeiten mit einer max. Viskosität von 315 S.S.U. bei einer Arbeitstemperaturvon 38 °C (Medium) innerhalb einer Umgebungstemperatur von 18 °C bis 68 °C.Ab-20Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchMontage von Armaturen mit ÜberwurfmutterUm eine leckagefreie Verbindung zwischen den indiesem Katalog aufgeführten Armaturen mit Überwurfmutterund den geeigneten Adaptern zu erreichen,empfehlen wir für PARKER-Komponenten die nachfolgendenAnzugsdrehmomente. Die von PARKERempfohlene Montageart für Fittinge JIC 37°/SAE 45°Dichtkonus und ORFS Dichtkopf mit Überwurfmutterist die Flats From Wrench Resistance (FFWR)Methode. (in etwa: „Flächen nach schlüsselfest“). Dazudie Verschraubung handfest einschrauben. Dann dieStellung der Mutter zur Verschraubung markieren,und anschließend um die Anzahl der Schlüsselfl ä-chen gemäß untenstehenden Tabellen festziehen. (1Schlüsselfl äche entspricht einer Drehung um 60°). Dieangegebenen Drehmomente sind Anhaltswerte undwerden erreicht bei Anwendung der FFWR-Methodemit PARKER Cr6frei verzinkten Stahlkomponentenohne Schmierung. Vergewissern Sie sich immer, dassder Fitting mit dem <strong>Schlauch</strong> vor dem Anziehen derMutter auf dem Adapter korrekt ausgerichtet ist.Empfohlene AnzugsdrehmomenteDichtkopf/Dichtkegel mit Überwurfmutter (metrisch)NmGewindemetrischTubeO.D. Nennwert min. - max.M 12x1.5 06L 16 15 - 17M 14x1.5 08L 16 15 - 17M 16x1.5 10L 26 25 - 28M 18x1.5 12L 37 35 - 39M 22x1.5 15L 47 45 - 50M 26x1.5 18L 89 85 - 94M 30x2 22L 116 110 - 121M 36x2 28L 137 130 - 143M 45x2 35L 226 215 - 237M 52x2 42L 347 330 - 363M 14x1.5 06S 26 25 - 28M 16x1.5 08S 42 40 - 44M 18x1.5 10S 53 50 - 55M 20x1.5 12S 63 60 - 66M 22x1.5 14S 79 75 - 83M 24x1.5 16S 84 80 - 88M 30x2 20S 126 120 - 132M 36x2 25S 179 170 - 187M 42x2 30S 263 250 - 275M 52x2 38S 368 350 - 385BSP Dichtkopf mit ÜberwurfmutterJIC 37° Dichtkonus mit ÜberwurfmutterGewindeUNFsizeFlats FromWrenchResistance(FFWR)DrehmomentNm (Ref)7/16-20 -4 2 181/2-20 -5 2 239/16-18 -6 1-1/2 303/4-16 -8 1-1/2 577/8-14 -10 1-1/2 811.1/16-12 -12 1-1/4 1141.5/16-12 -16 1 1601.5/8-12 -20 1 2281.7/8-12 -24 1 2652.1/2-12 -32 1 360ORFS Dichtkopf mit ÜberwurfmutterGewindeUNFsizeFlats FromWrenchResistance(FFWR)DrehmomentNm (Ref)9/16-18 -4 1/2 bis 3/4 2511/16-16 -6 1/2 bis 3/4 4013/16-16 -8 1/2 bis 3/4 551-14 -10 1/2 bis 3/4 801.3/16-12 -12 1/3 bis 1/2 1151.7/16-12 -16 1/3 bis 1/2 1501.11/16-12 -20 1/3 bis 1/2 2052-12 -24 1/3 bis 1/2 3152-1/2x12 -32 – –NmGewindeBSPP size Nennwert min. - max.G1/4 -4 20 15 - 25G3/8 -6 34 27 - 41G1/2 -8 60 42 - 76G5/8 -10 69 44 - 94G3/4 -12 115 95 - 135G1 -16 140 115 - 165G1-1/4 -20 210 140 - 280G1-1/2 -24 290 215 - 365G2 -32 400 300 - 500HinweisDie genannten Anzugsdrehmomente in der Tabelle sind höher als dieTest-Werte publiziert in SAE J1453.Die Drehmomente für andere Materialien sind wie folgt:das Gewinde zu schmieren.angegebene niedrigere DrehmomentDie Werte in den Tabellen sind Richtwerte für die Montage von <strong>Parker</strong>Komponenten (Stahl verzinkt). Informationen über Drehmomente mitanderen Materialen (siehe nebenstehend).Ab-21Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchChemische BeständigkeitChemische BeständigkeitAchtung!Diese Hinweise zur chemischen Beständigkeit dürfen nicht zusammen mit anderen aus früheren oder zukünftigenKatalogen, Bulletins oder Veröffentlichungen verwendet werden, da der unsachgemäße Gebrauch dieser Tabellen zutödlichen Verletzungen, Personen- oder Sachschäden führen kann.<strong>Schlauch</strong>auswahl nach Medium und <strong>Schlauch</strong>typDiese Beständigkeitstabelle dient zum Nachschlagen der Beständigkeit von <strong>Parker</strong>-<strong>Schlauch</strong> mit verschiedenen Flüssigmedien. Sie dient alsRichtlinie für die chemische Beständigkeit von Innenschlauchmaterialien und von intern angewendeten Montageschmierstoffen.Die Außenschicht des <strong>Schlauch</strong>es dient dem Schutz der Druckträgerlage(n) vor mechanischen Einflüssen (Abrieb, Verwitterung usw.). Daher sinddie Verbundstoffe der Außenschicht nicht für dieselbe chemische Beständigkeit wie die der Innenschicht ausgelegt.Sollte bei einer bestimmtenAnwendung der <strong>Schlauch</strong> über längere Zeit mit einem Flüssigmedium in Berührung kommen oder in dieses eingetaucht werden, wenden Sie sichwegen der Beständigkeit der Außenschicht bitte an die Technikabteilung des Geschäftsbereichs.Die jeweiligen Empfehlungen basieren auf Erfahrungswerten, auf Empfehlungen verschiedener Lieferanten von Polymeren oder Medienund speziellen Laborversuchen. Wir weisen jedoch darauf hin, dass diese Informationen als Richtwerte zu betrachten sind. Die endgültige<strong>Schlauch</strong>auswahl hängt auch von Druck, Medientemperatur, Umgebungstemperatur und speziellen Anforderungen oder Schwankungen ab, die<strong>Parker</strong> Hannifin evtl. nicht bekannt sind. Gesetzliche und andere Bestimmungen sind außerdem besonders zu beachten. Sollte es ein externesProblem mit der Beständigkeit geben oder Medien hier nicht aufgeführt sein, ist es empfehlenswert, zunächst den Hersteller des Mediums zukontaktieren und dann den zuständigen <strong>Parker</strong>-Außendienstmitarbeiter oder die Technikabteilung der Hose Products Division Europe(HPDE_Helpdesk@parker.com)Wie man die Tabelle liest:1. Suchen Sie das zu verwendende Medium anhand der Tabelle Chemische Beständigkeit auf den folgenden Seiten.2. Ermitteln Sie die Eignung des <strong>Schlauch</strong>- und Armaturenmaterials anhand der Tabelle auf der Grundlage des Buchstabenschlüssels. SieheBeständigkeitsschlüssel und Erläuterungen unten. Siehe Liste der Angaben in Zahlen unten zur Erläuterung, wenn ein Zahlenwert oder eineZahl und ein Buchstabe zur Bewertung in der Tabelle aufgeführt sind.3. Die Spaltenüberschriften in der Tabelle Chemische Beständigkeit Nr. I, II, III, IV, V beziehen sich auf bestimmte <strong>Schlauch</strong>gruppen.4. Suchen Sie die Teilenummer des <strong>Schlauch</strong>s in den Spalten l, ll, III, IV, V und VI aus der unten stehenden Liste.5. Um festzustellen, welches Armaturenmaterial verfügbar ist, sehen Sie im entsprechenden Kapitel des Katalogs nach.6. Prüfen Sie die <strong>Schlauch</strong>spezifikationen in diesem Katalog und setzen Sie sich bei allen im Katalog nicht aufgeführten Teilen mit derTechnikabteilung der Hose Products Division Europe in Verbindung.BeständigkeitsschlüsselA = Vorzugsweise einsetzbar; gut bis ausgezeichnet; wenig oder keine Veränderung der physischen Eigenschaften.F = Bedingt einsetzbar, passabel, jedoch mit deutlichen Auswirkungen auf die physischen Eigenschaften.X = Nicht einsetzbar, da starke Beeinträchtigung der physischen Eigenschaften.~ = Keine Aussage, keine ausreichenden Informationen.Zahlen1. Bei Luft- oder Gasanwendungen über 250 PSI (1,7 MPa) sollte die Außenschicht perforiert sein.2. Unbedingt gesetzliche und versicherungstechnische Bestimmungen beachten. Zwecks weiterer Informationen setzen Sie sich bitte mit derTechnikabteilung der HPDE in Verbindung.3. Push-Lok-<strong>Schlauch</strong> (801, 804, 821, 821FR, 831, 836, 837BM, 837PU, 830M, 838M) sind für Treibstoffe nicht zu empfehlen.4. Verwenden Sie <strong>Schlauch</strong>typ 285, 235 oder 244. Die Beständigkeit dieser <strong>Schlauch</strong>typen gegen das Kühlsystemöl muss von Fall zu Fall bewertetewerden. Zwecks weiterer Informationen setzen Sie sich bitte mit der Technikabteilung der HPDE in Verbindung. Verwenden Sie keineKühlöle auf Mineralöl- oder Alkylbenzolbasis mit <strong>Schlauch</strong>typ 244. Chemische Beständigkeit bedeutet nicht automatisch geringe Diffusion.5. Maximal 65 °C (150 °F).6. Die Beständigkeit ist sehr stark abhängig von Konzentration und Temperatur des Mediums.7. Empfohlener <strong>Schlauch</strong>typ für Phosphatester-Flüssigkeiten: 304, 424, 774, 804 oder F42.8. Akzeptabel für Spülschlauchleitungen.9. Empfohlener <strong>Schlauch</strong>typ: 221FR.10. Bevorzugter <strong>Schlauch</strong>typ für Anwendungen mit trockener Luft: <strong>Schlauch</strong> mit Innenschicht aus den Spalten IV und V. Siehe <strong>Schlauch</strong>spezifikationenbezüglich maximal empfehlenswerter Temperaturen bei Anwendungen mit Luft.11. Maximal 100 °C (212 °F).12. Maximal 121 °C (250 °F).13. <strong>Schlauch</strong> für Gasanwendungen ist bei <strong>Parker</strong> erhältlich. Zwecks weiterer Produktinformationen sowie bezüglich der gesetzlichen Anwendungsbestimmungensetzen Sie sich bitte mit der Technikabteilung in Verbindung.14. Maximal 70 °C für <strong>Schlauch</strong>typ 801, 837BM, 837PU15. Keine Einstufung / Unzureichende Informationen über die chemische Beständigkeit für <strong>Schlauch</strong> 801, 837BM, 837PU.<strong>Schlauch</strong>typenSpalte I: 201, 225, 601, 701, 721, 721TC, 731, 761, 77C, P35, 781, 791TC, 881, H31, H29, R35, R42, H31TC, H29TC, R35TC, R42TC, H31ST, H29ST, R42ST, H29RHSpalte II: 301TC, 351TC, 371LT, SS25UL, 421WC, 431, 441, 441RH, 451, 451TC, 451ST, 461LT, 463, 471TC, 471ST, 493, 681, 681DB, 772LT, 811Spalte III: 221FR, 301SN, 302, 372, 372RH, 372TC, 402, 412, 412ST, 421RH, 421SN, 422, 462, 462ST, 472TC, 477, 477ST, 492, 492ST, 692, 692Twin, 772TC, 772ST,782TC, 782ST, 787TC, 792TC, 792ST, 797TC, 821, 831Spalte IV: 206, 213, 226, 266, 293, 426, 436, 611, 611HT, 821FR, 836, 801*, 837BM*, 837PU*Hinweis: * Siehe unter Zahlenwert 15Spalte V: 304, 424, 604, 774, 804, F42 - Spezial EPDM <strong>Schlauch</strong> für Phosphoric EsterSpalte VI: 830M, 838MAchtung: Die Angaben des Medienherstellers zur maximalen empfohlenen Betriebstemperatur für alle spezifischen Medienmarken sollten vom Anwendersorgfältigst befolgt werden. Diese Flüssigmedien können von Hersteller zu Hersteller äußerst unterschiedlich sein, obwohl sie aus der gleichen Medienfamiliestammen. Wenn das Medium über den vom Hersteller empfohlenen Höchsttemperaturen eingesetzt wird, kann es sich zersetzen und es können Nebenprodukteentstehen, die für die im System verwendeten Elastomere oder anderen Materialien schädlich sind. Bei der <strong>Schlauch</strong>auswahl ist unbedingt die Temperaturgrenzedes Medienherstellers und des <strong>Schlauch</strong>herstellers zu beachten, wobei die niedrigere Angabe zu bevorzugen ist. fluid manufacturer’s recommendedmaximum operating temperature for any specific name-brand fluid should be closely observed by the user.Ab-22Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchChemische BeständigkeitMedium I II III IV V VI Stahl Messing Edelstahl3M FC-75 A A A A 15 A A A A AAAceton XX XA 15 AX AA AAcetylen XX XX X- -- -AEROSHELL Turbinen Öl 500 (siehe MIL-L-23699) XX FX X- AA AAlkohol (Methanol-Ethanol) FF FA 15 F- FA AAmeisensäure XX XX AX X6 XAmmoniumchlorid AA AA 15 AA XX XAmmoniumhydroxid FF FA 15 AX FX AAmmoniumnitrat AA AA 15 A- FX AAmmoniumphosphat AA AA 15 A- XX FAmmoniumsulfat AA AA 15 A- FX FAmoco 32 Rykon XA AF 14 XA AA AAmoniak (Anhydrous) XX XX X- XX XAmpol PE 46 XX XX A, 7F AA AAMSÖl Synthetic ATF FA AA 15 XF AA AAmyl Alkohl XX XA 15 F- XA AAnderol 495,497,500,750 XX XA 15 XX AA AAnilin XX XA 15 AX AX AAquacent leicht, schwer XA AX XA AA AArgon AA AA AA AA AAromatic 100,150 XF F- XF AA AArrow 602P AA AA 14 XA AA AAsphalt XF FF 14 XA FF AASTM #3 Öl FF FA 15 X- AA AATF-M FA AA 14 XA AA AÄther XX XA 15 X- AA AAW 32,46,68 FA AA 14 XA AA ABBaumwollsamen-Öl FA AF 15 X- AA ABCF FF FF 15 -- AA ABenz Petraulic 32,46,68,100,150,220,320,460 FA AA 14 XA AA ABenzene, Benzol XX XA 15 XF AA ABenzgrind HP 15 -A AA 15 X- AA ABenzin XX XF 15 X- AA ABiodiesel E100 XF XX XX -- -Biodiesel E20 XF XX XX -- -Biodiesel E60 XF XX XX -- -Biodiesel E80 XF XX XX -- -Biologisch abbaubare Hydrauliköle 112B XA AX -- AA ABorax FF FA 15 A- FA ABorsäure AA AX AX X6 ABrayco 882 XA AA 15 X- AA ABrayco Micronic 745 XX AF 14 XA AA ABrayco Micronic 776RP FA AF 14 XA AA ABrayco Micronic 889 XF F- X- AA ABremsfl üssigkeit (allgemein) XX XX -X XX XButan s. 2 & 13 F AA AButyl Alkohol, Butanöl FF FA 15 F- FF ACCalciumchlorid AA AA 15 A- FF XCalciumhydroxid AA AA 15 A- AA ACalciumhypochlorit XX XA 15 A- XF XAb-23Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchChemische BeständigkeitMedium I II III IV V VI Stahl Messing EdelstahlCarbon Dioxide, Gas F F FF 15 6- AA ACarbon Disulfi de XX XA 15 X- AF ACarbon Monoxide (heiß) FF FA 15 6- F6 ACarbon Tetrachloride XX XA 15 X- 66 6Castor Öl AA AA 15 A- AA ACastrol 5000 XF FA 15 XX AA ACellosolve Acetate XX XX A- XX ACelluguard AA A- A- AA ACellulube 90, 150, 220 300, 550, 1000 XX X- A- AA AChevron Clarity AW 32, 46, 68 AA AA 14 XA AA AChevron FLO-COOL 180 FF F- X- AA AChevron FR-8, 10, 13, 20 XX XX A, 7F AA AChevron Hydraulic Öle AW MV 15, 32, 46, 68, 100 AA AA 14 XA AA AChevron HyJet IV (9) XX XX A, 7F AA ACommonwealth EDM 242, 244 AA A- XA AA ACompAir CN300 XX XA 15 XX AA ACompAir CS100, 200, 300, 400 XX XA 15 XX AA ACoolanol 15, 20, 25, 35, 45 AA AA 15 AX AA ACopper Chloride FA AX A- XX XCopper Sulfate AA AX A- XX FCosmolubric HF-122, HF-130, HF-144 XF AX X- AA ACosmolubric HF-1530 XF AX X- AA ACPI CP-4000 XX XA 15 X- AA ACrude Petroleum Öl FA AA 14 XA FF ACSS 1001Dairy Hydraulik Flüssigkeit FA AA 15 X- AA ADDaphne AW32 AA AA 14 XA AA ADasco FR 201-A AA A- X- AA ADasco FR150, 200, 310 FA A- A- AA ADasco FR300, FR2550 XX X- XF AA ADasco FR355-3 XF AX XX AA ADecklack XX XA 15 X- FF ADeicer Flüssigkeit 419R AA A- -A AA ADeionisiertes Wasser AA AA 15 A- FF ADexron II ATF FA AA 14 XA AA ADexron III ATF XF, 11 F, 11A 15, 12 X- AA ADiesel Kraftstoff F, 3A, 3 A, 3A 15, 3 XA(2) AA ADiester Flüssigkeit XX XA 15 XX AA ADow Corning 2-1802 Sullair (24KT) -- -F 15 -- AA ADow Corning DC 200, 510, 550, 560, FC126 AA AA 15 -- AA ADow HD50-4 F F F - -- -- ADow Sullube 32 -- -F 15 -- AA ADowtherm A,E XX XA 15 X- AA ADowtherm G XX XX X- AA ADuro AW-16, 31 AA A- X- AA ADuro FR-HD AA A- X- AA AEEcoSafe FR-68 AA A- XX AA AEssig XX XA 15 A- FX AEssigsäure XX XA 15 6X XX AEthanol FF FA 15 F- FA AEthyl Acetate XX XA 15 F- FA AEthyl Alkohol FF FA 15 F- FA AAb-24Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchChemische BeständigkeitMedium I II III IV V VI Stahl Messing EdelstahlEthyl Cellulose F F FA 15 F- XF FEthyl Chloride XX XX A- FF FEthylene Dichloride XX XA 15 X- XA XEthylene Glycol FA AA AA AF AExxon 3110 FR AA AA 15 XA AA AExxon Esstic AA AA 14 AA AA AExxon Nuto H 46, 68 AA AA 14 XA AA AExxon Tellura Industrie Prozess Öle AA AA 14 XA AA AExxon Terresstic, EP AA AA 14 AA AA AExxon Turbo Öl 2380 XF FA 15 XX AA AExxon Univolt 60, N61 FA AA 14 XA AA AFFE 232 (Halon) XX XX F- AA AFenso 150 -A A- XA AA AFluorwasserstoffsäure XX XX XX X6 XFormaldehyde XX XA 15 A- XF AFreons siehe Kühlmittel -- -- -- -- -Fyre-Safe 120C,126,155,1090E,1150,1220,1300E XX XX A, 7F AA AFyre-Safe 200C, 225, 211 FA AA AF AA AFyre-Safe W/O AA AA 15 XA AA AFyrguard 150, 150-M, 200 AA AA AF AA AFyrquel 60, 90, 150, 220, 300, 550, 1000 XX XX A, 7F AA AFyrquel EHC, GT, LT, VPF XX XX A, 7F AA AFyrtek MF, 215, 290, 295 XX XX XF AA AGGardner-Denver GD5000, GD8000 XX XA 15 XX AA AGasoline s. 9 - AA AGerbsäure FA AA 15 AX XF XGlycerine, Glycerol AA AA 15 A- AF AGulf-FR Fluid P37, P40, P43, P45, P47 XX XA 15 A- AA AHH-515 (NATO) AA A- X- AA AHalon 1211, 1301 FF FF 15 -- AA AHarnstoff FF FA 15 F- F- FHelium Gas XX XX X- AA AHeptane XF FA 15 X- AA AHexane XF FA 15 X- AA AHF-20, HF-28 A AA AF AA AHoughto-Safe 1055, 1110, 1115, 1120, 1130 (9) XX XX A, 7F AA AHoughto-Safe 271 to 640 FA AA AF AA AHoughto-Safe 419 Hydraulic Flüssigkeit AA A- X- AA AHoughto-Safe 419R Deicer Flüssigkeit AA A- -A AA AHoughto-Safe 5046, 5046W, 5047-F AA AA 15 X- AA AHP 100C (Jack Hammer Öl) FA AA 14 XA AA AHPWG 46B FA AA -F AA AHul-E-Mul AA A- X- AA AHychem C, EP1000, RDF AA AA 15 A- AA AHydra Safe E-190 AA AA 15 X- AA AHydra-Cut 481, 496 AA A- X- AA AHydraFlüssigkeit 760 AA A- X- AA AHydrochlor Säure XX XX XX XX XHydrolube AA AA 15 A- AA AHydrolubric 120-B, 141, 595 FA AA 15 A- AA AAb-25Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchChemische BeständigkeitMedium I II III IV V VI Stahl Messing EdelstahlHydrosafe Glycol 200 AA AA AF AF AHyJet IV XX XX A, 7- AA AIIdeal Yellow 77 AA AA 15 X- AA AImol S150 to S550 XX X- -- AA AIngersoll Rand SSR Kühlmittel XX XA 15 XX AA AIsocyanat XX XA 15 X- A- AIsooctane XF FA 15 X- AA AIsopar H XX XX X- AA AIsopropyl Alkohl FF FA 15 F- FA AJJayfl ex DIDP XX XX A- AA AJP3 and JP4 XA,3 A,3- XA(2) AA AJP5 XA,3 A,3F 15,3 XA(2) AA AJP9 XX XX X- A- AKKaeser 150P, 175P, 325R, 687R XX XA 15 X- AA AKalibrierfl üssigkeit AA AA 14 XA AA AKerosine XA AF 14 XA AA AKlebstoff FF F- X- AF AKohlensäure FF FX FX XX FKraftstofföl F, 3A, 3 A, 3A 15, 3 XA(2) AA AKSL-214, 219, 220, 222 XX XA 15 X- AA AKühlmittel 124 s. 4 X AA AKühlmittel Freon 113, 114 XX XX XX AA AKühlmittel Freon 12 s. 4 X X AA AKühlmittel Freon 22 s. 4 X X AA AKühlmittel Freon 502 s. 4 X X AA AKühlmittel HFC134A s. 4 X X AA ALLack XX XA 15 X- XA ALack Lösungsmittel XX XA 15 X- XA ALauge FF FA 15 A- XF FLeinsamenöl AA AA 15 A- AA ALindol HF XX XA 15 A- AA ALP-Gas s. 13 - AA ALuft A, 1, 10A, 1, 10 A, 1, 10A 1, 10 A, 1, 10A AA ALuft (trocken) XF, 1, 10 F, 1, 10A 1, 10 A, 1, 10A AA AMMagnesiumchlorid AA AA 15 A- XX XMagnesiumhydroxid FF FA 15 A- FF FMagnesiumsulfat AA AA 15 A- AF AMercaptans XX XX X- -- -Methane s. 13 - AA AMethanol FF FA 15 F- FA AMethyl Alkohl FF FA 15 F- FA AMethyl Chloride X X XA 15 X- AA AMethyl Ethyl Ketone (MEK) XX XA 15 X- FA AMethyl Isopropyl-Ketone XX XX X- FA AMetsafe FR303, FR310, FR315, FR330, FR350 XX XX XF AA AMicrozol-T46 XA A- X- AA AMIL-B-46176A XX XX X- XX XMilchsäure XX XX XX XX AAb-26Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchChemische BeständigkeitMedium I II III IV V VI Stahl Messing EdelstahlMIL-H-46170 X F FA 15 X- AA AMIL-H-5606 FA AA 14 XA AA AMIL-H-6083 FA AA 15 X- AA AMIL-H-7083 FA AA 15 X- AA AMIL-H-83282 FA AA 15 X- AA AMIL-L-2104, 2104B FA AA 14 XA AA AMIL-L-23699 XX XX XX AA AMIL-L-7808 FA A- X- AA AMine Guard FR AA A- A- AA AMineral Spirits 88 88 X- AA AMineralöl AA AF 14 XA AA AMobil Aero HFE FA AF 14 XA AA AMobil DTE 11M, 13M, 15M, 16M, 18M, 19M FA AA 14 XA AA AMobil DTE 22, 24, 25, 26 FA AA 14 XA AA AMobil EAL 224H XA AX -- AA AMobil EAL Artic 10, 15, 22,32, 46, 68, 100 XX XX XX AA AMobil Glygoyle 11, 22, 30, 80 AA A- X- AA AMobil HFA FA AA 15 X- AA AMobil Jet 2 XF FA 15 X- AA AMobil Nyvac 20, 30, 200, FR FA AA AF AA AMobil Rarus 824, 826, 827 XX XA 15 XX AA AMobil SHC 600 Series FA AA 15 X- AA AMobil SHC 800 Series FA AA 15 X- AA AMobil SHL 624 -A AA 15 X- AA AMobil Vactra Öl AA AF 14 XA AA AMobil XRL 1618B XX XX A, 7F AA AMobilfl üssigkeit 423 FA AA 14 XA AA AMobilgear SHC 150, 220, 320, 460, 680 FF FA 15 X- AA AMobilrama 525 AA AF 14 XA AA AMolub-Alloy 890 XX XA 15 X- AA AMoly Lube „HF“ 902 FF FF 14 XA AA AMonolec 6120 Hydraulik Öl AA AA 14 XA AA AMorpholine (purer Zusatzstoff) XX XX X- XX ANNaptha XF FA 15 X- AA ANapthalene XX XA 15 X- AA ANatriumbisulfat FF FA 15 A- FA FNatriumcarbonat AA AA 15 A- AF ANatriumchlorid FF FA 15 A- XF ANatriumhydroxid XX XA 15 A- AX ANatriumhypochlorit F F F X F- XX XNatriumnitrat FF FA 15 A- AF ANatriumperoxid XX XX A- XX ANatriumsilicat AA AA 15 A- AA ANatriumsulfate AA AA 15 A- AA ANatürliches Gas s. 13 - AA ANitrobenzol XX XA 15 X- XX ANORPAR 12, 13, 15 88 88 X- AA ANuto H 46, 68 AA AA 14 XA AA ANyvac 20, 30, 200, FR FA AA AF AA ANyvac Light XX X- A- AA AOOceanic HW F A A A X F A A AAb-27Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchChemische BeständigkeitMedium I II III IV V VI Stahl Messing EdelstahlOxygen, Gas X X XX X- XA AOzon FF F- A- AA APPacer SLC 150, 300, 500, 700 XX XA 15 X- AA APennzbell AWX FA AF 14 XA AA APENTOSIN CHF 11S FA AF AX AA APerchloroethylene XX XX X- FX APetroleum Öle AA AA 14 XA AA APhenol (Carbolic Säure) XX XA 15 XX XF APhosphate Ester Gemisch XX XX XF AA APhosphate-Ester XX XX A, 7- AA APhosphorsäure XX XX XX XX FPlurasafe P 1000, 1200 FA AA FF AA APolyalkylene Glycol AF F- X- AA APolyol Ester XF AX X- AA APotassium Chloride AA AA 15 A- XF FPotassium Hydroxide XX XA 15 A- 6X APotassium Sulfate AA AA 15 A- AA APropane s. 13 - AA APropylene Glycol FA AA 15 A- FF FPydraul 10-E, 29-E, 50-E, 65-E, 90-E, 115-E XX XX A, 7F AA APydraul 230-C, 312-C, 68-S XX XX A, 7F AA APydraul 60, 150, 625, F9 XX XX A, 7- AA APydraul 90, 135, 230, 312, 540, MC XX XX X- AA APydraul A-200 XX XA 15 X- AA APyro Gard 43, 230, 630 XX XX X- AA APyro Gard C, D, R, 40S, 40W FA AF 15 XA AA APyro Guard 53, 55, 51, 42 XX XX A, 7- AA AQQuintolubric N888 XA FX -X AA AQuintolubric 700 AA AA 15 A- AF AQuintolubric 807-SN FA A- X- AA AQuintolubric 822, 833 XF, 5 A, 5X XX AA AQuintolubric 822-68EHC (71°C, 160°F maximum) XF, 5 A, 5- -- AA AQuintolubric 888 XF, 5 A, 5X X- AA AQuintolubric 957, 958 FA AA AF AA AQuintolubric N822-300 ~~ A- -- AA ARRando AA AA 14 XA AA ARayco 782 XF AX X- XX XReolube Turbo Flüssigkeit 46 XX XX A, 7- AA ARotella AA AA 14 XA AA ARoyal Bio Guard 3032, 3046, 3068, 3100 X~ A X XX AA ARoyco 2200, 2210, 2222, 2232, 2246, 2268 XX XX XX AA ARoyco 4032, 4068, 4100, 4150 XX XA 15 XX AA ARoyco 756, 783 AA AA 14 XA AA ARoyco 770 XF FF 15 X- AA ARTV Silikonbehaftete Dichtungen XX XX X- AA ASSafco-Safe T10, T20 -- -- A- FF ASafety-Kleen ISO 32, 46, 68 Hydrauliköl FA A- XA AA ASafety-Kleen Lösungsmittel 88 88 X- AA ASalpetersäure XX XX XX XX FAb-28Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchChemische BeständigkeitMedium I II III IV V VI Stahl Messing EdelstahlSantofl ex 13 F F F- F- AA ASantosafe 300 XX X- X- AA ASantosafe W/G 15 to 30 -- -A 15 A- AA ASchmierfett AA AA 14 XA AA ASchwefel Chloride XX XA 15 X- XX XSchwefel Dioxide XX XX F- XF FSchwefel Trioxide XX XA 15 F- XX XSchwefelsäure (0% bis 30% Raumremperatur) F, 6F, 6 F, 6X F, 6- 6X 6Seewasser FF FA 15 A- XF ASeifenwasserlösung XF FF 15 A- AA ASewage FF FA 15 F- XF AShell 140 Lösungsmittel 88 88 X- AA AShell Clavus HFC 68 XX XX XX AA AShell Comptella Öl FF FA 14 XA AA AShell Comptella Öl S 46, 68 FF FA 14 XA AA AShell Comptella Öl SM FF FA 14 XA AA AShell Diala A, (R) Öl AX FA AF 14 XA AA AShell FRM -- -- X- AA AShell IRUS 902, 905 AA A- A- AA AShell Naturelle HF-E FA AF AX AA AShell Pella-A AA AA 15 X- AA AShell Tellus FA AA 14 XA AA AShell Tellus TD 46 AA AA AX AA AShell Thermia Öl C AA AA 14 XA AA AShell Turbo R XF FA 15 XX AA ASHF 220, 300, 450 XX AX XX AA ASilicate Esters AF FA 15 X- AA ASilikon Dichtungsmittel XX XX X- AA ASilikonöl AA A- -- AA ASkydrol 500B-4, LD-4 XX XX A, 7F AA ASojabohnen Öl FA AA 15 A- AA ASSR Kühlmittel XX XA 15 XX AA AStickstoff, Gas F, 1F, 1 F, 1F 15, 1 F, 1- AA AStoddard Lösungsmittel 88 88 X- AA ASumma-20, Rotor, Recip XX XA 15 X- AA ASummit DSL-32,68,100,125 XX XA 15 X- AA ASun Minesafe, Sun Safe XF FA 15 X- AA ASundex 8125 XF F- A- AA ASuniso 3GS AA AA 14 XA AA ASun-Vis 722 X F F- X- AA ASuper Hydraulic Öl 100, 150, 220 AA AA 14 XA AA ASUVA MP 39, 52, 66 XX XX XX AA ASYNCON Öl XX XX X- AA ASyndale 2820 XF F- -- AA ASynesstic 32,68,100 XX XX XX AA ASyn-Flo 70,90 XX XA 15 X- AA ASYN-O-AD 8478 XX XX A, 7F AA ATTeer FF FA 15 X- XF ATellus (Shell) FA AA 14 XA AA ATerpentin XX XA 15 X- AA ATexaco 760 Hydrafl uid -- -- X- AA ATexaco 766, 763 (200 - 300) -- -- A- FF AAb-29Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchChemische BeständigkeitMedium I II III IV V VI Stahl Messing EdelstahlTexaco A-Z Öl AA AF 14 XA AA ATexaco Spindura Öl 22 FF FF 14 XA AA ATexaco Way Schmiermittel 68 AA AA 14 XA AA AThanol-R-650-X XF F- X- AA AThermanol 60 XX XX X- AA ATierfett XF FA 15 F- 66 AToluene, Toluol XX XX X- AA ATransmissions Öl AA AA 14 XA AA ATribol 1440 XF FX XF AA ATrichloroethylene XX XA 15 X- XA ATrim-Sol FA AA 15 X- AA ATurbinol 50, 1122, 1223 XX XX A, 7- AA AUUcon Hydrolubes FA AA AF AA AUltraChem 215,230,501,751 XX XA 15 X- AA AUnivis J26 AA AA 14 XA AA AUnleaded Gasoline s. 9 - AA AUnocal 66/3 Mineral Spirits 88 88 X- AA AUrethanverbindungen AA AA 15 -- AA AVVan Straaten 902 AA AA 15 X- AA AVarsol 8F F8 X- AA AVersilube F44, F55 A AA 15 -- AA AVital 29, 4300, 5230, 5310 XX XX X- AA AVolt Esso 35 AA AA 15 X- AA AWWaschbenzin XF FF 14 XA AA AWasser FA AA AA FA AWasser / Glycol AA AA AF AF AWasserdampf XX XX X- FA AWasserstoff (gasförimg) XX XX X- AA AWasserstoffperoxid XX XA 15 X- XX 6Wasserstoffsulfi d XX XX A- XX 6XXylene, Xylol X X X X X - A A AZZerol 150 AA AA 14 XA AA AZink Chloride AA AX A- XX FZink Sulfate AA AX A- XA AZitronensäure FA AX AX XX 6Ab-30Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchBestimmen von DichtmechanismenWie erkennt man Anschlussformen?Im Allgemeinen kann man Armaturen an ihrem Aussehen, an ihrer Dichtfl äche, Dichtungsart oder an ihremGewindetyp und dessen Form erkennen. Auf den folgenden Seiten erklärt sich die Erkennung der Armaturan ihrem Aussehen von selbst. Der Dichtmechanismus und die Art und Weise, wie man Gewinde erkennt,bedürfen jedoch einer ausführlicheren Erklärung.Erkennen desDichtmechanismus:– Gewindeschnittstelle– O-Ring– Kegelige rein metallischeVerbindung– Kegelig mit O-RingGewindeschnittstelleDie Dichtwirkung wird erreichtdurch das Abfl achen der Gewindespitzen,wenn die beiden Teileder Endkonfi guration zusammengeschraubtwerden. Typischerweiseist die Vorderseite derAußengewinde schmaler als dieRückseite. Dies wird als kegeligesGewinde bezeichnet.O-RingDer O-Ring auf dem Außengewindewird gegen das entsprechendeInnengewinde zusammengedrücktund sorgt so für die Abdichtung.Diese Art der Dichtungsollte die bevorzugte Wahl beiHochdruckanwendungen sein.Kegelige rein metallischdichtende VerbindungDie Dichtwirkung wird da erreicht,wo die beiden konischen Dichtflächen der beiden Armaturenteilezusammentreffen und durch dasAnziehen der Gewindemutterverkeilt werden. Die Dichtfl ächenkönnen am Außengewindeteilentweder konvex oder konkavsein, und entsprechend andersherum im Gegenstück, wie in derAbbildung gezeigt.Ab-31Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchBestimmen von DichtmechanismenErkennen des GewindetypsKegelige Verbindung mitO-RingDiese Armaturen verbinden dieFunktionalität der Kegeldichtungmit der des O-Rings. Der O-Ringbefi ndet sich in der kegeligenDichtfl äche der Armatur. Wenn diebeiden Teile der Armatur zusammengeschraubtwerden, verkeilensich die Dichtfl ächen und verformengleichzeitig den dazwischenliegenden O-Ring.Erkennen des GewindesIm Allgemeinen sehen die Gewinde verschiedener Armaturen oft gleichaus, was die Erkennung des Gewindes erschwert. Um Gewinde richtigzu erkennen, müssen diese vermessen und mit den Tabellen im folgendenKapitel verglichen werden.GewindesteigungslehreMit einer Gewindesteigungslehrekann die Steigung des Gewindesermittelt werden. Um eine genaueMessung zu erhalten, sollte manLehre und Armatur vor einen beleuchtetenHintergrund halten.MessschieberZur Bestimmung des Gewindedurchmessersempfiehlt sichein NoniusmessschieberAußendurchmesserAD des AußengewindesInnendurchmesserID des InnengewindesAb-32Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchDeutsche DIN <strong>Schlauch</strong>armaturen(DIN – Deutsches Institut für Normung)Europäische GewindetypenDIN-<strong>Schlauch</strong>armaturenDiese Armaturen werden oft als metrische Armaturen bezeichnet underzielen ihre Dichtwirkung durch die kegeligen Dichtfl ächen (metallischeDichtung) oder die Kombination aus metallischer Dichtung undO-Ring.Es gibt sie als sehr leichte (LL), leichte (L) oder schwere (S) Reihe.Die Winkel der Dichtfl ächen sind entweder 24° mit oder ohne O-Ring,oder besitzen einen sogenannten „Universaldichtkopf“ 24°/60°. Manerkennt sie durch Messen der Gewindegröße und des Rohraußendurchmessers.Definiert durch den Außendurchmesserund die Gewindesteigung(Abstand zwischen zwei Spitzendes Gewindes). Beispiel:M22 x1,5 - Steigung 1,5 mm.1,5 mmDIN sehr leichte Reihe (LL)<strong>Schlauch</strong>armatur Form C mitDichtkopf der sehr leichten Reihe.Dieser Anschluss besitzt ein metrischesGewinde und ist metallischdichtend. Der Gegenanschluss zur<strong>Schlauch</strong>armatur ist ein Gewindezapfenmit Bohrungsform Y (60°)nach DIN 3863.NormDIN 20078 Teil 3 1)<strong>Parker</strong> Anschlußformen C0DIN leichte (L) und schwere (S)Reihe ohne O-RingDer 60° Dichtkonus wird mit demUniversal Dichtkegel (Winkeln 24°und 60°) verbunden. Der Dichtkonushat einen Dichtfl ächenwinkelvon 60° und gerades metrischesGewinde. Der Dichtkegel hat eine24° und 60° Universaldichtfl ächeund gerades metrisches Gewinde.NormDIN 20078 Part 2 1)(vorher DIN 20078 A, D & E)<strong>Parker</strong> Anschlußformen für dieleichte ReiheC3, C4, C5, C6(Oft auch bezeichnet als „Kugelbuchsenanschluß“)AD(DN)metr.GewindeØA(mm)ØB(mm)20 M30x1,5 30,00 28,5025 M38x1,5 38,00 36,5032 M45x1,5 45,00 43,5040 M52x1,5 52,00 50,5050 M65x2 65,00 63,00ohne O-Ring1)Veraltet, keine genau entsprechende ErsatznormAb-33Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchEuropäische GewindetypenDIN-<strong>Schlauch</strong>armaturenDIN 24° leichte (L) undschwere (S) Reihe mit O-RingDer Dichtkonus hat einen 24°Dichtfl ächensitz und geradesmetrisches Gewinde.Der Dichtkegel verfügt über einen24° konvexen Kegel mit O-Ringund eine Überwurfmutter mit gerademmetrischen Gewinde.NormenISO 12151-2 / ISO 8434-1 &ISO 8434-4(Vorher DIN 20 078 Teil 4, 5, 8, 9)<strong>Parker</strong> Anschlußformen derleichten ReiheCA, CE, CF, D0<strong>Parker</strong> Anschlußformen derschweren ReiheC9, 0C, 1C, D2AD(mm)Bez.mit O-Ringmetr.GewindeØA(mm)ØB(mm)C(mm)ØD(mm)6,00 6L M12X1,5 10,50 12,00 7,00 6,206,00 6S M14X1,5 12,50 14,00 7,00 6,208,00 8L M14x1,5 12,50 14,00 7,00 8,208,00 8S M16x1,5 14,50 16,00 7,00 8,2010,00 10L M16x1,5 14,50 16,00 7,00 10,2010,00 10S M18x1,5 16,50 18,00 7,50 10,2012,00 12L M18x1,5 16,50 18,00 7,00 12,2012,00 12S M20x1,5 18,50 20,00 7,50 12,2014,00 14S M22x1,5 20,50 22,00 8,00 14,2015,00 15L M22x1,5 20,50 22,00 7,00 15,2016,00 16S M24x1,5 22,50 24,00 8,50 16,2018,00 18L M26x1,5 24,50 26,00 7,50 18,2020,00 20S M30x2 27,90 30,00 10,50 20,2022,00 22L M30x2 27,90 30,00 7,50 22,2025,00 25S M36x2 33,90 36,00 12,00 25,2028,00 28L M36x2 33,90 36,00 7,50 28,2030,00 30S M42x2 39,90 42,00 13,50 30,2035,00 35L M45x2 42,90 45,00 10,50 35,3038,00 38S M52x2 49,90 52,00 16,00 38,3042,00 42L M52x2 49,90 52,00 11,00 42,30Ab-34Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchEuropäische GewindetypenBritish Standard Pipe (BSP)British Standard Pipe (BSP)Auch als Whitworth-Gewinde bezeichnet, erzielen die Armaturen mitBSP-Gewinde ihre Dichtwirkung mittels metallischer Dichtfl ächen odereiner Kombination aus metallischer Dichtung und O-Ring.Der Winkel der Dichtfl ächen beträgt in beiden Fällen 60°.Es gibt zwei weit verbreitete Gewindeformen:British Standard Pipe Parallel (BSPP) (parallell) undBritish Standard Pipe Tapered (BSPT) (konisch).Man erkennt das Gewinde durchMessen des Außendurchmessersdes Gewindes und an der Anzahlder Gewindegänge pro Zoll(t.p.i.) (1 Zoll=1”=25,4 mm)1”BSPPMetallisch dichtend ohne O-RingBS5200<strong>Parker</strong> Anschlußformen92, B1, B2, B4, D9BSPPMetallisch dichtend mit O-RingISO 12151-6<strong>Parker</strong> AnschlußformenEA, EB, EC, EE, D9BSPTDichtwirkung durch Gewindeschnittstellen-mechanismus(kegeliges Gewinde).Achtung: BSPT-Armaturen sindleicht mit NPTF-Armaturen zuverwechseln. BSPT-Gewinde hateinen Flankenwinkel von 55° undNPTF-Gewinde einen Flankenwinkelvon 60°.<strong>Parker</strong> Anschlußformen91Dichtbund mit BSP Überwurfmutter(flachdichtend)Diese Armaturen haben ein zylindrischesGewinde, die Dichtfl ächeist jedoch fl ach. Die Dichtwirkungwird erreicht, wenn die Verbunddichtunggegen die fl ache Dichtfläche gedrückt wird.B5, B6, B7GewindeADRohrID / AD(mm)SizeBSPGewindeØA(mm)ØB(mm)6/10 -2 1/8x28 8,60 9,708/13 -4 1/4x19 11,50 13,2012/17 -6 3/8x19 14,90 16,7015/21 -8 1/2x14 18,60 20,9018/23 -10 5/8x14 20,60 22,9020/27 -12 3/4x14 24,10 26,4026/34 -16 1x11 30,30 33,2033/42 -20 1-1/4x11 38,90 41,9040/49 -24 1-1/2x11 44,90 47,8050/60 -32 2x11 56,70 59,60RohrID / AD(mm)RohrID / AD(mm)SizeSizeBSPGewindeBSPGewindeØA(mm)5/10 -2 1/8x28 9,738/13 -4 1/4x19 13,1612/17 -6 3/8x19 16,6615/21 -8 1/2x14 20,9620/27 -12 3/4x14 26,4426/34 -16 1x11 33,2533/42 -20 1-1/4x11 41,9140/49 -24 1-1/2x11 47,8050/60 -32 2x11 59,61ØA(mm)6/10 -2 1/8x28 8,68/13 -4 1/4x19 11,512/17 -6 3/8x19 14,915/21 -8 1/2x14 18,618/23 -10 5/8x14 20,620/27 -12 3/4x14 24,126/34 -16 1x11 30,3Ab-35Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchFranzösische GasarmaturenEuropäische GewindetypenFranzösische GasreiheDie für den französischen Markt typischen Gasarmaturen habeneinen 24° Dichtfl ächenkonus mit zylindrischem, metrischem Gewinde.Obwohl sie den deutschen DIN-Armaturen sehr ähnlich sind, unterscheidetsich bei einigen Größen das Gewinde. Die französischenGasarmaturen haben bei allen Größen ein feines Gewinde, währenddie deutschen DIN-Armaturen bei größeren Ausführungen Standardgewindeverwenden.Die Armaturen haben eine metallische Dichtung und sind nicht durcheine internationale Norm spezifi ziert.24° Konus französische Gasreihe,metrischDie Abdichtung erfolgt über einemetallische Verbindung.Die Armaturen sind nichtdurch eine internationale Normspezifi ziert.<strong>Parker</strong> AnschlußformenF6, F9 (metrisches Rohr)FG, F2, F4 (Gasrohr)Rohr AD(mm)Bez.Metr.GewindeØA(mm)ØB(mm)ØC(mm)D(mm)6,00 6N M12x1 11,00 12,00 6,20 9,008,00 8N M14x1,5 12,50 14,00 8,15 9,0010,00 10N M16x1,5 14,50 16,00 10,20 9,0012,00 12N M18x1,5 16,50 18,00 12,15 9,0013,25 13G M20x1,5 18,50 20,00 13,50 9,0014,00 14N M20x1,5 18,50 20,00 14,15 9,0015,00 15N M22x1,5 20,50 22,00 15,15 9,0016,00 16N M24x1,5 22,50 24,00 16,15 9,0016,75 17G M24x1,5 22,50 24,00 17,00 9,0018,00 18N M27x1,5 25,50 27,00 18,15 9,0020,00 20N M27x1,5 25,50 27,00 20,15 9,0021,25 21G M30x1,5 28,50 30,00 21,50 9,0022,00 22N M30x1,5 28,50 30,00 22,15 9,0025,00 25N M33x1,5 31,50 33,00 25,15 9,0026,75 27G M36x1,5 34,50 36,00 27,00 9,0028,00 28N M36x1,5 34,50 36,00 28,25 9,0030,00 30N M39x1,5 37,50 39,00 30,25 9,0032,00 32N M42x1,5 40,50 42,00 32,25 9,0033,25 34G M45x1,5 43,50 45,00 33,80 9,0035,00 35N M45x1,5 43,50 45,00 35,25 9,0038,00 38N M48x1,5 46,50 48,00 38,25 9,0040,00 40N M52x1,5 50,50 52,00 40,35 9,0042,25 42G M52x1,5 50,50 52,00 42,55 9,0048,25 49G M58x2 55,90 58,00 49,00 11,00Ab-36Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchNordamerikanische GewindetypenNordamerikanische GewindetypenNPTF / SAE JIC 37°Dieser Armaturentyp dichtet mittels Gewindeschnittstelle und hat einkonisches Gewinde, das sich verformt und so die Dichtung bildet.Die Dichtfl ächen haben einen Winkel von 30° und bilden einen konkaven 60°-Sitz.Ihre Hauptanwendung fi ndet sich bei Maschinen amerikanischen Ursprungs.Dryseal konischerNPTF-Anschluss(nach amerikanischer Norm)NPTF-<strong>Schlauch</strong>armaturen könnenmit NPTF-, NPSF oder NPSM-Adaptern verwendet werden. DieNPTF-Armatur kann leicht mitdem BSPT-Anschluss verwechseltwerden. NPTF-Armaturen habeneinen Flankenwinkel von 60° undBSPT-Armaturen einen von 55°.NormSAE J516<strong>Parker</strong> Anschlußformen01GewindeADØA Abmessungen werdenan der 4. GewindespitzegemessenSizeNPTFGewindeØA(mm)ØB(mm)-2 1/8x27 10,24 8,73-4 1/4x18 13,61 11,90-6 3/8x18 17,05 15,90-8 1/2x14 21,22 19,05-12 3/4x14 26,56 24,60-16 1x11,5 33,22 30,95-20 1-1/4x11,5 41,98 39,69-24 1-1/2x11,5 48,05 45,24-32 2x11,5 60,09 57,15SAE JIC 37°Gewöhnlich nur als JIC-Armaturenbezeichnet, haben diesemetallisch dichtenden Armatureneinen 37° Konus (Dichtfl ächenwinkel)und ein zylindrisches UNF(United National Fine) Gewinde.Die ursprüngliche Spezifi kationdieser Armaturen stammt von derSociety of Automotive Engineers(SAE), der Gesellschaft der Automobilingenieure,und sie sind diein Europa am häufi gsten verwendetenamerikanischen Armaturen.NormISO 12151-5, ISO8434-2 undSAE J516<strong>Parker</strong> JIC-<strong>Schlauch</strong>armaturenkönnen mit allen Triple-Lock-Rohrarmturenund Adaptern von <strong>Parker</strong>verwendet werden.Rohr AD(Zoll)Rohr AD(mm)UNFGewindeSizeGewindeADØA(mm)ØB(mm)3/16 3/8x24 -3 8,60 9,501/4 6 7/16x20 -4 10,00 11,105/16 8 1/2x20 -5 11,60 12,703/8 10 9/16x18 -6 13,00 14,301/2 12 3/4x16 -8 17,60 19,105/8 14-15-16 7/8x14 -10 20,50 22,203/4 18-20 1-1/16x12 -12 24,60 27,007/8 22 1-3/16x12 -14 28,30 30,101 25 1-5/16x12 -16 31,30 33,301-1/4 30-32 1-5/8x12 -20 39,20 41,301-1/2 38 1-7/8x12 -24 45,60 47,602 2-1/2x12 x32 61,50 63,50<strong>Parker</strong> Anschlußformen03, 06/68, 37/3V, 39/3W, 41/3Y, L9Ab-37Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchNordamerikanische GewindetypenSAE 45° konisch / SAE O-Ring / ORFSSAE 45°Der Konuswinkel wird im Allgemeinenals Bezeichnung verwendet,wenn von diesen metallisch dichtendenArmaturen die Rede ist. DieVerschraubung mit Innengewindehaben einen 90° konkaven Sitz,der durch die 45°-Dichtfl ächenentsteht.Die SAE 45°-Armatur passt nurzu einem SAE 45° Innengewindeoder zu einem JIC 37°/SAE 45° mitDoppelsitz.NormSAE J516<strong>Parker</strong> Anschlußformen04, 08/68, 77/3V, 79/3W, 81/3YGerader Einschraubzapfen SAEmit O-Ring (Boss Type)Dieser Einschraubzapfen hat einzylindrisches Gewinde, eine Dichtfläche und einen O-Ring. Er passtnur zu den entsprechenden Innengewindendesselben Typs, die manim Allgemeinen an Maschinenanschlüssenfi ndet. Die Dichtwirkungwird durch Dichtfl äche und O-Ringerzielt.<strong>Parker</strong> Anschlußformen05Armatur mit stirnseitigerO-Ring-Abdichtung (ORFS)Wegen ihrer ausgezeichnetenDichtungseigenschaften und derguten Vibrationsbeständigkeit werdenORFS-Armaturen von Erstausrüsternimmer häufi ger verwendet:Flachdichtende Armaturen mit Innengewindeund Überwurfmutternmit zylindrischem UNF-Gewinde.Einschraubzapfen mit dem O-Ringin einer Nut auf der Stirnfl äche. Eingroßer Vorteil dieser Armaturen ist,die <strong>Schlauch</strong>leitung in feste Zwischenräumeoder Stellen einzubauen,ohne andere Komponentenzurückzusetzten. Das liegt an denfl achen Dichtfl ächen der Armatur,die <strong>Schlauch</strong>leitung kann einfach ineinen Zwischenraum eingeschobenwerden.Rohr AD(Zoll)Rohr AD(mm)Rohr AD(Zoll)SizeUNFGewindeUNFGewindeØA(mm)SizeØB(mm)1/4 -4 7/16x20 9,90 11,105/16 -5 1/2x20 11,50 12,703/8 -6 5/8x18 14,30 15,901/2 -8 3/4x16 17,50 19,105/8 -10 7/8x14 20,60 22,203/4 -12 1-1/16x14 25,00 27,00UNFGewindeØA(mm)5/16x24 -2 7,933/8x24 -3 9,527/16x20 -4 11,111/2x20 -5 12,709/16x18 -6 14,283/4x16 -8 19,107/8x14 -10 22,221-1/16x12 -12 27,001-3/16x12 -14 30,101-5/16x12 -16 33,301-5/8x12 -20 41,301-7/8x12 -24 47,602-1/2x12 -32 63,50SizeØA(mm)ØB(mm)1/4 6 9/16x18 -4 13,00 14,203/8 10 11/16x16 -6 15,90 17,501/2 12 13/16x16 -8 19,10 20,605/8 16 1x14 -10 23,80 25,403/4 20 1-3/16x12 -12 28,20 30,101 25 1-7/16x12 -16 34,15 36,501-1/4 32 1-11/16x12 -20 40,50 42,901-1/2 38 2x12 -24 48,80 50,80NormISO 12151-1, ISO8434-3und SAE J516<strong>Parker</strong> AnschlußformenJC, JM/J0, JS, JU, J1, J3, J5,J7, J9Ab-38Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchNordamerikanische GewindetypenFlansche Code 61 und Code 62FlanscheCode 61 und Code 62Die 4-Bolzen-Halbfl ansche (odereinteiligen Flansche) werdenweltweit zum Anschluss vonHochdruckschläuchen meist anPumpen, Motoren und Zylindernverwendet, wo die <strong>Schlauch</strong>leitungenunter hoher Druckbelastungstehen. Die Dichtwirkungwird durch Zusammendrückendes O-Rings an der Stirnseite desFlanschkopfes gegen die Anschlussfläche erzielt.Die Flansche werden im Allgemeinenin zwei Druckklassen unterteilt,die als 3000 psi (SFL) oder6000 psi (SFS) bezeichnet werdenIn der ISO 12151-3 bezieht sichCode 61 auf die 3000 psi Druckklasseund Code 62 auf die 6000psi Druckklasse.Zusätzlich zu diesen Flanschensind auch Spezialfl ansche aufdem Markt erhältlich vonCATERPILLAR® und Komatsu®.<strong>Parker</strong> AnschlußformenCode 61 (3000 psi)15, 16, 17, 19, P5, P7, P95000 psi (Abmessungen nachCode 61)4A, 4F, 4NCode 62 (6000 psi)6A, 6F, 6N, PA, PF, PN, 89Caterpillar-FlanschbundXA, XF, XG, XNCode 61 – SAE – 3000 psiCATERPILLAR ®Flansch(Zoll)Code 62 – SAE – 6000 psifür 3000 bis maximal 5000 psi, je nach Größefür bis zu 6000 psi und unabhängig von der GrößeFlansch(Zoll)SizeCode 61MPa / psiCode 62MPa / psi1/2 -8 34,5 / 5000 41,3 / 60003/4 -12 34,5 / 5000 41,3 / 60001 -16 34,5 / 5000 41,3 / 60001-1/4 -20 27,5 / 4000 41,3 / 60001-1/2 -24 20,7 / 3000 41,3 / 60002 -32 20,7 / 3000 41,3 / 6000Hinweis: 5000 psi in size -20/-24/-32 mit 4A,4Fund 4N Armaturen und 50H Flanschhälften.SizeØA(mm)B(mm)O-Ring1/2 -8 30,18 6,73 18,64x3,533/4 -12 38,10 6,73 24,99x3,531 -16 44,45 8,00 32,92x3,531-1/4 -20 50,80 8,00 37,69x3,531-1/2 -24 60,33 8,00 47,22x3,532 -32 71,42 9,53 56,74x3,532-1/2 -40 84,12 9,53 69,44x3,533 -48 101,60 9,53 85,32x3,53Flansch(Zoll)SizeØA(mm)B(mm)O-Ring1/2 -8 31,75 7,75 18,64x3,533/4 -12 41,28 8,76 24,99x3,531 -16 47,63 9,53 32,92x3,531-1/4 -20 53,98 10,29 37,69x3,531-1/2 -24 63,50 12,57 47,22x3,532 -32 79,38 12,57 56,74x3,53Flansch(Zoll)SizeØA(mm)B(mm)O-Ring3/4 -12 41,28 14,22 25,40x5,001 -16 47,63 14,22 31,90x5,001-1/4 -20 53,98 14,22 38,20x5,001-1/2 -24 63,50 14,22 44,70x5,00Obwohl nicht in der SAE- oderISO-Norm aufgeführt, gewinnt dersize -10 (5/8) Flanschbund zunehmendan Beliebtheit. Man fi ndetihn oft an Maschinen von Komatsuoder in hydrostatischen Antriebenlandwirtschaftlicher Maschinen.Komatsu ®Flansch(Zoll)SizeØA(mm)B(mm)O-Ring5/8 -10 34,25 6,00 21,7x3,5Ab-39Katalog 4400/DE


Technisches Handbuch4-Bolzen-Halb-/VollbefestigungsflanscheDie 4-Bolzen-Befestigungsflansche (oder einteilige Flansche)werden zur Anschlußbefestigungder Flanschfi ttinge benötigt. für 3000 bis maximal 5000psi, je nach Größe für bis zu 6000 psi undunabhängig von der GrößeNordamerikanische Gewindetypen / Japanische Armaturen4-Bolzen-HalbflanschCode 61 – SAE – 3000 psiFlansch(Zoll)SizeA(mm)AbmessungenB(mm)(Zoll)C(metr.)1/2 -8 38,1 17,5 5/16x18 M8x1,253/4 -12 47,6 22,3 3/8x16 M10x1,51 -16 52,4 26,2 3/8x16 M10x1,51-1/4 -20 58,7 30,2 7/16x14 M10x1,51-1/2 -24 69,9 35,7 1/2x13 M12x1,752 -32 77,8 42,8 1/2x13 M12x1,75*Code 62 – SAE – 6000 psiFlansch(Zoll)SizeA(mm)B(mm)(Zoll)C(metr.)1/2 -8 40,5 18,2 5/16x18 M8x1,253/4 -12 50,8 23,8 3/8x16 M10x1,51 -16 57,2 27,8 7/16x14 M12x1,751-1/4 -20 66,7 31,8 1/2x13 M12x1,75*1-1/2 -24 79,4 36,5 5/8x11 M16x22 -32 96,8 44,4 3/4x10 M20x2,5* M14x2 wird noch im Markt verwendet, aber nicht mehr nach ISO 61 62Ab-40Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchJapanische ArmaturenJapanische ArmaturenJISJIS-Armaturen fi ndet man bei den meisten japanischen Maschinen. Siehaben einen 30°-Dichtwinkel und entweder ein BSPP (British StandardPipe Parallel) oder ein metrisches Gewinde. JIS-Armaturen sind leichtmit BSP oder JIC-Armaturen zu verwechseln.Japanische Armaturen nachJIS (Japanese IndustrialStandard = JapanischeIndustrienorm)Die Dichtwirkung wird durch diemetallisch dichtenden konischen30° Dichtfl ächen erreicht.<strong>Parker</strong> AnschlußformenMU, XU (metrisch)FU (BSP)JIS 30° metrischJIS 30° BSPSym bolMetr.GewindeØA(mm)ØB(mm)MU-6 M14x1,5 12,50 14,00MU-9 M18x1,5 16,50 18,00MU-12 M22x1,5 20,50 22,00MU-15 M27x2 25,00 27,00MU-19 M27x2 25,00 27,00MU-25 M33x2 31,00 33,00MU-32 M42x2 40,00 42,00MU-38 M50x2 48,00 50,00MU-50 M60x2 58,00 60,00SymbolBSPGewindeØA(mm)ØB(mm)GUI-3 1/8x28 8,60 9,70GUI-5/-6 1/4x19 11,50 13,20GUI-8/-9 3/8x19 14,90 16,70GUI-12 1/2x14 18,60 20,90GUI-15/-19 3/4x14 24,10 26,40GUI-25 1x11 30,30 33,20GUI-32 1-1/4x11 38,90 41,90GUI-38 1-1/2x11 44,90 47,80GUI-50 2x11 56,70 59,60Ab-41Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchSicherheitshinweise<strong>Parker</strong> Sicherheitsrichtlinien für die richtige Auswahl und Verwendung von Schläuchen,Rohren, Armaturen und entsprechendem Zubehör<strong>Parker</strong>-Publikation Nr. 4400-B.1-EUR, Stand November 2007ACHTUNGDer Ausfall oder die falsche Auswahl oder unsachgemäße Verwendung von Schläuchen, Rohren, Armaturen, <strong>Schlauch</strong>leitungen oderentsprechendem Zubehör („Produkten“) kann zu tödlichen Unfällen, Personen- und Sachschäden führen. Die möglichen Folgen einesAusfalls oder der falschen Wahl oder unsachgemäßen Anwendung dieser Produkte sind unter anderem:Vor Auswahl und Einsatz dieser Produkte sollten unbedingt die folgenden Anweisungen gelesen und beachtet werden. Nur Produkte derStratoflex Products Division von <strong>Parker</strong> sind für die Luft- und Raumfahrt im Flugbetrieb zugelassen und es dürfen keine anderen Schläuchefür solche Luftfahrtanwendungen eingesetzt werden.1.0 ALLGEMEINE ANWEISUNGEN1.1 Geltungsbereich: Dieser Sicherheitsleitfaden gibt Anweisungenfür die Auswahl und Verwendung (einschließlich Montage, Einbau undWartung) der Produkte. Aus praktischen Gründen werden alle Produkteaus Gummi bzw. Thermoplast, die gewöhnlich als „<strong>Schlauch</strong>“oder „Rohr“ bezeichnet werden, in diesen Sicherheitshinweisen„<strong>Schlauch</strong>“ genannt. Alle mit <strong>Schlauch</strong> hergestellten Leitungen werdenals „<strong>Schlauch</strong>leitungen“ bezeichnet. Alle Produkte, die gewöhnlichals „Armaturen“ oder „Anschlüsse“ bezeichnet werden, werden„Armaturen“ genannt. Sämtliches Zubehör (einschließlich <strong>Schlauch</strong>pressenund Werkzeuge) wird als „entsprechendes Zubehör“ bezeichnet.Dieser Sicherheitsleitfaden ist eine Ergänzung zu den spezifischenPublikationen von <strong>Parker</strong> und ist in Verbindung mit den jeweiligen<strong>Parker</strong>-Publikationen zu den jeweiligen zum Einsatz vorgesehenenSchläuchen, Armaturen und zu dem entsprechenden Zubehör zuverwenden. Die <strong>Parker</strong>-Publikationen sind erhältlich unter www.parker.com.Die Normen SAE J1273 (www.sae.org) und ISO 17165 2(www.ansi.org) geben ebenfalls Empfehlungen zum richtigen Umgangmit Hydraulikschlauchleitungen.1.2 Ausfallsicherheit: Schläuche, <strong>Schlauch</strong>leitungen und Armaturenkönnen jederzeit ohne Vorwarnung aus den verschiedensten Gründenausfallen. Legen Sie alle Systeme und Anlagen betriebssicher aus,damit ein Ausfall des <strong>Schlauch</strong>es oder der <strong>Schlauch</strong>leitung nicht zuPersonen- oder Sachschäden führen kann.1.3 Verteiler: Jeder, der für die Auswahl oder den Einsatz von Schläuchenund Armaturen verantwortlich ist, sollte ein Exemplar diesesSicherheitsleitfadens erhalten. Wählen oder benutzen Sie niemalsSchläuche oder Armaturen, ohne diesen Sicherheitsleitfaden gründlichgelesen und verstanden zu haben. Dies gilt genauso für die produktspezifischeDokumentation von <strong>Parker</strong> für die in Frage kommendenoder bereits ausgewählten Produkte.1.4 Verantwortlichkeit des Anwenders: Aufgrund der vielfältigen Betriebsbedingungenund Einsatzgebiete für Schläuche und Armaturengarantiert <strong>Parker</strong> nicht, dass ein bestimmter <strong>Schlauch</strong> oder eine bestimmteArmatur für irgendein spezielles Endanwendungssystem geeignetist. Dieser Sicherheitsleitfaden geht nicht auf alle technischenParameter ein, die bei der Auswahl eines Produktes zu beachten sind.Daher ist der Anwender durch seine eigenen Analysen und Tests alleinverantwortlich für: werden und dass der Einsatz keine Gefährdung der Gesundheitoder Sicherheit darstelltweisean der Anlage, in der die Schläuche und Armaturen eingesetztwerden.Standards erfüllt werden1.5 Weitere Fragen: Falls Sie Fragen haben oder weitere Informationenbenötigen, setzen Sie sich mit dem zuständigen technischenDienst bei <strong>Parker</strong> in Verbindung. Ziehen Sie die entsprechende <strong>Parker</strong>-Dokumentation für das in Frage kommende oder bereits verwendeteProdukt heran oder rufen Sie an unter 00-800-2727-5374 oder gehenSie auf www.parker.com, wenn Sie die Telefonnummer der zuständigentechnischen Serviceabteilung suchen.2.0 ANLEITUNG ZUR RICHTIGEN AUSWAHL VON SCHLÄU-CHEN UND ARMATUREN2.1 Elektrische Leitfähigkeit: Bestimmte Anwendungen erforderneinen nichtleitfähigen <strong>Schlauch</strong>, um das Fließen elektrischen Stromszu verhindern. Bei anderen Anwendungen müssen <strong>Schlauch</strong> undArmatur und die Schnittstelle <strong>Schlauch</strong>/Armatur ausreichend leitfähigsein, um statische Elektrizität abzuleiten. Bei der Auswahl von<strong>Schlauch</strong> und Armatur für diese und alle anderen Anwendungen, beidenen elektrische Leitfähigkeit oder Nichtleitfähigkeit eine Rolle spielt,ist mit äußerster Sorgfalt vorzugehen. Die elektrische Leitfähigkeit oderNichtleitfähigkeit von <strong>Schlauch</strong> und Armatur hängt von vielen Faktorenab und kann sich ändern. Zu diesen Faktoren gehören unter anderemdie verschiedenen bei der Herstellung von <strong>Schlauch</strong> und Armatur verwendetenMaterialien, die Oberflächenbehandlung der Armatur (einigeOberflächen sind elektrisch leitfähig, während andere nicht leitfähigsind), die Herstellungsweise (einschließlich Feuchteregelung), wie dieArmatur an den <strong>Schlauch</strong> angeschlossen ist, Alter und Verschlechterungsgradoder Beschädigung oder andere Veränderungen, Feuchtigkeitsgehaltdes <strong>Schlauch</strong>s zu einem bestimmten Zeitpunkt und andereFaktoren. Die nachfolgenden Überlegungen gelten für elektrisch nichtleitfähigen und leitfähigen <strong>Schlauch</strong>. Zur richtigen Auswahl für andereAnwendungen ziehen Sie bitte die entsprechenden Katalogseitenzu Rate und halten Sie sich an die jeweiligen Industriestandards oderVorschriften.2.1.1 Elektrisch nicht leitfähiger <strong>Schlauch</strong>: Bestimmte Anwendungenerfordern den Einsatz eines nicht-leitenden <strong>Schlauch</strong>es, damitkein Strom fließen kann oder um die elektrische Isolierung aufrecht zuerhalten. Bei solchen Anwendungen mit der Erfordernis eines nichtleitenden<strong>Schlauch</strong>es, zu denen unter anderem Bereiche in der Nähevon Hochspannungsleitungen gehören, darf nur spezieller nicht leitfähiger<strong>Schlauch</strong> verwendet werden. Der Hersteller der Anlagen, indenen nicht leitfähige Schläuche zu verwenden sind, muss befragtwerden, um sicher zu gehen, dass die ausgewählten Schläuche undArmaturen auch für diese Anwendung geeignet sind. Verwenden Siefür Anwendungen, die nicht leitfähigen <strong>Schlauch</strong> erfordern, keine <strong>Parker</strong>-Schläucheoder Armaturen in der Nähe von Hochspannungsleitungen,es sei denn, dass 1. die Anwendung in der entsprechendentechnischen Dokumentation von <strong>Parker</strong> für das Produkt ausdrücklichzugelassen ist, dass 2. der <strong>Schlauch</strong> mit „nicht-leitend“ gekennzeichnetist und dass 3. der Hersteller der Anlagen, in denen der <strong>Schlauch</strong>verwendet werden soll, den speziellen <strong>Parker</strong>-<strong>Schlauch</strong> und die zugehörigeArmatur für diese Verwendung ausdrücklich zulässt.2.1.2 Elektrisch leitfähiger <strong>Schlauch</strong>: <strong>Parker</strong> stellt Spezialschlauchfür bestimmte Anwendungsbereiche her, die elektrisch leitfähigen<strong>Schlauch</strong> erfordern. <strong>Parker</strong> stellt einen Spezialschlauch für das Fördernvon Farben und Lacken in druckluftlosen Farbspritzapplikationen her.Ab-42Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchSicherheitshinweiseDieser <strong>Schlauch</strong> trägt als Aufdruck und auf der Verpackung die Bezeichnung„Elektrisch leitfähiger <strong>Schlauch</strong> für druckluftlose Farbspritzanwendungen“.Er muss ordnungsgemäß mit den geeigneten <strong>Parker</strong>-Armaturenverbunden sein und sachgemäß geerdet werden, umgefährliche statische Aufladung abzuleiten, die immer beim druckluftlosenFarbspritzen auftritt. Es darf kein anderer <strong>Schlauch</strong>, auch keinelektrisch leitfähiger, für druckluftloses Farbspritzen verwendet werden.Wird ein anderer <strong>Schlauch</strong> verwendet oder sind <strong>Schlauch</strong> undArmatur nicht sachgemäß miteinander verbunden, kann dies einenBrand oder eine Explosion mit Todesfolge, Personen- oder Sachschadenverursachen. <strong>Parker</strong> stellt einen Spezialschlauch für bestimmteAnwendungen mit Druckerdgas (CNG) her, wo sich ebenfalls statischeElektrizität aufbauen kann. <strong>Parker</strong> CNG-<strong>Schlauch</strong>leitungen erfüllendie Anforderungen der ANSI/IAS NGV 4.2-1999; CSA 12.52-M99„Schläuche für erdgasbetriebene Fahrzeuge und Kraftstoffzapfanlagen“.Dieser <strong>Schlauch</strong> trägt als Aufdruck und auf seiner Verpackungdie Bezeichnung „Elektrisch leitfähig für Druckerdgas-Anwendungen(CNG)“. Die geeignete <strong>Parker</strong>-Armatur muss sachgemäß auf den<strong>Schlauch</strong> montiert und die <strong>Schlauch</strong>leitung muss ordnungsgemäß geerdetwerden, um gefährliche statische Aufladung abzuleiten, die zumBeispiel beim Zapfen oder Überleiten von CNG mit hoher Geschwindigkeitauftritt. Verwenden Sie keinen anderen <strong>Schlauch</strong>, auch keinenelektrisch leitfähigen, für die Übertragung von Druckerdgas, wo sichstatische Elektrizität aufbauen könnte. Wird ein anderer <strong>Schlauch</strong> inCNG-Applikationen verwendet oder sind <strong>Schlauch</strong> und Armatur nichtsachgemäß miteinander verbunden, kann dies einen Brand oder eineExplosion mit Todesfolge, Personen- oder Sachschaden verursachen.Es müssen auch Maßnahmen zum Schutz gegen die Diffusion vonCNG durch die <strong>Schlauch</strong>wand ergriffen werden. Siehe dazu Abschnitt2.6 „Diffusion von Medien“. Der <strong>Parker</strong>-CNG-<strong>Schlauch</strong> ist für Zapfanlagenund Fahrzeuge bei einer maximalen Temperatur von 180° F /82° C ausgelegt. <strong>Parker</strong>-CNG-<strong>Schlauch</strong> sollte nicht in geschlossenenRäumen, in unbelüfteten Bereichen oder bei Temperaturen über 82°C verwendet werden. Fertige <strong>Schlauch</strong>leitungen müssen auf Undichtigkeitengeprüft werden. CNG-<strong>Schlauch</strong>leitungen sollten einmal proMonat gemäß ANSI/IAS NGV 4.2-1999; CSA 12.52-M99 auf Leitfähigkeitgeprüft werden. <strong>Parker</strong> stellt Spezialschläuche für die Luft- undRaumfahrt für Anwendungen im Flugbetrieb her. Diese Anwendungenim Flugbetrieb, wobei der <strong>Schlauch</strong> zum Transport von Kraftstoff,Schmierstoffen und Hydraulikflüssigkeiten verwendet wird, erforderneinen Spezialschlauch mit leitfähiger Innenschicht. Dieser <strong>Schlauch</strong> istnur bei der <strong>Parker</strong> Stratoflex Products Division erhältlich. Es darf keinanderer <strong>Parker</strong>-<strong>Schlauch</strong> für diese Anwendungen eingesetzt werden,auch kein leitfähiger. Wird ein anderer <strong>Schlauch</strong> im Flugbetrieb verwendetoder sind <strong>Schlauch</strong> und Armatur nicht sachgemäß miteinanderverbunden oder geerdet, kann dieser <strong>Schlauch</strong> einen Brand odereine Explosion mit Todesfolge, Personen- oder Sachschaden verursachen.<strong>Schlauch</strong>leitungen für den Einsatz im Flugbetrieb müssen alleAnforderungen der Luft- und Raumfahrtindustrie und für Flugzeugmotorenund Flugzeuge erfüllen.2.2 Druck: Die Auswahl des <strong>Schlauch</strong>es muss so getroffen werden,dass der angegebene empfohlene Maximal-Betriebsdruck des<strong>Schlauch</strong>es gleich dem maximalen Systemdruck oder größer ist. Dermaximale Betriebsdruck einer <strong>Schlauch</strong>leitung ist der jeweils niedrigereWert, der als maximaler Betriebsdruck für <strong>Schlauch</strong> bzw. Armaturenangegeben ist. Druckstöße oder zeitweilige Druckspitzen im Systemmüssen unter dem für den <strong>Schlauch</strong> angegebenen maximalen Betriebsdruckliegen. Druckstöße oder Druckspitzen können im Allgemeinennur durch empfindliche elektrische Messgeräte erkannt werden,die die Drücke in Millisekundenintervallen messen und anzeigen.Mechanische Manometer zeigen nur den durchschnittlichen Druck anund können nicht zur Ermittlung von Druckstößen oder zeitweiligenDruckspitzen verwendet werden. Der für den <strong>Schlauch</strong> angegebeneNennberstdruck gilt nur für Testzwecke in der Produktion und ist keinHinweis darauf, dass das Produkt in Anwendungen bei Berstdruckoder anderweitig über dem angegebenen, maximal empfohlenen Betriebsdruckeingesetzt werden kann.2.3 An- und Absaugen: Für die An- oder Absaugung verwendeteSchläuche müssen so gewählt werden, dass sie den Unterdruck undden Druck des Systems sicher aushalten. Falsch gewählte Schläuchekönnen beim An- oder Absaugen einfallen (zusammenfallen).2.4 Temperatur: Es ist sicherzustellen, dass die Medien- und dieUmgebungstemperatur, ob konstant oder vorübergehend, die Grenzwertedes <strong>Schlauch</strong>es nicht überschreiten. Temperaturen über oderunter den empfohlenen Grenzwerten können den <strong>Schlauch</strong> so verschlechtern,dass er ausfallen und es zu einem Medienaustritt kommenkann. Daher ist die <strong>Schlauch</strong>leitung sachgemäß zu isolieren undzu schützen, wenn sie in der Nähe von heißen Anlagen (z.B. Verteilern,Krümmern) eingebaut wird. Verwenden Sie keinen <strong>Schlauch</strong> beiAnwendungen, wo ein Ausfall des <strong>Schlauch</strong>es dazu führen kann, dassdas transportierte Medium (oder Dämpfe oder Nebel aus dem Medium)mit offenem Feuer, geschmolzenem Metall oder einer anderenpotenziellen Entzündungsquelle in Berührung kommen könnte, die zueiner Verbrennung oder Explosion des transportierten Mediums odervon Dämpfen führen könnten.2.5 Medienverträglichkeit: Bei der Auswahl der <strong>Schlauch</strong>leitung istdie Verträglichkeit der Innenschicht, Außenschicht, des Druckträgersund der Armaturen mit den verwendeten Medien sicherzustellen. ZiehenSie die Medienverträglichkeitstabelle in der <strong>Parker</strong>-Dokumentationfür das Produkt zu Rate, das Sie verwenden wollen oder bereitsverwenden. Die Informationen sind als Anhaltspunkte zu verstehen.Die tatsächliche Lebensdauer kann nur durch Tests beim Endanwenderunter sämtlichen Extrembedingungen und durch weitere Analysenermittelt werden. <strong>Schlauch</strong>, der gegen ein bestimmtes Medium beständigist, muss mit Armaturen und Adaptern verarbeitet werden, dieebenfalls gegen dieses Medium beständige Dichtungen enthalten.2.6 Diffusion von Medien: Diffusion (d.h. das Durchdringen durchden <strong>Schlauch</strong>) von innen nach außen tritt auf, wenn der <strong>Schlauch</strong> beiGasen und gasförmigen Kraft- oder Brennstoffen und Kältemitteln(dazu gehören unter anderem Helium, Heizöl, Benzin, Erdgas oderDruckgas) eingesetzt wird. Diese Diffusion kann zu hohen Konzentrationenvon Dämpfen führen, die möglicherweise brennbar, explosivoder giftig sind, und zum Austritt von Medien. Es kann zu gefährlichenExplosionen, Bränden und anderen Gefährdungen kommen, wenn fürsolche Anwendungen der falsche <strong>Schlauch</strong> gewählt wird. Der Konstrukteurdes Systems muss das Auftreten einer solchen Diffusionberücksichtigen und darf auf keinen Fall <strong>Schlauch</strong> verwenden, wenndiese Diffusion gefährlich werden könnte. Außerdem muss der Konstrukteuralle gesetzlichen, staatlichen, versicherungstechnischen oderanderen Spezialvorschriften beachten, die für den Einsatz von Brennstoffenund Kältemitteln gelten. Benutzen Sie niemals einen <strong>Schlauch</strong>,auch wenn die Medienverträglichkeit akzeptabel ist, ohne die potentielleGefährdung zu berücksichtigen, die sich durch das Austretenvon Medien aus der <strong>Schlauch</strong>leitung ergeben könnte. Das Eindringenvon Feuchtigkeit von außen in den <strong>Schlauch</strong> tritt bei <strong>Schlauch</strong>leitungenebenfalls auf, und zwar unabhängig vom Innendruck. Solltedieses Eindringen von Feuchtigkeit eine nachteilige Wirkung haben(insbesondere bei Kältesystemen und Klimaanlagen), dann sollte eineentsprechende Trocknungsmöglichkeit im System eingebaut werdenoder andere geeignete Sicherheitsmaßnahmen für das System ergriffenwerden.2.7 Dimensionierung: Die Kraftübertragung durch unter Druck stehendeMedien ändert sich mit dem Druck und der Durchflussmenge.Die Komponenten müssen richtig dimensioniert sein, um den Druckverlustgering zu halten und Schäden durch Wärmeentwicklung undüberhöhte Geschwindigkeit des Mediums zu verhindern.2.8 Verlegen des <strong>Schlauch</strong>es: Auf optimale Verlegung ist unbedingtzu achten, um charakteristische Probleme zu minimieren (Abknicken,Durchflussbehinderung aufgrund eines zusammengedrückten<strong>Schlauch</strong>es, Verdrehen des <strong>Schlauch</strong>es, Nähe zu heißen Gegenständenoder Wärmequellen). Weitere Verlegungsempfehlungen finden Siein der SAE J1273 und der ISO 17165-2. <strong>Schlauch</strong>leitungen habeneine begrenzte Lebensdauer und sollten möglichst so eingebaut werden,dass sie sich leicht überprüfen und austauschen lassen. Wegenseiner relativ kurzen Lebensdauer sollte Gummischlauch nicht in Heizungs-,Lüftungs- und Klimaanlagen von Wohn- und Geschäftsgebäudeneingesetzt werden.2.9 Umgebungsbedingungen: Es muss sichergestellt werden,dass der <strong>Schlauch</strong> und die Armaturen sich entweder mit den Umgebungsbedingungenvertragen oder vor der Umgebung (d.h. denUmgebungsbedingungen) geschützt werden, unter denen sie betriebenwerden. Umgebungsbedingungen wie ultraviolette Strahlung,Sonnenlicht, Wärme, Ozon, Feuchtigkeit, Wasser, Salzwasser, Chemikalienund Luftverunreinigungen können zu Verschlechterung undfrühzeitigem Ausfall führen.2.10 Mechanische Beanspruchung: Von außen auf den <strong>Schlauch</strong>wirkende Kräfte können dessen Lebensdauer beträchtlich verringernoder Ausfälle verursachen. Die folgenden Formen mechanischer Beanspruchungsollten berücksichtigt werden: übermäßiges Biegen,Verdrehen, Knicken, horizontale oder vertikale Zugbelastung, Biegeradiusund Vibration. Der Einsatz von Dreharmaturen oder Adapternkann angebracht sein, um sicherzustellen, dass sich der <strong>Schlauch</strong>nicht verdrehen kann. Bei ungewöhnlichen Anwendungen müsseneventuell vor der <strong>Schlauch</strong>wahl Tests durchgeführt werden.2.11 Physische Beschädigung: Es muss darauf geachtet werden,dass der <strong>Schlauch</strong> vor äußerem Verschleiß, Abschleifen, Abknicken,Biegen unterhalb des Mindestbiegeradius oder Schnitten geschütztAb-43Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchSicherheitshinweiseist, da dies zu frühzeitigem Ausfall führen kann. Geknickter <strong>Schlauch</strong>oder unter den Biegeradius gebogener <strong>Schlauch</strong> und <strong>Schlauch</strong> mitSchnitten oder Rissen oder anderweitiger Beschädigung ist zu entfernenund zu entsorgen.2.12 Geeignete Armaturen: Siehe Anweisungen unter 3.2 bis 3.5.Diese Empfehlungen können durch Tests nach Industriestandards wieEN 853, EN854, EN 857, SO17165-2, SAEJ517 für Hydraulikanwendungenoder MIL-A-5070, AS1339 oder AS3517 für <strong>Parker</strong> Stratoflex<strong>Schlauch</strong>produkte für die Luft- und Raumfahrt abgesichert werden.2.13 Länge: Bei der Ermittlung der geeigneten <strong>Schlauch</strong>länge müssendie Bewegungsaufnahme, die Längenänderung des <strong>Schlauch</strong>esaufgrund von Druck und <strong>Schlauch</strong>- und Maschinentoleranzen berücksichtigtwerden.2.14 Spezifikationen und Standards: Bei der Auswahl des<strong>Schlauch</strong>es und der Armaturen müssen Spezifikationen des Staates,der Industrie und der Firma <strong>Parker</strong> entsprechend geprüft und befolgtwerden.2.15 Sauberkeit des <strong>Schlauch</strong>s: Der Sauberkeitsgrad von <strong>Schlauch</strong>komponentenkann unterschiedlich sein. Es muss jedoch darauf geachtetwerden, dass die gewählte <strong>Schlauch</strong>leitung einen der Anwendungangemessenen Sauberkeitsgrad hat.2.16 Feuerhemmende Medien: Einige feuerhemmende Medienverlangen denselben <strong>Schlauch</strong> wie Medien auf Erdölbasis. Bei einigenMedien muss ein Spezialschlauch verwendet werden, währendbei einigen anderen Medien kein <strong>Schlauch</strong> verwendet werden kann.Siehe dazu die Anweisungen unter 2.5 und 1.5. Ein ungeeigneter<strong>Schlauch</strong>typ kann schon nach sehr kurzer Betriebszeit ausfallen. Außerdemkönnen alle Flüssigmedien außer Wasser unter bestimmtenBedingungen heftig brennen, und selbst das Austreten von reinemWasser kann gefährlich sein.2.17 Strahlungswärme: Der <strong>Schlauch</strong> kann sich so sehr aufheizen,dass er zerstört wird, ohne dass er dabei mit nahegelegenen Teilen wieheißen Abgassammlern oder Schmelze in Berührung kommen muss.Dieselbe Wärmequelle kann dann einen Brand verursachen. Dies kannvorkommen, auch wenn der <strong>Schlauch</strong> von kühler Luft umgeben ist.2.18 Schweissen und Löten: Wenn in unmittelbarer Nähe vonhydraulischen <strong>Schlauch</strong>leitungen Schweißbrenner oder Lichtbogenschweißapparateverwendet werden, sollten die hydraulischenLeitungen entfernt oder durch entsprechende feuerbeständige Materialiengeschützt werden. Offenes Feuer oder Schweißspritzer könnensich durch den <strong>Schlauch</strong> brennen, das ausströmende Medium möglicherweiseentzünden und damit einen katastrophalen Ausfall verursachen.Durch die Erwärmung galvanisch behandelter Teile einschließlichder Armaturen und Adapter auf über 450° F/232° C beim Lötenoder Schweißen können sich tödliche Gase entwickeln.2.19 Radioaktive Strahlung: Radioaktive Strahlung beeinträchtigtalle in <strong>Schlauch</strong>leitungen verwendeten Materialien. Da die Langzeitauswirkungeneventuell unbekannt sind, sollten <strong>Schlauch</strong>leitungen aufkeinen Fall radioaktiver Strahlung ausgesetzt werden.2.20 Anwendungen in der Luft- und Raumfahrt: Für Luft- undRaumfahrtanwendungen im Flugbetrieb dürfen nur Schläuche undArmaturen der <strong>Parker</strong> Stratoflex Products Division verwendet werden.Für solche Anwendungen dürfen keine anderen Schläuche und Armatureneingesetzt werden. Verwenden Sie keine Schläuche oder Armaturender <strong>Parker</strong> Stratoflex Products Division mit anderen Schläuchenoder Armaturen, es sei denn, der Technikleiter oder Chefingenieur derStratoflex Products Division hat dies ausdrücklich schriftlich zugelassenund dies wurde durch eigene Test- und Prüfverfahren des Anwendersnach den Standards der Luft- und Raumfahrt nachgeprüft.2.21 Lösen von Verbindungen: Verbindungen mit Kugelsperren oderandere Verbindungen mit Entkopplungshülsen können sich unbeabsichtigtlösen, wenn sie über Hindernisse gezogen werden oder wenndie Hülse so oft aufschlägt oder bewegt wird, dass sich die Verbindungdadurch löst. Sollte unbeabsichtigtes Lösen im Bereich des Möglichenliegen, sollten Gewindeanschlüsse in Betracht gezogen werden.3.0 EINBAUHINWEISE FÜRSCHLÄUCHE UND ARMATUREN3.1 Überprüfung der Komponenten: Vor dem Einbau sind <strong>Schlauch</strong>und Armatur sorgfältig zu überprüfen. Alle Komponenten sind auf passendeSerie und Typ, Größe, Katalognummer und Länge zu prüfen.Der <strong>Schlauch</strong> muss auf Sauberkeit, eventuelle Verstopfung, Blasenbildung,gelockerte Außenschicht, Knicke, Risse, Schnitte und anderesichtbare Schäden untersucht werden. Überprüfen Sie die Armaturund die Dichtflächen auf Grate, Kerben, Korrosion oder andere Defekte.Verwenden Sie keine Komponenten, bei denen Zeichen vonNichtübereinstimmung zu erkennen sind.3.2 Montage von <strong>Schlauch</strong> und Armatur: Es darf keine <strong>Parker</strong>-Armaturauf einen <strong>Parker</strong>-<strong>Schlauch</strong> montiert werden, der nicht speziellvon <strong>Parker</strong> für diese Armatur angegeben ist, es sei denn, es liegt eineschriftliche Genehmigung des Technikleiters oder leitenden Ingenieursder zuständigen Abteilung bei <strong>Parker</strong> vor. Es darf keine <strong>Parker</strong>-Armaturauf den <strong>Schlauch</strong> eines anderen Herstellers oder die Armatur einesanderen Herstellers auf einen <strong>Parker</strong>-<strong>Schlauch</strong> montiert werden, es seidenn, dass 1. der Technikleiter oder leitende Ingenieur der zuständigenAbteilung bei <strong>Parker</strong> diese Montage schriftlich genehmigt hat oderdiese Kombination in der entsprechenden <strong>Parker</strong>-Dokumentation fürdieses spezielle Produkt ausdrücklich zugelassen ist und 2. der Anwenderdie <strong>Schlauch</strong>leitung und Applikation durch Analysen und Testsüberprüft. Bei <strong>Parker</strong>-<strong>Schlauch</strong>, der keine <strong>Parker</strong>-Armatur vorschreibt,ist allein der Anwender für die Auswahl der richtigen Armatur und dasMontageverfahren der <strong>Schlauch</strong>leitung verantwortlich. Siehe hierzuAnweisung 1.4. Um eventuelle Probleme wie Undichtigkeiten ander Armatur oder Verschmutzung des Systems zu vermeiden, ist esunbedingt erforderlich, vor Montage der Armaturen sämtliche Überrestedes Schneidevorgangs vollständig zu entfernen. Die von <strong>Parker</strong>angegebenen Anweisungen sind bei der Montage der Armaturen aufden <strong>Schlauch</strong> zu befolgen. Sie sind im <strong>Parker</strong>-Katalog für die entsprechendenArmaturen zu finden. Sie können diese auch unter Tel. 00-800-2727-5374 oder unter www.parker.com erfahren.3.3 Zubehör: Für das Verpressen von Armaturen auf <strong>Parker</strong>-Schläuchedürfen nur die angegebenen <strong>Schlauch</strong>pressen und Pressbackenunter Einhaltung der Anweisungen in der Dokumentation von <strong>Parker</strong>verwendet werden. Armaturen anderer Hersteller dürfen nicht miteinem <strong>Parker</strong> Presswerkzeug verarbeitet werden, es sei denn, der leitendeIngenieur oder Technikleiter der zuständigen Division bei <strong>Parker</strong>hat dies schriftlich genehmigt.3.4 Teile: <strong>Schlauch</strong>armaturenteile von <strong>Parker</strong> (wie Fassung, Hülse,Nippel oder Einschub) dürfen nur gemäß den <strong>Parker</strong> Anweisungenmit den darauf abgestimmten Teilen von <strong>Parker</strong> verwendet werden,es sei denn, der leitende Ingenieur oder Technikleiter der zuständigenAbteilung bei <strong>Parker</strong> hat schriftlich etwas Anderes genehmigt.3.5 Wiederverwendbare/Pressarmaturen: Es dürfen keine vor Ortmontierbaren (wiederverwendbaren) <strong>Schlauch</strong>armaturen, die voneinem <strong>Schlauch</strong> abgestoßen oder abgerissen wurden, noch einmalverwendet werden. Pressarmaturen oder deren Teile dürfen nichtwiederverwendet werden1. Komplette <strong>Schlauch</strong>leitungen dürfen nurnach sorgfältiger Inspektion gemäß Abschnitt 4.0 wiederverwendetwerden. Armaturen dürfen nicht auf bereits gebrauchten und betriebenenHydraulikschlauch montiert werden und dann zum Einsatz inHydroanwendungen gebraucht werden.3.6 Überprüfung vor Einbau: Vor dem Einbau der <strong>Schlauch</strong>leitungist diese eingehend auf Beschädigung oder Mängel zu überprüfen.<strong>Schlauch</strong>leitungen mit sichtbaren Beeinträchtigungen dürfen NICHTverwendet werden.3.7 Mindestbiegeradius: Wenn beim Einbau eines <strong>Schlauch</strong>es derangegebene Mindestbiegeradius unterschritten wird, kann sich die Lebensdauerdes <strong>Schlauch</strong>es erheblich verkürzen. Es muss besondersdarauf geachtet werden, dass eine scharfe Biegung des <strong>Schlauch</strong>esan der Verbindungsstelle zwischen Armatur und <strong>Schlauch</strong> vermiedenwird. Das Biegen des <strong>Schlauch</strong>es beim Einbau unterhalb des Mindestbiegeradiusist zu vermeiden. Sollte der <strong>Schlauch</strong> beim Einbaugeknickt worden sein, ist er zu entsorgen.3.8 Verdrehwinkel und Ausrichtung: Die <strong>Schlauch</strong>leitung mussso eingebaut werden, dass die relative Maschinenbewegung den<strong>Schlauch</strong> nicht verdreht.3.9 Sicherung: Bei vielen Anwendungen muss der <strong>Schlauch</strong> eventuellgehalten, geschützt oder geführt werden, um ihn vor Schädendurch unnötiges Biegen, plötzlichen Druckanstieg und Berührung mitanderen mechanischen Komponenten zu schützen. Es muss daraufgeachtet werden, dass solche Halterungen und Führungen nicht zuzusätzlicher Beanspruchung und zusätzlichen Verschleißstellen führen.3.10 Korrekte Verbindung mit der Anschlussarmatur: Die sachgemäßephysische Installation des <strong>Schlauch</strong>es erfordert eine korrektinstallierte Anschlussverbindung, die sicherstellt, dass weder Torsionnoch Drehmoment auf den <strong>Schlauch</strong> übertragen werden, wenn dieArmaturen angezogen werden und dass dies auch nicht während desBetriebs geschieht.3.11 Äußere Beschädigung: Ein sachgemäßer Einbau ist erst dannerfolgt, wenn sichergestellt ist, dass Zugbelastung, seitliche Belastung,Knicken, Abflachen, eventueller Abrieb, Beschädigung des Gewindesoder Beschädigung der Dichtflächen behoben oder ausgeschlossensind. Siehe Anweisung 2.10.Ab-44Katalog 4400/DE


Technisches HandbuchSicherheitshinweise3.12 Systemtest: Alle Lufteinschlüsse müssen beseitigt und dasSystem bis zum maximalen Systemdruck unter Druck gesetzt werden(maximaler Betriebsdruck oder weniger), um zu überprüfen, obes einwandfrei funktioniert und keine undichten Stellen aufweist. DasBedienpersonal muss sich während des Testbetriebs und der Anwendungaußerhalb des Gefahrenbereichs aufhalten.3.13 Verlegen der <strong>Schlauch</strong>leitung: Die <strong>Schlauch</strong>leitung ist so zuverlegen, dass bei einem Ausfall die austretenden Medien nicht zuPersonen- oder Sachschäden führen. Außerdem kann es bei Berührungdes Mediums mit heißen Oberflächen, offenem Feuer oder Funkenzu Brand oder Explosion kommen. Siehe Abschnitt 2.4.3.14 Erdschluss-Schutzgeräte: WARNUNG! Brandgefahr und Gefahreines Stromschlags: Verwenden Sie ein Erdschluss-Schutzgerät,um die Gefahr eines Brandes zu minimieren, falls das Heizkabel einesMehrfach-<strong>Schlauch</strong>bündels beschädigt oder unsachgemäß installiertist. Der Erdschlussstrom reicht eventuell nicht aus, um einen herkömmlichenSchutzschalter auszulösen. Für den Erdschlussschutzempfiehlt die Norm IEEE 515:1989 (www.ansi.org) für Heizkabel denEinsatz von Erdschluss-Schutzgeräten mit einem Nennauslösestromvon 30 mA für Rohrleitungssysteme in Gefahrenbereichen, Bereichenmit hohen Wartungsanforderungen oder Bereichen, die übermäßigerphysikalischer Belastung oder korrosiver Atmosphäre ausgesetztsind.4.0 ANWEISUNGEN ZU WARTUNG UND AUSTAUSCH VONSCHLAUCH UND ARMATUR4.1 Auch bei korrekter Auswahl und sachgemäßem Einbau kann sichdie Lebensdauer des <strong>Schlauch</strong>es ohne kontinuierliche Wartung beträchtlichverringern. Die Länge der Wartungsintervalle und der Austauschder Produkte sollte sich nach der Beanspruchung und demRisikopotential bei eventuellem <strong>Schlauch</strong>ausfall und der mit einem<strong>Schlauch</strong>ausfall in der jeweiligen Anwendung oder ähnlichen Anwendungengemachten Erfahrung richten, damit die Produkte ausgetauschtwerden, bevor sie ausfallen. Es muss vom Anwender einWartungsplan erstellt und eingehalten werden, der mindestens dieAnweisungen von Punkt 4.2 bis 4.7 umfasst.4.2 Sichtkontrolle des <strong>Schlauch</strong>es/der Armatur: Jede der folgendenSituationen macht sofortiges Abschalten und Austauschender <strong>Schlauch</strong>leitung erforderlich:(Druckträger ist freigelegt)durch Wärmeeinwirkung<strong>Schlauch</strong>4.3 Sichtkontrolle aller anderen Faktoren: Die folgenden Teile müssenje nach Erfordernis angezogen, repariert, korrigiert oder ausgetauschtwerden:4.4 Funktionstest: Das System ist mit maximalem Betriebsdruck zubetreiben und auf eventuelle Fehlfunktionen und Lecks zu überprüfen.Während des Testbetriebs und der Anwendung muss sich das Personalaußerhalb des Gefahrenbereiches aufhalten. Siehe Abschnitt 2.2.4.5 Austauschintervalle: <strong>Schlauch</strong>leitungen und die in Armaturenund Adaptern verwendeten Elastomerdichtungen altern mit der Zeit,werden hart, nutzen sich ab und ihre Eigenschaften verschlechternsich unter Temperaturwechselbeanspruchung und Stauchung.<strong>Schlauch</strong>leitungen und Elastomerdichtungen sollten daher in bestimmtenZeitabständen überprüft und ausgetauscht werden, undzwar je nach vorheriger Lebensdauer, Richtlinien der Regierung oderIndustrie oder wenn Ausfälle zu unzumutbarem Stillstand, Schädenoder Verletzungsrisiko führen könnten. Siehe Abschnitt 1.2 <strong>Schlauch</strong>und Armaturen sind eventuell auch innerem mechanischen bzw. chemischenVerschließ durch das beförderte Medium ausgesetzt undkönnen ohne vorherige Anzeichen plötzlich ausfallen. Der Anwendermuss die Lebensdauer des Produkts unter solchen Umständen durchentsprechende Tests ermitteln. Siehe dazu auch Abschnitt 2.5.4.6 <strong>Schlauch</strong>prüfung und -ausfall: Hydraulische Kraft wird erreichtdurch die Anwendung unter hohem Druck stehender Flüssigkeiten.Schläuche, Armaturen und <strong>Schlauch</strong>leitungen sind an diesem Prozessbeteiligt, indem sie die Flüssigkeiten unter hohem Druck fördern. UnterDruck stehende Flüssigkeiten können gefährlich sein und sogarzum Tod führen. Deshalb ist äußerste Vorsicht beim Umgang mit unterDruck stehenden Flüssigkeiten und den Schläuchen, die diese transportieren,angebracht. Von Zeit zu Zeit fallen <strong>Schlauch</strong>leitungen aus,wenn sie nicht in den jeweils erforderlichen Abständen ausgetauschtwerden. Ausfälle sind gewöhnlich auf falschen Gebrauch, Missbrauch,Verschleiß oder unsachgemäße Wartung zurückzuführen. WennSchläuche ausfallen, treten gewöhnlich die unter hohem Druck stehendenFlüssigkeiten als für den Anwender sichtbarer oder unsichtbarerStrahl aus. Daher sollte der Anwender unter keinen Umständenversuchen, das Leck durch „Fühlen“ mit den Händen oder anderenKörperteilen zu finden. Hochdruckflüssigkeiten durchdringen die Hautund verursachen schwere Gewebsverletzungen oder sogar den Verlustvon Gliedmaßen. Auch scheinbar unbedeutende, kleinere Verletzungendurch das Eindringen hydraulischer Flüssigkeiten müssen voneinem Arzt behandelt werden, der sich mit den gewebeschädigendenEigenschaften hydraulischer Flüssigkeiten auskennt.Bei Ausfall eines <strong>Schlauch</strong>es muss die Anlage sofort abgeschaltet undder Arbeitsbereich verlassen werden, bis die <strong>Schlauch</strong>leitung vollkommendrucklos ist. Das alleinige Abschalten der Hydraulikpumpe kanndie <strong>Schlauch</strong>leitung eventuell nicht ganz drucklos machen. Oft werdenAbsperrventile usw. in einem System eingesetzt, was dazu führenkann, dass der Druck auf einer <strong>Schlauch</strong>leitung bestehen bleibt, auchwenn die Pumpen oder die Anlage nicht in Betrieb sind. Durch winzige,üblicherweise als „Nadelstiche“ bezeichnete Löcher im <strong>Schlauch</strong>können kleine, gefährlich starke, aber schwer zu erkennende Strahlenhydraulischer Flüssigkeiten austreten. Es kann Minuten oder sogarStunden dauern, bis der Druck so weit abgelassen ist, dass die<strong>Schlauch</strong>leitung gefahrlos untersucht werden kann. Sobald der Druckauf Null gesunken ist, kann die <strong>Schlauch</strong>leitung aus der Anlage ausgebautund überprüft werden. Bei Ausfällen muss sie immer ausgetauschtwerden. Es sollte unter keinen Umständen versucht werden,einen ausgefallenen <strong>Schlauch</strong> zu flicken oder zu reparieren. Für Informationenzum Austausch der <strong>Schlauch</strong>leitung wenden Sie sich bittean die <strong>Parker</strong> Vertriebsstelle in Ihrer Nähe oder an die zuständige Abteilungbei <strong>Parker</strong>.Eine ausgefallene <strong>Schlauch</strong>leitung darf unter keinen Umständenberührt oder untersucht werden, bevor ganz sicher ist, dass der<strong>Schlauch</strong> keine unter Druck stehende Flüssigkeit mehr enthält. DieHochdruckflüssigkeit ist äußerst gefährlich und kann zu schweren, jasogar tödlichen Verletzungen führen.4.7 Elastomerdichtungen: Elastomerdichtungen altern mit der Zeit,werden hart, nutzen sich ab und ihre Eigenschaften verschlechternsich unter Temperaturwechselbeanspruchung und Stauchung. Elastomerdichtungensollten daher überprüft und ausgetauscht werden.4.8 Kühlgas: Beim Umgang mit Kühlgasen ist besondere Vorsicht geboten.Das plötzliche Austreten von Kühlgasen kann bei Kontakt mitden Augen zur Erblindung führen und bei Kontakt mit anderen Körperteilenzu Erfrierungen oder anderen schweren Verletzungen.4.9 Druckerdgas (CNG): <strong>Parker</strong>-<strong>Schlauch</strong>leitungen für CNG solltennach dem Einbau und vor der Verwendung geprüft werden und mindestenseinmal pro Monat nach ANSI/IAS NGV 4.2-1999; CSA 12.52-M99 Abschnitt 4.2 Abschnitt 4.2 „Sichtkontrolle <strong>Schlauch</strong>/Armatur“.Das empfohlene Verfahren ist, den <strong>Schlauch</strong> unter Druck zu setzenund dann auf undichte Stellen zu prüfen und auch eine Sichtkontrolleauf eventuelle Beschädigung durchzuführen.Vorsicht: Streichhölzer, Kerzen, offenes Feuer und andere Zündquellendürfen für die <strong>Schlauch</strong>kontrolle nicht verwendet werden. Lösungenzur Feststellungen von Lecks sollten nach Gebrauch abgespült werden.5.0 Lagerung von <strong>Schlauch</strong> und <strong>Schlauch</strong>leitungen5.1 Kontrolle des Alters: <strong>Schlauch</strong> und <strong>Schlauch</strong>leitungen müssenso gelagert werden, dass die Kontrolle ihres Alters und der Umschlagdes Lagerbestands nach dem FIFO-Prinzip gemäß Herstellungsdatumdes <strong>Schlauch</strong>s und der <strong>Schlauch</strong>leitungen problemlos möglichsind. Die Lagerfähigkeit von Gummischlauch oder Gummischlauchleitungen,die die Sichtkontrolle sowie eine Abnahmeprüfung bestandenhaben, beträgt 10 Jahre (40 Quartale) ab Herstellungsdatum. Die Lagerfähigkeitvon Thermoplast- und PTFE-<strong>Schlauch</strong> bzw. <strong>Schlauch</strong>leitungengilt als praktisch unbegrenzt.5.2 Lagerung: Gelagerte Schläuche und <strong>Schlauch</strong>leitungen dürfenkeine Schäden erleiden, die ihre erwartete Lebensdauer verringern.Sie sind daher an einem kühlen, dunklen und trockenen Ort zu lagernund die Enden mit Schutzkappen zu verschließen. Bei der Lagerungmüssen <strong>Schlauch</strong> und <strong>Schlauch</strong>leitungen vor extremen Temperaturen,Ozon, Ölen, korrosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen, Lösungsmitteln,hoher Feuchtigkeit, Nagetieren, Insekten, ultraviolettem Licht,elektromagnetischen Feldern oder radiaktiven Materialien geschütztwerden.Ab-45Katalog 4400/DE


NotizenKatalog 4400/DE

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!