Zusammenfassung von Studien
Zusammenfassung von Studien Zusammenfassung von Studien
3. Die deutsche Version der Health of the Nation OutcomeScales - HoNOS3.1. Der Übersetzungsprozess der HoNOS in die deutsche SpracheIn Anlehnung an das von der Weltgesundheitsorganisation empfohlene Vorgehen (Sartorius& Kuyken, 1994) wurde im Februar 2003 in einem ersten Schritt das Score-Sheet und dasumfangreiche Glossar der HoNOS in einem expertengestützten Konsensusverfahren von dreiMitgliedern (Sylke Andreas, Timo Harfst und Jörg Dirmaier) der Arbeitsgruppe für Psychotherapie-und Versorgungsforschung (AGPV) am Institut und Poliklinik für MedizinischePsychologie des Universitätsklinikums Hamburg-Eppendorf von der englischen in die deutscheSprache übersetzt. Dieser Schritt erfolgte bereits autorisiert durch die Testautoren derenglischen Originalversion des Royal College of Psychiatrist´s in London (Großbritannien).Im nächsten Schritt wurde die deutsche Übersetzung von einem unabhängigen Experten (HolgerSchulz) - ebenfalls mit langjähriger klinischer Erfahrung - begutachtet. Seine Korrekturenwurden dann mit den drei Übersetzern diskutiert und eingearbeitet. Anschließend wurde dieseerste deutsche Version von einem „Native Speaker“ zurückübersetzt und den Testautoren derOriginalfassung (vertreten durch Paul Lelliott und Mick James) zum Abgleich mit der englischenOriginalversion der HoNOS zur Korrektur übersandt. Nach geringfügigen Veränderungenund Anmerkungen durch die Testautoren erfolgte die Fertigstellung der endgültigen Fassungdes Score-Sheets und des Glossars der deutschen Version der HoNOS-D im April 2003(Andreas et al., 2007).3.2. Aufbau der HoNOS-DDie HoNOS-D ist ein 12 Item umfassendes Instrument zur Erfassung des differenziertenSchweregrades einer psychischen Erkrankung (siehe Anhang 1). Jedes der 12 Items beschreibteinen spezifischen Problembereich von Patienten mit psychischen Störungen, z.B.Item 7 „Gedrückte Stimmung“. Dem Beurteilungsformat liegt eine 5-stufige Likert-Skala von0 = kein Problem bis 4 = sehr schweres Problem zugrunde. Die 12 Items können auch zu vierSkalen „Verhalten“, „Impairment“, „Symptome“ und „soziale Funktionsfähigkeit“ zusammengefasstwerden (Andreas et al., 2007). Darüber hinaus ist es möglich einen Gesamtscoreüber alle 12 Items zu bestimmen. Hierzu sollten mindestens 10 der 12 Items beantwortet sein.12
Tabelle 2: Die vier Dimensionen der HoNOS-D mit den dazugehörigen ItemsDimensionender HoNOS-DItemsItembezeichnung der Dimensionen(Kurzbezeichnung)Verhalten Item 1 Überaktives, aggressives, Unruhe stiftendesVerhalten (Aggression)Item 2Item 3Absichtliche Selbstverletzung (Selbstverletzung)Problematischer Alkohol- oder Drogenkonsum(Substanzmissbrauch)Impairment Item 4 Kognitive ProblemeItem 5Probleme in Zusammenhang mit körperlicher Erkrankungoder Behinderung (Probleme mit körperlichenErkrankungen)Symptome Item 6 Probleme in Zusammenhang mit Halluzinationenoder Wahnvorstellungen (Halluzinationen undWahnvorstellungen)SozialeFunktionsfähigkeitItem 7Item 8Item 9Item 10Item 11Item 12Gedrückte StimmungAndere psychische und verhaltensbezogeneProbleme (Andere Symptome)Probleme mit BeziehungenProbleme mit alltäglichen AktivitätenProbleme durch die WohnbedingungenProbleme durch die Bedingungen im Beruf und imAlltagZur Konkretisierung der Schweregradeinschätzungen gibt ein umfangreiches Glossar detaillierteAnweisungen (Anhang 2). Um die differenzierten Operationalisierungen zu demonstrieren,ist in Abbildung 1 ein Beispielitem (Item 7 „Gedrückte Stimmung") aus dem Glossaraufgeführt. So wird z.B. bei Item „Gedrückte Stimmung“ der Rater angewiesen, eine „1“ (klinischunbedeutendes Problem ohne Handlungsbedarf) zu vergeben, wenn bedrückte oder geringeVeränderungen in der Stimmung des Patienten bestehen. Dagegen soll der Rater eine„4“ (schweres bis sehr schweres Problem) angeben, wenn eine schwere oder sehr schwereDepression mit Schuld oder Selbstanklage vorliegt. Des Weiteren wird für jedes Item spezi-13
- Seite 1: Zusammenfassung von Studien„Zur F
- Seite 4 und 5: fahren einige Nachteile auf: So sin
- Seite 6 und 7: mein Dank gilt Isa Sammet, welche m
- Seite 8: Bereich. Aspekte zur diskriminanten
- Seite 11: das AMDP-System oder der CGI). Ein
- Seite 15 und 16: 4. Psychometrische Eigenschaften de
- Seite 17 und 18: .73 bzw. α = .80).4.3. Zur Validit
- Seite 19 und 20: mehrere Rater auch mehrere Patiente
- Seite 22 und 23: experimentellen Design im Versorgun
- Seite 24 und 25: Training wurden für die Auswertung
- Seite 26 und 27: Inventars zur Erfassung Interperson
- Seite 28 und 29: Tabelle 4 fortgesetzt:Diagnosen(ICD
- Seite 30 und 31: Wohnbedingungen“ und Item 12 „P
- Seite 32 und 33: sprechenden Skalen der anderen Inst
- Seite 34 und 35: Das weiterentwickelte Item 8, welch
- Seite 36 und 37: 6. ErgebnisseIm Folgenden werden di
- Seite 38 und 39: Die Verteilungseigenschaften der It
- Seite 40 und 41: 6.3. ReliabilitätDie Reliabilität
- Seite 42 und 43: Beziehungen“ wies auch nach dem T
- Seite 44 und 45: 6.4. Validität6.4.1 Faktorielle Va
- Seite 46 und 47: onen entsprach ebenfalls empirische
- Seite 48 und 49: ) Item 8 Weiterentwicklung bei Pati
- Seite 50 und 51: ezogen auf das gleiche Problem zu B
- Seite 52 und 53: fikant vorher. Konsistent mit früh
- Seite 54 und 55: handlung (siehe Stichprobenbeschrei
- Seite 56 und 57: ziertes Bild über verschiedene Pro
- Seite 58 und 59: Nichtsdestotrotz ist diese Frage au
- Seite 60 und 61: higkeit, Behinderung und Gesundheit
3. Die deutsche Version der Health of the Nation OutcomeScales - HoNOS3.1. Der Übersetzungsprozess der HoNOS in die deutsche SpracheIn Anlehnung an das <strong>von</strong> der Weltgesundheitsorganisation empfohlene Vorgehen (Sartorius& Kuyken, 1994) wurde im Februar 2003 in einem ersten Schritt das Score-Sheet und dasumfangreiche Glossar der HoNOS in einem expertengestützten Konsensusverfahren <strong>von</strong> dreiMitgliedern (Sylke Andreas, Timo Harfst und Jörg Dirmaier) der Arbeitsgruppe für Psychotherapie-und Versorgungsforschung (AGPV) am Institut und Poliklinik für MedizinischePsychologie des Universitätsklinikums Hamburg-Eppendorf <strong>von</strong> der englischen in die deutscheSprache übersetzt. Dieser Schritt erfolgte bereits autorisiert durch die Testautoren derenglischen Originalversion des Royal College of Psychiatrist´s in London (Großbritannien).Im nächsten Schritt wurde die deutsche Übersetzung <strong>von</strong> einem unabhängigen Experten (HolgerSchulz) - ebenfalls mit langjähriger klinischer Erfahrung - begutachtet. Seine Korrekturenwurden dann mit den drei Übersetzern diskutiert und eingearbeitet. Anschließend wurde dieseerste deutsche Version <strong>von</strong> einem „Native Speaker“ zurückübersetzt und den Testautoren derOriginalfassung (vertreten durch Paul Lelliott und Mick James) zum Abgleich mit der englischenOriginalversion der HoNOS zur Korrektur übersandt. Nach geringfügigen Veränderungenund Anmerkungen durch die Testautoren erfolgte die Fertigstellung der endgültigen Fassungdes Score-Sheets und des Glossars der deutschen Version der HoNOS-D im April 2003(Andreas et al., 2007).3.2. Aufbau der HoNOS-DDie HoNOS-D ist ein 12 Item umfassendes Instrument zur Erfassung des differenziertenSchweregrades einer psychischen Erkrankung (siehe Anhang 1). Jedes der 12 Items beschreibteinen spezifischen Problembereich <strong>von</strong> Patienten mit psychischen Störungen, z.B.Item 7 „Gedrückte Stimmung“. Dem Beurteilungsformat liegt eine 5-stufige Likert-Skala <strong>von</strong>0 = kein Problem bis 4 = sehr schweres Problem zugrunde. Die 12 Items können auch zu vierSkalen „Verhalten“, „Impairment“, „Symptome“ und „soziale Funktionsfähigkeit“ zusammengefasstwerden (Andreas et al., 2007). Darüber hinaus ist es möglich einen Gesamtscoreüber alle 12 Items zu bestimmen. Hierzu sollten mindestens 10 der 12 Items beantwortet sein.12