25.06.2015 Aufrufe

Green Islands in the City - Grüne Inseln in der Stadt

ISBN 978-3-86859-263-4

ISBN 978-3-86859-263-4

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

25 IDEAS FOR URBAN GARDENS<br />

25 IDEEN FÜR URBANE GÄRTEN<br />

german english french arabic<br />

GREEN<br />

ISLANDS<br />

IN THE<br />

CITY<br />

GRÜNE<br />

INSELN<br />

IN DER<br />

STADT<br />

jovis<br />

EDITOR/AUTHOR KAMEL LOUAFI


Content<br />

Idea and Motive<br />

Introduction: Kamel Louafi 8<br />

Part I<br />

“Imag<strong>in</strong>e your urban garden” Statement and Essay: Kamel Louafi 14<br />

“A Package from Iceland” Statement and Essay: Stefan Leppert 48<br />

Statement: Fe<strong>der</strong>al Association of Garden, Landscape and Sports Field<br />

Construction (BGL) 58<br />

“The <strong>Green</strong> <strong>City</strong> as <strong>the</strong> Model of <strong>the</strong> Future” Foreword: August Forster,<br />

Chairman BGL 60<br />

“<strong>Green</strong> <strong>City</strong>” Statement: Dr. Hermann J. Kurth, BGL 64<br />

Part II<br />

Statements and Ideas for Urban Gardens<br />

by Landscape Architects and an Architect 66<br />

Part III<br />

Positions 168<br />

Part IV<br />

Tree Nurseries 202<br />

Literature Recommendations 210<br />

Co-operation 215<br />

Contact 216<br />

Credits / Impr<strong>in</strong>t 218


6 / 7<br />

LandscapeArchitects<br />

Stefan Bernard und Philipp Sattler, Berl<strong>in</strong> 68<br />

Angela Bezzenberger, Darmstadt 72<br />

Henn<strong>in</strong>g Breimann und Bertel Bruun, Hamburg 76<br />

Susanne Burger und Peter Kühn, München 80<br />

Tancredi Capatti und Matthias Staubach, Berl<strong>in</strong> 84<br />

Dörte Eggert-Heerdegen, Berl<strong>in</strong> 88<br />

Thomas Fenner, Düsseldorf 92<br />

Thilo Folkerts, Berl<strong>in</strong> 96<br />

Andrea Gebhard, München 100<br />

Christof Geskes und Krist<strong>in</strong>a Hack, Berl<strong>in</strong> 104<br />

Michael Glück, Stuttgart 108<br />

W<strong>in</strong>fried Häfner, Jens Betcke und Thomas Jarosch, Berl<strong>in</strong> 112<br />

Florian Heilbronner und Nil Lachkareff, Berl<strong>in</strong> 116<br />

Gabriele G. Kiefer, Berl<strong>in</strong> 120<br />

Andreas Kipar, Mailand / Duisburg 124<br />

Tilman Latz, Kranzberg 128<br />

Stephan Lenzen, Bonn 132<br />

Christof Luz, Stuttgart 136<br />

Jürgen Mayer H., Berl<strong>in</strong> 140<br />

Klaus-D. Neumann und Wolf D. Auch, München 144<br />

Marc Pouzol, Véronique Faucheur und Marc Vat<strong>in</strong>el, Berl<strong>in</strong> / Le Havre 148<br />

Jens Rossa und Sonja Rossa-Banthien, Dresden 152<br />

Ra<strong>in</strong>er Schmidt, München 156<br />

Christoph Schonhoff, Hannover 160<br />

Paul Simons und Thorsten H<strong>in</strong>ze, Berl<strong>in</strong> 164


Idea and Motive<br />

Auf fast e<strong>in</strong>em Drittel unserer Erde ist die Trockenheit Synonym <strong>der</strong> Leere und des täglichen R<strong>in</strong>gens um<br />

die Entwicklung grüner Räume. Jegliches Grün ist Synonym des Lebens. Dort siedeln sich die Städte<br />

immer <strong>in</strong> <strong>der</strong> Nähe von Wasserquellen an, denn nur hier ist Leben möglich.<br />

Wie ist es <strong>in</strong> Europa, auf diesem Kont<strong>in</strong>ent, wo fast überall Grün im Überfluss vorhanden ist, so weit das<br />

Auge reicht? Man kann fast behaupten, dass überall gepflanzt werden kann und es wird gedeihen. Kann<br />

man sich überhaupt <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em solchen Paradies e<strong>in</strong> zusätzliches Paradies im urbanen Kontext vorstellen<br />

und imag<strong>in</strong>ieren?<br />

Wie artikulieren 25 ausgewählte Landschaftsarchitekten und e<strong>in</strong> Architekt, <strong>der</strong>en Arbeiten <strong>in</strong> Vergangenheit<br />

und Gegenwart mit den Themen Urbanisierung und Freiräume im Blickfeld standen, ihre Vorstellungen<br />

<strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Welt des Überflusses?<br />

Wie unterschiedlich können <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er vorgegebenen Geometrie als „Brutkasten von Ideen“ die Visionen<br />

unserer <strong>Stadt</strong>- und Landschaftsgestalter zu dem Thema „urbaner Garten“ se<strong>in</strong>? Welche persönlichen<br />

Ansichten, Inspirationen treiben und charakterisieren diese Gestalter, die <strong>in</strong> erster L<strong>in</strong>ie durch ihr Tun mit<br />

<strong>der</strong> Schaffung von Gärten, Freiräumen, urbanen Gärten ökologisch und weltweit aktiv s<strong>in</strong>d?<br />

Die <strong>Stadt</strong>- und Landschaftsgestalter agieren im Vergleich mit an<strong>der</strong>en Professionen überwiegend mit<br />

Materialien, die sich ständig verän<strong>der</strong>n und wachsen, und sie tun das <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er sich wandelnden Umgebung<br />

mit heterogenen Nutzeransprüchen. Ihren Absichten wird mit Emotionen begegnet, wie sie<br />

kaum e<strong>in</strong>e an<strong>der</strong>e Profession erregt.<br />

Die hier präsentierten Arbeiten zeigen die Motivation, die Themen und das Engagement von<br />

LandschaftsArchitekten für die Gestaltung lebenswerter Freiräume mit 25 Ideen für „grüne Städte“. Sie<br />

artikulieren hier auch persönliche Ansichten und Motive zu ihren Haltungen.


Kamel Louafi. Landschaftsarchitekt. Berl<strong>in</strong> 8 / 9<br />

Almost a third of our planet is dry, and this dryness is a synonym for empt<strong>in</strong>ess and <strong>the</strong> daily<br />

struggle of develop<strong>in</strong>g green open space. Every green space is a synonym for life. This is where<br />

cities emerge; always near a source of water, as this is <strong>the</strong> only place where life is possible.<br />

But what is it like <strong>in</strong> Europe, on this cont<strong>in</strong>ent, where a verdant landscape abounds nearly<br />

everywhere? It could almost be said that vegetation can be planted and will thrive just about<br />

anywhere. When one lives <strong>in</strong> such a paradise, is it possible to imag<strong>in</strong>e an additional paradise <strong>in</strong> an<br />

urban context?<br />

How do twenty-five landscape architects and one architect articulate <strong>the</strong>ir past and present<br />

projects with regards to <strong>the</strong> topics of urbanisation and open space, and <strong>the</strong>ir ideas <strong>in</strong> a world of<br />

abundance?<br />

In a predeterm<strong>in</strong>ed geometry that serves as an “<strong>in</strong>cubator of ideas”, how different can <strong>the</strong> visions<br />

of urban designers and landscape architects be on topic of urban gardens?<br />

What are <strong>the</strong> personal views and sources of <strong>in</strong>spiration that drive and characterise <strong>the</strong>se designers,<br />

who are active worldwide <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir creation of parks, open spaces and urban gardens. In<br />

comparison to o<strong>the</strong>r professions, urban designers and landscape architects generally use<br />

materials that consistently change and grow, and <strong>the</strong>y do this <strong>in</strong> a chang<strong>in</strong>g environment with<br />

diverse requirements. Their <strong>in</strong>tentions are met with emotions that are rarely evoked by o<strong>the</strong>r<br />

professions.<br />

With twenty-five ideas for “green cities”, <strong>the</strong>se projects expla<strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>mes and show <strong>the</strong><br />

motivation and commitment landscape architects and one architect have when <strong>the</strong>y design<br />

liveable open space. Personal views and <strong>in</strong>tentions that <strong>in</strong>fluence <strong>the</strong>ir approaches are also<br />

expressed.


Sur presque un tiers de notre planète, la sécheresse est synonyme de vide et de lutte quotidienne<br />

pour le développement d’espaces de verdure. Qui dit verdure dit vie. Les villes s’établissent toujours à<br />

proximité de sources d’eau, car là seulement la vie est possible.<br />

Qu’en est-il en Europe, sur ce cont<strong>in</strong>ent où, à perte de vue, le mo<strong>in</strong>dre reco<strong>in</strong> regorge de verdure ? Des<br />

plantations prospères sont concevables quasiment partout. Peut-on, dans un tel paradis, imag<strong>in</strong>er un<br />

paradis supplémentaire dans le contexte urba<strong>in</strong> ?<br />

Comment 25 architectes paysagistes a<strong>in</strong>si qu’un architecte, dont les réalisations passées et présentes<br />

s’<strong>in</strong>téressent à l’urbanisme et aux espaces libres, formulent-ils leurs conceptions dans le monde opulent<br />

qui est le nôtre ?<br />

En quoi, dans une géométrie donnée en tant que « couveuse d’idées », se dist<strong>in</strong>guent les visions de<br />

nos paysagistes et urbanistes sur le thème du « jard<strong>in</strong> urba<strong>in</strong> » ? Quelles <strong>in</strong>tentions et <strong>in</strong>spirations<br />

personnelles animent et caractérisent ces planificateurs qui, en créant des parcs, des espaces libres et<br />

des jard<strong>in</strong>s urba<strong>in</strong>s, <strong>in</strong>terviennent écologiquement dans le monde entier ?<br />

Comparés à d’autres professions, les paysagistes et urbanistes agissent d’abord et avant tout avec des<br />

matériaux qui changent et croissent constamment, et ce dans un environnement qui lui aussi évolue au<br />

gré des attentes hétérogènes des utilisateurs. Leurs projets font l’objet d’émotions, comme peu d’autres<br />

métiers.<br />

Les travaux présentés ici révèlent les motivations, thématiques et engagements d’architectes<br />

paysagistes et architecte dans la conception d’espaces de grande qualité et dans le contexte des<br />

25 idées de « villes vertes ».<br />

Ils articulent leurs po<strong>in</strong>ts de vues, leurs motifs et leurs positions personnelles.


Kamel Louafi. Landschaftsarchitekt. Berl<strong>in</strong> 10 / 11


Kamel Louafi, born <strong>in</strong> Batna,<br />

Algeria, study of topography <strong>in</strong><br />

Algeria and France. Employee<br />

at <strong>the</strong> M<strong>in</strong>istry of Forest,<br />

Inventory and Landscape<br />

Development <strong>in</strong> Algeria,<br />

draughtsman at his ol<strong>der</strong><br />

bro<strong>the</strong>r’s architecture office.<br />

1980–1986 study of landscape<br />

plann<strong>in</strong>g at <strong>the</strong> TU Berl<strong>in</strong>.<br />

Freelance work on projects <strong>in</strong><br />

Luxemburg and Berl<strong>in</strong>. 1996<br />

found<strong>in</strong>g of Kamel Louafi<br />

landscape architecture and<br />

land art <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong>. Kamel Louafi<br />

won and completed numerous<br />

landscape architectural projects<br />

as well as art/sculptures <strong>in</strong><br />

public places <strong>in</strong> Germany and<br />

abroad. 2000 one of several<br />

curators at <strong>the</strong> architecture<br />

gallery AEDES Berl<strong>in</strong>.<br />

KAMEL<br />

LOUAFI


Kamel Louafi. Landschaftsarchitekt. Berl<strong>in</strong> 14 / 15<br />

An<strong>der</strong>s als beispielsweise <strong>in</strong> <strong>der</strong> Hochbauarchitektur o<strong>der</strong> <strong>in</strong> <strong>der</strong> Fotografie erlauben uns die meisten<br />

Elemente im Repertoire unserer Arbeit aufgrund ihrer Substanz, ihres Wachstums, ihrer Farbe, Dichte etc.,<br />

Räume, Orte zu gestalten, die sich permanent verän<strong>der</strong>n. Habitus, Farben, die vier Jahreszeiten – all dies<br />

gibt uns die Chance, auch bei e<strong>in</strong>er reduzierten Gestaltung vielfältig zu se<strong>in</strong>. Die Unbestimm<strong>the</strong>it <strong>der</strong><br />

Grenze (l’<strong>in</strong>décision de frontière), <strong>der</strong> Schatten, die Strenge <strong>der</strong> Geometrie, die Inszenierung <strong>der</strong> Leere,<br />

<strong>der</strong> Gegensatz des Künstlichen und des Natürlichen lassen uns die Möglichkeit, die Sehnsucht, das<br />

Imag<strong>in</strong>äre zu artikulieren / zu komponieren.<br />

In contrast to architects or photographers, <strong>the</strong> elements of our repertoire are cont<strong>in</strong>uously<br />

transformed <strong>in</strong> substance, by <strong>the</strong>ir growth, colours, density, etc., to create spaces and places,<br />

appearance, colours, <strong>the</strong> four seasons – all <strong>the</strong>se provide us with <strong>the</strong> opportunity, even <strong>in</strong> a<br />

An<strong>der</strong>s m<strong>in</strong>imalist als design, beispielsweise to manifold. <strong>in</strong> <strong>der</strong> Hochbauarchitektur The undef<strong>in</strong>ed bor<strong>der</strong> (l’<strong>in</strong>décision o<strong>der</strong> <strong>der</strong> de Fotografie frontière), erlauben <strong>the</strong> shadow, uns<br />

die<br />

<strong>the</strong><br />

meisten<br />

str<strong>in</strong>gency<br />

Elemente<br />

of geometry,<br />

im Repertoire<br />

<strong>the</strong> “stag<strong>in</strong>g”<br />

unserer<br />

of <strong>the</strong> void,<br />

Arbeit<br />

<strong>the</strong><br />

aufgrund<br />

contrast of<br />

ihrer<br />

artificial<br />

Substanz,<br />

and natural<br />

ihres<br />

provides<br />

us with <strong>the</strong> opportunity to articulate <strong>the</strong> long<strong>in</strong>g, <strong>the</strong> imag<strong>in</strong>ary.<br />

Wachstums, ihrer Farbe, Dichte etc., Räume, Orte zu gestalten, die sich permanent<br />

verän<strong>der</strong>n. Habitus, Farben, die vier Jahreszeiten – all dies gibt uns die Chance, auch bei<br />

À la différence de l‘architecture du bâtiment et de la photographie, la plupart des éléments de notre<br />

e<strong>in</strong>er répertoire, reduzierten qui par leur Gestaltung croissance, vielfältig leurs couleurs, zu se<strong>in</strong>. leur Die densité Unbestimm<strong>the</strong>it nous permettent <strong>der</strong> concevoir Grenze des espaces,<br />

(l’<strong>in</strong>décision des endroits qui de sont frontière), en changement <strong>der</strong> Schatten, permanent, die l‘habitus, Strenge les <strong>der</strong> couleurs, Geometrie, les quatres die Inszenierung saisons nous <strong>der</strong><br />

donne la chance, la possibilité de concevoir – même dans un sens de réduction – des espaces ple<strong>in</strong>s de<br />

Leere, <strong>der</strong> Gegensatz des Künstlichen und des Natürlichen lassen uns die Möglichkeit, die<br />

diversités dans la forme, dans la couleur. L‘<strong>in</strong>décision de frontière, l‘ombre, la géométrie stricte, la mise<br />

Sehnsucht,<br />

en scène du vide,<br />

das Imag<strong>in</strong>äre<br />

la contradiction<br />

zu artikulieren<br />

du naturel et de<br />

/ zu<br />

l‘artificiel<br />

komponieren.<br />

nous donne la possibilité d‘articuler et<br />

de composer l‘imag<strong>in</strong>aire, la création naît comme un tableau de pe<strong>in</strong>ture et dans plusieurs couches.<br />

بعكس الهندسة المعمارية أو التصوير الفوتوغرافي تتيح لنا معظم العناصر المتوفرة في عملنا تشكيل فضاءات ومواقع دائمة<br />

التغيُّر،‏ وذلك بفضل طبيعة موادها ونموها وألوانها وكثافتها الخ كما تهبنا األشكال واأللوان والفصول األربعة فرصة أن نكون<br />

متنوعين حتى في تصاميمنا المختزلة.‏ وكذلك تقلُّب الحدود والظل واألشكال الهندسية الصارمة ومسرحة الفراغ والتناقض بين<br />

الطبيعي والفني تمنحنا فرصة توليف المشتهى والمتخيَّل.‏<br />

.<br />

تشكيل /<br />

everyth<strong>in</strong>g is float<strong>in</strong>g


Se<strong>in</strong>en urbanen Garten<br />

imag<strong>in</strong>ieren<br />

„Wenn die Musik die Beziehung von Klang und Stille ist, den Raum<br />

zwischen Leben und Tod füllt, dann gilt dies auch für die Gartenkunst.<br />

‚In <strong>der</strong> Musik ist man ständig mit Phänomenen konfrontiert,<br />

über die man ke<strong>in</strong>e Kontrolle hat.‘ In <strong>der</strong> Gartenkunst ist es ähnlich.<br />

In e<strong>in</strong>em Konzert ist nicht <strong>der</strong> Applaus das Entscheidende für den<br />

Künstler, son<strong>der</strong>n die Stille mit <strong>der</strong> se<strong>in</strong>er Musik begegnet wird. Man<br />

muss allerd<strong>in</strong>gs die Musikwahrnehmung erlernen, wie man auch die<br />

Gartenwahrnehmung erlernen muss.“ 1<br />

Die Reflexionen <strong>der</strong> Landschaftsarchitekten über ihr alltägliches Schaffen stimmen mit <strong>der</strong> Aussage<br />

des Dirigenten Daniel Barenboim übere<strong>in</strong>. In den 25 Beiträgen <strong>der</strong> Landschafts architekten sowie<br />

e<strong>in</strong>es fachübergreifend arbeitenden Architekten f<strong>in</strong>den sich Analogien zu Daniel Barenboims und Bert<br />

Beitmanns Überlegungen. Vielfältig, poetisch und visionär zeigen die Haltungen und Skizzen <strong>der</strong> Autoren<br />

e<strong>in</strong>e Sehnsucht nach Gärten auf. Sie vermitteln uns, so unterschiedlich wie sie se<strong>in</strong> können, grundsätzlich<br />

ähnliche Wahrnehmungen und messen den Gärten <strong>in</strong> <strong>der</strong> <strong>Stadt</strong> sowohl e<strong>in</strong>e hohe kulturelle als<br />

auch ökologische Bedeutung zu. Die Landschaftsarchitekten zeigen, wenn auch natürlich nicht hun<strong>der</strong>tprozentig<br />

repräsentativ für die ganze Profession, e<strong>in</strong>e beachtliche Vielfalt von Ansätzen.<br />

In den Entwürfen f<strong>in</strong>det sich e<strong>in</strong> vielfältiger, kreativer Umgang <strong>der</strong> Teilnehmer mit Freiraum im urbanen<br />

Kontext. Bei nache<strong>in</strong>an<strong>der</strong> geschalteter Betrachtung <strong>der</strong> Entwürfe fächern sich die Vielschichtigkeit <strong>der</strong><br />

Thematik urbaner Gärten und die Vielseitigkeit <strong>der</strong> Herangehensweise aus professioneller Sicht auf. Es<br />

zeigen sich die E<strong>in</strong>bildungskraft und die Fähigkeit <strong>der</strong> Teilnehmer, sich auch an e<strong>in</strong>em abstrakten Ort zu<br />

positionieren. Nicht immer ist e<strong>in</strong> konkreter Ort notwendig für e<strong>in</strong> Konzept, wenngleich es – dar<strong>in</strong> s<strong>in</strong>d<br />

sich die Landschaftsarchitekt<strong>in</strong>nen und -architekten e<strong>in</strong>ig – ke<strong>in</strong>en Ort gibt, an dem es nichts gibt und die<br />

meisten sich für ihre Entwürfe von Ort und Kontext <strong>in</strong>spirieren lassen. „Selbst <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em verme<strong>in</strong>tlichen<br />

Nichts lassen sich Spuren f<strong>in</strong>den o<strong>der</strong> es existiert e<strong>in</strong> Wunsch, e<strong>in</strong> Anliegen im S<strong>in</strong>ne e<strong>in</strong>er Aufgabe“<br />

(Christof Geskes und Krist<strong>in</strong>a Hack). Aus dem Zusammentreffen des gegenständlichen Raums, den<br />

Anfor<strong>der</strong>ungen und den <strong>in</strong> <strong>der</strong> Persönlichkeit des Entwerfenden enthaltenen Erfahrungen kann aus dem<br />

verme<strong>in</strong>tlichen „Nichts“ e<strong>in</strong> neuer Ort entstehen. „Kreativität ist nicht direkt von e<strong>in</strong>em Ort abhängig, so<br />

wie e<strong>in</strong> Garten es ist. E<strong>in</strong> Text, Musik, o<strong>der</strong> e<strong>in</strong> Bild brauchen ke<strong>in</strong>en Ort, um aus sche<strong>in</strong>bar e<strong>in</strong>fachen<br />

Elementen Sehnsüchte o<strong>der</strong> Bil<strong>der</strong> zu erzeugen. In e<strong>in</strong>em gelungenen Garten überlagert und verstärkt<br />

sich <strong>der</strong> Ort mit <strong>der</strong> Gestaltungsidee und es entsteht die Poesie des Zusammenspiels,“ formulieren<br />

Breimann & Bruun Landschaftsarchitekten. Willen und Gestaltungs fähigkeit ermöglichen es, die Herausfor<strong>der</strong>ung<br />

e<strong>in</strong>es leeren Raumes (Ra<strong>in</strong>er Schmidt) als kreatives Geschenk (Simons & H<strong>in</strong>ze) zu nutzen.<br />

Die meisten <strong>der</strong> Landschaftsarchitekten legen sich ungern auf e<strong>in</strong> o<strong>der</strong> mehrere Vorbil<strong>der</strong> im Zu sammenhang<br />

mit ihren Arbeiten fest. Eher nennen sie prägende E<strong>in</strong>drücke durch bestehende Projekte, Parkanlagen<br />

o<strong>der</strong> Entwürfe als Vor-Bil<strong>der</strong> und sogar wie noch im Februar 2013 <strong>der</strong> e<strong>in</strong>en Monat darauf – viel<br />

zu früh – verstorbene W<strong>in</strong>fried Häfner „Die Natur, die Kunst und selbstverständlich das Leben“ selbst.<br />

Im zweiten Schritt werden dann doch Namen genannt, die historische Persönlichkeiten betreffen, wie<br />

Friedrich Ludwig von Sckell (1750 – 1823, Münchener <strong>Stadt</strong>planer, Gartengestalter und Begrün<strong>der</strong> <strong>der</strong><br />

1 Aussagen zur Gartenkunst <strong>in</strong> Beziehung gebracht zu Interviewaussagen Barenboims zur Musik.<br />

Aus: Beitmann, Bert: Theorie <strong>der</strong> schönen Gartenkunst 2009. Geschichte <strong>der</strong> Gartenkunst Band XII / I–IV, Seite 17.<br />

www.gartenkunst-beitmann.de


Kamel Louafi. Landschaftsarchitekt. Berl<strong>in</strong><br />

16 / 17<br />

„klassischen Phase“ des Englischen Landschaftsgartens <strong>in</strong> Deutschland; von Andrea Gebhard), Fürst<br />

Pückler-Muskau (1785 – 1871; genannt von Christof Geskes), Peter Josef Lenné (1789 – 1866) o<strong>der</strong> André<br />

Le Nôtre (1633 – 1700, Pariser Gartengestalter; aufgeführt von Ra<strong>in</strong>er Schmidt und an<strong>der</strong>en). Aus dem<br />

20. Jahrhun<strong>der</strong>t werden zum Beispiel Leberecht Migge (1881 – 1935) und se<strong>in</strong>e Publikation „Der soziale<br />

Garten. Das grüne Manifest“ sowie <strong>der</strong> Schweizer Landschaftsarchitekt Dieter Kienast (1945 – 1998)<br />

mehrfach zitiert, aber auch die Kunst <strong>der</strong> M<strong>in</strong>imal Art und Land Art aus <strong>der</strong> zweiten Hälfte des<br />

20. Jahrhun<strong>der</strong>ts sowie <strong>der</strong> US-amerikanische Landschaftsarchitekt Dan Kiley (1912 – 2004; genannt von<br />

Gabriele G. Kiefer) h<strong>in</strong>terließen bei vielen bleibende E<strong>in</strong>drücke. Als dritte Gruppe werden Lehrer auf dem<br />

eigenen Weg genannt, zu denen für Christof Luz zum Beispiel neben dem Münchener Landschaftsarchitekten<br />

Gottfried Hansjakob auch se<strong>in</strong> Vater Hans Luz gehört, unter an<strong>der</strong>em aufgrund <strong>der</strong><br />

Erfahrung, dass <strong>der</strong> Vater „immer, wenn wir K<strong>in</strong><strong>der</strong> zur Schule mussten, noch schlief. E<strong>in</strong> attraktiver<br />

Beruf!“<br />

Die Fasz<strong>in</strong>ation des Berufs speist sich unter an<strong>der</strong>em aus <strong>der</strong> Vielschichtigkeit <strong>der</strong> Aufgaben bei <strong>der</strong><br />

Gestaltung von immer wie<strong>der</strong> an<strong>der</strong>en Orten auf unterschiedlichsten Maßstabsebenen. Die Landschaftsarchitektur<br />

wird als e<strong>in</strong>e ganzheitliche, <strong>in</strong>novative Tätigkeit erfahren (Ra<strong>in</strong>er Schmidt), bei <strong>der</strong> sich<br />

die Gestalter immer wie<strong>der</strong> neu positionieren und ortsangepasste Lösungen entwickeln müssen. In <strong>der</strong><br />

Kon struktion <strong>der</strong> uns umgebenden Räume ist <strong>in</strong> Freiräumen die kont<strong>in</strong>uierliche Verän<strong>der</strong>ung e<strong>in</strong><br />

bestimmendes Moment – die natürliche ebenso wie die geplante. Andreas Kipar konstatiert: „In<br />

unserem Beruf geht es darum, zwischen Natur und Kultur zu vermitteln. Die beson<strong>der</strong>e Fasz<strong>in</strong>ation<br />

besteht dar<strong>in</strong>, das sich unentwegt Än<strong>der</strong>nde <strong>in</strong> <strong>der</strong> Natur <strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung mit den doch eher beständigen<br />

Gefügen <strong>der</strong> Kultur geme<strong>in</strong>sam zu planen, Verän<strong>der</strong>ungsprozesse anzudenken, anzuschieben, e<strong>in</strong>zuleiten<br />

und dieses Ganze zu e<strong>in</strong>em Bild zu formen. Letztendlich entspricht dieses Bild <strong>der</strong> Reflexion unserer<br />

Kultur <strong>in</strong> <strong>der</strong> Natur. Wir beobachten, nehmen auf, sieben, geben weiter und multiplizieren E<strong>in</strong>drücke und<br />

Erfahrungen mit Orten und Menschen, <strong>der</strong>en Geschichte wir erzählen und mitgestalten dürfen.“ Dabei<br />

trifft die Permanenz <strong>der</strong> Verän<strong>der</strong>ung auf die Präzision <strong>der</strong> Ingenieure. „Die fachkundige Syn<strong>the</strong>se<br />

von handwerklichem Sachverstand und gestalten<strong>der</strong> Schönheit, die zwischen den Problemlösungsstrategien<br />

<strong>der</strong> Ingenieure und dem kreativen Schaffensprozess des Künstlers angesiedelt ist und unter<br />

dem Primat des <strong>in</strong>dividuellen Gestaltungswillens letztlich wechselwirkend die technischen, wirtschaftlichen<br />

und funktionalen Aspekte e<strong>in</strong>es dynamischen Prozesses vorausdenkt: Fasz<strong>in</strong>ierend.“<br />

(capatti-staubach). Innerhalb des dynamischen Prozesses, <strong>der</strong> Transformation von <strong>der</strong> Idee bis zur<br />

Realisierung <strong>der</strong> „Zwischenräume“ bedarf es e<strong>in</strong>er Vermittlung von Innen und Außen und <strong>in</strong> <strong>in</strong>terdiszipl<strong>in</strong>ärer<br />

Herangehensweise. „Durch Haltung übernehmen wir Verantwortung und Gewährleistung:<br />

für das Spielerische, Schöne und Fasz<strong>in</strong>ierende im Rahmen von Funktionalität und Wirtschaftlichkeit,<br />

Nutzen und Werthaltigkeit.“ Dabei macht es e<strong>in</strong>en Teil <strong>der</strong> Fasz<strong>in</strong>ation aus, dass es darum geht,<br />

„Lebensräume zu gestalten, <strong>in</strong> denen sich Menschen wohlfühlen“ (Stephan Lenzen), und <strong>in</strong> <strong>der</strong><br />

„Verknüpfung aus Schönem und Nützlichem“ (r + b) „Verän<strong>der</strong>ungen zu <strong>in</strong>itiieren“ (Christoph Schonhoff).<br />

Weil unsere wichtigsten Gestaltungselemente Pflanzen s<strong>in</strong>d und diese sich stetig ohne unser Zutun<br />

verän<strong>der</strong>n, wachsen, nackt werden und sich selbst wie<strong>der</strong> kleiden, blühen und färben, denkt man, dass<br />

es Landschaftsarchitekten leicht fiele, e<strong>in</strong>en Liebl<strong>in</strong>gsbaum zu nennen; den meisten aber verbietet sich<br />

dieses, <strong>in</strong>sofern Pflanzkonzepte standortspezifisch und immer auch als Gesamtkonzept zu sehen s<strong>in</strong>d.<br />

Auch hier wie<strong>der</strong> erst im zweiten Schritt genannte Aff<strong>in</strong>itäten ergeben sich zum Beispiel aus K<strong>in</strong>dheitser<strong>in</strong>nerungen,<br />

oftmals s<strong>in</strong>d es die für k<strong>in</strong>dliches Klettern erreichbaren Obstbäume (Häfner / Betcke:<br />

Kirschbaum; Lenzen, Eggert-Heerdegen, Geskes: Apfelbäume) o<strong>der</strong> die Lichtwirkung und Eigenschaften<br />

<strong>der</strong> Birken (Hack, Kiefer), Eschen (Heilbronner & Lachkareff), Platanen und Ulmen sowie durch Blüten-<br />

everyth<strong>in</strong>g is float<strong>in</strong>g


Imag<strong>in</strong>e your urban garden<br />

“If music is <strong>the</strong> relationship between sound and silence that fills<br />

<strong>the</strong> space between life and death, <strong>the</strong>n this is also true for<br />

garden art. ‚In music, one is constantly confronted with<br />

phenomena that one has no control over.‘ In garden art this is<br />

similar. In a concert, it is not <strong>the</strong> applause that’s <strong>the</strong> most<br />

important th<strong>in</strong>g for <strong>the</strong> artist, but ra<strong>the</strong>r <strong>the</strong> silence with which<br />

his music is met. But you have to learn how to perceive music,<br />

just as you have to learn how to perceive gardens.” 1<br />

The reflections landscape architects have about <strong>the</strong>ir daily work are consistent with Daniel<br />

Barenboim’s statement. In <strong>the</strong> twenty-five articles <strong>in</strong> this book about landscape architects (plus<br />

one architect who works <strong>in</strong> an <strong>in</strong>terdiscipl<strong>in</strong>ary fashion), analogies to Daniel Barenboim’s and Bert<br />

Beitmann’s thoughts become quite apparent. The diverse, poetic, and visionary attitudes and<br />

views of <strong>the</strong> authors <strong>in</strong>dicate a long<strong>in</strong>g for gardens. As diverse as <strong>the</strong>se attitudes are, <strong>the</strong>y<br />

none<strong>the</strong>less convey similar perceptions of gardens and attach both a great cultural and ecological<br />

significance to <strong>the</strong>m. Although not representative of <strong>the</strong> profession as a whole, <strong>the</strong> landscape<br />

architects <strong>in</strong>terviewed here never<strong>the</strong>less use a consi<strong>der</strong>able variety of approaches.<br />

In <strong>the</strong> designs presented here, <strong>the</strong> rea<strong>der</strong> will f<strong>in</strong>d evidence of diverse and creative ways of deal<strong>in</strong>g<br />

with open space <strong>in</strong> <strong>the</strong> urban context. In look<strong>in</strong>g at <strong>the</strong> designs, <strong>the</strong> complexity of <strong>the</strong>mes of urban<br />

gardens as well as <strong>the</strong> versatility of <strong>the</strong> professional approaches used becomes obvious. This is<br />

evidence of <strong>the</strong> imag<strong>in</strong>ation and ability <strong>the</strong> designers have for position<strong>in</strong>g <strong>the</strong>mselves, even <strong>in</strong><br />

abstract situations. A concrete site is not always necessary for <strong>the</strong> development of a concept, even<br />

though – and here, <strong>the</strong> landscape architects are all of <strong>the</strong> same op<strong>in</strong>ion – <strong>the</strong>re appears to be no<br />

such place that has noth<strong>in</strong>g to offer, and most concepts are <strong>in</strong>spired by <strong>the</strong> place itself and its<br />

context.<br />

“Even where <strong>the</strong>re is supposedly noth<strong>in</strong>g, h<strong>in</strong>ts of what was once here can often be found, or<br />

<strong>the</strong>re is a desire, a concern with regards to a particular task.” (Christof Geskes and Krist<strong>in</strong>a Hack).<br />

From <strong>the</strong> concurrence of <strong>the</strong> exist<strong>in</strong>g space, <strong>the</strong> requirements, and <strong>the</strong> experience <strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual<br />

designers have, a new place can be created from this so-called nonentity.<br />

“Creativity is not directly dependent on a place <strong>in</strong> <strong>the</strong> way that a garden is. Text, music or<br />

pa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>gs need no place to create desires or images from seem<strong>in</strong>gly simple elements. In a<br />

successful garden, <strong>the</strong> place is superimposed and re<strong>in</strong>forced with <strong>the</strong> design idea and as a result,<br />

<strong>the</strong> poetry of <strong>in</strong>teraction emerges,” accord<strong>in</strong>g to Breimann & Bruun Landschaftsarchitekten.<br />

Determ<strong>in</strong>ation and organisational ability make it possible to put toge<strong>the</strong>r a creative gift<br />

(Simons & H<strong>in</strong>ze) from <strong>the</strong> challenge of an empty space (Ra<strong>in</strong>er Schmidt).<br />

With regard to <strong>the</strong>ir work, most landscape architects are reluctant to firmly tie <strong>the</strong>mselves to one<br />

or more role models. They prefer to talk about <strong>the</strong> last<strong>in</strong>g impressions that certa<strong>in</strong> exist<strong>in</strong>g<br />

projects, parks, and designs have made on <strong>the</strong>m, or as W<strong>in</strong>fried Häfner declared <strong>in</strong> February 2013,<br />

1 Statements about garden art <strong>in</strong> relationship to statements Daniel Barenboim made about music <strong>in</strong> an <strong>in</strong>terview.<br />

In: Beitmann, Bert: Theorie <strong>der</strong> schönen Gartenkunst 2009. Geschichte <strong>der</strong> Gartenkunst Volume XII / I–IV , p. 17.<br />

www.gartenkunst-beitmann.de


Kamel Louafi. Landschaftsarchitekt. Berl<strong>in</strong><br />

24 / 25<br />

one month before his tragically premature death, “Nature, art, and of course life itself”. In a<br />

second step, however, names were mentioned: i. e., historical figures such as Friedrich Ludwig von<br />

Sckell (1750 – 1823, an urban planner, garden designer, and foun<strong>der</strong> of <strong>the</strong> “classical phase” of <strong>the</strong><br />

English landscape garden <strong>in</strong> Germany, mentioned by Andrea Gebhard); Pr<strong>in</strong>ce Pückler-Muskau<br />

(1785 – 1871, mentioned by Christof Geskes); Peter Josef Lenné (1789 – 1866); and André Le Nôtre<br />

(1633 – 1700, French garden designer, mentioned by Ra<strong>in</strong>er Schmidt and o<strong>the</strong>rs). Role models from<br />

<strong>the</strong> twentieth century <strong>in</strong>cluded Leberecht Migge (1881 – 1935) and his books The Social Garden and<br />

The <strong>Green</strong> Manifesto; Swiss landscape architect Dieter Kienast (1945 – 1998), who was mentioned<br />

several times; m<strong>in</strong>imal art and land art projects from <strong>the</strong> second half of <strong>the</strong> twentieth century; and<br />

US landscape architect Dan Kiley (1912 – 2004, mentioned by Gabriele G. Kiefer). A third group<br />

consisted of teachers <strong>the</strong> authors had had over <strong>the</strong> years. Christof Luz, for example, mentioned<br />

Munich landscape architect Gottfried Hansjakob, as well as his own fa<strong>the</strong>r Hans Luz, partly due to<br />

<strong>the</strong> fact that his fa<strong>the</strong>r “was still asleep when we children went to school. An attractive<br />

profession!”<br />

A fasc<strong>in</strong>ation for <strong>the</strong> profession is also fuelled, among o<strong>the</strong>r th<strong>in</strong>gs, by <strong>the</strong> complexity of <strong>the</strong> tasks<br />

encountered while work<strong>in</strong>g on constantly chang<strong>in</strong>g locations at a great variety of scales.<br />

Landscape architecture is experienced as a holistic, <strong>in</strong>novative activity (Ra<strong>in</strong>er Schmidt) where <strong>the</strong><br />

designer has to cont<strong>in</strong>uously reposition himself and develop site-adapted solutions. In <strong>the</strong><br />

structure of <strong>the</strong> space surround<strong>in</strong>g us, cont<strong>in</strong>uous change is a def<strong>in</strong><strong>in</strong>g moment – <strong>the</strong> natural as<br />

well as <strong>the</strong> planned. Andreas Kipar states: “Our job is to mediate between nature and culture. Its<br />

specific appeal is plann<strong>in</strong>g <strong>the</strong> ever chang<strong>in</strong>g aspect of nature <strong>in</strong> connection with <strong>the</strong><br />

comparatively constant structures of culture, to th<strong>in</strong>k about, encourage and <strong>in</strong>troduce processes of<br />

change and to form this whole <strong>in</strong>to a picture. Ultimately, this picture corresponds to <strong>the</strong> reflection<br />

of our culture <strong>in</strong> nature. We observe, adopt, sift, pass on, and multiply impressions and<br />

experiences with places and people whose story we tell and help shape.” In do<strong>in</strong>g so, <strong>the</strong><br />

permanence of change coalesces with <strong>the</strong> eng<strong>in</strong>eers’ precision. “The expert syn<strong>the</strong>sis of<br />

knowledge of <strong>the</strong> craft and <strong>the</strong> beauty of design, located between <strong>the</strong> problem-solv<strong>in</strong>g strategies<br />

of eng<strong>in</strong>eers and <strong>the</strong> artist’s creative process and, un<strong>der</strong> <strong>the</strong> primacy of <strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual’s design<br />

wishes, ultimately th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g ahead to an <strong>in</strong>teraction of <strong>the</strong> technical, economic, and functional<br />

aspects of a dynamic process. Fasc<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g!” (capatti-staubach). With<strong>in</strong> <strong>the</strong> dynamic process,<br />

transformation from an idea to <strong>the</strong> actual implementation of “<strong>in</strong>termediate space” requires both<br />

<strong>the</strong> <strong>in</strong>tercession of <strong>in</strong>side and outside and an <strong>in</strong>terdiscipl<strong>in</strong>ary approach. “With our attitude we<br />

take on a responsibility and offer a guarantee: Playfulness, beauty, and fasc<strong>in</strong>ation toge<strong>the</strong>r <strong>in</strong> a<br />

framework of functionality and cost-effectiveness, utility, and value.” The fact that it <strong>in</strong>volves this<br />

is a part of <strong>the</strong> fasc<strong>in</strong>ation “to design habits <strong>in</strong> which People feel at home” (Stephan Lenzen) and<br />

“<strong>in</strong> <strong>the</strong> l<strong>in</strong>k between <strong>the</strong> beautiful and <strong>the</strong> functional” (r + b) to “<strong>in</strong>itiate changes” (Christoph<br />

Schonhoff).<br />

Because our most important design element is plants and because <strong>the</strong>se elements<br />

constantly change, grow, become naked, ga<strong>in</strong> a new set of leaves, bloom, and change colour<br />

without our <strong>in</strong>tervention, everyone seems to th<strong>in</strong>k it is simple for landscape architects to name<br />

<strong>the</strong>ir favourite trees. This is nearly impossible, however, s<strong>in</strong>ce plant<strong>in</strong>g concepts are site-specific<br />

and need to be seen as part of an overall concept. Here aga<strong>in</strong>, it was not until <strong>the</strong> second step that<br />

aff<strong>in</strong>ities arose, for example, from childhood memories. Often it was fruit trees, which were<br />

accessible to childhood climbers (Häfner / Betcke: cherry trees; Lenzen, Eggert-Heerdegen, Geskes:<br />

everyth<strong>in</strong>g is float<strong>in</strong>g


Imag<strong>in</strong>er son jard<strong>in</strong> urba<strong>in</strong><br />

« Si la musique est le lien entre le son et le silence, si elle remplit<br />

l’espace entre la vie et la mort, alors cela vaut aussi pour l’art du<br />

jard<strong>in</strong>. “Dans la musique, on est constamment confronté à des<br />

phénomènes sur lesquels on n’a aucun contrôle.” Il en va de même<br />

avec l’art du jard<strong>in</strong>. Dans un concert, ce ne sont pas les<br />

applaudissements qui sont décisifs pour l’artiste, mais le silence<br />

avec lequel est abordée sa musique. Percevoir la musique<br />

s’apprend, tout comme s’apprend la perception du jard<strong>in</strong> 1 . »<br />

Les réflexions que les architectes paysagistes expriment par la suite sur leur création au quotidien<br />

rejoignent le propos du chef d’orchestre Daniel Barenboim : que ce soit dans les 25 contributions de<br />

paysagistes ou dans celle signée d’un architecte pluridiscipl<strong>in</strong>aire, les analogies sont frappantes. À la fois<br />

complexes, poétiques et visionnaires, les positions et ébauches de ces auteurs révèlent un vrai désir de<br />

jard<strong>in</strong>s. Aussi différentes soient-elles, elles disent des perceptions au fond semblables, et toutes<br />

accordent aux jard<strong>in</strong>s en ville une importance culturelle et écologique majeure. Ces architectes<br />

paysagistes offrent ici une remarquable diversité d’approches, quand bien même ils ne peuvent bien sûr<br />

représenter la profession de façon exhaustive.<br />

Dans tous ces projets se retrouve une approche plurielle et créative de l’espace libre au se<strong>in</strong> du contexte<br />

urba<strong>in</strong>. Il suffit de les observer les uns après les autres pour découvrir toute la richesse thématique des<br />

jard<strong>in</strong>s urba<strong>in</strong>s et la multiplicité des perspectives professionnelles à l’œuvre ici. Tous expriment une<br />

force d’imag<strong>in</strong>ation et une capacité à se positionner aussi dans un lieu abstrait. Un lieu ne doit pas être<br />

nécessairement concret pour qu’un projet voie le jour, même s’il n’existe pas de lieu où il n’y a rien –<br />

parmi les paysagistes représenté(e)s ici, toutes et tous sont unanimes sur ce po<strong>in</strong>t –, et si la plupart<br />

s’<strong>in</strong>spirent pour a<strong>in</strong>si dire <strong>in</strong> situ. « Même dans un soi-disant néant, on trouve des empre<strong>in</strong>tes, il y a un<br />

désir, une demande, au sens d’une mission. » (Christof Geskes et Krist<strong>in</strong>a Hack). La conjonction d’un<br />

espace concret, d’exigences données et de l’empirie que porte en elle la personne créatrice peut faire<br />

émerger un lieu nouveau à partir d’un prétendu « néant ». « La créativité ne dépend pas directement<br />

d’un lieu donné, comme c’est le cas pour un jard<strong>in</strong>. Un texte, une musique ou une image n’ont pas<br />

beso<strong>in</strong> d’un lieu pour produire des nostalgies ou des représentations à partir d’éléments apparemment<br />

simples. Dans un jard<strong>in</strong> réussi, le lieu vient se superposer à l’idée de son aménagement et s’en retrouve<br />

renforcé. C’est a<strong>in</strong>si que naît la poésie de cette <strong>in</strong>teraction. » A<strong>in</strong>si déf<strong>in</strong>issent les architectes<br />

paysagistes Breimann & Bruun leur propre travail. Ce sont la volonté et la capacité à façonner qui<br />

permettent de relever le défi d’un espace vide (Ra<strong>in</strong>er Schmidt) pour le prendre comme un cadeau créatif<br />

(Simons & H<strong>in</strong>ze).<br />

La plupart des architectes paysagistes n’entendent pas véritablement rattacher leur travail à un ou<br />

plusieurs modèles. Ce sont plutôt des impressions marquantes qui les accompagnent, des projets ou<br />

des espaces verts, ou même, comme le confiait encore en février de cette année W<strong>in</strong>fried Häfner,<br />

décédé prématurément un mois plus tard, « la nature, l’art et la vie, bien sûr ». Dans un deuxième temps,<br />

des noms sont néanmo<strong>in</strong>s cités, ceux de personnalités historiques telles que Friedrich Ludwig von Sckell<br />

1 Cité d‘après Beitmann, Bert: Theorie <strong>der</strong> schönen Gartenkunst 2009. Geschichte <strong>der</strong> Gartenkunst vol. XII / I–IV , p. 17.<br />

www.gartenkunst-beitmann.de


Kamel Louafi. Landschaftsarchitekt. Berl<strong>in</strong><br />

32 / 33<br />

(1750 -1823, urbaniste et paysagiste munichois, fondateur de la « phase classique » du Jard<strong>in</strong> anglais en<br />

Allemagne, selon Andrea Gebhard), le comte Pückler-Muskau (1785 -1871, que nomme Christof Geskes),<br />

Peter Josef Lenné (1789- 1866) ou André Le Nôtre (1633 -1700, jard<strong>in</strong>ier parisien, mentionné par Ra<strong>in</strong>er<br />

Schmidt et d’autres). Parmi les références du XX e siècle, le nom de Leberecht Migge (1881-1935) et sa<br />

publication sur les jard<strong>in</strong>s sociaux et celui du paysagiste suisse Dieter Kienast (1945 -1998) reviennent<br />

fréquemment, mais aussi les images fortes laissées par le M<strong>in</strong>imal Art et le Land Art de la deuxième<br />

moitié du XX e siècle ou l’architecte paysagiste américa<strong>in</strong> Dan Kiley (1912-2004, évoqué par Gabriele G.<br />

Kiefer). En troisième lieu sont nommés ceux dont l’enseignement a compté, et dans le cas de Christof<br />

Luz, par exemple, ce n’est pas seulement le paysagiste munichois Gottfried Hansjakob mais aussi son<br />

propre père Hans Luz dont l’expérience fut s<strong>in</strong>gulièrement marquante : « Ma famille m’a également<br />

<strong>in</strong>fluencé, puisque tous étaient viticulteurs ou architectes paysagistes, y compris mon père qui dormait<br />

encore lorsque nous partions pour l’école. Voilà un métier attirant ! »<br />

La fasc<strong>in</strong>ation du métier se nourrit entre autre des tâches multiples que recouvre l’aménagement, selon<br />

des critères aussi divers que variés, de lieux chaque fois différents. L’architecture paysagère se conçoit<br />

comme une activité <strong>in</strong>novante et globale (Ra<strong>in</strong>er Schmidt) dans laquelle la personne qui crée doit sans<br />

cesse développer de nouvelles positions et solutions. La construction des espaces qui nous entourent<br />

est tributaire d’un élément déterm<strong>in</strong>ant : la transformation cont<strong>in</strong>uelle, qu’elle soit naturelle ou<br />

<strong>in</strong>tentionnelle. Selon Andreas Kipar, « dans notre métier, il s’agit de faire le lien entre la nature et la<br />

culture. Il y a une fasc<strong>in</strong>ation particulière dans le fait de concevoir ce qui ne cesse de changer dans la<br />

nature tout en l’associant avec les dispositifs plutôt constants de la culture, d’envisager et de lancer des<br />

processus de transformation, et de donner forme à ce tout. En f<strong>in</strong> de compte, cette image est le reflet<br />

de notre culture dans la nature. Nous observons, enregistrons, filtrons, transmettons et multiplions les<br />

impressions et expériences avec des lieux et des gens dont nous avons la chance de raconter et<br />

façonner l’histoire. » Ce faisant, la permanence du changement rejo<strong>in</strong>t la précision des <strong>in</strong>génieurs. « La<br />

synthèse experte du métier maîtrisé et de la beauté <strong>in</strong>ventive, à mi-chem<strong>in</strong> entre les solutions et<br />

stratégies des <strong>in</strong>génieurs et le processus créatif de l’artiste ; si la volonté <strong>in</strong>dividuelle de façonner<br />

l’emporte, elle doit concevoir au préalable, en alternance, les aspects techniques, économiques et<br />

fonctionnels d’un processus dynamique. C’est fasc<strong>in</strong>ant ! » (capatti-staubach). Dans les processus<br />

dynamiques, dans la transformation de l’idée jusqu’à la réalisation des « espaces <strong>in</strong>termédiaires », il faut<br />

savoir transmettre de l’<strong>in</strong>térieur et vers l’extérieur, et veiller à avoir une approche <strong>in</strong>terdiscipl<strong>in</strong>aire.<br />

« Par notre position, nous avons des responsabilités et assurons une garantie en matière de jeu, de<br />

beauté, et de fasc<strong>in</strong>ation en lien avec la fonctionnalité et la rentabilité, l’utilisation et la stabilité. » Une<br />

partie de la fasc<strong>in</strong>ation consiste aussi à « créer des espaces de vie où les gens se sentent à leur aise »<br />

(Stephan Lenzen) et à « associer le beau et l’utile » (r + b), à « amorcer des changements » (Christoph<br />

Schonhoff).<br />

Les végétaux sont les premiers éléments de notre travail de création. Ils changent sans cesse,<br />

<strong>in</strong>dépendamment de nous, ils poussent, se dépouillent puis se revêtent à nouveau, bourgeonnent et<br />

prennent des couleurs. Aussi on pense souvent qu’il est aisé pour les architectes paysagistes de<br />

nommer un arbre préféré. Or la plupart s’y refusent, car chaque plante est à resituer dans le lieu et dans<br />

l’ensemble du concept. Là aussi, dans un deuxième temps, les personnes <strong>in</strong>terviewées ont fait ressurgir<br />

des souvenirs d’enfance, comme les arbres fruitiers dans lesquels on grimpait (le cerisier chez Häfner/<br />

Betcke, les pommiers chez Lenzen, Eggert-Heerdegen et Geskes) ou les effets s<strong>in</strong>guliers du bouleau<br />

(Hack, Kiefer), les frênes (Heilbronner & Lachkareff), les platanes et les ormes, mais aussi les te<strong>in</strong>tes des<br />

bourgeons, les couleurs d’automne, l’habitus, le feuillage ou l’amplitude, du paulownia par exemple (Luz),<br />

everyth<strong>in</strong>g is float<strong>in</strong>g


Kamel Louafi. Landschaftsarchitekt. Berl<strong>in</strong><br />

40 / 41<br />

everyth<strong>in</strong>g is float<strong>in</strong>g


Stefan Leppert tra<strong>in</strong>ed as<br />

a gardener and worked <strong>in</strong><br />

garden<strong>in</strong>g and landscap<strong>in</strong>g<br />

before study<strong>in</strong>g landscape<br />

architecture at Osnabrück,<br />

Lower Saxony. He went on<br />

to work as a garden and<br />

landscape architect <strong>in</strong><br />

various design practices,<br />

<strong>the</strong>n jo<strong>in</strong>ed <strong>the</strong> Garten +<br />

Landschaft editorial team<br />

for five years. In 2001, he<br />

set up an editorial office <strong>in</strong><br />

Münster and has contributed<br />

numerous articles on garden<br />

design and landscape<br />

architecture to magaz<strong>in</strong>es<br />

and books. He is author and<br />

translator of several garden<br />

books.<br />

STEFAN<br />

LEPPERT


Stefan Leppert, Fachjournalist. Münster<br />

48 / 49<br />

In me<strong>in</strong>er Schrebergartenanlage gärtnern alle so gut sie können. Sie haben e<strong>in</strong>en Plan und doch regieren<br />

Zufall und Ungewissheit. Ungebremster Samenflug führt zu vielfältigsten Überraschungen – wenn man<br />

warten kann, was aus den gekeimten Pflänzchen wird. Wenn Überraschungen leben dürfen, das ist Glück.<br />

Wenn sich Geplantes erfüllt, ist man zufrieden. Aber glücklich? Schreiben ist auf Überraschungen wartendes<br />

Gärtnern im Kopf. Die Luft ist voller Samen, die mal keimen, mal nicht. Das Substrat kann sich nicht<br />

schützen vor Brennnesseln und Quecke, vor groben, ungelenkigen Gedanken. Vor Akelei o<strong>der</strong> Storchschnabel<br />

allerd<strong>in</strong>gs auch nicht, vor fe<strong>in</strong>en Gedanken, die treffsicher, e<strong>in</strong>fach und manchmal sogar elegant<br />

Worte ane<strong>in</strong>an<strong>der</strong> reihen. Dann beg<strong>in</strong>nt das Sortieren.<br />

In my colony of allotment gardens, everyone takes care of <strong>the</strong>ir garden to <strong>the</strong> best of <strong>the</strong>ir ability.<br />

Even though <strong>the</strong>y have a plan, chance and uncerta<strong>in</strong>ty reign. The unbridled flight of seeds results<br />

<strong>in</strong> a great variety of surprises – if one is will<strong>in</strong>g to wait and see what <strong>the</strong> germ<strong>in</strong>ated seedl<strong>in</strong>gs turn<br />

<strong>in</strong>to. It’s pure luck if such surprises are allowed to live. And when that which has been carefully<br />

planned comes to fruition, I’m satisfied. But happy? Writ<strong>in</strong>g is merely wait<strong>in</strong>g for surprises while<br />

garden<strong>in</strong>g <strong>in</strong> one’s head. The air is full of seeds that sometimes germ<strong>in</strong>ate, and sometimes don’t.<br />

The substrate can’t protect itself from st<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g nettles and couch grass, or from crude, awkward<br />

thoughts. But it can’t protect itself from columb<strong>in</strong>e and wild geranium ei<strong>the</strong>r, from subtle thoughts<br />

that are strung toge<strong>the</strong>r <strong>in</strong> an accurate, simple, and sometimes even elegant way. Then it’s time to<br />

start sort<strong>in</strong>g th<strong>in</strong>gs out.<br />

Dans mon lotissement de jard<strong>in</strong>s ouvriers, tous jard<strong>in</strong>ent aussi bien qu’ils peuvent. Certes ils ont un plan,<br />

et pourtant c’est le hasard et l’<strong>in</strong>certitude qui règnent. Les semences qui s’envolent sans cesse suscitent<br />

les surprises les plus diverses – si l’on peut attendre de voir ce que vont devenir ces petites plantes<br />

en germe. Si les surprises ont le droit de vivre, c’est le bonheur. Si ce qui était prévu se réalise, on est<br />

content. Heureux, alors ? Écrire c’est jard<strong>in</strong>er dans sa tête tout en attendant des surprises. L’air est ple<strong>in</strong><br />

de semences qui tantôt germent, tantôt ne germent pas. Le substrat ne peut pas se prémunir des orties<br />

et du chiendent, des pensées grossières et <strong>in</strong>flexibles. De l’ancolie et du géranium pas davantage, ((Statement))<br />

d’ailleurs, comme des pensées délicates qui enchaînent les mots avec justesse, parfois même avec<br />

élégance. C’est alors qu’il faut commencer à trier.<br />

يقوم الجميع في مُجمّع الحدائق الصغيرة في المدينة بأعمال البستنة بقدر استطاعتهم.‏ بيد أن الصدفة وعدم اليقين يحكمان هذا<br />

العمل على الرغم من وضع الخطط له.‏ فالتطاير غير المكبوح لبذور اللقاح يؤدي إلى مفاجآت متنوعة،‏ في حال توفّرت القدرة<br />

على االنتظار لمعرفة ما سينمو من نبات.‏ وإذا سُمِحَ‏ للمفاجآت بالحياة،‏ فذلك هو الحظ.‏ عندما يتحقق ما تم التخطيط له يكون<br />

المرء راضيًا،‏ لكن هل يكون سعيدًا؟ الكتابة هي بستنة في انتظار المفاجآت في األذهان.‏ فالهواء مفعم ببذور اللقاح،‏ التي تنبّت<br />

تارة وال تفعل تارة أخرى.‏ ال تستطيع التربة الخصبة أن تحمي نفسها من نباتات مثل الق ‏ّراص أو شعير الرمال،‏ أو من األفكار<br />

الصلفة المتكلسة.‏ وبال شك ال تستطيع أيضًا أن تحمي نفسها من زهرة الحوض أو من نبات الغرنوقي،‏ أو من األفكار المرهفة<br />

السديدة،‏ التي تنظم الكلمات إلى بعضها البعض ببساطة وأحيانًا بلباقة.‏ بعدئذ يبدأ الفرز.‏<br />

gardener


FORSTER<br />

KURTH<br />

August Forster<br />

Dr. Hermann J. Kurth<br />

August Forster is a passionate entrepreneur from Bonn and Chairman of <strong>the</strong> Fe<strong>der</strong>al Association of Garden, Landscape,<br />

and SportsField Construction (BGL). With <strong>the</strong> landscape park “on blue lake”, he implemented his vision of <strong>the</strong> harmony<br />

of landscape, plants, animals and humans, (www.forster-garten.de).<br />

Dr. Hermann J. Kurth is a graduate economist and chief executive of <strong>the</strong> Fe<strong>der</strong>al Association of Garden, Landscape,<br />

and SportsField Construction (BGL). He knows <strong>the</strong> value of construction us<strong>in</strong>g plants, also with regards to <strong>the</strong> <strong>in</strong>crease<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> quality of life it provides. As a lobbyist, he gives green space validity – far beyond party l<strong>in</strong>es. The foundation<br />

THE GREEN CITY is a also a special concern of his, (www.galabau.de, www.elca.<strong>in</strong>fo).


Bundesverband Garten-, Landschafts- und Sportplatzbau e. V. (BGL) Bad Honnef<br />

58 / 59<br />

Je<strong>der</strong> wünscht sich e<strong>in</strong>en Ort, <strong>der</strong> anregt. An dem Körper und Geist Erholung f<strong>in</strong>den und <strong>der</strong> Kraft und<br />

Energie spendet. Der eigene Garten ist so e<strong>in</strong> Ort – e<strong>in</strong>e grüne Oase und e<strong>in</strong> kle<strong>in</strong>es Paradies. Urbanes<br />

Grün hat nicht nur positive ökologische Effekte, son<strong>der</strong>n auch positive Auswirkungen für die Ökonomie<br />

und vielfältige soziale Funktionen. Es steigert die Lebensqualität und br<strong>in</strong>gt Standortvorteile. Standorte mit<br />

lebendigem Grün s<strong>in</strong>d werthaltiger, weil sie attraktiver s<strong>in</strong>d.<br />

Everyone wishes to f<strong>in</strong>d a place that <strong>in</strong>spires <strong>the</strong>m. A place that allows <strong>the</strong> body and m<strong>in</strong>d to relax,<br />

that provides strength and energy. One’s own garden is such a place – a green oasis and small slice<br />

of paradise. Urban open space not only has positive ecological effects, but also positive effects on<br />

<strong>the</strong> economy, as well as a variety of social functions. It enhances <strong>the</strong> quality of life and <strong>in</strong>creases<br />

locational advantages. Places that have vibrant open space are of great value because <strong>the</strong>y are<br />

more attractive.<br />

Chacun souhaite un lieu qui <strong>in</strong>spire. Un lieu où le corps et l’esprit trouvent à se ressourcer et qui donne<br />

de la force, de l’énergie. Le jard<strong>in</strong> particulier est un tel lieu – une oasis de verdure, un petit bout de paradis.<br />

La verdure urba<strong>in</strong>e n’a pas que des retombées positives sur l’écologie, mais aussi sur l’économie et<br />

diverses fonctions sociales. Elle accroît la qualité de vie et les agréments d’un site. La verdure vivante<br />

augmente la valeur d’un lieu parce qu’elle le rend plus attractif.<br />

تعليق<br />

كلٌّ‏ يتمنى مكانًا ملهماً،‏ يرتاح فيه الجسم والروح ويمنح القوة والطاقة.‏ الحديقة الخاصة مكان من هذا النوع – واحة خضراء<br />

وجنة صغيرة.‏ والخضار الحضري ال يعود بالفوائد على البيئة فقط،‏ إنما له أيضًا تأثيرات إيجابية على االقتصاد وعلى عدد من<br />

الوظائف االجتماعية المتنوعة،‏ حيث يرفع مستوى جودة الحياة ويحسن الموقع.‏ والمواقع التي فيها خضار حي تحافظ على<br />

قيمتها ألنها جذابة.‏<br />

<strong>the</strong> green city


CHTEN, PUTZTE SICH DIE NASE, SPITZTE SEINEN STI F T UND BEGANN ZU ARBEITEN. ER DA<br />

<strong>the</strong> treachery of gardens<br />

Er dachte an Bäume und Blumen, an Wege und Pfade.<br />

e<strong>in</strong> gemähtes Stück Rasen und an den plätschernden<br />

warmen Sommertag mit blauem Himmel und vorbeiz<br />

Il pensait à des arbres et à des fleurs, à des chem<strong>in</strong>s et à des sentiers. Il pensait bien sûr aussi<br />

à un petit banc, à une parcelle de gazon tondu et au clapotis d’une fonta<strong>in</strong>e. Il pensait à tout cela<br />

à l’orée d’une chaude journée d’été avec son ciel bleu et ses défilés de nuages.<br />

ZEICHNE MIR MAL EINEN GARTEN, SAG<br />

NALLES DACHTE ER HINEIN IN EINE<br />

WARMEN SOMMERTAG MIT B<br />

N<br />

HÜLER. UND DER<br />

U SEINEM SC<br />

HHIN, PUTZTE<br />

TZTE SIC<br />

MAL EINEN GARTEN<br />

DER SCHÜLER ZUFRIEDEN. UND DER LEHRCHNE MI R<br />

SEIASE, SPITZTE<br />

EN<br />

STI<br />

ZUA RBEIT E N<br />

ET H<br />

FT<br />

BEGAN N<br />

C. ERD A<br />

S<br />

UN D<br />

N WOLKEN. ER DACHTE ANEINEN FRIEDLIC<br />

HTE ER AUCH AN EINE KLEINE BANK, EIN GEMÄHTES STÜCK RASE


Stefan Bernard. Bernard und Sattler Landschaftsarchitekten. Berl<strong>in</strong><br />

70 / 71<br />

Natürlich dachte er auch an e<strong>in</strong>e kle<strong>in</strong>e Bank,<br />

Brunnen. Dies alles dachte er h<strong>in</strong>e<strong>in</strong> <strong>in</strong> e<strong>in</strong>en<br />

iehenden Wolken.<br />

Portrait / BERNARD und SATTLER Landschaftsarchitekten<br />

He thought about trees and flowers, about paths and trails. And, of course, he thought about a<br />

small bench, a pleasant mown lawn, and a gush<strong>in</strong>g founta<strong>in</strong>. He was th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g about all this on a<br />

warm summer’s day when <strong>the</strong> sky was blue and full of clouds drift<strong>in</strong>g by.<br />

فكَّر ‏ََبشجرَوزهورَوبطرقَودروب.َوبالطبعَفكَّرَبمقعدَصغير،َوعشبٍَمشذبٍ،َوبخريرَفيَحوض.َفكَّرَبكلَِّهذاَفيَيومٍَ‏<br />

صيفيٍ‏ ‏َدافئَسماؤهَزرقاءَوسحاباتهَعابرة.َ‏<br />

TE DER LEHRER ZU SEINEM SCHÜLER. UND DER SCHÜLER SETZTE SICH HI<br />

AN BÄUME UND BLUMEN, AN WEGE UND PFADE. NATÜRLICC DAC<br />

H. ZEI<br />

HEN ORT. AM ENDE DES TAGES WAR<br />

LEHRER Z<br />

LAUEM HIMMEL UND VORBEIZIEHENDE<br />

HERNDEN BRUNNEN. DIES<br />

N UND AN DEN PLÄTSC<br />

ER WAR ES AUC<br />

SC<br />

N<br />

SE<br />

, SAGTE<br />

ICHD<br />

IE<br />

LER<br />

HÜ<br />

DER<br />

garden of signs


green diversity<br />

„<strong>Stadt</strong> als Natur“ Die Potenziale <strong>der</strong> „neuen grünen V<br />

schiedlicher Art und Größe; vertikales Grün an Fassa<br />

Dachgärten. Die neue Lebensqualität <strong>in</strong> <strong>der</strong> <strong>Stadt</strong>: Ök<br />

und Tiere. Sozialisation: Rotkäppchen und <strong>der</strong> Wolf <strong>in</strong><br />

kommen zurück. Ökonomie: statt Landwirtschaft Stad<br />

Lebenswelten für die Älteren. Öffentlichkeit und Privat<br />

Äs<strong>the</strong>tik: Vielfalt statt puristisch-langweiliger Gebäude.<br />

“<strong>City</strong> as Nature”. The potentials of <strong>the</strong> “new green diversity” <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> city: tree-l<strong>in</strong>ed streets and parks of different types and sizes;<br />

vertical greenery on façades, balconies, and loggias; terrace<br />

gardens and roof gardens. The new quality of life <strong>in</strong> <strong>the</strong> city.<br />

Ecology: high quality of air, biotopes for plants and animals.<br />

Socialisation: Little Red Rid<strong>in</strong>g Hood and <strong>the</strong> Wolf <strong>in</strong> <strong>the</strong> city.<br />

Spr<strong>in</strong>g, summer, autumn, and w<strong>in</strong>ter return. Economy: urban<br />

husbandry <strong>in</strong>stead of rural agriculture. Demographic change:<br />

o<strong>the</strong>r liv<strong>in</strong>g environments for <strong>the</strong> el<strong>der</strong>ly. Public and private<br />

spheres: greenery as zones of transition and boundaries.<br />

Aes<strong>the</strong>tics: diversity <strong>in</strong>stead of dull, purist build<strong>in</strong>gs<br />

« La ville est nature » Les potentiels de la « nouvelle diversité<br />

verte » en ville : allées et parcs de différents types et tailles ; murs<br />

végétaux, balcons et loggias ; jard<strong>in</strong>s en terrasse et sur les toits.<br />

La nouvelle qualité de vie en ville L’écologie : excellente qualité<br />

de l’air, biotopes pour les plantes et les animaux. Socialisation :<br />

le petit chaperon rouge et le loup dans la ville. Le pr<strong>in</strong>temps, l’été,<br />

l’automne et l’hiver sont de retour. Économie : remplacer la culture<br />

des champs par la culture des villes. Évolution démographique :<br />

nouveaux modes de vie pour les seniors. Espaces publics et<br />

espaces privés : du vert pour déf<strong>in</strong>ir des zones de transition et des<br />

limites. Esthétique : diversité plutôt que des bâtiments au purisme<br />

ennuyeux.<br />

‏"المدينة باعتبارها طبيعة"‏<br />

مقدِّرات ‏"التنوّع األخضر الجديد"‏ في المدينة:‏ جاداتمشج رة وحدائق عامة من<br />

مختلف األنواع واألحجام؛ مساحات خضراء عمودية على واجهات المباني،‏<br />

والشرفات واألروقة؛ حدائق على األسطح والشرفات.‏ جودة الحياة الجديدة في<br />

المدينة:‏ البيئة:‏ جودة هواء عالية،‏ بيئات مناسبة للنبات والحيوان.‏ النشأة<br />

االجتماعية:‏ ليلى والذئب في المدينة.‏ عودة الفصول األربعة إلى المدينة.‏<br />

االقتصاد:‏ زراعة المدن بدل زراعة األرياف.‏ التغيُّر الديموغرافي:‏ عوالم حياة<br />

مختلفة للمسنّين.‏ الحيز العام والحيز الخاص:‏ األخضر بوصفه مناطق انتقال<br />

وحدودا.‏ الجماليات:‏ التنوّع بدال من البناء الخالص-الممل.‏


Angela Bezzenberger Landschaftsarchitektur und Ökologie. Darmstadt<br />

74 / 75<br />

ielfalt“ <strong>in</strong> <strong>der</strong> <strong>Stadt</strong>: Alleen und Parks unterden,<br />

Balkonen und Loggien; Terrassengärten und<br />

ologie: Hohe Qualität <strong>der</strong> Luft, Biotope für Pflanzen<br />

<strong>der</strong> <strong>Stadt</strong>. Frühl<strong>in</strong>g, Sommer, Herbst und W<strong>in</strong>ter<br />

twirtschaft. Demografischer Wandel: an<strong>der</strong>e<br />

heit: Grün als Zonen des Übergangs und Grenze.<br />

city as nature


urban reveals<br />

Un jard<strong>in</strong> naît dans la tête et touche le cœur. Dans le<br />

et l’<strong>in</strong>connu, entre les représentations conscientes et<br />

Dans une superposition de réalités, d’imag<strong>in</strong>aire et de<br />

profondeur. Des visions <strong>in</strong>térieures et des images ext<br />

Telle une composition, un jeu. Avec des formes, des c<br />

l’espace. Sensoriel, tactile, poétique.


capatti staubach. Urbane Landschaften. Berl<strong>in</strong><br />

86 / 87<br />

Garten entsteht im Kopf und berührt das Herz. Bestenfalls.<br />

Im Dialog zwischen Bekanntem und Unbekanntem, bewussten<br />

und unbewussten Vorstellungen, Bil<strong>der</strong>n und Projektionen. In<br />

<strong>der</strong> Überlagerung von Realitäten, imag<strong>in</strong>ären und tatsächlichen,<br />

entwickelt er Allure und Tiefe. Innere Vorstellung und äußeres Bild<br />

bilden die Melange des urbanen Gartens. E<strong>in</strong>e Komposition, e<strong>in</strong><br />

Spiel. Mit Formen, Farben, Düften, Klängen, Zeit und Raum.<br />

S<strong>in</strong>nlich, haptisch, poetisch.<br />

The garden is created <strong>in</strong> your head and touches your heart.<br />

In <strong>the</strong> ideal case. In <strong>the</strong> dialogue between <strong>the</strong> familiar and<br />

unfamiliar, conscious and unconscious ideas, images and<br />

projections. In <strong>the</strong> overlapp<strong>in</strong>g of realities, both imag<strong>in</strong>ary and<br />

real, it develops allure and depth. Internal idea and external<br />

image constitute <strong>the</strong> urban garden’s mélange. A composition,<br />

a game. With forms, colours, scents, sounds, time and space.<br />

Sensuous, haptic, poetic.<br />

إيحاءات حضرية<br />

تنشأ الحديقة في المخيلة،‏ وتالمس القلب في أفضل الحاالت.‏ في الحوار بين<br />

المعروف والمجهول،‏ والتصورات والصور واإلسقاطات المتخيلة في الوعي<br />

أو الالوعي.‏ ينشأ من خالل الحديقة ما هو مصطنع وعميق في تراكب<br />

الجوانب الحقيقية والجوانب الخيالية والفعلية.‏ بحيث يشكل التصوّر الداخلي<br />

والمظهر الخارجي مزيج الحديقة الحضرية.‏ إنها تشكيل وتمسرُ‏ ح باألشكال<br />

واأللوان واألريج واألوصوات والزمان والمكان،‏ بأسلوب حسّي ولمسي<br />

وشاعري.‏<br />

meilleur des cas. C’est un dialogue entre le connu<br />

<strong>in</strong>conscientes, entre les images et les projections.<br />

choses réelles, il développe son allure et sa<br />

érieures se mêlent pour former un jard<strong>in</strong> urba<strong>in</strong>.<br />

ouleurs, des parfums, des sons, du temps et de<br />

floral


urban garden<br />

Der urbane Garten ist wie<br />

<strong>der</strong> <strong>Stadt</strong>. Er ist im ständig<br />

für alle offen, mit offenen<br />

tration im Raum. E<strong>in</strong>e Kon<br />

lichkeiten <strong>der</strong> Begegnung;<br />

und des Immerwährenden<br />

Urbanen und schließt das


100Landschaftsarchitektur. Berl<strong>in</strong><br />

98 / 99<br />

e<strong>in</strong>e ideelle, <strong>der</strong> Natur gewidmete Zelle im Gewebe<br />

en Austausch mit dem Umgebenden: Der Garten ist<br />

Grenzen. Se<strong>in</strong>e Substanz ist vor allem e<strong>in</strong>e Konzenzentration<br />

von Freiheiten, Erleben und von Möge<strong>in</strong>e<br />

Konzentration des Fragilen, des Kurzzeitigen<br />

. Dieser Garten ist berührbare Atmosphäre des<br />

Natürliche <strong>in</strong> sich e<strong>in</strong>.<br />

Portrait / Landschaftsarchitekten<br />

The urban garden is like a virtual element, dedicated to nature,<br />

a cell with<strong>in</strong> <strong>the</strong> fabric of <strong>the</strong> city. It is <strong>in</strong> cont<strong>in</strong>ual <strong>in</strong>teraction with<br />

its surround<strong>in</strong>gs: <strong>the</strong> garden is open to all, with open boundaries.<br />

Its substance is primarily a concentration of space. A concentration<br />

of freedoms, experiences, and opportunities for encounter,<br />

a concentration of <strong>the</strong> fragile, of <strong>the</strong> momentary and <strong>the</strong> everlast<strong>in</strong>g.<br />

This garden is a tangible atmosphere of urbanity, yet<br />

carry<strong>in</strong>g nature with<strong>in</strong> it.<br />

Le jard<strong>in</strong> urba<strong>in</strong> est une cellule qui, née d’une idée, est consacrée à<br />

la nature dans le tissu de la ville. Il est en osmose permanente avec<br />

ce qui l’environne : le jard<strong>in</strong> est ouvert à tous, les frontières y sont<br />

abolies. Sa substance réside en priorité dans une concentration<br />

spatiale. Une concentration de libertés, d’expériences vécues et de<br />

possibilités de rencontres ; une concentration de fragilité, de fugacité<br />

et de pérennité. Ce jard<strong>in</strong> reflète l’atmosphère palpable relevant de<br />

l’urba<strong>in</strong>, tout en y <strong>in</strong>tégrant la composante naturelle.<br />

الحديقة الحضرية<br />

حديقة المدينة تشبه خلية مثالية مكرسة للطبيعة ضمن نسيج المدينة.‏ وتكون في حالة<br />

تبادل مستمر مع المحيط:‏ الحديقة مفتوحة للجميع وذات حدود مفتوحة.‏ جوهرها<br />

األول هو التكثيف في المساحة.‏ تكثيف الحريات والتجارب وإمكانيات اللقاء.‏ تكثيف<br />

ما هو هش وقصير األجل ومستعاد.‏ هذه الحديقة هي أجواء حضرية يمكن مالمستها<br />

وتتضمن ما هو طبيعي في ذاتها.‏<br />

permanent improvement


m<strong>in</strong>iature garden<br />

E<strong>in</strong> Gebirge <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong>, e<strong>in</strong> Meer auf dem Balkon : E<strong>in</strong><br />

Ost begegnen sich, das Spiel <strong>der</strong> Formen erzeugt e<strong>in</strong>e<br />

spiegelt die Welt. Er beflügelt die Gedanken und lässt<br />

<strong>der</strong> Vögel und <strong>der</strong> Lärm <strong>der</strong> Straße holen den Betrach<br />

جبل في برلين،‏ بحر على الشرفة:‏ الحديقة المصغَّرة<br />

تجعل األمر ممكنًا.‏ الغرب والشرق يلتقيان،‏ ومسرحية<br />

األشكال تبدع تناغمًا غير متوقع.‏ الحديقة الصغيرة في<br />

شكلها البيضاوي تعكس العالم.‏ وتمنح األفكار أجنحة<br />

وتترك العين تسرح فوق الجبل والوادي.‏ زقزقة<br />

العصافير وضجيج الشارع ي عيدان الناظر إلى الحاضر.‏<br />

A mounta<strong>in</strong> <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong>, an ocean on <strong>the</strong> balcony:<br />

a m<strong>in</strong>iature garden makes this possible. West<br />

and East meet, and <strong>the</strong> <strong>in</strong>terplay of forms<br />

creates an unexpected harmony. The small<br />

oval-shaped garden reflects <strong>the</strong> world. It<br />

<strong>in</strong>cites new ideas and allows <strong>the</strong> eye to travel<br />

over hill and dale. The chirp<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> birds<br />

and noise of <strong>the</strong> street br<strong>in</strong>g <strong>the</strong> viewer back<br />

to <strong>the</strong> present.<br />

Une montagne à Berl<strong>in</strong>, une mer sur le balcon :<br />

avec un jard<strong>in</strong> en m<strong>in</strong>iature, c’est possible.<br />

L’ouest et l’est se rencontrent, le jeu des formes<br />

crée une harmonie <strong>in</strong>attendue. Le petit jard<strong>in</strong><br />

dans l’ovale est le reflet du monde. Il attise la<br />

pensée et <strong>in</strong>vite le regard à voyager par monts et<br />

par vaux. Le gazouillis des oiseaux et le bruit de<br />

la rue ramènent l’observateur dans le présent.


Häfner / Jiménez und Partner. Büro für Landschaftsarchitektur. Berl<strong>in</strong><br />

114 / 115<br />

Garten en m<strong>in</strong>iature macht es möglich. West und<br />

unerwartete Harmonie. Der kle<strong>in</strong>e Garten im Oval<br />

das Auge reisen über Berg und Tal. Das Zwitschern<br />

ter <strong>in</strong> die Gegenwart zurück.<br />

west and east


oof garden<br />

Warum raus aus <strong>der</strong> <strong>Stadt</strong>, wenn wir den eigenen Gar<br />

unserer Städte wun<strong>der</strong>bare Gärten anbieten, statt sie<br />

Hier könnten wir Geme<strong>in</strong>schaft leben, feiern und orga<br />

e<strong>in</strong> attraktiver Raum zur Verfügung, <strong>der</strong> sich den Wid<br />

unten oft nur verschattete Flächen als Gartenträume<br />

für Mensch und Natur, Intimität und frische Luft zum<br />

Why leave <strong>the</strong> city if we miss our own garden? After all,<br />

we can create won<strong>der</strong>ful gardens on <strong>the</strong> roofs of our cities<br />

<strong>in</strong>stead of fill<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m with pitched roofs and penthouses.<br />

We can live, celebrate, and organise community <strong>the</strong>re. All<br />

<strong>the</strong> residents of <strong>the</strong> build<strong>in</strong>g would have an attractive place<br />

available all year round that is removed from <strong>the</strong> adversities<br />

of <strong>the</strong> street level. Whereas on <strong>the</strong> street level, it is often only<br />

shady areas that are sold as garden spaces, up above <strong>the</strong>re is<br />

enough light for people and nature, <strong>in</strong>timacy and fresh air to<br />

brea<strong>the</strong>, <strong>the</strong> scent and beauty of plants.<br />

Pourquoi fuir la ville quand on déplore l’absence de son propre<br />

jard<strong>in</strong> ? On pourrait si bien offrir de merveilleux jard<strong>in</strong>s sur les<br />

toits de nos villes au lieu de tout obstruer par des toits en pente<br />

ou des appartements-terrasses. Là, on pourrait vivre, organiser<br />

et célébrer la communauté. Toute l’année, les habitants d’un<br />

immeuble auraient à leur disposition un espace attractif qui<br />

échappe aux contrariétés du niveau de la rue. Tandis qu’en bas,<br />

on ne trouve souvent que des zones ombragées qui sont<br />

vendues comme espaces jard<strong>in</strong>ables, il y a en haut suffisamment<br />

de lumière pour l’<strong>in</strong>dividu et la nature, de l’<strong>in</strong>timité et de l’air frais<br />

pour respirer le parfum et la beauté des plantes.<br />

لِمَ‏ نخرج من المدينة إذا تقنا ليكون لدينا حديقتنا الخاصة بنا؟ فلنبن على<br />

أسطح مدننا حدائق رائعة،‏ بدل أن نغلقها باألسطح المائلة والشقق الفاخرة.‏<br />

يمكننا هناك أن نلتقي ونحتفل وأن ننظم أنفسنا،‏ وسيتيح ذلك لجميع سكان<br />

العمارة فضاءً‏ بعيداً‏ عن نشاز الشارع.‏ فبينما ال توجد في األسفل إال مساحات<br />

مظللة تقدَّم على أنها حدائق،‏ يوجد في األعالي ما يكفي من الضوء لإلنسان<br />

والطبيعة،‏ والحميمية والهواء النقي للتنفس وعبير وجمال النباتات.‏


Latz + Partner Landschafts Architekten <strong>Stadt</strong>planer. Kranzberg<br />

130 / 131<br />

ten vermissen? Könnten wir doch auf den Dächern<br />

mit Satteldächern o<strong>der</strong> Penthäusern zu blockieren.<br />

nisieren. Ganzjährig stünde allen Hausbewohnern<br />

rigkeiten <strong>der</strong> Straßenebene entzieht. Während<br />

verkauft werden können, gibt es oben genug Licht<br />

Atmen, den Duft und die Schönheit <strong>der</strong> Pflanzen.<br />

hortus conclusus

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!