11.06.2015 Aufrufe

Berufskolleg / Vocational School - referenzen.frehner-consulting.de

Berufskolleg / Vocational School - referenzen.frehner-consulting.de

Berufskolleg / Vocational School - referenzen.frehner-consulting.de

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Synergien <strong>de</strong>r Süßwarenindustrie nutzen<br />

3<br />

Liebe Interessenten und Partner <strong>de</strong>r ZDS,<br />

Wir freuen uns, Ihnen dieses neue Magazin<br />

<strong>de</strong>r ZDS überreichen zu können.<br />

Seit mehr als einem halben Jahrhun<strong>de</strong>rt<br />

ist die Zentralfachschule <strong>de</strong>r Deutschen<br />

Süßwarenwirtschaft Partner <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen<br />

und internationalen Süßwarenbranche.<br />

Sie ist mehr als eine Schule, sie<br />

ist Partner für professionelle Aus- und<br />

Weiterbildung sowie Produkt- und Verfahrensentwicklung<br />

und als Branchenplattform<br />

das i<strong>de</strong>ale Instrument zur Kontaktpflege<br />

in <strong>de</strong>r Welt <strong>de</strong>r Süßwaren.<br />

Stark ist, wer starke Freun<strong>de</strong> hat, sagt<br />

ein Sprichwort. Die ZDS ist Teil eines<br />

eng verzahnten und gut kooperieren<strong>de</strong>n<br />

Netzwerkes. Deutsche und internationale<br />

Institutionen und Verbän<strong>de</strong> arbeiten<br />

Hand in Hand, um auf je<strong>de</strong>r<br />

Ebene die Süßwarenunternehmen zu<br />

stärken und ihre Interessen ins richtige<br />

Licht zu rücken. Wir legen beson<strong>de</strong>ren<br />

Wert darauf, die Synergien <strong>de</strong>r Branche<br />

zu nutzen und unsere Mitglie<strong>de</strong>r hieran<br />

partizipieren zu lassen. Einige dieser<br />

Kooperationen stellen wir Ihnen in diesem<br />

Magazin ausführlicher vor.<br />

Die ZDS als Branchenplattform weiterzuentwickeln<br />

und auch als mo<strong>de</strong>rnen<br />

Dienstleister noch stärker zu profilieren,<br />

ist für das gesamte ZDS-Team eine<br />

große Herausfor<strong>de</strong>rung und Ehre. Eine<br />

Herausfor<strong>de</strong>rung, die nur gemeinsam<br />

mit Ihnen, unseren Mitglie<strong>de</strong>rn, För<strong>de</strong>rern<br />

und Freun<strong>de</strong>n, erfolgreich umgesetzt<br />

wer<strong>de</strong>n kann.<br />

Ein Dank an alle, die an diesem Weg<br />

teilhaben und ihn unterstützen.<br />

Wir wünschen Ihnen viel Freu<strong>de</strong> und<br />

Inspiration bei <strong>de</strong>r Lektüre.<br />

Andreas Bertram<br />

Geschäftsführen<strong>de</strong>r Direktor<br />

Using the synergies of the confectionery industry<br />

Dear Friends and Partners of the ZDS,<br />

We are pleased to present you with this<br />

new ZDS magazine. For more than half<br />

a century, the ZDS Zentralfachschule<br />

<strong>de</strong>r Deutschen Süßwarenwirtschaft –<br />

the Central College of the German Confectionery<br />

Industry – has been the partner<br />

of the German and international<br />

confectionery sector. It is more than a<br />

school: the ZDS is the partner for professional<br />

training and further education<br />

as well as product and process <strong>de</strong>velopment;<br />

and as platform for the industry, it<br />

is the i<strong>de</strong>al instrument for maintaining<br />

contact in the world of confectionery.<br />

Kontakt /<br />

Contact<br />

ZDS / Zentralfachschule <strong>de</strong>r<br />

Deutschen Süßwarenwirtschaft e.V.<br />

De-Leuw-Straße 3-9<br />

42653 Solingen-Gräfrath<br />

Tel.: +49 (0) 2 12 / 59 61- 0<br />

Fax: +49 (0) 2 12 / 59 61- 61<br />

Internet: www.zds-solingen.<strong>de</strong><br />

E-Mail: info@zds-solingen.<strong>de</strong><br />

”Together we are strong”, as the saying<br />

goes. The ZDS is part of a closely interlinked<br />

and highly cooperative network.<br />

German and international institutions<br />

work hand in hand to strengthen the<br />

confectionery companies and to present<br />

their interests in a favourable light.<br />

We attach particular importance to<br />

using the synergies of the sector so that<br />

our members can benefit. In this magazine,<br />

we introduce you to some of these<br />

acts of cooperation in more <strong>de</strong>tail.<br />

Impressum<br />

Herausgeber,<br />

Marketing und Verlag:<br />

Frehner Consulting<br />

GmbH Deutschland<br />

Unternehmensberatung für Public Relations<br />

www.<strong>frehner</strong>-<strong>consulting</strong>.<strong>de</strong><br />

info@<strong>frehner</strong>-<strong>consulting</strong>.<strong>de</strong><br />

Redaktionsleitung: Ulrike Martin, Projektleitung: Hartmut<br />

Noeller, Texte: Leila Dregger, Projektkoordination<br />

ZDS: Petra Jacobs, Fotos: FreyGeist, ZDS & Foto<br />

Hensel, Inserentenbetreuung: Gabi Sei<strong>de</strong>r, Gestaltung:<br />

Agentur FreyGeist, Jennifer Schmeißer<br />

Ein Produkt <strong>de</strong>r Frehner Consulting GmbH Deutschland.<br />

Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher<br />

Genehmigung <strong>de</strong>r Frehner Consulting.<br />

It is a great challenge and honour for<br />

the entire ZDS to continue to <strong>de</strong>velop<br />

the ZDS as a platform for the industry<br />

and to further enhance its image as a<br />

service provi<strong>de</strong>r. A challenge that can<br />

only be put successfully into effect<br />

together with you, our members,<br />

supporters and friends.<br />

Our thanks to all who participate in this<br />

en<strong>de</strong>avour and support it.<br />

We hope the magazine will give you a<br />

lot of pleasure and inspiration.<br />

Andreas Bertram<br />

Managing Director


Inhaltsverzeichnis<br />

Contents<br />

4<br />

Grußwort, Impressum / Preface, publisher’s imprint ..............................................3<br />

Die ZDS im Netzwerk / The ZDS network ......................................................7<br />

ZDS in Solingen – Die Geschichte einer guten I<strong>de</strong>e /<br />

The ZDS in Solingen: the story of a good i<strong>de</strong>a ..................................................10<br />

Von Solingen in die ganze Welt / From Solingen and out across the world ...........................17<br />

„Lernen ist Ru<strong>de</strong>rn gegen <strong>de</strong>n Strom“ –<br />

Weiterbildung, Seminare und Praktika für die Süßwarenindustrie /<br />

”Learning is rowing against the ti<strong>de</strong>”: further education, seminars<br />

and practical courses for the confectionery industry ............................................21<br />

„Gelernt ist gelernt.“ Berufsausbildung bei <strong>de</strong>r ZDS /<br />

”Once you’ve learnt it”: vocational training at the ZDS ..........................................26<br />

„Fürs Leben lernen“ – Das ZDS-Jugendwohnheim /<br />

”Learning for life”: the young people’s hall of resi<strong>de</strong>nce at the ZDS .................................32<br />

„Einmal ZDS, immer ZDS.“ Mitgliedschaft im ZDS-Trägerverein /<br />

”Once at the ZDS, always the ZDS”: membership of the ZDS sponsoring association .................34<br />

Vision und Leitbild <strong>de</strong>r ZDS / Vision and i<strong>de</strong>al of the ZDS ........................................40<br />

(Fast) immer für Sie da: Das Team <strong>de</strong>r ZDS / (Almost) always at your service: the ZDS team ............43<br />

Ein ZDS Fachlehrerportrait: Bernd Kossack /<br />

A ZDS Technical Instructor: a Profile of Bernd Kossack ...........................................49<br />

Die externen Dozenten <strong>de</strong>r ZDS / External lecturers of the ZDS ................................53<br />

Fachhochschule Lippe und Höxter ...........................................................57<br />

Erfolgreiche Mitglie<strong>de</strong>r-Kooperationen. Zum Beispiel das MAP-Projekt /<br />

Successful cooperation among members. The MAP project, for instance ............................59<br />

ZDS und IQ.Köln – Zwei starke Partner / ZDS and IQ.Köln – Two Strong Partners .....................63<br />

Das Wichtigste in Kürze: Kontaktdaten und Anfahrtsskizze ZDS /<br />

The essentials in brief: contact data and map of how to get to the ZDS ..............................66


Die ZDS im Netzwerk<br />

7<br />

Das Netzwerk <strong>de</strong>r ZDS umfasst <strong>de</strong>utsche und internationale Institutionen und Verbän<strong>de</strong>. Dazu gehören<br />

<strong>de</strong>r BDSI – <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>sverband <strong>de</strong>r Deutschen Süßwarenindustrie, CAOBISCO – die Vereinigung <strong>de</strong>r<br />

Schokola<strong>de</strong>n-, Backwaren- und Zuckerwaren-Industrie in <strong>de</strong>r Europäischen Union, IQ.Köln – das Institut<br />

für Qualitätsför<strong>de</strong>rung in <strong>de</strong>r Süßwarenwirtschaft, SG – das Sweets Global Network e.V., die Fachhochschule<br />

Lippe und Höxter in Lemgo, das DIL – Deutsches Institut für Lebensmitteltechnik, die GDL – Gesellschaft<br />

Deutscher Lebensmitteltechnologen e.V. und viele mehr.<br />

Den BDSI, Bun<strong>de</strong>sverband <strong>de</strong>r Deutschen Süßwarenwirtschaft, möchten wir etwas ausführlicher vorstellen.<br />

Wer o<strong>de</strong>r was ist <strong>de</strong>r BDSI?<br />

Der Bun<strong>de</strong>sverband <strong>de</strong>r Deutschen Süßwarenindustrie<br />

hat seinen Sitz in Bonn.<br />

Er vertritt die wirtschaftlichen Interessen<br />

<strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen Süßwarenindustrie. Damit<br />

ist <strong>de</strong>r BDSI sowohl ein Wirtschaftsals<br />

auch ein Arbeitgeberverband. Die<br />

BDSI-Mitglie<strong>de</strong>r, meistens mittelständische<br />

Unternehmen, produzieren gemeinsam<br />

rund 90 % <strong>de</strong>r Süßwaren in<br />

Deutschland.<br />

Zum BDSI gehören die Produktbereiche<br />

o<strong>de</strong>r Fachsparten: Schokola<strong>de</strong>waren,<br />

Zuckerwaren, Feine Backwaren, Markeneis,<br />

Knabberartikel, Rohmassen. Der<br />

BDSI ist ein Fachverband mit 215 Mitgliedsunternehmen,<br />

zu <strong>de</strong>nen etwa 250<br />

Betriebe gehören. Als schlagkräftiger Interessenvertreter<br />

auf nationaler, europäischer<br />

und internationaler Ebene ist<br />

<strong>de</strong>r BDSI das Sprachrohr <strong>de</strong>r Süßwarenindustrie<br />

in <strong>de</strong>r Öffentlichkeit. Er ist außer<strong>de</strong>m<br />

Serviceleister, Informationsmittler<br />

und Problemlöser für seine Mitglie<strong>de</strong>r.<br />

Die Aufgabenbereiche <strong>de</strong>s BDSI umfassen<br />

Lebensmittelrecht und -sicherheit, Qualitätsmanagement<br />

und Hygiene, Gesundheit<br />

und Ernährung, Lebensmittelchemisches<br />

Institut (LCI), Sozialpolitik und Arbeitsrecht,<br />

Han<strong>de</strong>l inkl. Außenhan<strong>de</strong>l, Rohstoffe<br />

und Agrarpolitik, Erstellung amtlicher<br />

Statistiken, Themen Verpackung<br />

und Umwelt, Öffentlichkeitsarbeit <strong>de</strong>r gesamten<br />

Süßwarenbranche und weitere<br />

Serviceleistungen.<br />

Welche Aufgaben/Tätigkeitsschwerpunkte<br />

hat <strong>de</strong>r BDSI?<br />

In Lebensmittelrecht und –sicherheit<br />

steht <strong>de</strong>r BDSI für Beratung und Kompetenz<br />

und ist Ansprechpartner in allen<br />

süßwarenspezifischen Fragestellungen<br />

in <strong>de</strong>n Fel<strong>de</strong>rn Lebensmittel- und Kennzeichnungsrecht,<br />

Qualität, Gesundheit<br />

und Verbraucherschutz. Der BDSI wahrt<br />

die Brancheninteressen gegenüber <strong>de</strong>r<br />

nationalen und <strong>de</strong>r EU-Gesetzgebung.<br />

In punkto Qualitätsmanagement und<br />

Hygiene vermittelt <strong>de</strong>r BDSI <strong>de</strong>n Austausch<br />

von Erfahrungen in <strong>de</strong>n Bereichen<br />

Qualitätssicherung und -management<br />

und erarbeitet Leitlinien zur guten<br />

Hygienepraxis.<br />

Der BDSI betreibt eigenständige Tarifpolitik.<br />

Für seine tarifgebun<strong>de</strong>nen Mitgliedsfirmen<br />

und ihre Mitarbeiter<br />

schließt <strong>de</strong>r BDSI Tarifverträge ab.<br />

CAOBISCO<br />

www.caobisco.com<br />

GDL<br />

www.gdl-ev.<strong>de</strong><br />

BDSI<br />

www.bdsi.<strong>de</strong><br />

DIL<br />

www.dil-ev.<strong>de</strong><br />

Im Tarif- und Arbeitsrecht informiert<br />

und berät <strong>de</strong>r BDSI seine Mitgliedsunternehmen,<br />

nimmt die Mitglie<strong>de</strong>rinteressen<br />

im Vorstand <strong>de</strong>r Zentralfachschule <strong>de</strong>r<br />

Deutschen Süßwarenwirtschaft (ZDS)<br />

wahr sowie in <strong>de</strong>r Berufsgenossenschaft<br />

Nahrungsmittel und Gaststätten (BGN).<br />

Im Bereich Han<strong>de</strong>l analysiert <strong>de</strong>r BDSI<br />

Han<strong>de</strong>lsangebote, beson<strong>de</strong>rs <strong>de</strong>n Abschluss<br />

von Rahmen- und Zentralabkommen.<br />

Gegebenfalls interveniert er<br />

gegen unbillige Vertragsgestaltungen <strong>de</strong>s<br />

Han<strong>de</strong>ls.<br />

Für die PR <strong>de</strong>r Branche pflegt <strong>de</strong>r BDSI<br />

<strong>de</strong>n Kontakt zu Journalisten, Meinungsbildnern<br />

und Verbraucherorganisationen.<br />

Er organisiert Pressekonferenzen, informiert<br />

Bildungseinrichtungen, Lehrkräfte,<br />

Diploman<strong>de</strong>n und Schüler. Der BDSI ist<br />

in Ausschüssen nationaler, europäischer<br />

und weltweiter Gremien vertreten.<br />

IQ. Köln<br />

www.iq-koeln.<strong>de</strong><br />

Mitglie<strong>de</strong>r<br />

SG Sweets Global Network<br />

www.sg-network.org<br />

FH Lippe und Höxter<br />

www.fh-luh.<strong>de</strong>


The ZDS network<br />

9<br />

The network of the ZDS comprises German and international institutions and associations. These inclu<strong>de</strong><br />

the BDSI – the Association of the German Confectionery Industry; CAOBISCO – the Association of the<br />

Chocolate, Biscuit and Confectionery Industries of the EU; IQ.Köln, the institute for the promotion of quality<br />

in the confectionery industry; SG – Sweets Global Network e.V.; the University of Applied Sciences,<br />

Lippe and Höxter in Lemgo; the DIL – the German Institute of Food technology; the GDL e.V. association<br />

of German food technologists, and many more.<br />

We would like to introduce the BDSI Association of the German Confectionery Industry in somewhat greater <strong>de</strong>tail.<br />

Who or what are the BDSI?<br />

The Bun<strong>de</strong>sverband <strong>de</strong>r Deutschen Süßwarenindustrie<br />

is the Association of the<br />

German Confectionery Industry and its<br />

headquarters are in Bonn. It represents<br />

the economic interests of the German<br />

confectionery industry. The BDSI is<br />

therefore an industrial as well as an employers’<br />

association. Its members –<br />

mainly small and medium-sized enterprises<br />

– together produce around 90 %<br />

of the confectionery in Germany.<br />

The BDSI covers the product or technical<br />

areas of chocolate goods, sugar confectionery,<br />

fine bakery products, quality<br />

ices, snacks and raw mixtures. The BDSI<br />

is a tra<strong>de</strong> association with 215 member<br />

companies who have around 250 operations.<br />

As a powerful interest group on<br />

national, European and international<br />

level, the BDSI is the mouthpiece of the<br />

confectionery industry towards the<br />

public. In addition, it is a service provi<strong>de</strong>r,<br />

information agency and problemsolver<br />

for its members.<br />

What are the tasks and main<br />

activities of the BDSI?<br />

In food legislation and safety, the BDSI<br />

stands for consultation and competence<br />

and is the partner to consult in all questions<br />

relating specifically to confectionery<br />

in the areas of food production, distribution<br />

and labelling law, quality,<br />

health and consumer protection. The<br />

BDSI safeguards the interests of the industry<br />

with regard to national and EU legislation.<br />

In matters of quality management and<br />

hygiene, the BDSI arranges an exchange<br />

of experiences in the areas of<br />

quality assurance and quality management<br />

and it elaborates gui<strong>de</strong>lines on<br />

good hygiene practice.<br />

The BDSI conducts an in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

wage policy. It conclu<strong>de</strong>s collective<br />

wage agreements for the member firms<br />

that are subject to these and for their<br />

staff.<br />

In collective bargaining law and labour<br />

law, the BDSI informs and advises its<br />

member companies and looks after its<br />

members’ interests on the board of the<br />

ZDS Central College of the German<br />

Confectionery Industry as well as the<br />

BGN social insurance organisation for<br />

foodstuffs and catering.<br />

In the area of tra<strong>de</strong>, the BDSI analyses<br />

tra<strong>de</strong> offers and particularly the conclusion<br />

of framework and central agreements.<br />

If need be, it intervenes against<br />

inequitable contracts formed on the<br />

part of tra<strong>de</strong>.<br />

For PR on behalf of the sector, the BDSI<br />

cultivates contact with journalists, opinion<br />

lea<strong>de</strong>rs and consumer organisations. It<br />

organises press conferences and informs<br />

educational institutions, teachers,<br />

diploma stu<strong>de</strong>nts and pupils. The BDSI<br />

is represented on the committees of<br />

national, European and international<br />

bodies.<br />

The task areas of the BDSI inclu<strong>de</strong> food<br />

production and distribution law, food<br />

safety, quality management and hygiene,<br />

health and diet, food chemistry (the LCI<br />

institute), social policy and labour law,<br />

tra<strong>de</strong> including foreign tra<strong>de</strong>, raw materials<br />

and agricultural policy, the drawing<br />

up of official statistics, the subjects of<br />

packaging and the environment, public<br />

relations work for the entire confectionery<br />

sector and further services.<br />

Mehr Informationen / More information:<br />

Bun<strong>de</strong>sverband <strong>de</strong>r Deutschen Süßwarenindustrie e.V.<br />

Schumannstraße 4 - 6<br />

53113 Bonn<br />

Tel.: +49 (0) 2 28 / 260 07 - 0<br />

Fax: +49 (0) 2 28 / 260 07 - 89<br />

E-Mail: bdsi@bdsi.<strong>de</strong>


ZDS in Solingen<br />

10<br />

Solinger Ansichten:<br />

Solingen Sights:<br />

Solingen-Zentrum<br />

Wipperkotten<br />

Marktplatz in Solingen-Gräfrath<br />

Müngstener Brücke<br />

Schloss Burg


Die Geschichte einer guten I<strong>de</strong>e<br />

11<br />

ZDS – Ihr Partner für professionelle Aus- und Weiterbildung sowie<br />

für Produkt- und Verfahrensentwicklung in <strong>de</strong>r Süßwarenindustrie<br />

Die Stadt Solingen im Bergischen Land<br />

ist bekannt für scharfe Klingen und<br />

schöne Landschaft. Aber das ist längst<br />

nicht alles. Im Stadtteil Gräfrath befin<strong>de</strong>t<br />

sich eine weltweit einzigartige Institution:<br />

die ZDS, Zentralfachschule <strong>de</strong>r Deutschen<br />

Süßwarenwirtschaft. Seit 1951<br />

wer<strong>de</strong>n in Solingen Fachkräfte für die<br />

Süßwarenindustrie ausgebil<strong>de</strong>t. Was sich<br />

zunächst Schokola<strong>de</strong>nmacher, Pfefferküchler<br />

o<strong>de</strong>r Zuckerbäcker nannte, wird<br />

heutzutage unter <strong>de</strong>r mo<strong>de</strong>rnen Berufsbezeichnung<br />

„Fachkraft für Süßwarentechnik“<br />

zusammengefasst.<br />

The ZDS in Solingen:<br />

the story of a good i<strong>de</strong>a<br />

The ZDS: your partner for professional training and further education as<br />

well as product and process <strong>de</strong>velopment in the confectionery industry<br />

The town of Solingen in the hilly Bergisches<br />

Land is famous for its sharp<br />

bla<strong>de</strong>s and beautiful countrysi<strong>de</strong>. But<br />

that’s not all by any means. In the<br />

district of Gräfrath, there’s an institution<br />

that is unique throughout the world: the<br />

ZDS Central College of the German<br />

Confectionery Industry. Since 1951, specialist<br />

personnel for the confectionery<br />

sector have been trained in Solingen.<br />

What used to be called chocolate makers,<br />

gingerbread makers or sugar confectioners<br />

are now brought together un<strong>de</strong>r the<br />

mo<strong>de</strong>rn professional title of ”specialists in<br />

confectionery technology”.<br />

Klingenmuseum Solingen


ZDS in Solingen<br />

– Die Geschichte einer guten I<strong>de</strong>e<br />

12<br />

Zur Geschichte <strong>de</strong>r ZDS<br />

Mit <strong>de</strong>r zunehmen<strong>de</strong>n Technisierung am<br />

En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s 19. Jahrhun<strong>de</strong>rts entstan<strong>de</strong>n<br />

auch in <strong>de</strong>r Süßwarenbranche zahlreiche<br />

Unternehmen, die maschinell größere<br />

Mengen an Schokola<strong>de</strong>, Gebäck<br />

und Zuckerwaren produzierten. Die<br />

technischen Entwicklungen führten zu<br />

Arbeitsprozessen, die sich bald <strong>de</strong>utlich<br />

von Tätigkeiten <strong>de</strong>s ursprünglichen Handwerks<br />

unterschie<strong>de</strong>n. Schon 1877 taten<br />

sich die Schokola<strong>de</strong>nhersteller zu einem<br />

ersten Interessensverband zusammen.<br />

Im Jahre 1901 befand Otto Rüger, <strong>de</strong>r<br />

Vorsitzen<strong>de</strong> <strong>de</strong>s „Verban<strong>de</strong>s Deutscher<br />

Chocola<strong>de</strong>fabrikanten“, dass es notwendig<br />

sei, <strong>de</strong>n Nachwuchs <strong>de</strong>r Süßwarenindustrie<br />

gezielt und entsprechend<br />

<strong>de</strong>r industriellen Anfor<strong>de</strong>rungen auszubil<strong>de</strong>n.<br />

Rüger schwebte eine zentrale<br />

„Lehrfabrik“ vor, die <strong>de</strong>r ganzen Zuckerund<br />

Süßwarenindustrie zur Verfügung<br />

stehen sollte. Lehrlinge zentral auszubil<strong>de</strong>n,<br />

wür<strong>de</strong> <strong>de</strong>n Vorteil haben, allen<br />

wer<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n Fachkräften <strong>de</strong>n gleichen<br />

Kenntnisstand in Theorie und Praxis zu<br />

vermitteln. Soweit seine Vision.<br />

Bis diese Realität wur<strong>de</strong>, gingen<br />

einige Jahre ins Land. Schließlich, am<br />

28. Januar 1951 wur<strong>de</strong> in Dortmund<br />

<strong>de</strong>r „Verein <strong>de</strong>r Zentralfachschule <strong>de</strong>r<br />

Deutschen Süßwarenindustrie“ gegrün<strong>de</strong>t.<br />

Spontan hatten sich 164 Unternehmen<br />

als Gründungsmitglie<strong>de</strong>r zusammengetan,<br />

organisatorische Fragen<br />

geklärt, Lehr- und Finanzpläne aufgestellt<br />

und mit zwölf Städten Verhandlungen<br />

über <strong>de</strong>n Standort aufgenommen. Die<br />

Entscheidung fiel auf Solingen-Gräfrath.<br />

Ein geeignetes Gelän<strong>de</strong> von 10.000 qm<br />

wur<strong>de</strong> angekauft.<br />

Am 18. September 1952 wur<strong>de</strong> in<br />

einem feierlichen Akt <strong>de</strong>r Grundstein<br />

für das erste neue Schulgebäu<strong>de</strong> gelegt;<br />

am 16. Januar 1954 konnte die Schule<br />

eingeweiht wer<strong>de</strong>n. Der erste Schulleiter<br />

war <strong>de</strong>r Diplom-Han<strong>de</strong>lslehrer Heinz<br />

Le<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>r selbst intensiv am Entstehen<br />

<strong>de</strong>r Schule mitgewirkt hatte.<br />

Dipl.-Han<strong>de</strong>lslehrer Heinz Le<strong>de</strong>r (2. v.r.) am ZDS Messestand / Heinz Le<strong>de</strong>r, B. Comm. (2nd f.r.) at the ZDS Tra<strong>de</strong> Fair Stand


The ZDS in Solingen:<br />

the story of a good i<strong>de</strong>a<br />

13<br />

The story of the ZDS<br />

With the increasing mechanisation at<br />

the end of the 19th century, the confectionery<br />

sector too saw the emergence of<br />

numerous companies who produced<br />

larger quantities of chocolate, biscuits<br />

and sugar confectionery by machine.<br />

Technical <strong>de</strong>velopment led to work processes<br />

which soon differed clearly from<br />

the original activities of the tra<strong>de</strong>.<br />

As early as 1877, the chocolate manufacturers<br />

got together in an initial interest<br />

group. In the year 1901, Otto Rüger<br />

– chairman of the ”Association of German<br />

Chocolate Manufacturers” – found<br />

that it was necessary to train young<br />

people in the confectionery industry<br />

specifically and according to industrial<br />

requirements. What Rüger had in mind<br />

was a central ”teaching factory” which<br />

should be at the disposal of the entire<br />

confectionery industry. Training apprentices<br />

centrally would have the advantage<br />

of imparting the same level of theoretical<br />

and practical knowledge to all<br />

prospective specialist staff. Such was his<br />

vision.<br />

By the time this became reality, quite<br />

a few years were to pass. Finally on<br />

28 January 1951, the ”Association of<br />

the Central College of the German Confectionery<br />

Industry” was foun<strong>de</strong>d in<br />

Dortmund. 164 companies had got<br />

together spontaneously as foun<strong>de</strong>r members.<br />

These clarified questions of organisation,<br />

drew up educational and<br />

financial plans and started negotiations<br />

with twelve towns as to the location. The<br />

<strong>de</strong>cision went to Gräfrath in Solingen.<br />

A suitable site of 10,000 sq.m. was purchased.<br />

In a ceremony on 18 September 1952, the<br />

foundation stone for the first new school<br />

building was laid; and on 16 January<br />

1954, the school was officially opened.<br />

The first headmaster was Heinz Le<strong>de</strong>r,<br />

bachelor of commerce, who had himself<br />

played an intensive part in creating<br />

the school.


ZDS in Solingen<br />

– Die Geschichte einer guten I<strong>de</strong>e<br />

15<br />

Die Entwicklung <strong>de</strong>r Schule<br />

Das Prinzip <strong>de</strong>r Schule war und ist einleuchtend:<br />

Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Süßwarenindustrie<br />

gehen für drei Monate im<br />

Jahr in die ZDS, um die Vielfalt <strong>de</strong>r Süßwarenherstellung<br />

in <strong>de</strong>r Theorie sowie<br />

in <strong>de</strong>r Praxis an geeigneten Spezialmaschinen<br />

zu lernen. Das Beson<strong>de</strong>re an <strong>de</strong>r<br />

ZDS ist die industrienahe Ausbildung, die<br />

gemeinsam mit <strong>de</strong>n industriellen Arbeitgebern<br />

eng abgestimmt wird.<br />

Nach und nach wur<strong>de</strong> die ZDS in allen<br />

Bun<strong>de</strong>slän<strong>de</strong>rn als Bun<strong>de</strong>sfachschule<br />

anerkannt. Im Jahre 1957 legte die Hälfte<br />

<strong>de</strong>r Fachlehrlinge die erste Lehrabschlussprüfung<br />

in Solingen ab.<br />

Inzwischen hat sich die ZDS zum zentralen<br />

erfolgreichen Aus- und Weiterbildungsinstitut<br />

<strong>de</strong>r Süßwarenbranche mit<br />

einem mo<strong>de</strong>rnen und vielfältigen Dienstleistungsangebot<br />

entwickelt. Durch die<br />

Verbindung von Theorie und Praxis mit<br />

mo<strong>de</strong>rner Maschinen- und Anlagentechnik<br />

hat die ZDS eine hervorragen<strong>de</strong><br />

Reputation erworben.<br />

Das Leistungsangebot reicht vom <strong>Berufskolleg</strong><br />

für verschie<strong>de</strong>ne Aus- und Weiterbildungslehrgänge<br />

über <strong>de</strong>n Seminarservice<br />

mit nationalen und internationalen<br />

Seminaren und Praktika für die gesamte<br />

Süßwaren- und Lebensmittelbranche bis<br />

zum Mitglie<strong>de</strong>rservice.<br />

Für ihre Mitglie<strong>de</strong>r bietet die ZDS eine<br />

breite Palette an Dienstleistungen. Dazu<br />

gehören Vergünstigung bei Seminaren,<br />

Inhouse-Trainings und Produktentwicklung<br />

- um nur einige zu nennen.<br />

Eine informative und aktuelle Website<br />

informiert über die ZDS und ihr Seminarprogramm:<br />

www.zds-solingen.<strong>de</strong><br />

The ZDS in Solingen:<br />

the story of a good i<strong>de</strong>a<br />

The <strong>de</strong>velopment of the college<br />

The college has always been based on a practice with mo<strong>de</strong>rn machinery and<br />

clear and reasonable principle: trainees plant technology, the ZDS has acquired<br />

in the confectionery industry go to the an outstanding reputation.<br />

ZDS for three months of the year to learn Its offer ranges from the various training<br />

the great variety of confectionery manufacturing<br />

in theory as well as practice on vocational college to the seminar ser-<br />

and further education courses of the<br />

suitable special machinery. What’s different<br />

about the ZDS is the industrial train-<br />

seminars and practical training for the<br />

vice with national and international<br />

ing that is closely coordinated together entire confectionery and food industry<br />

with the industrial employers.<br />

right down to the members’ service.<br />

In all states of the Fe<strong>de</strong>ral Republic of For its members, the ZDS offers a wi<strong>de</strong><br />

Germany, the ZDS was gradually accepted<br />

as a fe<strong>de</strong>ral technical school. In the nars, in-house training and product<br />

range of services. These inclu<strong>de</strong> semi-<br />

year 1957, half of the specialist apprentices<br />

took the first final apprenticeship special conditions.<br />

<strong>de</strong>velopment – to name only a few – at<br />

examination in Solingen.<br />

An informative and up-to-date website<br />

The ZDS has since <strong>de</strong>veloped into the informs about the ZDS and its seminar<br />

successful central training and further programme: www.zds-solingen.<strong>de</strong><br />

education institute of the confectionery<br />

sector with a mo<strong>de</strong>rn and varied range<br />

of services. By combining theory and


Von Solingen in die ganze Welt<br />

17<br />

Mit ihrem weltweit einzigartigen Konzept beschränkt sich die ZDS in ihren Tätigkeiten selbstverständlich<br />

nicht auf Solingen und auch nicht auf <strong>de</strong>n <strong>de</strong>utschen Sprachraum. Im Zeitalter <strong>de</strong>r zunehmen<strong>de</strong>n internationalen<br />

Zusammenarbeit und <strong>de</strong>r globalen Synergien richtet die ZDS ein beson<strong>de</strong>res Augenmerk auf<br />

das Zusammenwachsen <strong>de</strong>s weltweiten Marktes. Die Sprachenvielfalt, die Seminartätigkeit auf fast allen<br />

Kontinenten und die Präsenz auf <strong>de</strong>n wichtigsten Fachmessen <strong>de</strong>r Branche zeugen davon.<br />

Unter an<strong>de</strong>rem ist die ZDS auf folgen<strong>de</strong>n Messen vertreten:<br />

Auf <strong>de</strong>r ISM, <strong>de</strong>r Internationalen Süßwarenmesse<br />

in Köln, <strong>de</strong>r für die ZDS<br />

wichtigsten jährlichen Messe, unterhält<br />

die ZDS einen eigenen Stand, bei <strong>de</strong>r<br />

parallel stattfin<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n „ProSweets“ engagiert<br />

sich die ZDS darüber hinaus auch<br />

als i<strong>de</strong>eller Träger.<br />

Bei <strong>de</strong>r ProSweets han<strong>de</strong>lt es sich um ein<br />

neues Messekonzept, das sich an die<br />

Zulieferindustrie <strong>de</strong>r Süßwarenindustrie<br />

wen<strong>de</strong>t. Die 2006 zum ersten Mal in<br />

Köln durchgeführte Messe <strong>de</strong>ckt das<br />

ganze Zulieferspektrum <strong>de</strong>r Süßwarenindustrie<br />

ab: von Verpackung und Verpackungstechnologie<br />

über Prozesstechnologie<br />

bis hin zu <strong>de</strong>n Rohstoffen für die<br />

Süßwarenherstellung. Auch die Sekundärbereiche<br />

– Kälte- und Klimatechnik,<br />

Betriebs- und Hilfseinrichtungen sowie<br />

Lebensmittelsicherheit und Qualitätsmanagement<br />

für die Süßwarenindustrie<br />

gehören zum Profil <strong>de</strong>r ProSweets.<br />

Auf dieser einzigartigen Kommunikationsplattform<br />

rund um die Süßwarenproduktion<br />

darf die ZDS natürlich nicht<br />

fehlen.<br />

Auch bei <strong>de</strong>r IBA, <strong>de</strong>m Weltmarkt <strong>de</strong>s<br />

Backens in München und Düsseldorf, ist<br />

die ZDS sichtbar und präsent.<br />

Auf <strong>de</strong>r Anuga FoodTec, <strong>de</strong>r wichtigsten<br />

internationalen Messe für Lebensmittelund<br />

Getränketechnologie in Köln, ist<br />

die ZDS ebenfalls regelmäßig mit einem<br />

eigenen Stand vertreten.<br />

Mit ihren weltweiten Seminaren in elf<br />

Sprachen ist die ZDS in vielen Län<strong>de</strong>rn<br />

bekannt, von Shanghai bis Mexiko, von<br />

Singapur über Australien bis Chile.<br />

Zusätzlich lädt die ZDS die Branche zu<br />

aktuellen Symposien rund um die Süßwarenproduktion<br />

ein. So treffen sich die<br />

wichtigsten Vertreter <strong>de</strong>r Schokola<strong>de</strong>nbranche<br />

alle zwei Jahre in Köln zur<br />

„SCHOKO-TECHNIK“ mit rund 350 Teilnehmern<br />

im Kongresszentrum <strong>de</strong>r Koeln-<br />

Messe.


From Solingen and out across the world<br />

19<br />

With a concept that’s unique throughout the world, the ZDS naturally does not restrict its activities to<br />

Solingen or to the German-speaking region either. In an age of increasing international cooperation and<br />

global synergies, the ZDS directs special attention to the convergence of the worldwi<strong>de</strong> market. Proof of<br />

that are its wi<strong>de</strong> variety of languages, its seminar activities on almost all continents and its presence at<br />

the most important tra<strong>de</strong> fairs of the industry.<br />

The ZDS is represented at the following tra<strong>de</strong> fairs etc.:<br />

At ISM – the international confectionery<br />

tra<strong>de</strong> fair in Cologne and the most important<br />

annual fair for the ZDS – we<br />

have our own stand; and at ”ProSweets”,<br />

which takes place concurrently, we are<br />

additionally involved as conceptional<br />

sponsor.<br />

ProSweets is based on a new tra<strong>de</strong>-fair<br />

concept aimed at the sector supplying<br />

the confectionery industry. Held for the<br />

first time in 2006 in Cologne, this tra<strong>de</strong><br />

fair covers the entire supply spectrum of<br />

the confectionery industry: from packing<br />

and packaging technology to process<br />

technology right down to the raw materials<br />

for confectionery manufacturing.<br />

The secondary areas – refrigeration and<br />

air-conditioning technology, works and<br />

ancillary equipment as well as food<br />

safety and quality management for the<br />

confectionery industry – are also profiled<br />

by ProSweets.<br />

And, of course, the ZDS is an essential<br />

part of this unique communication<br />

platform for confectionery production.<br />

At the IBA ”World Market for Baking” in<br />

Munich and Düsseldorf, we likewise<br />

keep a high profile.<br />

At Anuga FoodTec in Cologne – the most<br />

important international tra<strong>de</strong> fair for food<br />

and drinks technology – the ZDS also<br />

takes part regularly with its own stand.<br />

With its worldwi<strong>de</strong> seminars in eleven<br />

languages, the ZDS is well known in<br />

many countries from China to Mexico,<br />

from Singapore to Australia to Chile.<br />

In addition, the ZDS invites the industry<br />

to relevant symposia to do with confectionery<br />

production. Thus, for instance,<br />

the most important representatives of the<br />

chocolate industry meet every two years<br />

for ”CHOCOLATE TECHNOLOGY”,<br />

which attracts around 350 participants<br />

to the congress centre of Koelnmesse,<br />

the Cologne Tra<strong>de</strong> Fair.<br />

Der ZDS Messestand auf <strong>de</strong>r Sweets China in Shanghai / The ZDS Tra<strong>de</strong> Fair Stand at the Sweets China in Shanghai


„Lernen ist Ru<strong>de</strong>rn gegen <strong>de</strong>n Strom“<br />

– Weiterbildung, Seminare und Praktika für die Süßwarenindustrie<br />

21<br />

Man lernt, solange man lebt. Wer aufhört<br />

zu lernen und sich in Praxis und<br />

Theorie weiterzubil<strong>de</strong>n, verliert <strong>de</strong>n<br />

Anschluss an die Entwicklung. Ganz<br />

beson<strong>de</strong>rs gilt das in einer sich global<br />

öffnen<strong>de</strong>n Branche wie <strong>de</strong>r Süßwarenindustrie.<br />

Die ZDS bietet eine Vielfalt<br />

von Weiterbildungsmöglichkeiten und<br />

Seminaren an. Zuständig für <strong>de</strong>n Seminarbereich<br />

ist Andréa Pernot-Barry.<br />

„Wir sind weltweit die einzige Schule, die<br />

auf diesem Niveau, mit dieser Ausstattung<br />

an Maschinen und diesen Spitzen-Fachlehrern<br />

industrienah unterrichtet“, so<br />

bringt sie die Vorteile auf <strong>de</strong>n Punkt.<br />

„Je<strong>de</strong>r Seminarteilnehmer hat die Möglichkeit,<br />

die verschie<strong>de</strong>nen Herstellungstechniken<br />

kennenzulernen und selbst<br />

auszuprobieren. Internationale und <strong>de</strong>utsche<br />

Kurse halten sich dabei die Waage.“<br />

Das Angebot reicht von traditionsreichen<br />

Seminaren, wie z.B. <strong>de</strong>m „Einführungskurs<br />

Schokola<strong>de</strong>“, bis zu Son<strong>de</strong>rveranstaltungen<br />

zu aktuellen Themen, Trends<br />

und neuen Technologien. Dazu gehört<br />

z. B. auch die Welle <strong>de</strong>r zuckerfreien und<br />

zuckerreduzierten Süßwaren.<br />

“Learning is rowing against<br />

the ti<strong>de</strong>”<br />

– further education, seminars and practical courses for the confectionery<br />

industry<br />

You live and learn. And if you stop learning<br />

and educating yourself further in<br />

theory and practice, you lose touch with<br />

<strong>de</strong>velopments.That applies most particularly<br />

to a sector like the confectionery<br />

industry which is opening up on a global<br />

scale. The ZDS offers a great variety<br />

of further training possibilities and seminars.<br />

Responsible for the seminar area is<br />

Andréa Pernot-Barry.<br />

”We are the only school in the world<br />

that teaches close to industry at such a<br />

high level with such machinery and top<br />

technical instructors”, is how she sums<br />

up the advantages of the ZDS. ”All seminar<br />

participants have the opportunity to<br />

get to know the various manufacturing<br />

techniques and to try them out themselves.<br />

And there’s a good balance between<br />

international and German courses.”<br />

The offer ranges from traditional seminars<br />

like the ”chocolate introductory<br />

course” right down to special events<br />

<strong>de</strong>aling with relevant topics, trends and<br />

new technologies. This inclu<strong>de</strong>s the<br />

new wave of sugar-free and low-sugar<br />

confectionery, for instance.<br />

Das ZDS Seminarteam / The ZDS Seminar Team (v.l.n.r.: Dorothee Schmidt, Andréa Pernot-Barry, Roswitha Schnei<strong>de</strong>r, Melek Aksoy, Sandra Steinmetz)


„Lernen ist Ru<strong>de</strong>rn gegen <strong>de</strong>n Strom“<br />

– Weiterbildung, Seminare und Praktika für die Süßwarenindustrie<br />

22<br />

Die meisten Kurse und Seminare fin<strong>de</strong>n<br />

in Solingen statt. „Dazu haben wir vor<br />

Ort die beste Infrastruktur geschaffen,<br />

mit unseren Produktionseinrichtungen,<br />

mit unserem Restaurant und auch durch<br />

gute Kontakte mit <strong>de</strong>n hiesigen Hotels.“<br />

Andréa Pernot-Barry und ihre Kollegen<br />

sind auch international unterwegs. Im<br />

Namen <strong>de</strong>r ZDS leiten sie Seminare in<br />

Shanghai, Singapur, Mexiko, Chile,<br />

Australien und an vielen an<strong>de</strong>ren Orten.<br />

„Die ZDS hat auch international einen<br />

hervorragen<strong>de</strong>n Ruf. Das Interesse <strong>de</strong>r<br />

internationalen Fachwelt an Kursen <strong>de</strong>r<br />

ZDS ist extrem hoch“, erläutert<br />

Andréa Pernot-Barry. „Wir bieten <strong>de</strong>shalb<br />

Kurse und Seminare in 11 Sprachen<br />

an. Der Unterricht fin<strong>de</strong>t in<br />

Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch<br />

o<strong>de</strong>r Nie<strong>de</strong>rländisch statt. Bei <strong>de</strong>n<br />

an<strong>de</strong>ren Sprachen steht uns ein Dolmetscher<br />

zur Verfügung.“<br />

In <strong>de</strong>n Traditionsseminaren bei <strong>de</strong>r ZDS<br />

lernen Berufsanfänger o<strong>de</strong>r Produktentwickler<br />

aus allen Teilen <strong>de</strong>r Welt die<br />

Herstellungstechnologien von Schokola<strong>de</strong>,<br />

Zuckerwaren, Feinen Backwaren<br />

und Snacks kennen. Meistens beinhalten<br />

die Seminare im Ausland mehr Theorie;<br />

doch an manchen Orten sind durch<br />

die Zusammenarbeit mit lokalen Produzenten<br />

und Instituten auch Demonstrationen<br />

im Ausland möglich.<br />

Most of the courses and seminars take<br />

place in Solingen. ”For this, we have<br />

created the best infrastructure here with<br />

our production facilities, our restaurant<br />

and also through good contacts with the<br />

local hotels.”<br />

But Andréa Pernot-Barry and her<br />

colleagues go abroad too. On behalf of<br />

the ZDS, they lead seminars in Shanghai,<br />

Singapore, Mexico, Chile, Australia<br />

and many other places.<br />

”The ZDS has an outstanding reputation<br />

internationally, too. The level of interest<br />

in ZDS courses is extremely high in<br />

the profession abroad”, explains<br />

Andréa Pernot-Barry. ”We therefore<br />

offer courses and seminars in eleven<br />

languages. The instruction takes place<br />

in German, English, Spanish, French or<br />

Dutch. For the other languages, an interpreter<br />

is at our disposal.”<br />

In the traditional seminars at the ZDS,<br />

beginners in the profession as well as<br />

product <strong>de</strong>velopers from all parts of the<br />

world get acquainted with the manufacturing<br />

technologies for chocolate,<br />

sugar confectionery, fine bakery products<br />

and snacks. The seminars abroad<br />

mostly inclu<strong>de</strong> more theory; but in<br />

some places, <strong>de</strong>monstrations are possible<br />

too in cooperation with local producers<br />

and institutes.


“Learning is rowing against the ti<strong>de</strong>”<br />

– further education, seminars and practical courses for the confectionery industry<br />

23<br />

„Zum Beispiel Schokola<strong>de</strong>“, erklärt<br />

Frau Pernot-Barry. „Diese Kurse sind ein<br />

Klassiker <strong>de</strong>r ZDS; hier lernen die Teilnehmer<br />

alles von <strong>de</strong>r Kakaobohne bis<br />

zum fertigen Produkt. Im theoretischen<br />

Unterricht lernen die Teilnehmer alles<br />

über die Rohstoffe und ihren Einfluss<br />

auf die unterschiedlichen Herstellungsprozesse<br />

und das Endprodukt bis hin zu<br />

Verpackung und Haltbarkeit.“<br />

Die Seminare <strong>de</strong>r ZDS richten sich an<br />

die gesamte Süßwarenbranche, vom<br />

Berufsanfänger bis zum erfahrenen<br />

Profi. „Viele Teilnehmer kommen aus<br />

<strong>de</strong>r Produktentwicklung und aus <strong>de</strong>r<br />

Produktion; wir bieten aber auch Basiskurse<br />

für Verkäufer an. Viele ehemalige<br />

Schüler halten ihr Wissen frisch durch<br />

eine kontinuierliche Weiterbildung in<br />

unserem Hause.“<br />

”For example chocolate”, explains<br />

Mrs. Pernot-Barry. “These courses are a<br />

ZDS classic. Here the participants<br />

learn everything from the cocoa bean<br />

right down to the finished product. In<br />

the theoretical instruction, the participants<br />

learn everything about the raw<br />

materials and their influence on the different<br />

production processes and the<br />

end product right down to its packaging<br />

and perishability.”<br />

The seminars of the ZDS are aimed at<br />

the entire confectionery industry from<br />

beginners to experienced professionals.<br />

”Many participants come from product<br />

<strong>de</strong>velopment and production, but we<br />

also offer basic courses for salespersons.<br />

Many former pupils refresh their<br />

knowledge through continuous further<br />

education at our college.”<br />

Das Fachlehrer Team <strong>de</strong>r ZDS / The Technical Instructors’ Team of the ZDS (v.l.n.r.: Sabine Schlaefke, Martin Stiene, Aleksan<strong>de</strong>r Ma<strong>de</strong>j,<br />

Bernd Kossack, János Gulyás)


„Lernen ist Ru<strong>de</strong>rn gegen <strong>de</strong>n Strom“<br />

– Weiterbildung, Seminare und Praktika für die Süßwarenindustrie<br />

25<br />

Einführungskurse<br />

Intensivausbildung<br />

Einführungskurse dauern im Allgemeinen 3-5 Tage. Sie gewähren<br />

<strong>de</strong>n Überblick über ein Produkt und seine Herstellungs-Technologie.<br />

Sie richten sich an Berufsanfänger und Produktentwickler<br />

und eignen sich zur Weiterbildung. Absolventen dieser Kurse<br />

erhalten ein gutes und fundiertes Grundlagenwissen in einem<br />

speziellen Bereich <strong>de</strong>r Süßwarenproduktion.<br />

Die 4- und 8-Wochenkurse gibt es nur auf Englisch und Spanisch;<br />

sie fin<strong>de</strong>n ausschließlich in Solingen statt. Es han<strong>de</strong>lt<br />

sich um sehr konzentrierte Intensivkurse, in <strong>de</strong>nen die Teilnehmer<br />

<strong>de</strong>taillierte Kenntnisse über Produkte und Prozesse<br />

ausgewählter Süßwaren erwerben. Am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Kurses gibt es<br />

eine Prüfung, in <strong>de</strong>r die Absolventen ein Diploma Chocolate<br />

Technology o<strong>de</strong>r Diploma Sugar Confectionery Technology<br />

erwerben können: Ein Abschluss, <strong>de</strong>r in <strong>de</strong>r Branche sehr anerkannt<br />

und gefragt ist.<br />

“Learning is rowing against the ti<strong>de</strong>”<br />

– further education, seminars and practical courses for the confectionery industry<br />

Introductory courses<br />

Intensive training<br />

Introductory courses generally take 3 - 5 days. They give an<br />

overview of a product and the manufacturing technology. They<br />

are aimed at beginners as well as product <strong>de</strong>velopers and are<br />

suitable as further training. Graduates of these seminars get a<br />

good, sound basic knowledge of a specific area of confectionery<br />

production.<br />

The four- and eight-week courses are offered only in English<br />

and Spanish and take place exclusively in Solingen. These are<br />

highly concentrated intensive courses in which the participants<br />

acquire a <strong>de</strong>tailed knowledge of products and processes<br />

for selected types of confectionery. At the end of the course,<br />

there is an examination in which those who have completed<br />

the course can get a Diploma in Chocolate Technology or a<br />

Diploma in Sugar Confectionery Technology – a distinction<br />

that is highly recognised and in <strong>de</strong>mand in the sector.


„Gelernt ist gelernt.“<br />

Berufsausbildung bei <strong>de</strong>r ZDS<br />

26<br />

Wer in Deutschland eine Berufsausbildung<br />

zur Fachkraft für Süßwarentechnik<br />

macht und später Verantwortung übernehmen<br />

möchte, kommt an <strong>de</strong>r ZDS<br />

nicht vorbei, <strong>de</strong>nn sie ist <strong>de</strong>r zentrale<br />

Schulstandort für alle Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n<br />

in diesem Beruf. Als industrienahe Ausbildung<br />

gibt es im gesamten <strong>de</strong>utschsprachigen<br />

Raum keine ähnliche Möglichkeit,<br />

so umfassend, fundiert und<br />

dicht am aktuellen Wissensstand eine<br />

Ausbildung in Theorie und Praxis zu<br />

durchlaufen.<br />

„Und mehr noch“, sagt Schulleiter<br />

Alfred Pflugmacher. „Die ZDS ist eine<br />

Schule fürs Leben. Wer hier eine Ausbildung<br />

macht, knüpft Kontakte, die ihn<br />

während <strong>de</strong>s ganzen späteren Berufslebens<br />

begleiten wer<strong>de</strong>n. Die meisten Absolventen<br />

bleiben durch Meisterlehrgänge<br />

und Weiterbildung ein Leben<br />

lang mit <strong>de</strong>r ZDS verbun<strong>de</strong>n.“<br />

”Once you’ve learnt it.”<br />

<strong>Vocational</strong> training at the ZDS<br />

For anyone in Germany who wishes to<br />

train as a specialist in confectionery<br />

technology and take on a responsible<br />

position later, there are no two ways<br />

about it: the ZDS is the central college<br />

location for all trainees in the profession.<br />

As an industrial training, nowhere else<br />

in the entire German-speaking world is<br />

there anything like this possibility of<br />

taking a course of theoretical and practical<br />

training that is so comprehensive,<br />

competent and really state-of-the-art.<br />

”And what’s more”, says college principal<br />

Alfred Pflugmacher, ”the ZDS is a<br />

school for life. If you do a course of training<br />

here, you form contacts that’ll stay<br />

with you later for all of your working<br />

life. Most of our former trainees have a<br />

lifelong involvement with the ZDS<br />

through master craftspersons’ courses<br />

and further education.”


„Gelernt ist gelernt.“<br />

Berufsausbildung bei <strong>de</strong>r ZDS<br />

28<br />

Ausbildung mit Auszeichnung<br />

Die ZDS ist ein staatlich anerkanntes<br />

<strong>Berufskolleg</strong> in privater Trägerschaft.<br />

Grundpfeiler <strong>de</strong>r ZDS ist die dreijährige<br />

Ausbildung zur Fachkraft für Süßwarentechnik<br />

(bun<strong>de</strong>sweit) und Fachkraft für<br />

Lebensmitteltechnik (nur NRW). Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

aus ganz Deutschland, von Flensburg<br />

bis Füssen und oft genug auch aus<br />

Österreich und <strong>de</strong>r Schweiz kommen für<br />

die Ausbildung zur Fachkraft für Süßwarentechnik<br />

nach Solingen. In Form von<br />

Blockunterricht verbringen die Fachkräfte<br />

für Süßwarentechnik 12 Wochen pro Jahr in<br />

<strong>de</strong>r ZDS, jeweils 4 Wochen in Vollzeitunterricht.<br />

Je<strong>de</strong>s Jahr beginnen ca. 100 neue<br />

Schüler mit dieser Grundausbildung.<br />

„Alle großen Süßwarenfirmen schicken<br />

ihre Azubis“, erläutert Pflugmacher. „Beson<strong>de</strong>rs<br />

diejenigen, die sie für verantwortungsvolle<br />

Positionen qualifizieren wollen.<br />

Die ZDS ist seit mehr als einem halben<br />

Jahrhun<strong>de</strong>rt Partner <strong>de</strong>r Süßwarenwirtschaft.<br />

Was kann man Besseres für die<br />

Jugendlichen tun, als ihnen eine gute Grundund<br />

Fachausbildung zu bieten, mit <strong>de</strong>r sie<br />

im Betrieb später eine verantwortungsvolle<br />

Position einnehmen können!“<br />

Die Berufsausbildung, die im dualen<br />

System organisiert ist, vermittelt im schulischen<br />

Teil in <strong>de</strong>r Unter- und Mittelstufe<br />

ein breites Wissensspektrum, welches an<br />

<strong>de</strong>r ZDS vermittelt wird. In <strong>de</strong>r Oberstufe<br />

entschei<strong>de</strong>n sich die Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n für<br />

eine <strong>de</strong>r vier Fachsparten: Schokola<strong>de</strong>,<br />

Zuckerwaren, Konfekt o<strong>de</strong>r Dauerbackwaren.<br />

Neben <strong>de</strong>n theoretischen Kenntnissen<br />

wer<strong>de</strong>n auch Fertigkeiten vermittelt,<br />

die in Form von „Technologischen<br />

Übungen“ in <strong>de</strong>n gewählten Fachsparten<br />

und <strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>n Technika an mo<strong>de</strong>rnen<br />

Maschinen durchgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

Pflugmacher: „Die Produkte und ihre Herstellung<br />

wer<strong>de</strong>n von <strong>de</strong>r Basis an kennen<br />

gelernt. Die Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n bekommen<br />

ein Gefühl für Rohstoffe und ebenso für<br />

das Innere einer Maschine. Dieses Feeling<br />

für die Rohstoffe und Produkte ist es, was<br />

die Ausbildung so begehrt macht.“<br />

”Once you’ve learnt it.”<br />

<strong>Vocational</strong> training at the ZDS<br />

Training with distinction<br />

The ZDS is a state-approved vocational<br />

college with private sponsorship. The<br />

cornerstone of the ZDS is its three-year<br />

course of training as specialist in confectionery<br />

technology (nationwi<strong>de</strong>) and<br />

specialist in food technology (North<br />

Rhine-Westphalia only). Trainees from<br />

all over Germany – and, often enough,<br />

from Austria and Switzerland too –<br />

come to Solingen to train as specialists<br />

in confectionery technology. In blocks<br />

of instruction, these spend 12 weeks a<br />

year in the ZDS with four weeks of fulltime<br />

instruction at a time. Every year,<br />

around 100 new pupils commence this<br />

basic training.<br />

”All the big confectionery firms send their<br />

trainees”, explains Alfred Pflugmacher,<br />

”especially those which want to qualify<br />

them for positions of responsibility. The<br />

ZDS has been the partner of the confectionery<br />

industry for more than half a<br />

century. What could be better for young<br />

people than to provi<strong>de</strong> them with a<br />

good basic and specialised training so<br />

that they can occupy a responsible<br />

position in their company later on?”<br />

The school part of the vocational training<br />

– which is organised as a dual<br />

system – conveys a wi<strong>de</strong> spectrum of<br />

knowledge at the lower and middle<br />

level. In the upper level, the trainees<br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong> on one of the four special areas:<br />

chocolate, sugar confectionery, sweets<br />

and long-life bakery products. Apart<br />

from the theoretical knowledge, skills<br />

are imparted too: in the form of ”technological<br />

exercises” in the special areas<br />

selected, this is carried out on mo<strong>de</strong>rn<br />

machinery at the corresponding college<br />

of technology. As Alfred Pflugmacher<br />

says: ”The trainees get to know the products<br />

and their manufacture starting<br />

with the basics. They get a feel for raw<br />

materials as well as how the machinery<br />

works. This feel for the raw materials<br />

and products is what makes the training<br />

so popular.”


29<br />

Der jährliche Höhepunkt ist die Abschlussprüfung<br />

<strong>de</strong>r Fachkräfte für Süßwarentechnik.<br />

Sowohl im Kenntnisteil<br />

als auch im Fertigkeitsteil wird die Prüfung<br />

von <strong>de</strong>r IHK Solingen/Wuppertal/Remscheid<br />

durchgeführt und fin<strong>de</strong>t<br />

an <strong>de</strong>r ZDS statt. Der Kenntnisteil <strong>de</strong>r<br />

Abschlussprüfung umfasst die Fächer<br />

Technologie <strong>de</strong>r Süßwarenherstellung,<br />

Mathematik und WISO. Zum Fertigkeitsteil<br />

gehört auch eine Eigenkreation:<br />

ein eigenes Produkt, das <strong>de</strong>r Prüfling<br />

selbst erfun<strong>de</strong>n und entwickelt hat. Bei<br />

dieser Prüfung sind Erfin<strong>de</strong>rgeist und<br />

Kreativität ebenso gefragt wie Handfertigkeit<br />

und Maschinenwissen. Am En<strong>de</strong><br />

erhalten die drei besten Absolventen<br />

<strong>de</strong>r Schule eine Anerkennungsurkun<strong>de</strong><br />

von <strong>de</strong>r ZDS. Zusätzlich lobt <strong>de</strong>r BDSI<br />

Preise von 500, 400 und 300 Euro für die<br />

besten Absolventen aus. Sehr häufig sind<br />

es Mädchen, die die Jahrgangsbesten<br />

stellen und die Preise erhalten. In <strong>de</strong>r<br />

ZDS durchlaufen etwa gleich viele Jungen<br />

und Mädchen die Ausbildung.<br />

Worauf ist <strong>de</strong>r Schulleiter beson<strong>de</strong>rs<br />

stolz? „Auf <strong>de</strong>n Praxisbereich: Von je<strong>de</strong>m<br />

Rohstoff bis zum Produkt kann <strong>de</strong>r<br />

ganze Wer<strong>de</strong>gang je<strong>de</strong>r Süßware nachvollzogen<br />

wer<strong>de</strong>n.“<br />

The annual highlight is the final examination<br />

for the specialists in confectionery<br />

technology. In the areas of both<br />

knowledge and skills, the examination is<br />

carried out by the Chamber of Industry<br />

and Commerce of Solingen-Wuppertal-<br />

Remscheid and takes place at the ZDS.<br />

The theoretical part of the final examination<br />

comprises the subjects of confectionery<br />

manufacturing technology,<br />

mathematics and economics and social<br />

science. The area of practical skills<br />

also inclu<strong>de</strong>s an original creation – a<br />

product which has been invented and<br />

<strong>de</strong>veloped by the candidate himself or<br />

herself. This examination calls for inventiveness<br />

and creativity as much as <strong>de</strong>x-<br />

terity and knowledge of machinery. At<br />

the end, the three best graduates of the<br />

college receive a certificate of commendation<br />

from the ZDS. The BDSI also offers<br />

prizes of EUR 500, 400 and 300 for the<br />

best graduates.<br />

Very often it’s the girls who are among<br />

the best in their year and who win the<br />

prizes. At the ZDS, just about as many<br />

girls as boys pass through the training.<br />

What is the college principal especially<br />

proud of? “The practical area: from<br />

each raw material right down to the<br />

product, the whole <strong>de</strong>velopment process<br />

of each confection is ma<strong>de</strong> comprehensible.”<br />

Meisterlehrgang<br />

Master craftspersons’ courses<br />

Nach<strong>de</strong>m die frischgebackenen Fachkräfte zwei Jahre Berufserfahrung<br />

gesammelt haben, lassen sich viele in <strong>de</strong>r ZDS zum<br />

Geprüfte/n Industriemeister/in, Fachrichtung Süßwaren bzw.<br />

Fachrichtung Lebensmittel ausbil<strong>de</strong>n. Pflugmacher: „Wir haben<br />

es immer wie<strong>de</strong>r erfahren: Die ZDS bil<strong>de</strong>t Führungsnachwuchs<br />

aus. Wer hier Meister gewor<strong>de</strong>n ist, wird später in<br />

Schlüsselpositionen seines Unternehmens gehen und Verantwortung<br />

für die Produktion von Süßwaren übernehmen.“<br />

After the newly qualified specialist personnel have acquired<br />

two years of professional experience, many of them train at the<br />

ZDS as qualified master craftspersons in industry in the subject<br />

area of either confectionery or food. “Again and again, we’ve<br />

seen that the ZDS produces young managers”, states Alfred<br />

Pflugmacher. “Whoever becomes a master craftsperson here<br />

will go on to hold a key position in their company and take on<br />

responsibility for the production of confectionery.”


„Gelernt ist gelernt.“<br />

Berufsausbildung bei <strong>de</strong>r ZDS<br />

31<br />

Weitere Ausbildungsmöglichkeiten<br />

in <strong>de</strong>r ZDS<br />

Ausbildung zum staatlich geprüften<br />

Techniker Fachrichtung Lebensmitteltechnik:<br />

Seit 1995 gibt es die Möglichkeit,<br />

nach <strong>de</strong>r Berufsausbildung und <strong>de</strong>r<br />

Berufspraxis die Lebensmitteltechnik zu<br />

studieren. Die ZDS in Solingen ist das<br />

einzige <strong>Berufskolleg</strong> in NRW, das die<br />

Ausbildung zum „Staatlich geprüften<br />

Techniker” mit <strong>de</strong>r Fachrichtung Lebensmitteltechnik<br />

anbietet. Der Lebensmitteltechniker<br />

erlangt in <strong>de</strong>r zweijährigen<br />

Vollzeitausbildung an <strong>de</strong>r ZDS eine<br />

erweiterte berufliche Handlungskompetenz,<br />

die ihn befähigt, Führungsaufgaben<br />

im mittleren Management <strong>de</strong>r Lebensmittelindustrie<br />

zu übernehmen. Pflugmacher:<br />

„Für diesen Weg, in die Theorie zu gehen,<br />

entschei<strong>de</strong>n sich diejenigen, die später in<br />

ihrem Unternehmen in eine Leitungsposition<br />

aufsteigen wollen. Gelernt wird,<br />

komplexe Aufgaben selbständig zu bewältigen,<br />

Entscheidungen zu treffen, ihre<br />

Umsetzung zu planen und durchzuführen<br />

und verantwortlich in aufgaben- und<br />

projektbezogenen Teams tätig zu wer<strong>de</strong>n.“<br />

Vom Angelernten zur Fachkraft: Angelernte<br />

in <strong>de</strong>r Industrie, die oft schon -<br />

30 Jahre und älter sind und meistens<br />

schon Familie haben, haben die Möglichkeit,<br />

die Abschlussprüfung zur Fachkraft<br />

für Lebensmitteltechnik o<strong>de</strong>r Fachkraft<br />

für Süßwarentechnik nachzuholen.<br />

Dazu bietet die ZDS Vorbereitungslehrgänge<br />

für jeweils 15 bis 20 Teilnehmer an.<br />

Die Lehrgänge dauern jeweils drei<br />

Wochen und fin<strong>de</strong>n innerhalb von zwei<br />

Jahren vier mal statt. Dieser Weiterbildungsweg<br />

wird von vielen Unternehmen<br />

genutzt und von <strong>de</strong>r Agentur für Arbeit<br />

finanziell unterstützt.<br />

Die Teilnehmer dieser Weiterbildungen in<br />

Industriemeister-Lehrgängen und AF-Lehrgängen<br />

leben in dieser Zeit im ZDS-Penthouse,<br />

wo sie gemeinsam lernen. Pflugmacher:<br />

„Auf diese Weise lernen sie ganz<br />

praktisch soziale Kompetenz und Teamarbeit,<br />

alles sehr wichtige Fähigkeiten für<br />

die späteren Verantwortungspositionen,<br />

für die sie hier ausgebil<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.“<br />

”Once you’ve learnt it.”<br />

<strong>Vocational</strong> training at the ZDS<br />

Other training possibilities at the ZDS<br />

The course of training as state-certified<br />

technician in the subject area of food<br />

technology: since 1995, it has been<br />

possible to study food technology after<br />

finishing vocational training and acquiring<br />

practical experience. The ZDS in Solingen<br />

is the only vocational college in<br />

North Rhine-Westphalia that offers the<br />

course of training as ”state-certified<br />

technician” in the subject area of food<br />

technology. In this two-year course of fulltime<br />

training at the ZDS, food technicians<br />

acquire a broa<strong>de</strong>r professional and<br />

operational competence that enables<br />

them to take on managerial duties in<br />

middle management in the food industry.<br />

Alfred Pflugmacher: ”This type of training<br />

goes into theory and is chosen by those<br />

who wish to rise to a managerial position<br />

in their company. They learn how to <strong>de</strong>al<br />

with complex tasks in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntly, to<br />

make <strong>de</strong>cisions, to plan and carry out<br />

implementation and to take on responsibility<br />

in task- and project-related teams.”<br />

From semi-skilled to skilled: semi-skilled<br />

personnel in the industry who are often<br />

thirty or ol<strong>de</strong>r – and who usually have<br />

their own families, too – have the<br />

possibility of catching up on the final<br />

examination to become a specialist in<br />

food technology or confectionery technology.<br />

For this purpose, the ZDS offers<br />

preparatory courses with 15 to 20 participants<br />

each. The courses each last three<br />

weeks and take place four times within<br />

two years. Many companies make use of<br />

this type of further training, which is<br />

supported by the labour agency.<br />

During the time of these further training<br />

courses as master craftspersons and<br />

specialists, the participants live together<br />

in the ZDS penthouse, where they study<br />

together. Alfred Pflugmacher: ”This is a<br />

really practical way for them to learn<br />

social skills and team work, very important<br />

capabilities in their later positions of<br />

responsibility for which they are being<br />

trained here.”


„Fürs Leben lernen“ –<br />

Das ZDS-Jugendwohnheim<br />

32<br />

Berufsausbildung bei <strong>de</strong>r ZDS: Das be<strong>de</strong>utet<br />

nicht nur qualifizierten Unterricht.<br />

Wer bei <strong>de</strong>r ZDS eine Berufsausbildung<br />

durchläuft, wird dreimal im Jahr für jeweils<br />

vier Wochen in Solingen sein und<br />

mit bis zu 140 an<strong>de</strong>ren jungen Menschen<br />

bei <strong>de</strong>r ZDS wohnen und lernen.<br />

Zwei Jugendwohnheime mit Einzel- und<br />

Zweibettzimmern, ein Team von sechs<br />

Pädagogen und <strong>de</strong>r Jugendwohnheimleiter<br />

Ali Ergüvenc sorgen dafür, dass<br />

diese Wochen eine sinnvolle und aktive<br />

Zeit wer<strong>de</strong>n.<br />

Je<strong>de</strong>s Jahr im Spätsommer, wenn die<br />

Schule beginnt, reisen aus <strong>de</strong>m ganzen<br />

Bun<strong>de</strong>sgebiet junge Menschen von 16 bis<br />

24 Jahren an, um ihre Ausbildung bei <strong>de</strong>r<br />

ZDS zu starten. Für alle ist dies <strong>de</strong>r<br />

Beginn einer aufregen<strong>de</strong>n Zeit; zumal<br />

viele von ihnen das erste Mal von zu<br />

Hause weg sind.<br />

Das gesamte Pädagogenteam hilft mit,<br />

dass sich die Jugendlichen wohl fühlen;<br />

sie schaffen ein interessantes und aktives<br />

Freizeitangebot. Rund um die Uhr<br />

ist ein Pädagoge im Heim und ansprechbar<br />

für alle Eventualitäten.<br />

Für das leibliche Wohl sorgt das<br />

Küchenteam <strong>de</strong>r ZDS, wo geschulte<br />

Mitarbeiter auf gesun<strong>de</strong>, ausgewogene<br />

und abwechslungsreiche Ernährung achten.<br />

“Learning for life” –<br />

The young people’s hall<br />

of resi<strong>de</strong>nce at the ZDS<br />

<strong>Vocational</strong> training at the ZDS doesn’t many to start their training at the ZDS.<br />

only mean competent instruction. Anyone<br />

who goes through a course of trai-<br />

an exciting time, especially as many<br />

For all of them, this is the beginning of<br />

ning at the ZDS will be in Solingen three have not yet been away from home.<br />

times a year for four weeks on each The entire social education staff help to<br />

occasion and will be living and learning ensure that the young people feel at<br />

at the ZDS with up to 140 other young home and they create a range of interesting<br />

and active leisure activities. Right<br />

persons.Two halls of resi<strong>de</strong>nce with single<br />

and twin rooms, a team of six social educationists<br />

and hall manager Ali Ergüvenc educationist at the hall who can be<br />

around the clock, there’s always a social<br />

all see to it that these twelve weeks are a spoken to for any eventuality.<br />

useful and active time.<br />

Their physical well-being is looked after<br />

Every year in late summer when school by the kitchen team of the ZDS, where<br />

begins, young people aged sixteen to trained staff make sure of a healthy,<br />

twenty-four arrive from throughout Ger-<br />

balanced and varied diet.


33<br />

Freizeit gestalten, Teamgeist lernen<br />

Die Freizeit beginnt nach <strong>de</strong>r Schule. Auf<br />

vielseitige Freizeitaktivitäten legt die ZDS<br />

ein beson<strong>de</strong>res Augenmerk. Im Heim<br />

gibt es einen Billardtisch, eine Playstation,<br />

Dart und vieles mehr. Ergüvenc:<br />

„Auf unseren Kino-Raum sind wir<br />

beson<strong>de</strong>rs stolz, <strong>de</strong>n haben die Schüler<br />

selbst gebaut und gestaltet. Überhaupt<br />

wer<strong>de</strong>n alle Räume in Zusammenarbeit<br />

mit <strong>de</strong>n Schülern gestaltet.”<br />

Zu <strong>de</strong>n Freizeitangeboten und Arbeitsgruppen<br />

gehören Kunst, Malerei, Bildhauerei,<br />

Fußball, Wasserball, Nachtwan<strong>de</strong>rungen.<br />

„Beson<strong>de</strong>rs gut entwickelt<br />

ist unser Medienbereich“, erläutert<br />

Ergüvenc. „Wir können hier selbst<br />

Spielfilme und Fotoromane drehen.“<br />

Zweimal im Jahr gibt es eine Wochenendaktion,<br />

z.B. eine Klettertour, eine<br />

Flussfahrt mit einem selbstgebauten<br />

Floß o<strong>de</strong>r Wochenen<strong>de</strong>n im Naturfreun<strong>de</strong>haus.<br />

Ergüvenc: „Was hier gelernt<br />

wird, ist Teamgeist. Wer hier zur<br />

Schule geht, wird später einmal Verantwortung<br />

tragen und Teams leiten. Die<br />

Schüler müssen lernen, sich aufeinan<strong>de</strong>r<br />

verlassen zu können und füreinan<strong>de</strong>r<br />

zu sorgen. Verantwortung zu übernehmen<br />

und soziale Kompetenz lernen die<br />

Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n nicht nur im Klassenzimmer,<br />

son<strong>de</strong>rn rund um die Uhr.“<br />

Das ZDS Pädagogenteam / The ZDS Social Education Staff (v.l.n.r.: Michael Langbein,<br />

Kirsten Schöner, Ali Ergüvenc, Tina Wuttig-Tödtmann, Martin Foit, Marianne Weigelt,<br />

Sönke Seyffarth)<br />

Organising leisure time, learning team spirit<br />

Free time begins after school. The ZDS the nature-lovers’ house. Ali Ergüvenc:<br />

pays special attention to varied leisure “What they learn here is team spirit.<br />

activities: at the hall, there’s a billiard Anyone who goes to school here will<br />

table, a playstation, darts and much have responsibility later on and will be<br />

more. Ali Ergüvenc: “We’re especially leading teams. The pupils must learn<br />

proud of our cinema area which was how to rely on and look after each<br />

constructed and laid out by the pupils other. The pupils learn how to take<br />

themselves. In<strong>de</strong>ed all the areas are responsibility and acquire social skills<br />

organised together with the pupils.” not only in the classroom but right<br />

The leisure activities and work groups round the clock.”<br />

inclu<strong>de</strong> art, painting, sculpture, football,<br />

water polo and night rambles.<br />

”Our media area is particularly well<br />

<strong>de</strong>veloped”, explains Ali Ergüvenc.<br />

”Here we can shoot feature films and<br />

photo novels ourselves.”<br />

Twice a year there’s a special weekend<br />

activity such as a climbing tour, a river<br />

trip on a self-built raft or weekends in


„Einmal ZDS, immer ZDS“<br />

Mitgliedschaft im ZDS-Trägerverein<br />

34<br />

Ein Portrait von Oliver Cersovsky, Rübezahl Schokola<strong>de</strong>n GmbH<br />

„Ich fin<strong>de</strong> es toll, dass es die ZDS schon seit mehr als 50 Jahren gibt,<br />

und ich wünsche, dass es sie noch sehr lange geben soll. Denn die<br />

ZDS ist eine Plattform für die Industrie; sie kann uns als Unternehmer<br />

bei <strong>de</strong>r Ausbildung unserer Nachwuchskräfte optimal unterstützen.“<br />

Der so spricht, kennt die ZDS schon seit<br />

seiner Kindheit. Oliver Cersovsky, geboren<br />

1964, ist Mitglied <strong>de</strong>r Geschäftsleitung<br />

<strong>de</strong>r Firma Rübezahl Schokola<strong>de</strong>n<br />

in Dettingen. Von 1982 bis 85 war er<br />

Schüler <strong>de</strong>r ZDS. In dieser Zeit machte<br />

er bei Gubor Schokola<strong>de</strong> seine Ausbildung<br />

zur Fachkraft für Süßwarentechnik.<br />

„Ich war vom ersten Tag an begeistert<br />

von <strong>de</strong>m, was die ZDS geboten hat. Und<br />

diese Begeisterung hält bis heute an. Die<br />

Vermittlung <strong>de</strong>s Lehrstoffes in Theorie<br />

und Praxis war immer überzeugend.“<br />

Oliver Cersovsky ist nicht <strong>de</strong>r erste seiner<br />

Familie, <strong>de</strong>r sich so ein<strong>de</strong>utig für die ZDS<br />

ausspricht. Sein Großvater Josef Cersovsky<br />

war Mitgrün<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r ZDS, sein Vater<br />

Peter Cersovsky war Schüler <strong>de</strong>r ersten<br />

Generation von 1953 bis 1957. -<br />

Oliver Cersovsky stieg nach seiner Ausbildung<br />

1987 ins elterliche Unternehmen<br />

ein und absolvierte von 1988 bis 1990<br />

seine Meister-Ausbildung zum Geprüften<br />

Industriemeister, Fachrichtung Süßwaren<br />

ebenfalls bei <strong>de</strong>r ZDS.<br />

Die hier erworbenen Kenntnisse konnte<br />

er im elterlichen Unternehmen hervorragend<br />

umsetzen, <strong>de</strong>n Umsatz erhöhen<br />

und die Produktionsweise optimieren.<br />

Rübezahl beschäftigt heute rund 300 Mit-<br />

arbeiter und produziert im 3-Schicht-<br />

Betrieb. Jährlich vertreibt Rübezahl mehr<br />

als 24.000 Tonnen Schokola<strong>de</strong>nprodukte.<br />

In <strong>de</strong>r Saison laufen täglich mehr<br />

als 100.000 Schokola<strong>de</strong>nhasen vom<br />

Band, die sich am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Jahres auf<br />

20-25 Mio. Schokola<strong>de</strong>n-Osterhasen<br />

und ebenso viele Schokola<strong>de</strong>n-Weihnachtsmänner<br />

plus 20 Mio. Adventskalen<strong>de</strong>r<br />

summieren. Mittlerweile gehört<br />

<strong>de</strong>r gesamte europäische Lebensmittelhan<strong>de</strong>l<br />

zum Kun<strong>de</strong>nkreis von Rübezahl.<br />

Zusätzlich exportiert Rübezahl<br />

seine Produkte in weltweit mehr als<br />

50 Län<strong>de</strong>r, darunter auch Kanada,<br />

Japan, Australien, die USA und verschie<strong>de</strong>ne<br />

osteuropäische Staaten.<br />

Rübezahl Schokola<strong>de</strong>n erzielt heute<br />

25-30 % seines Umsatzes durch Export.<br />

”Once at the ZDS, always the ZDS”<br />

Membership of the ZDS sponsoring association<br />

A portrait of Oliver Cersovsky, Rübezahl Schokola<strong>de</strong>n GmbH<br />

“I think it’s great that the ZDS has already been around for more than<br />

fifty years and I hope it’ll be there for a very long time to come. The<br />

ZDS is a platform for the industry; for us as entrepreneurs, it provi<strong>de</strong>s<br />

optimum support in training our junior staff.”<br />

Oliver Cersovsky knows the ZDS since<br />

his childhood. Born in 1964, he is one<br />

of the directors of Rübezahl Schokola<strong>de</strong>n<br />

GmbH in Dettingen. From 1982 to<br />

1985, he was a pupil of the ZDS; during<br />

that time, he did his training as specialist<br />

in confectionery technology at Gubor<br />

Schokola<strong>de</strong>. “From the first day on, I was<br />

enthusiastic about what the ZDS had to<br />

offer – and I’m still every bit as enthusiastic.<br />

The way they convey their subject<br />

matter in theory and practice has always<br />

been convincing.”<br />

Oliver Cersovsky is not the first in his<br />

family to speak so highly of the ZDS.<br />

His grandfather Josef Cersovsky was<br />

a co-foun<strong>de</strong>r of the ZDS, his father<br />

Peter Cersovsky was a pupil of the first<br />

generation from 1953 -1957. After his<br />

training, Oliver Cersovsky joined the<br />

family company in 1987 and completed<br />

his master craftsman’s training from 1988<br />

to 1990 – likewise at the ZDS – as certified<br />

master in industry for the subject<br />

area of confectionery.<br />

In the family company, Oliver Cersovsky<br />

ma<strong>de</strong> excellent use of the knowledge<br />

he had acquired at the ZDS: he<br />

increased turnover and optimised the<br />

production process. Today, Rübezahl<br />

employ a staff of around 300 and produce<br />

in three shifts. The company sells<br />

more than 24,000 tonnes of chocolate<br />

products per year. In the high season,<br />

more than 100,000 chocolate bunnies<br />

come off the conveyor belt daily; at the<br />

end of the year, this adds up to 20 - 25<br />

million chocolate Easter bunnies and<br />

just as many chocolate Santas as well as<br />

20 million Advent calendars. In the<br />

meantime, the entire European grocery<br />

tra<strong>de</strong> is among the clientele of Rübezahl.<br />

As well as that, the company exports<br />

its products to over 50 countries<br />

worldwi<strong>de</strong> including Canada, Japan,<br />

Australia, the USA and various East<br />

European states. Today, Rübezahl Schokola<strong>de</strong>n<br />

attains 25 - 30 % of its turnover<br />

from exports.


„Einmal ZDS, immer ZDS“<br />

Mitgliedschaft im ZDS-Trägerverein<br />

Ein Portrait von Oliver Cersovsky, Rübezahl Schokola<strong>de</strong>n GmbH<br />

37<br />

Selbstverständlich schickt Oliver Cersovsky<br />

je<strong>de</strong>s Jahr seine Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n<br />

nach Solingen. Derzeit sind drei Azubis<br />

von Rübezahl Schokola<strong>de</strong>n bei <strong>de</strong>r<br />

ZDS.<br />

„Ich schätze vor allem die theoretische<br />

Vermittlung <strong>de</strong>s Wissens, die in dieser<br />

Weise in <strong>de</strong>n Betrieben nicht geleistet<br />

wer<strong>de</strong>n kann.“ Für eine Berufsausbildung<br />

ist die Kombination Rübezahl und<br />

ZDS optimal. „Ob Schokola<strong>de</strong>nherstellung,<br />

Füllungen o<strong>de</strong>r Trüffel: Bei uns<br />

kommt fast alles zur Anwendung, was ein<br />

Schüler im Bereich Schokola<strong>de</strong> und Konfekt<br />

lernt. In diesem Bereich <strong>de</strong>cken wir<br />

so gut wie das komplette Fachwissen ab.“<br />

Für Oliver Cersovsky ist es selbstverständlich,<br />

sich auch weiterhin für die<br />

ZDS zu engagieren. Seit 1991 ist er im<br />

Prüfungsausschuss für die Fachkräfte<br />

und Industriemeister, seit 2005 Mitglied<br />

im Beirat Schokola<strong>de</strong>.<br />

Worauf achtet er als Prüfer am meisten?<br />

„Auf die Verbindung von Theorie und<br />

Praxis. Einen guten Abschluss legen<br />

diejenigen Absolventen ab, die es verstehen,<br />

das theoretisch Gelernte in <strong>de</strong>r<br />

Praxis anzuwen<strong>de</strong>n.“<br />

Rund vier- bis fünfmal im Jahr führt ihn<br />

selbst <strong>de</strong>r Weg aus <strong>de</strong>m Schwäbischen<br />

ins Bergische Land. Cersovsky kommt<br />

aber nicht nur zu Prüfungen und Beiratssitzungen.<br />

„Ich nutze gerne die<br />

Dienstleistungen <strong>de</strong>r ZDS. Ihre Produktionsanlagen<br />

und Räume sind eine hervorragen<strong>de</strong><br />

Möglichkeit für neue Produktentwicklungen.<br />

Das ist ein tolles<br />

Angebot, das die ZDS ihren Mitglie<strong>de</strong>rn<br />

da macht. Der große Vorteil hier ist, dass<br />

man auf <strong>de</strong>n kleineren Anlagen flexibler<br />

ist, auch kurzfristig neue Produkte auszuprobieren.“<br />

Bis heute genießt Oliver Cersovsky die<br />

Vorteile seiner Ausbildung bei <strong>de</strong>r ZDS.<br />

„Wer bei <strong>de</strong>r ZDS eine Ausbildung<br />

macht, geht oft später in verantwortliche<br />

Positionen. In <strong>de</strong>r gemeinsamen<br />

Zeit bei <strong>de</strong>r ZDS lernt man die späteren<br />

Verantwortungsträger <strong>de</strong>r gesamten<br />

Branche kennen. Die Süßwarenbranche<br />

ist überschaubar, und es ist ein großer<br />

Vorteil, sich zu kennen, sich schnell<br />

mal anrufen, austauschen und gegenseitig<br />

helfen zu können. Bei <strong>de</strong>r ZDS<br />

entstehen Netzwerke, die ein Leben<br />

lang halten.“<br />

Peter und Oliver Cersovsky bei Versuchen im Schokola<strong>de</strong>ntechnikum <strong>de</strong>r ZDS, unterstützt von ZDS Fachlehrerin Sabine Schlaefke /<br />

Peter und Oliver Cersovsky experimenting in the Chocolate Technical Department of the ZDS, supported by ZDS technical instructor<br />

Sabine Schlaefke


”Once at the ZDS, always the ZDS”<br />

Membership of the ZDS sponsoring association<br />

A portrait of Oliver Cersovsky, Rübezahl Schokola<strong>de</strong>n GmbH<br />

39<br />

And, of course, Oliver Cersovsky sends<br />

his trainees to Solingen every year. There<br />

are currently three trainees from Rübezahl<br />

Schokola<strong>de</strong>n at the ZDS. “Most of<br />

all, I value the theoretical knowledge<br />

which is imparted in a way that isn’t possible<br />

in the companies.” For a vocational<br />

training, this combination of Rübezahl<br />

and the ZDS is optimal. “Whether it’s chocolate<br />

manufacturing, fillings or truffles:<br />

practically everything a pupil learns in<br />

the area of chocolate and sweets is put<br />

to use in our company. We cover almost<br />

the entire specialised knowledge in this<br />

area.”<br />

For Oliver Cersovsky, it’s only natural to<br />

stay involved on behalf of the ZDS.<br />

Since 1991, he has been on the board of<br />

examiners for the specialist personnel<br />

and master craftspersons in industry;<br />

and since 2005, he’s been a member of<br />

the advisory board for chocolate.<br />

What does he look for most as an examiner?<br />

“The combination of theory and<br />

practice. The examinees who know<br />

how to put the theoretical knowledge<br />

they have learnt into actual practice are<br />

the ones who do a good examination.”<br />

Around four or five times a year,<br />

Oliver Cersovsky too makes his way<br />

from Swabia to the Bergisches Land.<br />

But he isn’t there only for the examinations<br />

and advisory board meetings.<br />

“I like to make use of the services of the<br />

ZDS. Their production plant and premises<br />

are an excellent opportunity for<br />

new product <strong>de</strong>velopment. This is a fantastic<br />

offer which the ZDS makes its<br />

members. The big advantage here is that<br />

you are more flexible with the smaller<br />

equipment, also for trying out new products<br />

at short notice.”<br />

Now as ever, Oliver Cersovsky enjoys<br />

the benefits of his training at the ZDS.<br />

“Those who do a training at the ZDS<br />

often go into responsible positions later.<br />

From your time together at the ZDS, you<br />

get to know the persons who will bear<br />

responsibility later on through the entire<br />

industry. The confectionery industry<br />

is very compact and it’s a great advantage<br />

to know one another, to be able to<br />

give someone a quick call, to exchange<br />

information and help each other. Networks<br />

that last a lifetime are formed at<br />

the ZDS.”<br />

Oliver & Peter Cersovsky<br />

ZDS –<br />

Dienstleistung für Mitglie<strong>de</strong>r<br />

The ZDS –<br />

services for its members<br />

Christa Rakel & Petra Jacobs<br />

Sekretariat <strong>de</strong>r Geschäftsführung, Mitglie<strong>de</strong>rservice<br />

/ Secretary’s office of<br />

the management, members’ service<br />

Bei Fragen zur Mitgliedschaft wen<strong>de</strong>n<br />

Sie sich bitte direkt an unseren Mitglie<strong>de</strong>rservice:<br />

For queries about membership, please<br />

consult our members’ service directly:<br />

Christa Rakel<br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-11<br />

E-Mail: c.rakel@zds-solingen.<strong>de</strong><br />

Für die rund 250 Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s<br />

ZDS e.V. wer<strong>de</strong>n vielfältige Dienstleistungen<br />

angeboten. Dazu gehören<br />

unter an<strong>de</strong>rem die Nutzung <strong>de</strong>r<br />

Anlagen und Einrichtungen <strong>de</strong>r<br />

ZDS, Know-how-Transfer, Beratung<br />

und Unterstützung bei Produktentwicklung,<br />

Aus- und Weiterbildung,<br />

Bereitstellung von Forschungsergebnissen,<br />

Vergünstigung bei Seminaren,<br />

Inhouse-Trainings. Die<br />

ZDS verfügt über technisch aktuelle,<br />

komplette Produktionsanlagen<br />

für Backwaren und Snacks,<br />

Schokola<strong>de</strong>, Konfekt, Dragees, Kaugummi<br />

und Zuckerwaren.<br />

The 250 or so members of the ZDS<br />

e.V. are offered a wi<strong>de</strong> variety of<br />

services. These inclu<strong>de</strong> the use of<br />

the ZDS plant and facilities, the<br />

transfer of know-how, advice and<br />

support in product <strong>de</strong>velopment,<br />

training and further education, the<br />

provision of research results, special<br />

conditions for seminars and inhouse<br />

training. The ZDS has complete<br />

and technically up-to-date<br />

production plant for bakery goods<br />

and snacks, chocolate, sweets,<br />

dragées, chewing gum and sugar<br />

confectionery.


Vision und Leitbild <strong>de</strong>r ZDS<br />

40<br />

Die Zentralfachschule <strong>de</strong>r Deutschen Süßwarenwirtschaft e.V. (ZDS) ist ein internationales Kompetenzzentrum<br />

<strong>de</strong>r Süßwarenindustrie und Partner für professionelle Aus- und Weiterbildung sowie Produktund<br />

Verfahrensentwicklung. Ihre Mitarbeiter und Mitglie<strong>de</strong>r haben sich die Aufgabe gestellt, die hohe<br />

Fachkompetenz <strong>de</strong>r ZDS in Deutschland zunehmend zu internationalisieren und die globale Weiterentwikklung<br />

<strong>de</strong>r Süßwarenindustrie aktiv zu begleiten.<br />

Ziele <strong>de</strong>r ZDS<br />

• Ein Kompetenz- und Servicezentrum für die kontinuierliche Weiterentwicklung von Produkten und technischen<br />

Anlagen unter Berücksichtigung <strong>de</strong>r Rohstoffe anzubieten<br />

• Internationale und globale Entwicklungen <strong>de</strong>r Branche aktiv zu begleiten<br />

• Handlungsspielraum, Kompetenz und Know-how erweitern, um bessere und schnellere Resultate zu erzielen<br />

• Unsere vorhan<strong>de</strong>nen Stärken und Fähigkeiten aufzuzeigen, zu för<strong>de</strong>rn und zu optimieren<br />

• Problembewusstsein und Lösungen zu entwickeln<br />

• Die fachliche Ausbildung und die Persönlichkeitsentwicklung <strong>de</strong>r uns anvertrauten Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n zu för<strong>de</strong>rn<br />

Werte <strong>de</strong>r ZDS<br />

Qualität - Das Versprechen halten, das Beste zu liefern<br />

Sicherheit - Hohe Standards in je<strong>de</strong>r Beziehung<br />

Innovation - Kontinuierliche Verbesserung und neue I<strong>de</strong>en<br />

Teamwork -<br />

Funktionsübergreifen<strong>de</strong> Zusammenarbeit<br />

und internationale Kooperationen, um<br />

Synergien zu nutzen<br />

Vertrauen - Respekt, Ehrlichkeit und Integrität für<br />

Kun<strong>de</strong>n, Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong> und Mitarbeiter<br />

Vorstand und Geschäftsführen<strong>de</strong>r Direktor <strong>de</strong>r ZDS / The<br />

Board of Management and the Executive Director of the ZDS.<br />

(v.l.n.r.: Gerhard Keller, Mathias Dülfer, Winfried Köllmann,


Vision and i<strong>de</strong>al of the ZDS<br />

41<br />

The Central College of the German Confectionery Industry (German acronym: ZDS) is an international<br />

competence center of the confectionery industry and a partner for professional education and further<br />

training as well as product and process <strong>de</strong>velopment.<br />

We want to increasingly internationalize the high professional competence of the ZDS in Germany and<br />

actively accompany the global advancements in the confectionery industry.<br />

AIMS<br />

• To provi<strong>de</strong> a competence and service center for the continuous further <strong>de</strong>velopment of products and technical<br />

installations, taking into consi<strong>de</strong>ration the raw materials<br />

• To actively accompany the international and global <strong>de</strong>velopments in the industry<br />

• To expand the room for maneuver, competence and know-how, in or<strong>de</strong>r to get better and faster results<br />

• To <strong>de</strong>monstrate, promote and optimize our existing strengths and skills<br />

• To <strong>de</strong>velop problem awareness and solutions<br />

• To promote the professional training and the personality <strong>de</strong>velopment of the trainees that are entrusted to us<br />

VALUES<br />

Quality<br />

Safety<br />

Innovation<br />

Teamwork<br />

- Keeping our promise to always <strong>de</strong>liver the best<br />

- High standards in every respect<br />

- Continuous improvement and new i<strong>de</strong>as<br />

- Cross-functional cooperation and international<br />

collaboration in or<strong>de</strong>r to take advantage<br />

of synergies<br />

Trust<br />

- Respect, honesty and integrity for customers,<br />

trainees and employees<br />

v.l.n.r.: Klaus Dörflinger, Andreas Bertram, Josef Ziegler)<br />

Es fehlen: Bärbel Thouvenot, Clemens Kreilinger,<br />

Hans-Joachim Herrmann / Not inclu<strong>de</strong>d in the photograph:<br />

Bärbel Thouvenot, Clemens Kreilinger, Hans-Joachim Herrmann


(Fast) immer für Sie da:<br />

Das Team <strong>de</strong>r ZDS<br />

(Almost) always at your service:<br />

the ZDS team<br />

43<br />

<strong>Berufskolleg</strong> / <strong>Vocational</strong> <strong>School</strong><br />

Alfred Pflugmacher<br />

Schulleitung / College Management<br />

Ansprechpartner für <strong>de</strong>n Bereich<br />

<strong>Berufskolleg</strong> / Contact person for<br />

vocational college matters<br />

Sprachkenntnisse: Englisch<br />

Languages: English<br />

Dr. Kerstin Freund<br />

Stellvertreten<strong>de</strong> Schulleitung /<br />

Deputy College Management<br />

Ansprechpartnerin für <strong>de</strong>n Bereich<br />

<strong>Berufskolleg</strong> / Contact person for<br />

vocational college matters<br />

Sprachkenntnisse: Englisch<br />

Languages: English<br />

Andrea Altmann<br />

Schulsekretariat / College Secretariat<br />

Ansprechpartnerin für <strong>de</strong>n Bereich<br />

<strong>Berufskolleg</strong> / Contact person for<br />

vocational college matters<br />

Sprachkenntnisse: Englisch<br />

Languages: English<br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-20<br />

Fax: +49 (0) 212 / 5961-61<br />

E-Mail: pflugmacher@zds-solingen.<strong>de</strong><br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-31<br />

Fax: +49 (0) 212 / 5961-61<br />

E-Mail: k.freund@zds-solingen.<strong>de</strong><br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-21<br />

Fax: +49 (0) 212 / 5961-61<br />

E-Mail: a.altmann@zds-solingen.<strong>de</strong><br />

Das ZDS Lehrerkollegium / The ZDS Teaching Staff (v.l.n.r.: Alfred Pflugmacher, Dr. Kerstin Freund, Ralf Kautsky, Petra Henseleit, Uwe Kaufmann,<br />

Marcellus Plümacher, Dr. Carola Suwelack, Ines Bothe-Fehl, Dr. Matthias Neumann)


(Fast) immer für Sie da:<br />

Das Team <strong>de</strong>r ZDS<br />

(Almost) always at your service:<br />

the ZDS team<br />

45<br />

Seminarteam / Seminar team<br />

Andréa Pernot-Barry<br />

Seminarleitung / Seminar Management<br />

Melek Aksoy<br />

Roswitha Schnei<strong>de</strong>r<br />

Planung von nationalen und internationalen<br />

Seminaren und Kongressen /<br />

Organisation of national and international<br />

seminars and congresses.<br />

Sprachkenntnisse:<br />

Englisch, Französisch, Spanisch<br />

Languages: English, French, Spanish<br />

Ansprechpartnerin für Referenten /<br />

Contact person for speakers<br />

Sprachkenntnisse: Englisch, Türkisch<br />

Languages: English, Turkish<br />

Ansprechpartnerin für Referenten /<br />

Contact person for speakers<br />

Sprachkenntnisse:<br />

Englisch, Französisch, Spanisch<br />

Languages: English, French, Spanish<br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-12<br />

Fax: +49 (0 )212 / 5961-61<br />

E-Mail: a.pernot-barry@zds-solingen.<strong>de</strong><br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-15<br />

Fax: +49 (0) 212 / 5961-61<br />

E-Mail: m.aksoy@zds-solingen.<strong>de</strong><br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-14<br />

Fax: +49 (0) 212 / 5961-61<br />

E-Mail: r.schnei<strong>de</strong>r@zds-solingen.<strong>de</strong><br />

Dorothee Schmidt<br />

Sandra Steinmetz<br />

Ansprechpartnerin für die Teilnehmer<br />

an Praktika und Seminaren / Contact<br />

person for participants in practical courses<br />

and seminars<br />

Sprachkenntnisse: Englisch, Spanisch<br />

Languages: English, Spanish<br />

Ansprechpartnerin für die Teilnehmer<br />

an Praktika und Seminaren / Contact<br />

person for participants in practical courses<br />

and seminars<br />

Sprachkenntnisse: Englisch, Portugiesisch<br />

Languages: English, Portuguese<br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-32<br />

Fax: +49 (0) 212 / 5961-33<br />

E-Mail: schmidt@zds-solingen.<strong>de</strong><br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-35<br />

Fax: +49 (0) 212 / 5961-33<br />

E-Mail: s.steinmetz@zds-solingen.<strong>de</strong>


(Fast) immer für Sie da:<br />

Das Team <strong>de</strong>r ZDS<br />

(Almost) always at your service:<br />

the ZDS team<br />

46<br />

Fachlehrerteam / Technical instructors<br />

Bernd Kossack<br />

Sabine Schlaefke<br />

Aleksan<strong>de</strong>r Ma<strong>de</strong>j<br />

Industriemeister Süßwaren, Fachlehrer<br />

für <strong>de</strong>n Bereich Zuckerwaren / Master in<br />

industry for confectionery, technical instructor<br />

in the special area of sugar confectionery<br />

Industriemeisterin Süßwaren, Fachlehrerin<br />

für <strong>de</strong>n Bereich Schokola<strong>de</strong> und<br />

Dragee / Master in industry for confectionery;<br />

technical instructor in the special<br />

area of chocolate and panned goods<br />

Staatlich geprüfter Lebensmitteltechniker,<br />

Fachlehrer für <strong>de</strong>n Bereich Konfekt /<br />

State-certified food technician, technical<br />

instructor for the special field of pralines<br />

and jellies<br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-41<br />

Fax: +49 (0) 212 / 5961-61<br />

E-Mail: b.kossack@zds-solingen.<strong>de</strong><br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-40<br />

Fax: +49 (0) 212 / 5961-61<br />

E-Mail: s.schlaefke@zds-solingen.<strong>de</strong><br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-40<br />

Fax: +49 (0) 212 / 5961-61<br />

E-Mail: a.ma<strong>de</strong>j@zds-solingen.<strong>de</strong><br />

Martin Stiene<br />

Staatlich geprüfter Lebensmitteltechniker,<br />

Fachlehrer für <strong>de</strong>n Bereich Backwaren /<br />

State-certified food technician, technical<br />

instructor for the special area of<br />

bakery products<br />

János Gulyás<br />

Fachkraft für Süßwarentechnik, Assistent<br />

<strong>de</strong>r Fachlehrer / Specialist for confectionery<br />

technology, assistant to the technical<br />

instructors<br />

Alle Fachlehrer verfügen über mehr jährige<br />

Industrieerfahrung und englische<br />

Sprachkenntnisse. Herr Ma<strong>de</strong>j spricht<br />

zusätzlich Polnisch und Herr Gulyás,<br />

als Assistent <strong>de</strong>r Fachlehrer, Ungarisch.<br />

Wir bitten um Verständnis dafür, dass<br />

sie nur selten im Büro und <strong>de</strong>shalb telefonisch<br />

nur eingeschränkt zu erreichen<br />

sind.<br />

All technical instructors speak English<br />

and have spent a number of years<br />

working in the industry. In addition,<br />

Mr. Ma<strong>de</strong>j speaks Polish and<br />

Mr. Gulyás, as the Assistant to the Technical<br />

Instructors, Hungarian. Please note<br />

that they are frequently out of their<br />

offices and cannot always be reached<br />

by phone.<br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-41<br />

Fax: +49 (0) 212 / 5961-61<br />

E-Mail: m.stiene@zds-solingen.<strong>de</strong><br />

Tel.: +49 (0) 212 / 5961-40/41<br />

Fax: +49 (0) 212 / 5961-61<br />

E-Mail: j.gulyas@zds-solingen.<strong>de</strong>


Ein ZDS Fachlehrerportrait:<br />

Bernd Kossack<br />

49<br />

Bernd Kossack, 41, aus Mülheim a. d. Ruhr, gibt als Fachlehrer an <strong>de</strong>r ZDS Unterricht in <strong>de</strong>n Spezialgebieten<br />

Zuckerwaren- und Schokola<strong>de</strong>nherstellung. Er kennt die Möglichkeiten und Erfor<strong>de</strong>rnisse bei <strong>de</strong>r<br />

ZDS von Grund auf, hat er doch ebenfalls vor seiner Lehrtätigkeit Berufsausbildung und Meisterlehrgang<br />

hier in Solingen durchlaufen. „Auch wenn es schon eine Weile her ist“, wie er schmunzelnd sagt.<br />

„Wochenlang von zu Hause weg, ein sehr intensives Lernklima, das war schon eine einschnei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> und<br />

prägen<strong>de</strong> Zeit für uns alle.“<br />

Heute vermittelt Bernd Kossack sowohl<br />

Berufsauszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n als auch <strong>de</strong>n<br />

Meisteranwärtern die Kunst <strong>de</strong>r Zuckerwaren-<br />

und Schokola<strong>de</strong>nherstellung.<br />

Während zur Meisterausbildung nur<br />

Theorieunterricht gehört - einschließlich<br />

Teamarbeit und Kooperation -, lernen<br />

die Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n bei ihm auch<br />

die Praxis von <strong>de</strong>r Pike auf.<br />

„Wer Fachkraft für Süßwarentechnik<br />

wer<strong>de</strong>n will, soll selbständig und or<strong>de</strong>ntlich<br />

arbeiten können“, sagt er. Und<br />

so üben die Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n bei ihm<br />

die Herstellung von gefüllten und ungefüllten<br />

Hartkaramellen, Weichkaramellen<br />

und Dragees. In <strong>de</strong>r Schokola<strong>de</strong>nherstellung<br />

geht es um die Herstellung<br />

vom Rohstoff zum Fertigprodukt: Vom<br />

Rösten <strong>de</strong>r Kakaobohnen über das<br />

Mahlen und Verarbeiten <strong>de</strong>r Kakaomasse<br />

bis zur kompletten Rezepturgestaltung.<br />

„Die Schüler müssen ein Gefühl für die<br />

richtige Temperatur, Konsistenz und<br />

Komponenten bekommen. Das geht<br />

nur durch Übung auf <strong>de</strong>r Grundlage<br />

sorgfältigen Theorieunterrichtes“, so<br />

sein Credo.<br />

„Viele Betriebe sind spezialisiert. So<br />

vermahlen z. B. nur noch 15 Schokola<strong>de</strong>nhersteller<br />

in Deutschland Kakaobohnen.<br />

Das weite Spektrum <strong>de</strong>r Möglichkeiten<br />

bei <strong>de</strong>r ZDS ist für die meisten<br />

Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n die einzige Möglichkeit,<br />

alle Aspekte <strong>de</strong>r Süßwarenherstellung<br />

kennenzulernen.“<br />

Für <strong>de</strong>n Umgang mit Maschinen gilt<br />

Entsprechen<strong>de</strong>s. „Die Technik in <strong>de</strong>r<br />

Süßwarenherstellung wird immer anspruchsvoller.<br />

Durch unsere weltweite<br />

Vernetzung sind wir immer auf <strong>de</strong>m<br />

neuesten Stand <strong>de</strong>r Technik und können<br />

dieses Wissen an die Schüler weitergeben.“<br />

Ob jemand wie Bernd Kossack nach<br />

mehr als zwanzig Jahren im Metier<br />

wohl selbst noch gerne Süßigkeiten isst?<br />

„Gelegentlich überfällt mich ein Heißhunger<br />

auf Schokola<strong>de</strong>“, gibt er zu.<br />

„Und natürlich probieren wir hier gerne<br />

die Ergebnisse unserer Schüler. Zu<br />

Hause esse ich aber am liebsten Salzstangen.“


A ZDS Technical Instructor:<br />

a Profile of Bernd Kossack<br />

50<br />

Bernd Kossack, 41, from Mülheim an <strong>de</strong>r Ruhr, is a technical instructor at the ZDS and he teaches in the<br />

special areas of sugar confectionery and chocolate manufacturing. He knows the possibilities and requirements<br />

at the ZDS from top to bottom – before his teaching activities, he too did his vocational training<br />

and master’s course here in Solingen. “Even if was quite a while ago”, he says with a chuckle. “Away from<br />

home for weeks on end, a very intensive learning environment – that was a radical and formative time<br />

for us all.”<br />

Today, Bernd Kossack teaches the art of<br />

sugar confectionery and chocolate<br />

manufacturing both to vocational trainees<br />

as well as masters’ candidates.<br />

While the master craftspersons’ course<br />

only consists of theoretical instruction –<br />

including team work and cooperation –<br />

the trainees also learn the practical si<strong>de</strong><br />

from him, and that from scratch. ”If you<br />

want to become a specialist in confectionery<br />

technology, you have to be able<br />

to work in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntly in an or<strong>de</strong>rly<br />

way”, he says. Un<strong>de</strong>r him, the trainees<br />

practise the production of filled and<br />

unfilled hard caramels, soft caramels<br />

and dragées. The instruction in chocolate<br />

manufacturing <strong>de</strong>als with production<br />

from the raw material to the finished<br />

product: from roasting the cocoa beans<br />

to grinding and processing the cocoa<br />

mass right down to the recipes with<br />

sugar and milk.<br />

“The pupils have to get a feel for the<br />

right temperature, consistency and<br />

components. That’s only possible<br />

through practice based on careful<br />

instruction in theory”, is his credo.<br />

“Many companies are specialised. For<br />

instance, there are now only 13 chocolate<br />

manufacturers in Germany who<br />

still work with raw cocoa. So for most of<br />

the trainees, the wi<strong>de</strong> range of possibilities<br />

at the ZDS is the only opportunity to<br />

get to know all aspects of confectionery<br />

manufacturing.”<br />

The same applies to <strong>de</strong>aling with<br />

machinery. “The technology in confectionery<br />

production is becoming more<br />

and more sophisticated. Through our<br />

worldwi<strong>de</strong> networking, we are always<br />

at the latest state of technology and can<br />

pass this knowledge on to the pupils.”<br />

After more than twenty years in the job,<br />

does a person like Bernd Kossack still<br />

eat sweets?<br />

”Occasionally I get a real craving for<br />

chocolate”, he admits. “And here, of<br />

course, we like to try out the results of<br />

our pupils’ efforts. But at home, what I<br />

like most of all is pretzel sticks.”


52<br />

Anzeige 30


Die externen Dozenten <strong>de</strong>r ZDS<br />

53<br />

Internationaler Technologietransfer und Wissensvermittlung ist essentiell im Zeitalter <strong>de</strong>r Globalisierung.<br />

Als zentrale Plattform <strong>de</strong>r weltweiten Süßwarenindustrie begann die ZDS schon vor Jahrzehnten, namhafte<br />

Dozenten aus verschie<strong>de</strong>nen Län<strong>de</strong>rn in <strong>de</strong>n Lehrkörper zu integrieren. Auf diese Weise erweitert<br />

die ZDS <strong>de</strong>n Wissens- und Erfahrungsschatz und vermittelt ihn immer aktuell an ihre Seminarteilnehmer.<br />

Dem <strong>de</strong>rzeitigen Dozententeam <strong>de</strong>r ZDS gehören namhafte Kapazitäten an: Dipl.-Biologin Dagmar Engel,<br />

Klaus Bre<strong>de</strong>meier, Klaus Kniel, Jacques van Wackeren und Brian Jackson.<br />

Brian Jackson ist eine Persönlichkeit<br />

wie keine zweite in <strong>de</strong>r Süßwarenindustrie,<br />

ein Grand Old Man <strong>de</strong>r Branche.<br />

52 Jahre Erfahrung in <strong>de</strong>r Süßwarenproduktion<br />

kann er für sich verbuchen. Seit<br />

über vierzig Jahren ist er Dozent <strong>de</strong>r<br />

ZDS in Solingen und schrieb mehr als<br />

50 technische Ratgeber. Zusammen<br />

mit Ivan Fabry, <strong>de</strong>m damaligen Technischen<br />

Direktor <strong>de</strong>r ZDS, startete er<br />

Mitte <strong>de</strong>r Sechziger Jahre die englischen<br />

Lehrgänge: ein Ausgangspunkt<br />

aller internationalen Seminare bei <strong>de</strong>r<br />

ZDS.<br />

Sein Engagement wur<strong>de</strong> auch international<br />

anerkannt: Im April 2006 wur<strong>de</strong><br />

er in die Candy Hall of Fame aufgenommen,<br />

eine Auszeichnung <strong>de</strong>r amerikanischen<br />

National Confectionery<br />

Sales Association (NCSA), die jahrzehntelanges<br />

Engagement in <strong>de</strong>r Branche<br />

würdigt.<br />

Mit <strong>de</strong>r Aufnahme in die Candy Hall of<br />

Fame wer<strong>de</strong>n seit vielen Jahren Menschen<br />

geehrt, die weit über <strong>de</strong>n normalen<br />

Maßstab hinaus Wichtiges für die<br />

Süßwarenindustrie leisten, die aktiv<br />

durch eigenes Engagement dazu beitragen,<br />

die Süßwaren-Profis <strong>de</strong>r nächsten<br />

Generationen zu unterstützen. Die Geehrten<br />

müssen min<strong>de</strong>stens fünfzig Jahre<br />

alt sein und wenigstens zwanzig Jahre<br />

Erfahrung in <strong>de</strong>r Branche haben. Weitere<br />

Preisträger in <strong>de</strong>r Vergangenheit waren<br />

zum Beispiel Dr. Hans Riegel und<br />

Herbert Me<strong>de</strong>rer.<br />

Eine solche Ehrung zu bekommen, ist<br />

keine Selbstverständlichkeit. Umso wichtiger<br />

ist es für die ZDS, Fachlehrer und<br />

Berater zu haben, die auf <strong>de</strong>m ganz großen<br />

internationalen Parkett bekannt sind<br />

und Erfahrung gesammelt haben. Auf<br />

diese Weise kann die ZDS auch in Zukunft<br />

hochklassige Wissensvermittlung<br />

gewährleisten.<br />

Brian Jackson<br />

v.l.n.r.: Andreas Bertram/ZDS, Brian Jackson, John Holland/Presi<strong>de</strong>nt of Sollich North America. / f.l.t.r.: Andreas Bertram/ZDS, Brian Jackson,<br />

John Holland/Presi<strong>de</strong>nt of Sollich North America.


External lecturers of the ZDS<br />

54<br />

In this age of globalisation, it is essential to have an international transfer of technology and knowledge.<br />

Deca<strong>de</strong>s ago, the ZDS as the central platform of the confectionery industry worldwi<strong>de</strong> began to integrate<br />

well-known lecturers from various countries into its teaching staff. By so doing, the ZDS broa<strong>de</strong>ns its store<br />

of knowledge and experience and conveys this in its latest state to participants of seminars. The present<br />

team of lecturers at the ZDS comprises well-known experts: biologist Dagmar Engel, Klaus Bre<strong>de</strong>meier,<br />

Klaus Kniel, Jacques van Wackeren and Brian Jackson.<br />

Brian Jackson is a unique personality in<br />

the confectionery industry and a grand<br />

old man of the sector: he can look back<br />

on fifty-two years of experience in confectionery<br />

production. For over forty<br />

years, he has been a lecturer at the ZDS<br />

in Solingen and has written more than<br />

fifty technical gui<strong>de</strong>s. Together with<br />

Ivan Fabry – Technical Director of the<br />

ZDS at the time – Brian Jackson started<br />

the English courses in the middle of the<br />

1960s, and these were the starting point<br />

for all international seminars at the<br />

ZDS.<br />

His involvement has been recognised<br />

internationally too: In April 2006 he was<br />

admitted to the Candy Hall of Fame, an<br />

honour of the American National Confectionery<br />

Sales Association (NCSA),<br />

paying tribute to his <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s of commitment<br />

to the industry.<br />

For many years, the Candy Hall of Fame<br />

has honoured persons who have achieved<br />

extraordinarily important things for<br />

the confectionery industry and who,<br />

through their own commitment, actively<br />

help to support the confectionery<br />

professionals of the next generations. To<br />

be admitted, you must be at least fifty<br />

years old and have at least twenty years of<br />

experience in the sector. Further awardwinners<br />

in the past were Dr. Hans Riegel<br />

and Herbert Me<strong>de</strong>rer, for example.<br />

An honour like this is not to be taken for<br />

granted. For the ZDS, it is all the more<br />

important to have technical instructors<br />

and advisors who are well known and<br />

who have acquired experience on the<br />

big international stage. In this way, the<br />

ZDS can guarantee a high-class transfer<br />

of knowledge in future too.<br />

Brian Jackson in einer ZDS-Veranstaltung 1985 / Brian Jackson at a ZDS event 1985


Fachhochschule Lippe und Höxter<br />

57<br />

Studiengang:<br />

Lebensmitteltechnologie<br />

Zentrales Ausbildungsziel <strong>de</strong>s Studiengangs<br />

ist die Vermittlung von Kenntnissen<br />

und Fertigkeiten, die eine effiziente und<br />

praxisnahe Bearbeitung von Aufgaben<br />

<strong>de</strong>r Lebensmittelbranche ermöglichen.<br />

Der Bachelorstudiengang Lebensmitteltechnologie<br />

glie<strong>de</strong>rt sich in die drei<br />

stark produktorientierten Studienschwerpunkte<br />

• Getränketechnologie<br />

• Fleischtechnologie und<br />

• Back- und Süßwarentechnologie.<br />

Das berufliche Einsatzgebiet <strong>de</strong>r Absolventinnen<br />

ist vor allem die Branche <strong>de</strong>r<br />

Lebensmittelproduktion. Ziel ist es, die<br />

AbsolventInnen zu befähigen, komplexe<br />

Handlungsabläufe in Industrie<br />

und Handwerk sowie bei <strong>de</strong>ren Zulieferern<br />

zu planen, zu organisieren<br />

und durchzuführen. Über die Lebensmittelproduktion<br />

hinaus sollen die<br />

AbsolventInnen auch im Bereich <strong>de</strong>r<br />

Apparate und Maschinen zur Produktion<br />

und Verarbeitung <strong>de</strong>r Erzeugnisse, aber<br />

auch in <strong>de</strong>r Lebensmittelzusatzstoffindustrie<br />

eingesetzt wer<strong>de</strong>n können. In<br />

<strong>de</strong>r Berufspraxis sollen Führungsaufgaben<br />

in Entwicklung, Planung, Produktion,<br />

Qualitätsmanagement und Vermarktung<br />

<strong>de</strong>r Erzeugnisse übernommen<br />

wer<strong>de</strong>n. Die erfolgreiche Lösung planerischer<br />

und technischer Fragestellungen<br />

in <strong>de</strong>r Wirtschaft erfor<strong>de</strong>rt häufig<br />

interdisziplinäres und teamorientiertes<br />

Arbeiten.<br />

Studienschwerpunkt:<br />

Back- und Süßwaren<br />

Das FH-Studium bereitet vom Start weg<br />

auf <strong>de</strong>n Beruf vor. Der Praxisbezug<br />

während <strong>de</strong>s Studiums ist das Markenzeichen<br />

unserer Fachhochschulausbildung.<br />

Nach einem 3-semestrigen<br />

Grundstudium mit naturwissenschaftlichen<br />

und technischen Aspekten wer<strong>de</strong>n<br />

im Hauptstudium die speziellen<br />

Fachkenntnisse <strong>de</strong>r Back- und Süßwarentechnologie<br />

angeboten. In anwendungsbezogenen<br />

Praktika wird die Herstellung<br />

und Qualitätssicherung von<br />

Brot- und Kleingebäck, von Feinen<br />

Backwaren, Zuckerwaren, Schokola<strong>de</strong>,<br />

Snack Food und Speiseeis durchgeführt<br />

und analysiert. Die Praktika fin<strong>de</strong>n in<br />

umfangreichen und gut ausgestatteten<br />

Technika und Laboren statt. Die Zentralfachschule<br />

<strong>de</strong>r Deutschen Süßwarenwirtschaft<br />

(ZDS) in Solingen unterstützt<br />

die Durchführung von Praktika im<br />

Bereich Süßwarentechnologie.<br />

Das Studium wird mit einer Bachelorarbeit<br />

abgeschlossen, die in enger<br />

Kooperation mit <strong>de</strong>r Industrie aktuelle<br />

Fragestellungen bearbeitet. Damit wird<br />

<strong>de</strong>r Titel Bachelor of Science erworben.<br />

Im anschließen<strong>de</strong>n Masterstudiengang<br />

Life Science Technologies (vier weitere<br />

Semester) kann <strong>de</strong>r aka<strong>de</strong>mische Grad<br />

Master of Science erworben wer<strong>de</strong>n.<br />

Fachhochschule Lippe und Höxter<br />

Liebigstraße 87<br />

32657 Lemgo<br />

Tel.: +49 (0) 5261 / 7020<br />

www.fh-luh.<strong>de</strong><br />

Prof. Dr. agr. Hans-Gerhard Lu<strong>de</strong>wig<br />

Prof. Dr.-Ing. Jörg Sten<strong>de</strong>r


Erfolgreiche Mitglie<strong>de</strong>r-Kooperationen<br />

Zum Beispiel das MAP-Projekt<br />

59<br />

Das Verpackungsverfahren MAP – Modified Atmosphere Packaging o<strong>de</strong>r zu Deutsch: Schutzgasverpackung<br />

– gilt in an<strong>de</strong>ren Lebensmittelbranchen schon als bewährte Möglichkeit <strong>de</strong>r Qualitätserhaltung.<br />

Die Qualität erhalten<strong>de</strong> Wirkung wird durch <strong>de</strong>n Austausch <strong>de</strong>r Verpackungsatmosphäre bei gleichzeitiger<br />

Verringerung <strong>de</strong>s Sauerstoffgehaltes in <strong>de</strong>r Verpackung verursacht. Lassen sich diese Erfahrungen auch<br />

auf die Süßwarenindustrie anwen<strong>de</strong>n? Können auch Feine Backwaren durch MAP geschützt und aufbewahrt<br />

wer<strong>de</strong>n? Das war das Thema einer Diplomarbeit von Jessica Wiertz. Die Diplomandin testete drei<br />

verschie<strong>de</strong>ne Produktproben, die sich in Textur, Fett- und Feuchtigkeitsgehalt unterschie<strong>de</strong>n. Dabei stan<strong>de</strong>n<br />

diese Produkte exemplarisch für bestimmte Feine Backwaren. Die ZDS war Initiator dieser Forschungsarbeit;<br />

das Gemeinschaftsprojekt mit acht Partnern – darunter die Fachhochschule Lippe und<br />

Höxter und das IQ.Köln - war ein Beispiel für eine gelungene Kooperation unter vorbildlicher Ausnutzung<br />

von Synergien.<br />

Diplomandin Jessica Wiertz: „Die<br />

Diplomarbeit hat gezeigt, dass das Verfahren<br />

MAP außer für die bisher auf<br />

diese Weise verpackten Produkte<br />

Fleisch, Fisch und Brot durchaus auch<br />

das Potential besitzt, <strong>de</strong>n Qualitätsgehalt<br />

Feiner Backwaren zu verbessern.“<br />

Schutzgasverpackung wur<strong>de</strong> bei Backund<br />

Süßwaren bisher nur wenig erforscht.<br />

Das Ziel <strong>de</strong>r Diplomarbeit war<br />

es daher, die Auswirkung von Schutzgasverpackungen<br />

im Hinblick auf die<br />

Erhaltung <strong>de</strong>r Qualität von Feinen Backwaren<br />

näher zu untersuchen. Die Diplomandin<br />

analysierte im praktischen Teil<br />

<strong>de</strong>r Arbeit, die an <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>sforschungsanstalt<br />

in Detmold stattfand,<br />

repräsentative Proben ausgewählter<br />

Produkte. Sie wur<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r laufen<strong>de</strong>n<br />

Produktion entnommen, verpackt an<br />

einer MAP-Anlage und anschließend<br />

bei erhöhter Temperatur (40°C) gelagert,<br />

um die Qualität min<strong>de</strong>rn<strong>de</strong>n Prozesse<br />

zu beschleunigen. Als Referenzproben<br />

wur<strong>de</strong>n von je<strong>de</strong>m Produkt Muster in<br />

Originalverpackung und ohne Schutzgas<br />

gelagert.<br />

Am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Lagerzeit wur<strong>de</strong>n die Proben<br />

chemisch, sensorisch und mikrobiologisch<br />

analysiert. Die schutzgasverpackten<br />

Proben wur<strong>de</strong>n sodann mit <strong>de</strong>n<br />

original verpackten Proben verglichen.<br />

Die erste nach zehn Wochen erfolgte<br />

Auswertung ergab ein<strong>de</strong>utig, dass<br />

durch eine Schutzgasverpackung ein<br />

verbesserter Qualitätserhalt möglich ist,<br />

insbeson<strong>de</strong>re unter <strong>de</strong>r Verwendung<br />

einer Hochbarrierefolie in Kombination<br />

mit Stickstoff o<strong>de</strong>r Argon.<br />

Abschließend konnte festgestellt wer<strong>de</strong>n,<br />

dass das Ziel <strong>de</strong>r Diplomarbeit<br />

erreicht wur<strong>de</strong>. Für zwei ausgewertete<br />

Produkte wur<strong>de</strong>n ein<strong>de</strong>utige Hinweise<br />

auf geeignete Schutzgasverpackungen<br />

gegeben. Die Diplomarbeit hat gezeigt,<br />

dass das Verfahren MAP außer für die<br />

bisher auf diese Art verpackten Produkte<br />

wie Fleisch, Fisch und Brot<br />

durchaus auch das Potenzial besitzt,<br />

<strong>de</strong>n Qualitätserhalt von Feinen Backwaren<br />

zu verbessern. Für die Zukunft ist<br />

daher abzusehen, dass sich weitere<br />

Untersuchungen an dieses Projekt anschließen<br />

wer<strong>de</strong>n, um die gewonnenen<br />

Erkenntnisse zu vertiefen, aber auch um<br />

das MAP-Verfahren in Kombination mit<br />

an<strong>de</strong>ren Produkten aus <strong>de</strong>m Back- und<br />

Süßwarenbereich zu testen.<br />

Die erfolgreiche Kooperation blieb<br />

nicht ohne Anerkennung: Der Verein<br />

<strong>de</strong>r Deutschen Ingenieure (VDI) verlieh<br />

<strong>de</strong>r Gemeinschaftsarbeit <strong>de</strong>n För<strong>de</strong>rpreis<br />

2007 für hervorragen<strong>de</strong> Leistungen<br />

<strong>de</strong>s wissenschaftlichen Nachwuchses.<br />

Auf Grund <strong>de</strong>r Zusammenarbeit wur<strong>de</strong><br />

entschie<strong>de</strong>n, weitere Arbeiten auf diesem<br />

Gebiet zu initiieren. Die nächste Untersuchungsreihe<br />

hat schon begonnen!<br />

Kammermaschine von Multivac /<br />

Chamber Machine from Multivac


Successful cooperation among members<br />

The MAP project, for instance<br />

61<br />

In other foodstuff sectors, the MAP method – i.e. modified atmosphere packaging – is already regar<strong>de</strong>d as a<br />

tried and tested way of preserving quality. This effect is attained by changing the atmosphere of the packaging<br />

while simultaneously reducing its oxygen content. Can this experience be applied to the confectionery<br />

industry too? Can fine bakery products also be protected and preserved through MAP? This was the subject<br />

of a dissertation by Jessica Wiertz. The diploma stu<strong>de</strong>nt tested three different product specimens that<br />

differed in texture as well as fat and moisture content. In addition, these products were representative of<br />

certain fine bakery wares. The ZDS was the initiator of this research work: the joint project involving eight<br />

partners – including the Lippe and Höxter University of Applied Sciences and IQ.Köln – was an instance<br />

of a successful cooperation that ma<strong>de</strong> exemplary use of synergies.<br />

Diploma stu<strong>de</strong>nt Jessica Wiertz: “The<br />

dissertation showed that the MAP<br />

method certainly has the potential to<br />

improve the quality content of fine bakery<br />

products in addition to the meat, fish<br />

and bread products already packaged in<br />

this way.”<br />

Until now, only very little research had<br />

been done on modified atmosphere<br />

packaging in connection with bakery<br />

and confectionery products. The objective<br />

of the dissertation was therefore to<br />

examine more closely the effect of<br />

modified atmosphere packaging in preserving<br />

the quality of fine bakery products.<br />

In the practical part of the work –<br />

which took place at the Fe<strong>de</strong>ral research<br />

institute in Detmold – Jessica Wiertz<br />

analysed representative samples of<br />

selected products. These were taken<br />

from regular production, were packaged<br />

on MAP equipment and then stored at<br />

an increased temperature (40°C) in<br />

or<strong>de</strong>r to accelerate the processes that<br />

diminish quality. As reference specimens,<br />

samples of each product were<br />

stored in their original packaging and<br />

without the modified atmosphere of<br />

inert gas.<br />

At the end of the storage period, the<br />

specimens were analysed chemically,<br />

sensorially and microbiologically. The<br />

specimens in modified atmosphere<br />

packaging were then compared with<br />

those in the original packaging.<br />

The first evaluation ma<strong>de</strong> after ten<br />

weeks clearly showed that improved<br />

preservation of quality is possible<br />

through modified atmosphere packaging,<br />

especially when a high-barrier<br />

film is employed in combination with<br />

nitrogen or argon.<br />

In conclusion, it was ascertained that<br />

the objective of the dissertation had<br />

been achieved. For two of the products<br />

evaluated, there were clear indications<br />

of the suitability of modified atmosphere<br />

packaging. The dissertation<br />

showed that the MAP method certainly<br />

has the potential to improve the preservation<br />

of quality of fine bakery products<br />

in addition to the meat, fish and bread<br />

products already packaged in this way.<br />

So for the future, it is foreseeable that<br />

this project will be followed by further<br />

investigations to extend the knowledge<br />

attained as well as to test the MAP<br />

method in combination with other products<br />

from the area of bakery and confectionery<br />

goods.<br />

This successful cooperation did not go<br />

unrecognised: the VDI Association of<br />

German Engineers awar<strong>de</strong>d the joint<br />

project the 2007 promotional prize for<br />

outstanding achievements by the young<br />

scientific generation.<br />

On the basis of the cooperation, it was<br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to initiate further work in this<br />

area. The next series of investigations<br />

has already begun!


ZDS und IQ.Köln – Zwei starke Partner<br />

63<br />

Das Institut für Qualitätsför<strong>de</strong>rung<br />

in <strong>de</strong>r Süßwarenwirtschaft<br />

e.V. (IQ.Köln) ist mit seiner analytischen<br />

und lebensmittelrechtlichen<br />

Fachkompetenz für viele<br />

Unternehmen aus <strong>de</strong>m Süßwarenbereich<br />

ein qualifizierter Ansprechpartner.<br />

Neben <strong>de</strong>r branchenspezifischen Analytik<br />

untersucht das IQ.Köln auch ernährungsphysiologisch,<br />

toxisch, umweltund<br />

technologisch relevante Substanzen<br />

und Stoffgruppen. Auch können Nährwertuntersuchungen<br />

und Rezepturbestimmungen<br />

durchgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

Das nach DIN EN ISO 17025 akkreditierte<br />

Institut passt das Leistungsangebot<br />

im regen Austausch mit seinen Mitglie<strong>de</strong>rn<br />

laufend an die aktuellen analytischen<br />

Fragestellungen an und bietet<br />

damit auch neueste Analysenmetho<strong>de</strong>n<br />

und -verfahren an.<br />

Schon häufig haben das IQ.Köln und<br />

die ZDS mit ihrer analytischen und<br />

technologischen Kompetenz kooperiert.<br />

Die letzte erfolgreiche Zusammenarbeit<br />

im Rahmen einer Diplomarbeit an<br />

<strong>de</strong>r Fachhochschule Lippe und Höxter<br />

zum Thema „Qualitätserhalt durch<br />

Schutzgasverpacken bei ausgewählten<br />

Feinen Backwaren“ wur<strong>de</strong> mit einem<br />

Son<strong>de</strong>rpreis <strong>de</strong>s VDI im Rahmen <strong>de</strong>r<br />

Kooperationspreisvergabe <strong>de</strong>r Agrarund<br />

Ernährungswirtschaft gewürdigt.<br />

Prof. Dr. Reinhard Matissek (Leiter <strong>de</strong>s<br />

wissenschaftlichen Ausschusses <strong>de</strong>s<br />

IQ.Köln, Mitbetreuer <strong>de</strong>r Diplomarbeit)<br />

und Andreas Bertram (Geschäftsführen<strong>de</strong>r<br />

Direktor <strong>de</strong>r ZDS) bei <strong>de</strong>r Preisverleihung /<br />

Prof. Dr. Reinhard Matissek (Head of the<br />

Aca<strong>de</strong>mic Committee, IQ.Köln, supervisor<br />

of the Diploma thesis) and Andreas Bertram<br />

(Managing Director, ZDS) at the prizegiving.<br />

Sind Sie an einer Zusammenarbeit interessiert?<br />

Dann wen<strong>de</strong>n Sie sich an uns:<br />

Ziele <strong>de</strong>s IQ.Köln<br />

IQ.Köln<br />

Institut für Qualitätsför<strong>de</strong>rung<br />

in <strong>de</strong>r Süßwarenwirtschaft e.V.,<br />

Adamsstr. 52-54,<br />

51063 Köln/GER,<br />

Tel.: +49 (0) 221/962040,<br />

Fax: +49 (0) 221/9620420,<br />

E-Mail: iq-koeln.sekretariat@iq-koeln.<strong>de</strong>,<br />

www.iq-koeln.<strong>de</strong><br />

• Vertretung <strong>de</strong>r wissenschaftlichen und i<strong>de</strong>ellen Interessen seiner Mitglie<strong>de</strong>r<br />

hinsichtlich <strong>de</strong>s gesamten Gebietes <strong>de</strong>r Qualitätssicherung bei Süßwaren und<br />

<strong>de</strong>r zu ihrer Herstellung verwen<strong>de</strong>ten Rohstoffe und Bestandteile<br />

• För<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>s wissenschaftlichen Austausches und <strong>de</strong>r Kontakte bezüglich<br />

<strong>de</strong>s Qualitäts<strong>de</strong>nkens zwischen seinen Mitglie<strong>de</strong>rn<br />

Arbeitsschwerpunkte<br />

• Erarbeitung von Lösungsansätzen bei süßwaren-spezifischen Problemen<br />

• Bereitstellung und Transfer von lebensmittelwissenschaftlichen Erkenntnissen<br />

• Untersuchung und Beurteilung von<br />

- Fertigerzeugnissen und Halbfertigerzeugnissen<br />

- Roh- und Hilfsstoffen<br />

- Zutaten und Zusatzstoffen<br />

• Analytik von Major- und Minorkomponenten<br />

• Überprüfung von Spezifikationen/Qualitätskriterien/wertgeben<strong>de</strong>n<br />

Bestandteilen<br />

• Hilfestellung bei Beanstandungen<br />

• Gutachten bei qualitätsrelevanten Sachverhalten<br />

• Auskünfte zu lebensmittelwissenschaftlichen und produktrechtlichen<br />

Fragestellungen<br />

• Entwicklung bzw. Optimierung chemisch-analytischer Verfahren bezüglich<br />

Qualitätsför<strong>de</strong>rung/-sicherung<br />

• Aus- und Weiterbildung von Mitarbeitern im Bereich <strong>de</strong>r analytischen<br />

Prüfmetho<strong>de</strong>n und Prüfverfahren


ZDS and IQ.Köln – Two Strong Partners<br />

65<br />

The Institute of Quality Promotion<br />

in the Confectionery Industry<br />

(IQ.Köln) is a qualified<br />

contact for many companies in<br />

the confectionery sector due to<br />

its analytical and food law expertise.<br />

In addition to conducting sector-specific<br />

analyses, the IQ.Köln also examines<br />

nutritional-physiological, toxic, and<br />

environmentally and technologically<br />

relevant substances and substance categories.<br />

It also conducts nutritional tests<br />

and examines food formulations. The<br />

institute is certified according to DIN<br />

EN ISO 17025 and, in close cooperation<br />

with its members, adapts its services<br />

to meet current analytical <strong>de</strong>mands,<br />

thus offering state-of-the-art analytical<br />

techniques and procedures.<br />

The IQ.Köln and the ZDS have frequently<br />

shared their analytical and<br />

technological expertise. Their latest<br />

successful cooperation – in connection<br />

with a dissertation at the Lippe and<br />

Höxter University of Applied Sciences<br />

on the subject of “Preserving quality by<br />

using modified atmosphere packaging<br />

(MAP) for selected fine bakery products”<br />

– was honoured with a special<br />

prize from the VDI Association of German<br />

Engineers as part of the cooperation<br />

prizes of the agricultural and<br />

food industry.<br />

Lebensmittelchemiker Hans Günter Burkhardt<br />

(Geschäftsführer <strong>de</strong>s IQ.Köln) /<br />

Food Chemist Hans Günter Burkhardt<br />

(Managing Director, IQ.Köln)<br />

Are you interested in cooperation?<br />

Please contact us:<br />

Aims of IQ.Köln<br />

IQ.Köln<br />

Institut für Qualitätsför<strong>de</strong>rung<br />

in <strong>de</strong>r Süßwarenwirtschaft e.V.,<br />

Adamsstr. 52-54,<br />

51063 Köln/GER,<br />

Tel.: +49 (0) 221/962040,<br />

Fax: +49 (0) 221/9620420,<br />

E-Mail: iq-koeln.sekretariat@iq-koeln.<strong>de</strong>,<br />

www.iq-koeln.<strong>de</strong><br />

• To represent the scientific and non-material interests of its members with regard<br />

to the entire area of quality assurance for confectionery and the raw materials<br />

and ingredients employed in its production<br />

• To promote scientific interchange and contact between its members with<br />

regard to quality<br />

Workfield emphasis<br />

• To work out approaches to solving problems specific to confectionery<br />

• To make available and to transfer knowledge in the field of food science<br />

• To examine and evaluate<br />

- finished products and semi-finished products<br />

- raw materials and additives<br />

- ingredients and additional materials<br />

• Chemical analysis of major and minor components<br />

• To examine specifications/quality criteria/value-enhancing components<br />

• To provi<strong>de</strong> support in the event of complaints<br />

• To provi<strong>de</strong> expert opinions on matters of relevance to quality<br />

• To give information on questions of food science and product law<br />

• To <strong>de</strong>velop and optimise chemical analytical procedures with regard to<br />

quality promotion/assurance<br />

• To train and further educate staff in the area of analytical test methods and<br />

test procedures


Anfahrtsskizze / How to get there<br />

66<br />

ZDS auf einen Blick:<br />

The ZDS at a glance:<br />

ZDS –<br />

Zentralfachschule <strong>de</strong>r Deutschen Süßwarenwirtschaft e.V.<br />

ZDS –<br />

Zentralfachschule <strong>de</strong>r Deutschen Süßwarenwirtschaft e.V.<br />

Internationales Kompetenzzentrum <strong>de</strong>r Süßwarenindustrie<br />

und Partner für professionelle Aus- und Weiterbildung<br />

sowie Produkt- und Verfahrensentwicklung<br />

International competence centre of the confectionery<br />

industry and partner for professional training and further<br />

education as well as product and process <strong>de</strong>velopment<br />

Ein Besuch bei <strong>de</strong>r ZDS lohnt sich immer.<br />

Zentralfachschule <strong>de</strong>r Deutschen Süßwarenwirtschaft e.V.<br />

A visit to the ZDS is always worthwhile.<br />

Zentralfachschule <strong>de</strong>r Deutschen Süßwarenwirtschaft e.V.<br />

De-Leuw-Str. 3-9<br />

D-42653 Solingen<br />

Tel. +49 (0) 212 / 5961-0<br />

Fax +49 (0) 212 / 5961-61<br />

www.zds-solingen.<strong>de</strong><br />

De-Leuw-Str. 3-9<br />

D-42653 Solingen<br />

Ph. +49 (0) 212 / 5961-0<br />

Fax +49 (0) 212 / 5961-61<br />

www.zds-solingen.<strong>de</strong>


67<br />

Bitte besuchen Sie unsere Internetseite<br />

für mehr Informationen über<br />

uns und unser Programm-Angebot<br />

Please visit our homepage for<br />

more information about us and our<br />

full programme.<br />

www.zds-solingen.<strong>de</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!