17.11.2012 Aufrufe

RESPECT GRAVITY 08.09

RESPECT GRAVITY 08.09

RESPECT GRAVITY 08.09

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Bergsport . Flugsport . sicherheit . MouNtAiNeeriNg . Airsports . iNdustriAl sAFety<br />

<strong>RESPECT</strong> <strong>GRAVITY</strong> <strong>08.09</strong>


<strong>RESPECT</strong> <strong>GRAVITY</strong>


EDITORIAL<br />

liebe austrialpin community,<br />

schon seit jahrhunderten wird im stubaital metall abgebaut und<br />

verarbeitet. über die jahre wurde das handwerk weiterentwickelt<br />

und die produktpalette vergrößert, bis schließlich vor 12 jahren<br />

austrialpin gegründet wurde. als kleine, aber innovative handwerksbetriebe<br />

wollten die gründer der firma anwenderfreundliche<br />

und spezialisierte geräte für den bergsport entwickeln. in<br />

einem markt, der sich zunehmend spezialisiert und immer besser<br />

informiert ist, ist es uns gelungen, uns erfolgreich als ausrüster<br />

für kletterer, bergsteiger und gleitschirmflieger zu positionieren.<br />

die werte, die uns hierhin gebracht haben, sind die gleichen, die<br />

unsere kunden in ihrem sport zelebrieren: vertrauen und partnerschaft.<br />

so wie sich kletterer und bergsteiger zu 100 % auf ihre<br />

sicherungspartner verlassen, so verlassen sich unsere kunden<br />

darauf, dass die produkte das halten, was sie versprechen. wir<br />

sind uns dieser verantwortung bewusst – und verlassen uns im<br />

gegenzug darauf, dass unsere partner wissen, wie unsere produkte<br />

richtig angewendet werden. nur so kann die wechselseitige<br />

beziehung zwischen anwender und hersteller gedeihen. gleichzeitig<br />

ist unsere branche aber eine besondere: hunderprozentige<br />

sicherheit gibt es bei uns einfach nicht. ob am berg, im fels oder in<br />

der luft – selbst wenn du alles richtig machst, bleibt ein gewisses<br />

restrisiko. wir verlassen uns darauf, dass unsere kunden das wissen<br />

– und ihre persönlichen grenzen kennen.<br />

leistungen und persönlicher erfolg haben nichts mit schwierigkeitsgeraden<br />

oder rekorden zu tun, vielmehr geht es um die begeisterung<br />

und leidenschaft, mit der man eine sache ausübt.<br />

hier unterscheidet uns nichts von unseren kunden: auch wir sind<br />

begeisterte bergsteiger, kletterer und gleitschirmflieger. auf diese<br />

weise gelingt es uns, immer wieder neue und innovative produkte<br />

auf den markt zu bringen. als teil der szene wissen wir, was den<br />

kletterer oder flieger heute umtreibt. und dank eines „spezialistenteams“<br />

bestehend aus spitzenkletteren, piloten, gurtzeug-herstellern<br />

und arbeitssicherheitsfachleuten können wir alle unsere<br />

produkte regelmäßigen „extremen“ anwendertests unterziehen.<br />

so können wir höchste sicherheit, qualität und einfachste handhabung<br />

bei bestem preis-leistungs-verhältnis garantieren.<br />

für gespräche sind und waren wir schon immer offen. wir wollen<br />

uns schließlich weiterentwickeln. egal ob handelspartner, kunde<br />

oder lieferant – wir freuen uns auf ihre anregung, kritik oder vorschläge.<br />

in diesem sinne<br />

euer austrialpin team<br />

dear austrialpin community,<br />

the stubaital valley has been mining, working and refining metals<br />

for centuries. the craftmanship has evolved over the years and the<br />

range of products vastly extended. finally, just 12 years ago, austrialpin<br />

was established: a small, highly innovative handicrafts manufacturer,<br />

whose founders wanted to develop user-friendly and<br />

specialised equipment for mountain sports. in a market which has<br />

become increasingly specialized and better informed than ever<br />

before, we have succeeded in positioning ourselves as outfitter for<br />

rock climbers, mountaineers and paragliders.<br />

the values which have got us this far and put us in this position are<br />

the selfsame ones which our customers celebrate in their sport:<br />

trust and partnership. just as climbers and mountaineers have to<br />

rely on their safety partner 100%, our customers depend on us to<br />

supply products which keep precisely what they promise. we are<br />

deeply aware of that responsibility, and in turn, we depend on our<br />

partners to know how to use our products correctly.<br />

only in this manner can the interplay between user and manufacturer<br />

blossom. at the same time, however, our branch is a unique<br />

one: one hundred percent security simply does not exist for us.<br />

regardless whether on a mountain, in a rock wall or in the air: even<br />

when you do everything right, there remains a certain risk. we depend<br />

on our customers knowing that to be so, and knowing what<br />

their own personal limits are. performance and personal success<br />

have nothing to do with grades of difficulty or breaking records,<br />

they are far more a matter of the enthusiasm, nay, passion, with<br />

which one tackles a given challenge.<br />

on that point, nothing separates us from our customers: we, too,<br />

are passionate rock climbers, mountaineers and paragliders. that<br />

is the only possible way we can ongoingly bring new and innovative<br />

products to the market. as an integral part of the scene, we know<br />

what turns on climbers and flyers today. and thanks to a team of<br />

specialists consisting of top climbers, pilots, harness manufacturers<br />

and experts in working safety, we can subject our products<br />

to really extreme user tests regularly. that’s how we are able to<br />

guarantee utmost security, quality and simple handling at a truly<br />

unbeatable cost-benefit ratio.<br />

for consultations we have always been open and still are. after all,<br />

we want to go on evolving. regardless whether for our commercial<br />

partners, customers or suppliers we welcome your suggestions,<br />

criticisms and requests.<br />

in that spirit<br />

austrialpin team


austrialpin magazin. austrialpin magazine 01 - 29<br />

karabiner. karabiner 30 - 47<br />

eisklettern. ice climbing 48 - 57<br />

steigeisen. crampons 58 - 67<br />

eispickel. ice axes 68 - 69<br />

outdoor. outdoor 70 - 78<br />

indoor. indoor 79 - 80<br />

zubehör. accessories 81 - 83<br />

stahlkarabiner. steel karabiner 84 - 91<br />

flugsport. airsports 92 - 93<br />

sicherheitstechnik & cobra. industrial safety & cobra 94 - 95<br />

3


AnDy hOLzER, DER bLInDE<br />

bERgsTEIgER ERREIchTE In<br />

DEn vERgAngEnEn zwEI-<br />

EInhALb jAhREn nIchT<br />

nuR DIE gIpfEL DEs ELbRus,<br />

DEs kILImAnDjAROs<br />

sOwIE DEs (fAsT-)sIEbEn-<br />

TAusEnDERs AcOncAguA,<br />

ER bEgEIsTERTE Auch TAusEnDE<br />

vOn zuschAuERn<br />

mIT sEInEn mOTIvATIOnsvORTRägEn.


den sehenden<br />

DIE AugEn öffnEn<<br />

gratulation zum erfolg am mount mcKinley. wie war’s?<br />

eine neue erfahrung, weil wir unser ganzes zeug inklusive aller<br />

lebensmittel (insgesamt 70 kg pro person) für vier wochen selber<br />

tragen mussten – am eigenen rücken bzw. auf schlitten, vom<br />

ersten bis zum letzten tag. da wird gewicht plötzlich zum lebensmittelpunkt<br />

und perfekte ausrüstung ist unverzichtbar. aber es tut<br />

gut, wenn man bemerkt, dass der eigene körper einem sogar diese<br />

schinderei verzeiht, wenn man gut auf ihn achtet.<br />

gab es Kritische momente?<br />

als andere bergsteiger hände und füße durch erfrierungen verloren<br />

haben, machten wir uns schon einige gedanken. wir blieben<br />

aber ruhig und waren in den kritischsten stunden des sturmes und<br />

der kälte gut verpackt in unseren schlafsäcken, wo wir geduldig<br />

auf unseren tag gewartet haben.<br />

du warst ja jetzt zum ersten mal mit andreas scharnagl<br />

auf „grosser tour“. wie lief das zusammenspiel?<br />

andi scharnagl war vor allem mein zeltpartner, der sich 16 tage<br />

und 17 nächte das zelt mit mir teilte. das ist schon eine große herausforderung,<br />

einem blinden menschen mit seinen problemchen<br />

in so extremer umgebung zur seite zu stehen! beim eigentlichen<br />

bergsteigen, was für mich fast das einfachste dieser expedition<br />

war, stand mir das ganze team abwechselnd als seilpartner zur<br />

verfügung. so führte mich andreas nothdurfter bei kritischen passagen<br />

am seil und thomas nothdurfter ging dicht hinter mir, um<br />

mir eventuelle fehltritte im sturm sofort zu signalisieren. auch andi<br />

scharnagl übernahm öfters diese rollen.<br />

was bedeutet dieser erfolg für dich persönlich?<br />

dass auch ich mich, ohne augenlicht, genau wie andere extrembergsteiger<br />

auf so exponierte gipfel wagen kann – dank der hilfe<br />

meiner freunde und partner. und dass auch heftige stürme von 140<br />

km/h und temperaturen von 40° minus meine freude am höhersteigen<br />

nicht trüben können! das bedeutet mir schon recht viel,<br />

gibt diese tatsache in meinem kopf doch den weg auf die nächsten<br />

hohen berge für mich frei.<br />

das war für dich der 4. von den „seven summits“. welcher<br />

wird nummer 5?<br />

genau wie bisher werde ich mich immer nur auf das unmittelbar<br />

nächste ziel konzentrieren, das sich – so kurz nach dem Denali<br />

(anm.:“,der große“ bzw. „der hohe“ so wird der Mt. McKinley auch<br />

oft genannt) – erst noch herauskristallisieren muss. jedenfalls weiß<br />

ich jetzt, dass es mit der höhenanpassung bei mir bislang gut läuft<br />

und lange, beschwerliche wege mit eis und schnee für mich machbar<br />

sind. also werde ich meinen weg weitergehen und irgendwann<br />

vielleicht ganz oben ankommen. an den everest denke ich heute<br />

aber noch nicht wirklich, weil ich vorher noch meine „hausaufgaben“<br />

zu machen habe. so will ich schritt für schritt höher kommen,<br />

bis ich ein so großes ziel gut vorbereitet mit realistischen chancen<br />

in angriff nehmen kann. neben dem Everest bleiben noch die<br />

Carstens Pyramide und der Mount Vinson. aber dass es auf unserer<br />

schönen erde neben den seven summits noch unzählige andere<br />

gipfel und grate gibt, die vielleicht auf mich warten, hat man dabei<br />

fast vergessen.<br />

www.andyholzer.com<br />

5


spotting europe<br />

> roCK arounD EuroPE Egal ob anfängEr, gEnussKlEttErEr oDEr lässIg untErwEgs IM 9Er-übErhang:<br />

IM folgEnDEn stEllEn wIr EInIgE DEr sChönstEn unD VIElsEItIgstEn EuroPäIsChEn KlEttErgEbIEtE<br />

Vor. ManChE sInD In wEnIgEn stunDEn fahrt aM woChEnEnDE zu ErrEIChEn, währEnD Man<br />

für anDErE sChon EIn VErlängErtEs woChEnEnDE oDEr EIn Paar tagE urlaub PlanEn Muss. VIElE<br />

wErDEn EuCh sChon bEKannt sEIn, anDErE VIEllEICht noCh nICht. unD VollstänDIg Ist DIE lIstE<br />

sIChErlICh auCh nICht…<br />

> trotzDEM: Es folgEn EInIgE DEr In unsErEn augEn sChönstEn EuroPäIsChEn KlEttErgEbIEtE. Da-<br />

MIt Das auCh so blEIbt, MöChtEn wIr EuCh bIttEn, DIE örtlIChEn KulturEn unD gEgEbEnhEItEn zu<br />

aChtEn nEhMt EurEn Müll wIEDEr MIt naCh hausE unD VErlasst DIE gEbIEtE, wIE Ihr sIE gErnE VorfInDEn<br />

MöChtEt.<br />

deutschland - fränkische schweiz<br />

die fränkische schweiz ist der nördliche teil der fränkischen alb<br />

und liegt zwischen den städten bamberg, bayreuth und nürnberg.<br />

klettern hat hier tradition: an den kalkfelsen des weißen jura wird<br />

seit über hundert jahren geklettert. zu recht: kaum ein anderes<br />

gebiet bietet eine solche vielfalt an unterschiedlichen routen. vom<br />

vierten bis zehnten schwierigkeitsgrad findet sich hier für jeden<br />

kletterer die richtige herausforderung. gerade die leichten (bis 5./6.<br />

grad) sind jedoch oft sparsam abgesichert; hier empfiehlt es sich,<br />

gute nerven, ein paar friends und klemmkeile mitzunehmen. die<br />

fränkische schweiz entwickelte sich in den 80er jahren zu einem<br />

mekka für extremkletterer, die in den routen der höchsten schwierigkeitsgrade<br />

die besondere herausforderung suchten. als eine der<br />

bekanntesten der szene gilt die „action directe“, die weltweit erste<br />

route im elften schwierigkeitsgrad, die erstmals 1991 von wolfgang<br />

güllich rotpunkt geklettert werden konnte.<br />

österreich - zillertal<br />

das wohl bekannteste klettergebiet des zillertals sind die so genannten<br />

„ewigen jagdgründe“, ein feststehender begriff unter<br />

kletterern und landschaftlich atemberaubendes gebiet. mitten auf<br />

weiden und zwischen bächen stehen hier dreissig bis vierzig meterhohe<br />

granitblöcke, die den erfahrenen kletterer mit verschneidungen,<br />

rissen und plattenkletterei locken. auf 1.200 höhenmetern<br />

finden sich in den ewigen jagdgründen 106 routen vom vierten bis<br />

zehnten grad. da sich jedoch mehr als drei viertel der routen im<br />

oberen sechsten grad oder darüber bewegen, sollte man einige<br />

erfahrung mitbringen. für die weniger geübten empfiehlt sich<br />

beispielsweise das klettergebiet knorren. dieses kleine, aber feine<br />

gebiet wurde mit speziellen routen ausgerüstet und gilt daher auch<br />

als besonders familienfreundlich. in den dreißig routen (grad vier<br />

bis neun) sind reichlich bohrhaken vorhanden.<br />

weitere infos: www.stonemonkeys.com<br />

slowenien - osp<br />

osp ist ein beliebtes klettergebiet in slowenien/istrien, nur wenige<br />

kilometer südöstlich vom italienischen triest. die felsen liegen di-<br />

rekt an der adriaküste. benannt ist das gebiet nach einem dorf in<br />

der region (das übrigens als eines der ältesten slowenischen dörfer<br />

gilt). Im sommer ist es hier oft zu heiß zum klettern, dafür aber<br />

toll im frühling oder herbst. das gebiet ist eher geeignet für fortgeschrittene<br />

kletterer; es handelt sich in erster linie um überhängende<br />

routen mit teils recht rauen griffen. sehenswert: eine große, gespenstisch<br />

wirkende grotte im mittleren teil des klettergebietes.<br />

frankreich - verdon gebiet<br />

die verdon-schlucht (frz. gorges du verdon) liegt in der provence.<br />

der verdon-fluss schlängelt sich hier durch bis zu 700 meter hohe<br />

felsen – ein naturschauspiel, das bei touristen sehr beliebt ist. der<br />

zustieg ist in den meisten fällen von oben: man seilt sich in die imposante<br />

schlucht hinein ab, um von dort ausgewählten standplätzen<br />

aus wieder hinaufzuklettern. das verdon-gebiet ist eines der<br />

größten klettergebiete europas; hier gibt es über 1.400 routen von<br />

zehn bis 200 meter höhe in den schwierigkeitsgraden drei bis zehn.<br />

für anfänger eignet sich das gebiet le galetas, das sich wunderbar<br />

mit einem ausflug zum lac de st. croix verbinden lässt. weitere<br />

bekannte gebiete der region sind valaute ouest, belvedère carelle,<br />

malines, dent d’air, saut d’homme sowie moustiers.


wissenswertes<br />

rund um<br />

inox-stahl<br />

was ist eigentlich inox?<br />

inox ist ein rost- bzw. säurebeständiger stahl. inox steht für den<br />

französischen ausdruck „inoxydable“ und bedeutet so viel wie<br />

„nicht oxidierbar“ oder „rostfrei“. er zeichnet sich durch einen<br />

besonders hohen anteil an chrom aus (etwa 13 prozent), der bei<br />

der verbindung mit anderen bestandteilen wie nickel, molybdän,<br />

mangan und niob eine besonders robuste, korrosionsbeständige<br />

schicht bildet. so werden die aus inox hergestellten gegenstände<br />

besonders widerstandsfähig.<br />

wofür braucht man es?<br />

inox ist (wie andere sorten rostfreien stahls) bereits seit rund 100<br />

jahren im einsatz. war es damals größtenteils die chemische industrie,<br />

so findet inox heute – nicht nur wegen seiner guten formbarkeit<br />

eine immer größere verwendung im haushalt oder in medizinischen<br />

geräten (instrumente, vorrichtungen, auskleidungen und<br />

sogar implantate). ein wichtiges argument für den einsatz von inox<br />

aus heutiger sicht sind auch seine langlebigkeit und die damit verbundenen<br />

aspekte des naturschutzes.<br />

wie Kommt inox in den Klettersport?<br />

klettern ist ein outdoorsport; sobald es das wetter zulässt, zieht<br />

es weltweit kletterbegeisterte in sportklettergärten, auf berge oder<br />

an felswände. aber anders als die kletterer und ihre sicherungsgeräte<br />

können sich die bohrhaken, klebehaken, ketten und umlenker,<br />

die fest in den kletterrouten installiert werden, bei schlechtem<br />

wetter nicht einfach zurückziehen. das material ist jahrein, jahraus<br />

niederschlag und frost ausgesetzt und muss dennoch während der<br />

schönwetterperioden hunderten einen sicheren aufstieg garantieren.<br />

was läge also näher, als hier eine der langlebigsten, stahlsorten<br />

einzusetzen?<br />

austrialpin und inox<br />

austrialpin verarbeitet inox seit 1996. der aufwändige herstellungsprozess,<br />

bei dem das spezielle know-how des teams sowie<br />

besonderes werkzeug zum einsatz kommen, findet mitten in den<br />

tiroler bergen, nämlich in fulpmes, statt. (siehe s.76+79)<br />

7


ErnharD hangl<br />

wurDE In InnsbruCK gEborEn unD<br />

Ist In tElfs aufgEwaChsEn. DurCh<br />

sEInEn VatEr, bErnharD hangl<br />

sEnIor, KaM unsEr jüngstEs<br />

tEaMMItglIED MIt 13 jahrEn zuM<br />

KlEttErn. Das Ist jEtzt gEraDE<br />

EInMal sEChs jahrE hEr; trotzDEM<br />

Ist bErnharD sChon ganz VornE<br />

MIt DabEI. sEIt EInEM halbEn jahr<br />

Ist DEr ElEKtroInstallatIonslEhrlIng<br />

IM austrIalPIn-tEaM. wIr<br />

glaubEn, Dass bErnharD DurCh<br />

sEInEn ungEwöhnlIChEn stIl unD<br />

sEInEn bIss VIEl frIsChEn wInD In<br />

DIE szEnE brIngEn wIrD.<br />

bEIM KlEttErn …<br />

… ProfItIErE ICh Von:<br />

- MEInEM EhrgEIz. gEraDE DurChs<br />

KlEttErn habE ICh gElErnt, hart-<br />

näCKIg zu sEIn unD nICht glEICh<br />

aufzugEbEn. Das Kann ICh auCh<br />

auf anDErE bErEIChE MEInEs<br />

lEbEns übErtragEn<br />

- DEr fähIgKEIt, MEInE angst zu<br />

übErwInDEn – hunDErtProzEnt-<br />

IgE sIChErhEIt gIbt Es sChlIEsslICh<br />

nIrgEnDwo, abEr Man solltE sICh<br />

sEInEn ängstEn stEllEn<br />

- MEInEr Kraft – Klar, Das hIlft<br />

bEIM KlEttErn…<br />

- DEM austrIalPIn Easy MagIC Kara<br />

bInEr – nasEnfrEI unD MIt suPEr<br />

fEstIgKEItswErtEn ;-) (sIEhE s.36)<br />

… wünsChE ICh MIr MEhr:<br />

- zEIt für rEIsEn. auCh wEnn’s nur<br />

zwEI tagE sInD, KlEttErtrIPs sInD<br />

IMMEr gEnIal<br />

- tagEslICht! wIEso Kann’s EIgEnt<br />

lICh nICht bIs MIttErnaCht hEll<br />

blEIbEn?<br />

- Ps für MEIn auto – DaMIt ICh<br />

sChnEllEr ans zIEl KoMME (unD<br />

KEInE PolIzEIKontrollEn, bIttE) ;-)


slaCKlInEnDE<br />

shErPas unD<br />

h ü f t t I E f E r<br />

PulVErsChnEE<br />

5. MaI 2007:<br />

„heute sind stefan und ich in einer stunde und fünfzehn<br />

minuten von lobuche nach gorak shep (5.180<br />

meter) gelaufen. hier sind wir in der snowland<br />

lodge untergebracht, die ausgezeichnet ist. nach<br />

dem mittagessen sind wir barfuß in eineinhalb<br />

stunden ins Everest base camp gewandert und haben<br />

unterwegs einige wanderkolonnen überholt.<br />

das base camp liegt auf etwa 5.350 metern. die<br />

kulisse rundherum ist atemberaubend, doch das<br />

camp selber hat mich irgendwie an einen slum erinnert.<br />

hat mich fast ein wenig schockiert, wie da<br />

annähernd 300 zelte kreuz und quer herumstehen<br />

und die bewohner ihren müll hinterlassen. danach<br />

sind wir zurück zur lodge und haben super gespeist.<br />

den rest des tages habe ich mit lesen und<br />

musikhören verbracht.“<br />

anschließend brechen die beiden jungs zum Kala<br />

pattar (5.640 meter) auf, den sie am vormittag des<br />

6. mai erreichen. von hier aus ziehen sie weiter<br />

richtung pumori, wo sie bis auf ca. 5.800 meter<br />

klettern – bei abwechslungsreicher gratkletterei<br />

bis in den vierten grad. so vorbereitet, sind die beiden<br />

fit für ihr eigentliches ziel, den aufstieg zum<br />

„matterhorn nepals“, der 6.856 meter hohen ama<br />

dablam.<br />

8. MaI 2007:<br />

„nach einem ausgiebigen frühstück sind wir dann<br />

endlich zum base camp aufgebrochen. hier hat uns<br />

zittri, unser koch, voller freude empfangen, der<br />

schon seit 8 tagen mit kami, seinem gehilfen, im<br />

base camp ist. wir haben dann auch erfahren, dass<br />

niemand seit zwei wochen den gipfel erreicht hat<br />

und dass die bedingungen am berg schlecht seien.<br />

eine seilschaft sei bis kurz unterhalb von camp 3<br />

gekommen. ich möchte mich nicht verrückt machen<br />

lassen und halte nicht allzu viel von aussagen<br />

dritter personen. ich möchte mich selber vom<br />

stand der dinge überzeugen und bin trotz allem<br />

guter dinge.“ die nächsten tage verbringen koni<br />

und stefan damit, wiederholt zu camp 1 und camp<br />

2 aufzusteigen, um sich mit der höhe und der route<br />

vertraut zu machen. camp 2 auf rund 6.000 metern<br />

höhe müssen die beiden vorzeitig verlassen, da das<br />

wetter umschwingt. an den rasttagen im base<br />

camp üben sich die jungs im slacklinen. auch die<br />

sherpas entwickeln vorzügliche slack-fertigkeiten.<br />

am 17. mai unternehmen sie ihren gipfelversuch:<br />

„DEr wECKEr läutEt uM 2.20 uhr Das zwEItE Mal.<br />

es erfordert viel überwindung, um aus dem warmen<br />

schlafsack zu kriechen. nach einem energieriegel<br />

und etwas tee ziehen wir um kurz nach 3.00<br />

uhr im stirnlampenlicht unsere spuren im neuschnee.<br />

(…) gegen viertel vor sechs erreichen wir<br />

den Mushroomridge. von hier an, scheint mir, wendet<br />

sich das blatt gegen uns. ich spure in etwa 1,5<br />

stunden den ausgesetzten grat, teilweise in hüfthohem<br />

schnee, entlang bis zur unteren Dablam.<br />

hier übernimmt stefan die führung. in weiteren 1,5<br />

stunden überwinden wir in spektakulärer kletterei<br />

fragile eisgebilde und erreichen so den platz von<br />

Camp 3 (6.300 meter).“<br />

ab hier nimmt die bewölkung rasch zu und der<br />

schneefall verdichtet sich. die beiden kommen<br />

nur noch schwer voran. „so schinde ich mich meter<br />

für meter höher, an der oberen Dablam vorbei,<br />

bis ich auf etwa 6.500 metern in einem schneefeld,<br />

entkräftet und im hüfttiefen pulverschnee, stefan<br />

aufschließen lasse. (…) wir berieten uns kurz und<br />

stellten fest, dass wir bei diesen bedingungen sicherlich<br />

weitere drei bis vier stunden zum gipfel<br />

brauchen würden. und dann hätten wir erst den<br />

halben weg! so entschlossen wir uns klugerweise,<br />

wenn auch schweren herzens, rund 300 meter unter<br />

dem gipfel zur umkehr.“<br />

damit endet das projekt ama dablam für koni und<br />

stefan, zumindest für dieses mal, da sie bereits<br />

wenige tage später die heimreise antreten müssen.<br />

doch koni macht das wenig aus: hat er doch<br />

ein für ihn unglaublich faszinierendes land und<br />

seine leute kennen lernen dürfen. „nepal hat bei<br />

mir viele eindrücke hinterlassen und war unglaublich<br />

inspirierend“, so koni. und: wenn es auch nicht<br />

die ama dablam sein sollte, so hat koni doch seine<br />

ersten fünftausender erfolgreich bezwungen. und<br />

weitere werden sicherlich folgen.<br />

DEr VorarlbErgEr all-<br />

rounDKlEttErEr KonI<br />

MathIs aus DEM aust-<br />

rIalPIn-tEaM bEstEIgt<br />

sEInE ErstEn fünfunD<br />

sEChstausEnDEr<br />

In nEPal. wIE Es IhM DabEI<br />

ErgEht, bEsChrEIbt<br />

Er sEhr lEbEnDIg In<br />

sEInEM rEIsEtagEbuCh.<br />

runD EInEInhalb wo-<br />

ChEn naCh anKunft In<br />

nEPal unD DEn ErstEn<br />

bEKanntsChaftEn MIt<br />

shErPabIEr, bErgsEEn<br />

unD fünftausEnDErn<br />

MaChEn sICh KonI unD<br />

sEIn KaMEraD stEfan<br />

auf DEn wEg zuM EVErEst<br />

basE CaMP. Dazu<br />

VErzEIChnEt KonI folgEnDEs:<br />

9


endstation<br />

sehnsucht<br />

„ICh sPürE DIE sEhnsuCht In MEInEM bauCh. als<br />

sIE zu starK zu brEnnEn bEgInnt, trEffE ICh<br />

EInE EntsChEIDung: ICh wErDE KlEttErnD uM DIE<br />

wElt rEIsEn!


Es Ist IrrE, zu sPürEn, wIE lEICht<br />

„grossE“ entscheidungen zu treffen sind, wenn man den<br />

punkt der inneren überzeugung erreicht hat. auch der aufwand, seine<br />

zelte für ein jahr zuhause abzubrechen, ist erstaunlich gering. für andere<br />

unvorstellbar, für mich ein schritt voller freudiger erwartungen.<br />

was wIrD DIE sEhnsuCht nun<br />

MaChEn, wIrD sIE noCh MEhr,<br />

wIrD sIE wEnIgEr, tut sIE gar<br />

nIChts?<br />

in den 14 monaten, die ich erleben darf, reise ich nicht nur einmal um<br />

die welt. ich reise in die tiefen meines herzens, entdecke die extremen<br />

enden des gefühlsspektrums und lerne mich so gut kennen wie noch<br />

nie zuvor.<br />

als erstes erfülle ich mir einen großen traum und klettere mit meinem<br />

besten freund roli sint durch die „nose“ am el cap. auch heute noch<br />

mein schönster gipfelerfolg! wenige tage später erlebe ich meinen<br />

zweiten geburtstag. in 150 m höhe stürze ich ab, weil ich nicht bemerke,<br />

dass mein partner zwei gleiche seile mitbringt. als ich über das<br />

knotenlose ende hinaus abseile, stürze ich nach drei metern freiem<br />

fall auf ein abschüssiges podest und kann mich glücklicherweise am<br />

einzigen fixseil in der ganzen wand festklammern. die intensität, mit<br />

der ich nun meine reise fortsetze, die gefühle und eindrücke, die ich in<br />

mich aufsauge, hätte ich nicht für möglich gehalten.<br />

ich gehe auf eine vertikale entdeckungsreise in indien, klettere über<br />

dem meer in thailand, besteige berge in neuseeland, erlebe unglaubliche<br />

sonnenuntergänge auf den spitzen der australischen sandsteintürme,<br />

bevor ich ins yosemite zurückkehre. als ich in der route ‚zodiac’<br />

am el capitan über die letzten meter zum ausstieg klettere, wird mir<br />

bewusst, welch gewaltige reise hinter mir liegt – und dass sie nun zu<br />

ende ist.<br />

ich weiß nicht, was ich fühlen soll, bis alles von ganz alleine passiert.<br />

ich beginne zu springen, die hände in die höhe zu reißen. ich schreie,<br />

laut, triumphierend, muss meinem hochgefühl ausdruck verleihen.<br />

wenig später gibt mein körper nach, ich sacke zusammen,<br />

bEgInnE zu wEInEn wIE EIn KlEInEs<br />

KInD. Es Ist DEr sChönstE<br />

traurIgE MoMEnt In MEInEM<br />

lEbEn.<br />

es ist der moment, wo ich weiß, dass ich tatsächlich diesen kurzen,<br />

aber unglaublichen moment der ‚endstation sehnsucht’ erreicht habe.<br />

ich habe partner gefunden, die mich auf meiner weltreise unterstützen<br />

so ist es mir möglich, mich auf das wesentliche zu konzentrieren. der<br />

jagd nach den momenten, die uns kletterer und bergsteiger so durchdringen.<br />

jene kribbelnden erlebnisse, die wir in unseren „erinnerungs-<br />

glasvitrinen“ ablegen und von denen wir dann zehren. bis wir erneut<br />

auf die jagd nach der ‚endstation sehnsucht’ gehen.“<br />

gerhard befindet sich derzeit auf seiner bereits zweiten kletter-weltreise,<br />

die ihn in die usa, nach indien, thailand, china, neuseeland, australien,<br />

kanada und südafrika führt. in indien (bangalore) konnte er 50<br />

neue routen einrichten und zeigte den indischen kletterern, wie sie<br />

neue routen erschließen können.das passende material liess gerhard<br />

gleich dort, sodass sicherlich viele weitere, gut abgesicherte routen<br />

folgen werden. die stationen von gerhards reise kann man auf seiner<br />

website www.gerhardschaar.com verfolgen.<br />

11


ExPlorIng<br />

thaIlanD<br />

„sawasDEE KhaaP!<br />

don’t worry, i won’t repeat what i told you two years ago. this time,<br />

i have totally ignored ton sai and phi phi and have gone on a quest.<br />

for new climbing land. and be assured, i found it – carinthians are<br />

tough cookies ;-)<br />

Koh lao lIang<br />

small but impressive! this description of the tiny island in province<br />

trang (two hours south of krabi) fits best. the island consists of a<br />

small picturesque bay (2 x 5 km), a little camp site and 50 routes<br />

between 5b and 7c, divided into two sectors. i better not tell you<br />

about the incredibly white beach ... which i have to face everyday<br />

when leaving my tent. it is tough staying motivated enough to climb,<br />

i can hear the sea calling, the sounds of the waves and the heat<br />

that makes me think about snorkling and kayaking ... where was i?<br />

right, climbing!<br />

the first sector is typical thai climbing, steep, great hooks, incredible<br />

sinters and overvalued. in all degrees there are great lines and<br />

you can easily climb here for a week. "right, so where’s the catch?"<br />

you may ask …<br />

well, you have to walk everywhere, they don’t even have bikes there<br />

(with there being no streets and stuff). and you need to book<br />

an all inclusive package in order to be able to stay. it may appear<br />

expensive at first glance (4 days / 3 nights € 125,- standard tent, €<br />

190,- vip tent), but considering everything that is included such as<br />

transport from krabi, all the food (breakfast, lunch buffet, dinner<br />

buffet, fruits, tea, coffee, water) and free snorkling or kayaking, it<br />

is rather cheap.<br />

if you need further details regarding accommodation, topos and<br />

travel, just send me an email to gerhard.schaar@gmx.at.<br />

our tEaM MEMbEr gErharD sChaar has, whIlst on hIs<br />

worlD trIP, ExaMInED soME nEw ClIMbIng sPots In thaIlanD.<br />

off thE bEatEn tourIst & ClIMbIng traCKs, gErharD<br />

DIsCoVErED soME rEal gEMs that you wIll fInD DEsCrIbED<br />

bElow. so: shussshh - anD lEaVE no traCKs<br />

Koh yao noI!<br />

„sabai sabai!“ means „take it easy!“ – that’s what they say on koh<br />

yao noi. the island is situated between phuket and krabi. right in the<br />

middle, so to speak. and they have some cool climbing spots, which<br />

as of yet nobody seems to have noticed.<br />

the accommodation is typically thai, bamboo huts in all categories.<br />

most of the low budget clientele checks into „danny’s”, he is like the<br />

climbers’ daddy, renting out his bungalow for 7 € a day and cooking<br />

dinner for 3 €. appartments, mopeds and transfer from krabi or<br />

phuket can be booked with jasmin (u. asia tour; jasmin@thaihideaway.com)<br />

she is german but speaks good english and thai.<br />

transport around the island is rather exotic: either by motorbike<br />

or by longtail (boat). this depends on whether you are planning on<br />

going to the northern part of the island (paradise beach) or to the<br />

climbing sectors in and at the sea.<br />

currently, there are 60 climbing routes on the island, all of them<br />

perfectly prepared with bolts.<br />

the main developer is mark miner. he has got a small climbing shop<br />

and restaurant together with his wife, heather (mark miner: www.<br />

themountainshop.org; themountainshopadventures@gmail.com).<br />

the rocks are steep, and just like in koh lao liang, best limestone<br />

with the typical sinters. i love climbing here: one day we climb above<br />

the jungle, the next above the sea. with some austrian guys we<br />

tried deep water soloing. on www.gerhardschaar.com, you can read<br />

my article of our "ship of fools", wannabe-experts on their journey.<br />

anyway, apparently there are some really good deep water soloing<br />

routes. only that we couldn’t find them. after a whole day of cruising<br />

around.


ChIang MaI<br />

where is the "koh", you may ask – well, it stayed in the south while<br />

we flew to 2000 km up to the north. you know, the usual: airport,<br />

plane, stewardess, canned beer and so on …<br />

there is no sea here, but more thailand – that means culture, buddhist<br />

temples, street markets and really yummy food. about those<br />

woodworms: males taste better than females. and both of them<br />

taste better than grasshoppers. enough whiskey in your system definitely<br />

makes you bolder…<br />

forty minutes away from the town (by minibus), there’s the climbing<br />

area "crazy horse buttress". on those limestone bars, there are 120<br />

routes. they are quite different from the ones in the south of thailand:<br />

less steep, smaller hooks and many more bands, but no sinters.<br />

therefore, they are much easier to climb – great for beginners.<br />

what is more, there are lots of bolts so no need to be scared.<br />

i am spending some chilled days here in chiang mai, because i am<br />

climing with a really nice crowd from finland. together, we discover<br />

another, top secret spot in the mountains. there, you can meet natives<br />

that still live in the mountains and have their own, until now untouched<br />

cultural life. considering that these traditions may die out<br />

soon, it is quite thought-provoking. my quest for new climbing land<br />

has given me some very valuable experiences. i can only advise you<br />

to visit one of the above spots, should you plan to go to thailand. this<br />

country has so much more on offer than the stick-straight rocks,<br />

tourist bars and resorts off the beaten track. if you’re interested in<br />

learning more about the country itself, you will find the real thailand<br />

in koh yao and in chiang mai.<br />

more datails: www.gerhardschaar.com<br />

13


high precision<br />

mIT DER EnTwIckLung kLEInER hIgh-pERfORmAncE-fALL- unD gLEITschIRmE hAbEn sIch<br />

In DER fLIEgERszEnE nEuE DIszIpLInEn hERAusgEbILDET, DIE An kühnhEIT kAum zu übER-<br />

TREffEn sInD – DAnk spEkTAkuLäRER kuRvEn, RAsAnTEm TEmpO unD fLIEgEn gAnz, gAnz<br />

nAh Am bODEn.<br />

EntwICKElt wurDEn DIE flugDIszIPlInEn Von PassIonIErtEn<br />

fallsChIrMsPrIngErn unD glEItsChIrMPIlotEn.<br />

MIChl, sElbst bEgEIstErtEr flIEgEr, ErKlärt wIE: „DIE<br />

nEuEn sChIrME bIEtEn DEn sPortlErn – anDErs als bEIM<br />

fallsChIrMsPrIngEn – DIE MöglIChKEIt, VoM boDEn wEg<br />

zu startEn. sKIfahrEr nutzEn sIE aussErDEM, uM Das sKIfahrEn<br />

MIt DEM flIEgEn zu KoMbInIErEn. so sInD untErsChIEDlIChE<br />

VarIantEn DEs flugsPorts EntstanDEn, wIE<br />

DEr so gEnanntE CanoPy grounDlaunCh, Das sPEEDrI-<br />

DEn unD Das swooPIng oDEr MountaIn swooPIng.<br />

die flugsportarten im überblicK<br />

darüber hinaus konnten bereits „bekannte“ disziplinen wie das<br />

sportliche landen des fallschirms, sprich swoopen, und das paragleiten<br />

in eine neue richtung entwickelt werden.<br />

hier einige beispiele:<br />

canopy groundlaunch:<br />

im gegensatz zu den beim paragleiten verwendeten gleitschirmen<br />

setzen „swooper“ auf high-performance-fallschirme. durch laufen<br />

oder einen skistart begibt sich der pilot in die luft. dank der speziellen<br />

eigenschaften des schirms (flügelprofil und einstell-winkel)<br />

kann der pilot immer wieder nah dem boden fliegen, selbst auf unwegsamem<br />

gelände.<br />

speedriding:<br />

während ihres fluges setzen die piloten immer wieder am hang auf,<br />

um einige schwünge im tiefschnee zu ziehen. für sie die perfekte<br />

verschmelzung von freeriden und speedgliden – daher auch der<br />

name.


swooping / mountain swooping:<br />

diese moderne landedisziplin im fallschirmsport entstand durch<br />

die entwicklung von noch kleineren und effektiveren fallschirmen,<br />

welche ein zuvor ungeahntes geschwindigkeitspotenzial mit sich<br />

brachten. ziel beim swooping ist es, den schirm durch eine steilkurve<br />

so stark zu beschleunigen, dass dieser parallel zum boden<br />

eine lange horizontale strecke fliegt. dieses gleiten wird als swoop<br />

bezeichnet. meist wird diese disziplin über dem wasser ausgetragen.<br />

in der unterdisziplin „mountain swooping“ starten die piloten<br />

aus einem hubschrauber oberhalb eines berges.<br />

speedgliding:<br />

gemeinsam mit den ski-freeridern verschreiben sich immer mehr<br />

paragleiter der variation speedgliding. die paragleiterindustrie baut<br />

nämlich seit wenigen jahren speedglider, die 10 bis 14 m 2 groß sind.<br />

deshalb kann aufgrund der geringeren auftriebsleistung steiler<br />

und schneller geflogen werden als mit einem herkömmlichen<br />

paragleiter. anfängern legt michl übrigens nahe, zunächst das<br />

gleitschirmfliegen oder fallschirmspringen zu erlernen. „wie der<br />

name schon sagt, erreichen speedglider und -rider extrem hohe<br />

geschwindigkeiten. daher muss man seinen schirm zu jeder zeit<br />

gut unter kontrolle haben“. ob swooping, groundlaunch oder gliding<br />

– alle genannten sportarten sollten ausschließlich von erfahrenen<br />

piloten und vor allem vorsichtig ausgeübt werden.<br />

www.canopygroundlaunch.com<br />

15


EIskLETTERn:<br />

wAs IhR wIssEn<br />

sOLLTET<br />

oKay, zugEgEbEn – als wIr DIEsEn artIKEl gEsChrIEbEn habEn, war Es DraussEn so hEIss, Dass wIr<br />

uns sChwEr VorstEllEn KonntEn, jEMals wIEDEr MIt gorE unD DaunE an EInEM EIsfall zu stEhEn.<br />

wEnn sChon EIs, Dann bIttE CrushED unD IM CaIPIrInha, DEn wIr Dann bIttE aM stranD zu uns nEh-<br />

MEn, DrIttEr lIEgEstuhl Von lInKs, DanKE sChön.<br />

aber das ist natürlich nur träumerei und fakt ist, kaum wird es wieder<br />

winter, sind wir heiß auf eis! richtig scharf auf gefrorene eisfälle,<br />

bizarre eisformationen, säulen und höhlen, auf die herausforderung,<br />

clean zu klettern, sich seine linie im eis selbst zu suchen und<br />

sich auf seine eigene sicherung zu verlassen.<br />

als austrialpin „schlaumeier“ haben wir uns ein paar gedanken zu<br />

eisgeräten und klingen gemacht – als kleinen einkaufsberater sozusagen<br />

und für einsteiger und neugierige gleichermaßen:<br />

die ersten schritte ins eis<br />

der ideale weg zum eisklettern ist sicherlich der weg über eine<br />

ausbildung. überall, wo es eis gibt, und sogar da, wo’s keines gibt,<br />

siehe die schottischen und holländischen eishallen, gibt es auch<br />

bergsteigerschulen oder andere institutionen, die dich bei deinen<br />

ersten schritten begleiten.<br />

dabei ist eine umfangreiche technikschulung weitaus wichtiger als<br />

beim klassischen sportklettern im sommer: im eis bist du immer<br />

und jederzeit bis aufs schärfste bewaffnet, bei keiner großveranstaltung<br />

würdest du so durch die securitychecks kommen ;-) wenn<br />

du jedoch deine geräte richtig einsetzt und verwendest, werden sie<br />

dir unglaubliches vergnügen und gänzlich neue erfahrungen bescheren.<br />

eisklettern ist clean. viel sauberer als felsklettern, zurückversetzt,<br />

wie’s „früher“ mal war: du kannst und darfst (ja musst) selber bestimmen,<br />

wann du wieder eine zwischensicherung setzen magst,<br />

du musst dir deine linie selber wählen, einen sicheren standplatz<br />

für dich und deinen nachsteiger finden und bist dabei ganz allein<br />

auf dich und dein material gestellt. diese freiheit verlangt von dir<br />

verantwortung und gibt dir aber auch enorm viel spielraum, deine<br />

kreativität auszuleben – und es gibt kein „oh, schon wieder so ein<br />

weiter hakenabstand“ – du bestimmst deinen hakenabstand selber.<br />

wahl des passenden gerätes<br />

man kann eine wissenschaft draus machen – aber schließlich und<br />

endlich muss einem selbst das eisgerät und die klinge passen. das<br />

setting, das meinem seilpartner entgegenkommt, kann mir überhaupt<br />

nicht passen. eiskletterer sind tüftler, kaum jemand geht in<br />

den shop, kauft sich ein eisgerät und legt damit los – obwohl: so<br />

scharf wie unsere eisgeräte im shop hängen, kannst du das beruhigt<br />

machen. (siehe s. 51)<br />

natürlich gibt es kein eisgerät, das „alles“ kann. du musst dir vor<br />

deiner entscheidung im klaren sein, was du mit dem gerät machen<br />

willst. möchtest du die schwierigsten mixed- und drytooling-routen<br />

im absoluten extrembereich klettern, ist das phreak2 die beste<br />

wahl: mit seiner extremen, minimal verstellbaren hauenneigung<br />

rutscht es auch aus den kleinsten placements nicht raus. der doppelt<br />

geführte kopf gibt dir die nötige stabilität, um dich auch in extremen<br />

hooks voll und ganz auf dein material verlassen zu können.<br />

wenn du jedoch lieber ab und an einige wasserfälle klettern möchtest<br />

und das gerät darüber hinaus auch mal für eine nordwand<br />

einsetzen möchtest, solltest du den vampir2alpin nehmen: durch<br />

seinen nur leicht gekrümmten schaft kannst du ihn auch als steckpickel<br />

verwenden, das werkzeuglose wechselsystem gibt dir alle<br />

möglichkeiten vom hammer zur schaufel. und mit dem tuning hast<br />

du auch beim übergreifen in steilen wasserfällen überhaupt kein<br />

problem.<br />

eine frage der physiK<br />

jeder kletterer hat seine eigene vorstellung davon, wie ein gerät<br />

schwingen soll und wie viel zug damit auf jeden schlag kommt.<br />

die einen mögen das gerät eher „kopflastig“, andere bevorzugen<br />

einen leichten kopf. nachdem es da kein generalrezept gibt,<br />

haben wir uns entschieden, unsere eisgeräte flexibel zu gestalten:<br />

du kannst wählen zwischen dem standardmäßigen hammer<br />

(bzw. schaufel), dem etwas geringeren leichthammer oder einem<br />

blindstück – die leichteste variante. mit diesen einsätzen<br />

findest du garantiert die einstellung, die dir am besten zusagt!<br />

das schöne an unseren zubehörteilen: sie sind kompatibel mit<br />

allen unseren eisgeräten (ausgenommen das phreak): so passen<br />

auch auf unsere neueste entwicklung, den hu.go, alle einsätze<br />

der alten vampirgeräte. du kannst sogar deine alten klingen<br />

weiterverwenden!<br />

kleine klingenlehre<br />

die klingen sind ein eigenes thema: wir liefern unsere eisgeräte<br />

mit der dreischliffklinge bzw. der hu.go- und der phreakklinge<br />

aus. die dreischliffklinge ist vorn so geschliffen, dass du sie dreimal<br />

nachschleifen kannst, daher der name. die klinge wird dann<br />

zwar kürzer, verliert aber nicht ihre bissigen zähne, die dich im<br />

eis halten!


die weltcupklinge sollte den profis unter euch vorbehalten bleiben:<br />

sie ist dünner geschmiedet als die anderen und wird auch extrem<br />

scharf ausgeliefert. für viele beißt die weltcupklinge fast zu gut und<br />

wird oft zu tief ins eis geschlagen infolgedessen sie sich nur mehr<br />

schwer lösen lässt. bei falscher anwendung ist die weltcupklinge<br />

empfindlicher als andere klingen und kann sogar abbrechen, bei<br />

richtiger anwendung beißt sie dafür besser als alles, was du bisher<br />

kennst! die drytooling-klinge hat auf dem eisgerät eine noch steilere<br />

geometrie, dadurch hält sie in überhängen und kleinen felsvorsprüngen<br />

noch besser. wer also mit seinen vampir3 auch ganz<br />

gerne mal in den fels kommt, ist mit dieser klinge mit sicherheit<br />

sehr gut bedient.<br />

unser ganz besonderes highlight ist natürlich unsere hohlhaue<br />

„schranz“. entwickelt in enger zusammenarbeit mit dem nicht<br />

ganz zufällig gleichnamigen teamkletterer florian haben wir dieses<br />

meisterstück gefertigt: die erste hohlhaue, die einfach funktioniert.<br />

reden kann man viel, probier sie aus, am besten in einem der<br />

austrialpin testcenter. wer damit geklettert ist, wird sie nicht mehr<br />

loslassen! die hohlhaue garantiert durch eine proportional abgestimmte<br />

eisverdrängung (materialstärke zu halbrohrdurchmesser)<br />

bis zu 70 % weniger sprengwirkung als herkömmliche spitzklingen.<br />

eine asymmetrische biegeform der klinge mit zwei scharf geschliffenen<br />

zahnreihen ermöglicht zusätzlich einwandfreies einseitiges<br />

hooken im eis oder sogar fels. dank der asymmetrie kann sie leicht<br />

aus dem eis gedreht werden.<br />

bei richtiger anwendung und durch ein spezielles herstellungsverfahren<br />

ist die hohlhaue praktisch bruchsicher. ein glanzstück<br />

unserer eisserie und das beste daran: die hohlhaue ist mit hu.go<br />

kompatibel! apropos hu.go (gesprochen: „you go“) – der name ist<br />

programm. auf hu.go sind wir besonders stolz. er vereint alle eigenschaften,<br />

die ein eisgerät haben soll, und noch mehr. der angenehm<br />

weiche kunstoffgriff lässt sich nahezu stufenlos auf deine<br />

handgröße einstellen. um deinen schlag noch direkter zu führen,<br />

haben wir zusätzlich als „add-on“ einen fingerhaken kreiert, den<br />

du montieren kannst, aber nicht musst.<br />

und dann die klinge: der winkel lässt sich in insgesamt vier positionen<br />

um 42 mm verstellen – in der steilsten einstellung wirst du<br />

im fels und mixedgelände unglaublichen spaß haben, hu.go hält<br />

an kleinsten placements und kommt so fast an den phreak ran ... je<br />

flacher die haue, desto einfacher lässt sich das gerät ins eis schlagen.<br />

du kannst dir deine ganz persönliche einstellung suchen und<br />

finden, bei der das gerät optimal funktioniert.<br />

als weiteres feature ist der hu.go-kopf mit allen vampirteilen kompatibel.<br />

du kannst also deine „alten“ klingen weiterverwenden und<br />

auf geht’s ins eis ... (siehe s. 54)<br />

selber ausprobieren<br />

wir haben seit letztem winter verschiedene austrialpin-testcenter,<br />

wo du all unsere eisgeräte erst mal kostenlos ausprobieren<br />

kannst, bevor du dich entscheidest. erst wenn das gerät<br />

mal im eis versenkt wurde, kann man wirklich sagen, was zu<br />

einem passt. (aktuelle infos unter www.austrialpin.at)<br />

17


slacKlinen nEuEs unD<br />

hIsTORIschEs. wAs In DEn usA bEREITs sEIT jAhRzEhnTEn bELIEbT IsT,<br />

fInDET Auch In EuROpA ImmER mEhR AnhängER<br />

die slackline ist ein gespanntes schlauchband, auf dem man – mit<br />

entsprechender übung – nicht nur balancieren und laufen kann.<br />

ein sport, der den trainierenden gleichgewichtsgefühl, reaktionsvermögen,<br />

geduld und körperbeherrschung abverlangt.<br />

auch in österreich finden sich immer slackline-fans – in parks,<br />

gärten, an den einstiegen zu kletterrouten oder in der kletterhalle<br />

wird „geslackt“, was das zeug hält. einige engagierte slacker haben<br />

schon vor einiger zeit die website www.slackline.at ins leben<br />

gerufen – mit dem ziel, die freude am slacklinen zu verbreiten. hier<br />

ihr statement zur entwicklung des slacklinens:<br />

„irgendwo zwischen trendsport und urbanem lifestyle angesiedelt,<br />

erlebt slacklinen in den letzten jahren einen boom, als sportliche<br />

herausforderung ebenso wie als unkompliziertes hobby. die kunst,<br />

auf seilen zu balancieren, gibt es wohl schon so lange wie die seile<br />

selbst.<br />

die moderne form stammt aus den usa, wo kletterer im yosemite<br />

valley in den 80er jahren als zeitvertreib bei regenwetter bandschlingenmaterial<br />

spannten, um drauf zu gehen, und angefangen<br />

haben, tricks zu probieren. diese pioniere waren es auch, die erste<br />

highlines aufbauten und begingen: slacklines als seilbrücken, mit<br />

denen man schluchten überquerte – so etwa am lost arrow spire,<br />

knapp tausend meter über dem talboden. heute sind es vor allem<br />

longlines jenseits der hundert meter oder straff gespannte jumplines,<br />

auf denen die slackliner ihre grenzen suchen. backflip, frontflip<br />

oder three-sixty sind nur einige der tricks, die inzwischen in<br />

sind.<br />

was unterscheidet slacklinen vom seiltanzen aus dem zirkus?<br />

zum einen ist es das material: während artisten meist auf hart abgespannten<br />

stahlseilen gehen, die kaum dehnung haben, sind die<br />

kunstfaserbänder der slacklines weicher und elastischer. vor allem<br />

aber die philosophie ist eine ganz andere: artisten müssen ihr publikum<br />

beeindrucken – slacklinen ist spielerischer und soll in erster<br />

linie spaß machen. an verschiedenen orten hat sich eine szene<br />

etabliert, etwa in graz, wo sich wöchentlich slackliner im augarten<br />

treffen. auch innsbruck verfügt über eine lebendige slackline-community.<br />

außerhalb österreichs ist es vor allem deutschland, das als<br />

besonders slackline-verrückt auffällt und in mehreren städten, wie<br />

z.b. landshut szenen besitzt.<br />

was macht die faszination des slacklinens aus? zum einen sicher<br />

die umkompliziertheit. das material ist vergleichsweise günstig<br />

und schnell aufgebaut. im gegensatz zum jonglieren oder anderen<br />

geschicklichkeitsübungen ist der ganze körper gefordert. der<br />

sportliche aspekt mit tricks und höchstleistungen ist sicherlich<br />

spannend, aber am ende ist es wohl das flow-erlebnis beim „simplen“<br />

gehen, das die beliebtheit des sports ausmacht.<br />

um die slackliner aus allen teilen europas und zum teil auch den<br />

usa zusammenzubringen, werden jedes jahr treffen organisiert.<br />

das sind gelegenheiten, um wieder einmal die neuesten tricks zu<br />

zeigen, materialfragen zu diskutieren oder einfach nur spaß zu<br />

haben und gemeinsam zu „slacken“. das größte deutschsprachige<br />

forum für den austausch von news, techniken und tipps ist die seite<br />

www.slackline.at.“<br />

da wir es hier auch mit experten zu tun haben, wie man an der begeisterung,<br />

die aus dieser beschreibung spricht, unschwer erkennen<br />

kann, haben wir uns gedacht: warum nicht mal mit den jungs<br />

und mädels zusammentun? gemeinsam mit slackline.at entwickelt<br />

austrialpin nun einen neuen, innovativen linelocker.


karabiner .universal<br />

siehe seite 7<br />

see page 7<br />

> chEck<br />

ThE nEw<br />

LInELOckER<br />

On pAgE 75<br />

19


hARALD sTAmmT Aus schwARzAch.<br />

AufgEwAchsEn IsT ER In sT. vEIT unD<br />

wAgRAIn, wO ER ALs zImmERmAnn<br />

gEARbEITET hAT. EIn ARbEITskOLLEgE<br />

hAT Ihn DAmALs mIT zum kLETTERn<br />

gEnOmmEn (DA wAR hARALD gRAD<br />

mAL 14). sEITDEm LässT Ihn DER spORT<br />

nIchT mEhR LOs. mITTLERwEILE hAT<br />

ER sEIn hObby zum bERuf gEmAchT,<br />

IsT sTAATLIch gEpRüfTER bERg- unD<br />

skIfühRER unD InhAbER EInER EvEnT-<br />

AgEnTuR („TEAm spIRIT“, www.bERgERsTEIgEn.AT).<br />

AussERDEm hAT hARALD<br />

schEInbAR nOch zEIT, mEhRfAchER<br />

ösTERREIchIschER mEIsTER Im EIskLETTERn<br />

zu wERDEn. In unsEREm<br />

TEAm IsT ER sEIT 2003. hARALD bEEInfLussT<br />

bEsOnDERs DIE EnTwIckLung<br />

vOn unsEREn EIsgERäTEn unD DEm<br />

pAssEnDEn zubEhöR.<br />

bEIM KlEttErn …<br />

- bEstE routE: salathE wall IM<br />

yosEMItE, 5.13b<br />

- sChwErstE routE: KIM tEll ME thE<br />

truth aM sEEwalDsEE, 8a<br />

… ProfItIErE ICh Von:<br />

- MEInEr langEn unD IntEnsIVEn<br />

Erfahrung. sChlIEsslICh Ist DEn<br />

KlEttErn MIttlErwEIlE MEIn<br />

bEruf<br />

- MEInEM rElatIV gutEn lEVEl, Das<br />

ICh ErfrEulIChErwEIsE Das ganzE<br />

jahr übEr haltEn Kann<br />

- EIgEntlICh allEn austrIalPIn<br />

ProDuKtEn, DIE ICh bIslang<br />

VErwEnDEt habE<br />

… wünsChE ICh MIr MEhr:<br />

- zEIt – hab IM MoMEnt rECht VIEl zu<br />

tun<br />

- „lEIChtIgKEIt“ – sPrICh: EIn Paar<br />

KIlo wEnIgEr …<br />

- Kraft. DaVon Kann Man IrgEnDwIE<br />

nIE gEnug habEn!


„DER wAhnsInn hAT EInEn nAmEn: mARkus gRünDhAmmER“. sO bEschREIbT mARkus<br />

sIch sELbsT unD sEIn unTERnEhmEn, wIngs Of chAngE – hERsTELLungs-, EnTwIck-<br />

Lungs- unD InsTAnDhALTungsbETRIEb sOwIE gEnERALImpORTEuR mEhRERER gLEITschIRmhERsTELLER.<br />

DAmIT sInD wIR Auch schOn bEIm gEgEnsTAnD vOn mARkus’<br />

wAhnsInn: fLIEgEn. ER fLIEgT sEIT nunmEhR 24 jAhREn, hAT mEhR ALs 10.000 fLügE<br />

AbsOLvIERT unD vIELE AuszEIchnungEn mIT nAch hAusE gEnOmmEn. uRspRüngLIch<br />

wAR mARkus bERgsTEIgER. ALLERDIngs nERvTE Ihn DER AbsTIEg vOm gIpfEL – unD<br />

ALs ER EInEs TAgEs EInEn pARAgLEITER sTARTEn sAh, wussTE ER: DAs wILL Ich Auch.<br />

unD sO kAm Es. mARkus IsT sEIT 1996 Im AusTRIALpIn-TEAm.<br />

> mARkus<br />

gRünDhAmmER<br />

bEIM flIEgEn …<br />

… ProfItIErE ICh Von:<br />

- DEr fähIgKEIt, DIE sItuatIon zu ErfassEn:<br />

ICh Kann MEInE fähIgKEItEn EInsChätzEn<br />

unD bIn MIr MöglIChEr gEfahrEn gEnau<br />

bEwusst<br />

- MEInEr ausDauEr; ICh habE grossEs<br />

DurChhaltEVErMögEn<br />

- MEInEr MotIVatIon: bEIM flIEgEn VErbIn-<br />

DE ICh Kraft unD gEfühl auf PErfEKtE<br />

wEIsE, ICh sPürE Dort obEn jEDE EInzElnE<br />

zEllE MEInEs KörPErs<br />

- allEn ProDuKtEn Von austrIalPIn – sIE<br />

sInD für MEInE ausrüstung unabDIngbar<br />

… wünsChE ICh MIr MEhr:<br />

- zEIt – sowohl zuM flIEgEn als auCh für<br />

MEInE faMIlIE. als fIrMEnInhabEr habE<br />

ICh DaVon oft zu wEnIg. jungE PIlotEn In<br />

MEInEM uMfElD, DIE MICh MotIVIErEn,<br />

wEItErzuMaChEn<br />

21


pOLTERnDE<br />

franzosEn unD EIn<br />

halbEr lItEr Cola<br />

florIan sChranz, MItglIED IM austrIalPIn-tEaM unD ErfahrEnEr alPInIst<br />

unD bErgführEr, KonntE IM VErgangEnEn sEPtEMbEr 2007 DIE bErühMt-bErüChtIgtE<br />

Colton-MaCIntyrE-routE auf DEn PoIntE walKEr IM MontblanC-<br />

gEbIEt KlEttErn. DIE routE führt übEr DIE norDsEItE DEs bErgEs zuM gIPfEl:<br />

EInE fast sEnKrEChtE, 1200 MEtEr langE wanD aus fEstEM wassErEIs, DIE sICh<br />

übEr DEM MEr DE glaCE (DEM grösstEn glEtsChEr franKrEIChs) ErhEbt.<br />

DanK IhrEr längE unD hErausforDErnDEr MIxED-PassagEn zählt sIE zu DEn<br />

grossEn MythIsChEn routEn DEr alPEn unD galt langE als EInEs DEr lEtztEn<br />

ProblEME DEr alPEn. im folgenden der reisebericht von florian:<br />

IrgEnDwann IM März 2007:<br />

einer der beeindruckendsten monolithen der alpen, die „grandes<br />

jorasses“, inszeniert nur wenige kilometer von uns entfernt,<br />

eingerahmt zwischen glitzerndem firn und azurblauem himmel,<br />

ein fantastisches farbenschauspiel von licht und schatten. messerscharfe,<br />

senkrechte linien, die in kühnheit und wildheit wohl<br />

kaum zu überbieten sind, durchschneiden und trennen pfeiler und<br />

rinnen.<br />

ich kletterte heute mit rosanna, einer lieben kundin, durch das<br />

Courturier Couloir an der nordwand der aiguille Verte und liege<br />

nun schon seit geraumer zeit auf einem von der märzsonne angenehm<br />

erwärmten granitblock vor dem Couvercle biwak.<br />

mein blick bleibt immer wieder an einer ganz bestimmten linie<br />

hängen: einer linie, die mit ihrer höhe von 1200 metern in den alpen<br />

ihresgleichen sucht. obwohl ich mich diesem hochalpinen amphitheater<br />

zutiefst verbunden fühle, begrabe ich heute endgültig<br />

diesen traum. zu oft bin ich umsonst nach chamonix gefahren, zu<br />

oft auf die leschaux-hütte gelatscht, nein, da gibt es ganz einfach<br />

kein eis mehr, aus, vorbei und abgehakt ...<br />

IrgEnDwann IM sEPtEMbEr 2007:<br />

eigentlich wollten wir um 1:00 uhr morgens starten. eine andere,<br />

französische seilschaft polterte schon kurz nach zwölf aus der hütte,<br />

sie versuchen die „bonatti“. ich hatte bis 1:00 uhr kein auge zugemacht<br />

– die lange autofahrt, der anstieg zur hütte und vor allem<br />

die ungemeine anspannung vor dieser tour. keine chance, denke<br />

ich mir, wieder alles umsonst!<br />

jetzt ist es 6:00 uhr, wolkenloser himmel,<br />

eiskalt und immerhin fünf stunden tiefschlaf.<br />

irgendwie wurstle ich die decken zusammen,<br />

trinke eine tasse lauwarmen milchpulverkakao.<br />

essen kann ich jetzt nicht – egal.<br />

um halb sieben balancieren wir über ein paar rostige, von lawinen<br />

verbogene torstahleisen, die aalglatten gletscherschliffplatten hinunter<br />

auf die zähfließende masse des glacier de leschaux. seit wir<br />

von der hütte aufgebrochen sind, rattert es pausenlos in meinem<br />

kopf. ich rechne: halb sieben zweieinhalb stunden zum einstieg –<br />

in zehn stunden kommt man normalerweise weit rauf – das wäre<br />

dann 7:00 uhr abends – um acht ist‘s dunkel – vorbereitet sind wir<br />

nicht wirklich, egon war den ganzen sommer über beim klettern<br />

und jammert über seine lausige kondition und für mich ist‘s heuer<br />

die erste tour ohne gast. obwohl der schnee pickelhart gefroren ist,<br />

seilen wir kurz oberhalb der firngrenze an. die dunklen, endlos tiefen<br />

löcher sind selbst in der morgensonne gruselig. die ersten zwei<br />

der drei randspalten finden wir kaum, nur die dritte steilt bergseitig<br />

senkrecht auf und leitet ins einstiegseisfeld.<br />

wir klettern am „laufenden seil“, egon sechzig meter voraus. die<br />

technik ist simpel: immer wenn der nachsteiger bei einer eisschraube<br />

angelangt ist und diese herausschraubt, dreht der führende<br />

wieder eine ins eis. vielleicht entspricht dies nicht unbedingt<br />

der gängigen lehrmeinung, ist aber eine perfekte methode,<br />

um eiskalten biwaks vorzubeugen.<br />

zwei steile seillängen, die wir so gut es geht sichern, bringen uns<br />

über den ersten steilaufschwung zum zweiten eisfeld und bestätigen<br />

auch gleich unsere vorahnung. im senkrechten teil der rinne<br />

ist der schnee nur sehr schlecht verdichtet, von eis keine spur.<br />

das ambiente ist überwältigend, ich genieße jeden augenblick und<br />

sauge die eindrücke tief in meine seele. ich liebe diese steilen gullys,<br />

die wildheit und abgeschiedenheit solcher wände, die wortlose<br />

harmonie unserer seilschaft.<br />

hier im zweiten schild wird das eis verdächtig dünn. immer wieder<br />

singen die eisgeräte und springen uns entgegen. sicherungen sind<br />

unmöglich. wieder am „laufenden seil“ kletternd, nur jetzt ohne<br />

jegliche sicherung, finde ich kurz vor der zweiten crux einen fixkeil


und benutze ihn als stand. egons 40 meter „runouts“ im losen,<br />

leicht überhängenden schnee lassen mich beim nachklettern erschaudern.<br />

das dritte eisfeld bringt nichts neues, „bing“ und „sing“, auf ca.<br />

hundertfünfzig metern keine sicherung. am obersten ende vom<br />

eisschild entscheide ich mich für die rechte von zwei möglichen<br />

felsrinnen und finde endlich einen felshaken; beim einhängen der<br />

expressschlinge kommen mir jedoch gleich beide, der haken und<br />

die „ex“, entgegen.<br />

ich schaue zu egon, er steht eine seillänge unter mir auf den frontalzacken,<br />

die pickel nur wenige zentimeter im eis verankert, ungesichert<br />

und hilflos im schild. das gelände über mir wirkt nicht<br />

wirklich einladend. fieberhaft versuche ich, eine sicherung anzubringen,<br />

aber keine chance. der ausgeaperte fels, der hier wahrscheinlich<br />

jahrhunderte vom eis überzogen war, ist morsch und<br />

brüchig geworden.<br />

also, wie gehabt ohne. erst nach ca. dreißig grausigen metern singt<br />

ein haken vertrauenserweckend in den granit. zwei weitere seillängen<br />

und wir sitzen auf einem sonnenbeschienenen absatz und<br />

machen eine halbe stunde pause, erst jetzt merke ich die anstrengung.<br />

ein halber liter cola, mehr hab ich nicht dabei, wirkt wunder.<br />

nach drei weiteren seillängen rolle ich mich um 16.15 uhr mit einem<br />

herzhaften freudenschrei über die gipfelwechte des Pointe<br />

walker. als ich egon die hand drücke, empfinde ich grenzenlose<br />

freude!<br />

vor nicht ganz drei jahren prophezeite mir ein professor der<br />

trauma-intensivstation an der innsbrucker klinik wörtlich: herr<br />

schranz, vergessen sie alles, was in ihrem leben war, sie haben einen<br />

totalschaden! ich ignorierte seine botschaft, konzentrierte und<br />

fokussierte all meine kraft auf meine gesundheit, auf das, was ich<br />

wollte, und ich habe recht behalten. um 8:00 uhr abends surrt<br />

unser kocher auf der terrasse der boccalatte-hütte.<br />

23


hu.go<br />

eisgerät mit köpfchen<br />

no compromises. commentary by hansjörg mair<br />

hu.go Ist DIE nEuEstE InnoVatIon DEs harDwarEsPEzIalIstEn<br />

austrIalPIn: EIn ExtrEM flExIblEs EIsgErät, DEssEn<br />

hauE IM wInKEl VErstEllt wErDEn Kann. DarübEr hInaus<br />

lässt sICh DEr grIff jE naCh hanDbrEItE ErwEItErn oDEr<br />

VErKürzEn.<br />

die produktpalette der eisklettergeräte von austrialpin wird in diesem<br />

winter erweitert: jüngster „zuwachs“ ist hu.go, ein innovatives<br />

eisgerät, das sich an die unterschiedlichsten anforderungen<br />

von eis und kletterer anpassen lässt. dafür sorgen die im winkel<br />

verstellbare klinge und der in der länge verstellbare griff des geräts.<br />

verantwortlich für die innovation sind die eiskletterspezialisten<br />

und topathleten des austrialpin-teams, die an der entwicklung<br />

des gerätes durch kompromisslose praxistests maßgeblich beteiligt<br />

waren.<br />

dazu meint hansjörg mair, teammitglied bei austrialpin und äußerst<br />

vielseitiger eiskletterer: „hu.go ist der perfekte begleiter für<br />

eiskletterer. in unseren tests hat er sich in jeglichem terrain als<br />

ideales eisgerät erwiesen, das sich einfach und schnell einstellen<br />

ließ. hinzu kommt, dass das gerät mit 640 gramm wirklich sehr<br />

leicht ist.“<br />

der eigenwillige name des eisgerätes ist programm. „hu.go“ wird<br />

im englischen gesprochen wie „you go“ – denn damit können eiskletterer<br />

wirklich überall hin(gehen). michael uhrmann, geschäftsführer<br />

von austrialpin, erklärt: „hu.go ist das flexibelste und innovativste<br />

eisgerät, das sich derzeit am markt befindet. es ermöglicht<br />

dem eiskletterer, jede nur denkbare spielart dieses sports auszuüben,<br />

sei es mixedklettern, klettern im steileis oder im flachen<br />

eisschild. durch den vierfach einstellbaren winkel zwischen klinge<br />

bzw. haue und griff bekommt hu.go jeweils die perfekte einstellung<br />

für die verschiedenen einsatzbereiche.“<br />

der flachste bzw. stumpfste winkel der klinge eignet sich besonders<br />

für das „normale“ eisklettern in den geraden wi2-wi4. im<br />

praxistest überraschte das gerät durch extrem guten „zug“ (pickel-swing),<br />

den man eigentlich nur noch von alten eispickeln mit<br />

geradem schaft kennt. mit der nächststeileren einstellung lassen<br />

sich beispielsweise schwierige wasserfälle im oberen schwierigkeitsbereich<br />

optimal bewältigen. eiskletterer, die noch extremeres<br />

klettern wollen, wie beispielsweise schwere mixed- oder drytooling-routen<br />

mit schlechten hooks, können den klingenwinkel noch<br />

zweimal steiler einstellen.<br />

natürlich verfügt auch hu.go über das patentierte, werkzeuglose<br />

wechselsystem von austrialpin: so kann man direkt vor ort, ganz<br />

ohne aufwand und ohne lose teile, die man verlieren könnte, auch<br />

andere klingen wie die hohlhauen der vampirserie einsetzen oder<br />

die hu.go klinge im winkel verstellen. der griff, geformt aus zwei<br />

verschieden harten kunststoffen, kann zudem um einen fingerhaken<br />

erweitert werden, der eine stabilere führung ermöglicht.<br />

ein blick ins vornamen-lexikon verrät übrigens, dass hugo „der<br />

mit köpfchen, verstand“ bedeutet. wir begrüßen den intelligenten<br />

nachwuchs in der austrialpin-familie. (siehe s. 48)


froM thE bEgInnIng, wE KnEw that thErE woulD bE no<br />

CoMProMIsEs: hu.go haD to bE suItablE for any KInD of<br />

roCK anD ICE ClIMbIng – sPortIng a MultIfunCtIonalIty<br />

that haD not bEEn thErE bEforE.<br />

at a light 640 grammes, hu.go has proved to be the ideal ice tool in<br />

a large number of tests – ice, mixed, steep ice or flat ice … thanks<br />

to its blade being adjustable in four different angles to the handle,<br />

hu.go can always be adapted perfectly for its use. the flattest angle<br />

makes hu.go the ideal tool for “normal” ice climbing between wi2<br />

and wi4 and showed a surprisingly good “pull” during tests – in<br />

a way that i only know from the “old” tools back when they had<br />

straight handles!<br />

the next position (a little steeper) is perfectly suitable for challenging<br />

ice falls of higher difficulty levels. ice climbers, who need a yet<br />

steeper position, to climb really difficult mixed or drytooling routes<br />

with bad hooks, for example, can adjust the blade even further –<br />

twice.<br />

the existing blades of all "vampires" (such as the tube picks) are<br />

compatible with hu.go and can be attached and adjusted in their<br />

angles without having to use any extra tools, i.e. directly whilst in<br />

the ice.<br />

and that is hu.go’s biggest advantage: it can be adapted easily and<br />

quickly – so that climbers can be sure to have the ideal tool for any<br />

aspect of ice climbing.<br />

the second new and innovative feature of hu.go is its handle: made<br />

from two different kinds of synthetics, this ergonomic handle can<br />

be adjusted to any hand size. an additional finger hook can be attached,<br />

allowing climbers to save their power and rendering hu.go<br />

more stable.<br />

overall, it can be said that hu.go is the product of ongoing, logical<br />

development. austrialpin can be really proud of this new tool!<br />

(hansjörg mair, team austrialpin)<br />

25


made in austria


OLTIng<br />

InsTRucTIOns<br />

sETzAnLEITung füR AusTRIALpIn kLEbEhAkEn<br />

> geeignete stelle für bohrloch auswählen (trockener, stabiler,<br />

ebener fels).<br />

> mit 14 mm bohrer rechtwinkelig zum fels bohren (bohrtiefe 100<br />

mm, passend zu klebepatrone m12 x 100).<br />

> kanten abrunden, dass die hakenöse eben auf dem fels aufliegt.<br />

> bohrloch von staub und schmutz reinigen.<br />

> klebepatrone mit rundung ansetzen, spitze mit hammer zerbrechen<br />

und sofort in das bohrloch schieben.<br />

> den herausragenden teil der patrone mit einem hammerschlag<br />

in das bohrloch befördern – achtung: der ganze inhalt muss ins<br />

bohrloch, um das richtige mischungsverhältnis zu gewährleisten!<br />

> den klebehaken durchschlagen und drehen und bis zur endstellung<br />

ins bohrloch einführen – achtung: mind. 30 umdrehungen sind<br />

notwendig, um ein optimales mischungsverhältnis zu erzielen! der<br />

setzvorgang sollte in kürzester zeit abgeschlossen sein!<br />

> den herausquellenden kleber verstreichen, um das bohrloch abzudichten.<br />

> haken in der aushärtezeit nicht berühren oder belasten! achtung:<br />

aushärtezeiten sind temperaturabhängig! angaben des klebeherstellers<br />

beachten!<br />

für unfälle durch fehlerhaftes setzen übernimmt austrialpin keine<br />

haftung! (siehe s.76)<br />

InsTRucTIOn fOR fITTIng AusTRIALpIn gLuE In bOLTs<br />

> choose a suitable place for the hole (an even, dry, and stable rock<br />

face).<br />

> use a 14 mm drill bit and drill at right angles to the rock. for a<br />

m12 x 100 cartridge, drill to a depth of 100 mm.<br />

> round off any edges, so that the eye lies evenly against the rock.<br />

> clean away all dust and dirt from the hole.<br />

> position the bulging cartridge, crush tip with a hammer and then<br />

immediately push into the hole.<br />

> hammer the protruding section of the cartridge into the hole.<br />

please note: the full contents of the cartridge must go into the hole<br />

in order to ensure the correct mixing proportions.<br />

> insert the bolt as far as possible into the hole by striking and<br />

turning. please note: at least 30 turns are required to achieve the<br />

correct mixing proportion. this process should be completed in the<br />

shortest possible time.<br />

> smear the emerging adhesive around the hole to seal it off.<br />

> do not touch or apply any weight to the bolt as it hardens. please<br />

note: hardening times are dependent on the ambient temperature.<br />

see the manufacturer’s instructions!<br />

austrialpin takes no responsibility for any accidents that occur as a<br />

result of incorrect fitting. (check p.76)<br />

27


espect<br />

gravity


Karabiner


KARABINER ARE OUR PASSION. WE LOVE<br />

THE mATERIAL, THE SHAPE, THE FUNCTION.<br />

OUR GOAL IS TO DESIGN THE PERFECT<br />

KARABINER FOR YOUR NEEDS.<br />

31


Karabiner<br />

locks<br />

bergsteigen und klettern in fels und eis ist ein fantastischer sport. um ihn in vollen zügen genießen zu können, brauchst du bergsportgeräte,<br />

auf deren qualität und perfektion du voll vertrauen kannst. wir arbeiten ständig daran, unsere bestehenden artikel zu verbessern<br />

und neues zu entwickeln. das highlight der letzten jahre ist mit sicherheit der patentierte magicLock verschluss. wenn heute weltweit<br />

klettersportler und bergsteiger unsere produkte benützen und schätzen, ist das für uns der größte vertrauensbeweis. karabiner<br />

ohne störende nase sind heutzutage standard, jedoch auch „ohne“ nase gibt es noch große qualitäts- und festigkeitsunterschiede.<br />

rock and ice climbing is a fascinating sport. to enjoy every aspect of the sport to the fullest, whilst maximizing safety, climbers need to<br />

be assured that the equipment is safe, reliable and designed to meet all their needs. all austrialpin products are the result of continuous<br />

innovation and development. the highlight of the past few years is the magicLock gate. thousands of customers using our products<br />

are the best evidence that our work is appreciated.


magicLock<br />

ein einzigartiger karabinerverschluss, der seinesgleichen sucht: das<br />

„magic“ liegt wie eine kugel in der waagschale und weist so höhere<br />

festigkeiten als jeder andere verschluss auf.<br />

magicLock: biner gate without nose, no tiresome catching of ropes,<br />

straps or loose clothes, guarantees maximum strength.<br />

classicLock<br />

zwei klauen, durch eine mittelwand getrennt, verriegeln den karabiner,<br />

dadurch nasenfrei.<br />

two claws, nose claw filled with middle panel, catching of ropes reduced.<br />

wireGate<br />

alle unsere karabiner mit drahtbügel sind derart optimiert, dass die<br />

kleine kerbe kaum stört. seit mitte 2008 auch die easyLight.<br />

our wireGate karabiners are optimized, so the small notch doesn’t<br />

bother the climber at all. newly made on easyLight.<br />

standardLock<br />

auch das standardLock hat keine störende nase, dadurch läuft der karabiner<br />

leicht aus jedem haken.<br />

standard gate without nose, no distracting catching.<br />

Karabiner<br />

locks<br />

33


micro set<br />

alle micro sets gibts mit 11 und 17 cm langer dyneema-schlinge<br />

all micro runners are available with 11 and 17 cm dyneema sling<br />

KS11mL<br />

KS11mBX<br />

KS11adam<br />

KS11eve<br />

micro wire set<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS11mL KS12mL mixed<br />

micro set<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS11mB KS12mB eloxiert, anodized<br />

KS11m KS12m poliert, polished<br />

KS11mBX KS12mBX mixed<br />

KS11eve eloxiert, anodized<br />

KS11adam eloxiert, anodized


kN 22 8 7<br />

endlich hat das karabinerzählen ein ende, bei einem setgewicht von nur 79 g kann auch mal eine schlinge mehr am gurt hängen und<br />

mit nur 50 g haben wir einen schraubkarabiner gemacht, der einfach spaß macht. die einzigartige form des micro vereint eine große<br />

schnapperöffnung - auch für halbseile - mit hohen festigkeiten.<br />

counting karabiners is gone, one runner more or less doesn‘t matter any more with a set-weight of 79 g; our micro screwgate is impressive<br />

with its 50 g. the unique shape of the micro combines a big gateopening - even for double ropes - with high breaking loads.<br />

micro gerader schnapper<br />

für die hakenöse, mit geradem schnapper, magicLock<br />

straight gate for bolt hangers, magicLock<br />

94<br />

56<br />

20<br />

39 g<br />

micro gebogener schnapper<br />

für das seil, mit gebogenem schnapper, magicLock<br />

bent gate for ropes, magicLock<br />

94<br />

94<br />

56<br />

56<br />

22<br />

17<br />

39 g<br />

micro screw<br />

mit schraubsicherung, magicLock<br />

with screw gate, magicLock<br />

94<br />

56<br />

19<br />

50 g<br />

micro wire<br />

35 g<br />

micro straight gate<br />

art.no coating<br />

Km01Bm eloxiert, anodized<br />

Km01Am poliert, polished<br />

micro bent gate<br />

art.no coating<br />

Km06Bm eloxiert, anodized<br />

Km06Am poliert, polished<br />

micro screw<br />

der leichteste karabiner als drahtbügel, wireGate<br />

the lightest karabiner with wireGate<br />

art.no coating<br />

Km01BmS eloxiert, anodized<br />

Km01AmS poliert, polished<br />

micro wire<br />

art.no coating<br />

Km01BL eloxiert, anodized<br />

Km01AL poliert, polished<br />

polished<br />

polished<br />

polished<br />

polished<br />

Karabiner<br />

micro<br />

35


easy magic set<br />

alle easy magic sets gibts mit 11 und 17 cm langer schlinge<br />

all easy magic runners are available with 11 and 17 cm sling<br />

magicLock<br />

easy magic set<br />

KS11BmX<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS11Bm KS12Bm eloxiert, anodized<br />

KS11Am KS12Am poliert, polished<br />

KS11BmX KS12BmX mixed


kN 26 8 10<br />

die easy magic modelle zeichnen sich durch absolut perfektes handling im klettersport aus. nicht zu klein und nicht zu groß lassen sie<br />

sich problemlos auch in den härtesten positionen clippen. die ergonomische form, die flachen nieten, der patentierte magicLock und<br />

die hohen festigkeiten sind optimal - da kannst du auch mal beruhigt richtig weit abgehen ...<br />

perfect handling during climbing is significant for the easy magics. neither too big nor too small, excellent clipping even in the hardest<br />

crux. ergonomic shape, flat rivets, patented magicLock and highest breaking loads - will chill you during your highest drop.<br />

easy magic gerader Schnapper<br />

für die hakenöse, mit geradem schnapper, magicLock<br />

straight gate for bolt hangers, magicLock<br />

96<br />

easy magic screw<br />

mit schraubsicherung, magicLock<br />

with screw gate, magicLock<br />

96<br />

54<br />

54<br />

21<br />

20<br />

49 g<br />

easy magic gebogener Schnapper<br />

für das seil mit gebogenem schnapper, magicLock<br />

bent gate for ropes, magicLock<br />

96<br />

54<br />

23<br />

49 g<br />

62 g<br />

limited magic edition<br />

easy magic straight gate<br />

art.no coating<br />

KG01Bm eloxiert, anodized<br />

KG01Am poliert, polished<br />

easy magic bent gate<br />

art.no coating<br />

KG06Bm eloxiert, anodized<br />

KG06Am poliert, polished<br />

easy magic screw<br />

art.no coating<br />

KG01BmS eloxiert, anodized<br />

KG01AmS poliert, polished<br />

5 easy magic sets, 1 hms minor, 1 tuber, auflage 4000 stk<br />

5 easy magic sets, 1 hms minor, 1 tuber, edition 4000 pcs<br />

limited magic edition<br />

art.no coating<br />

SE02 mixed<br />

polished<br />

polished<br />

polished<br />

detail<br />

Karabiner<br />

easy magic<br />

37


eleven set<br />

alle eleven sets gibt es mit 11 und 17 cm schlinge<br />

all eleven runners are available with 11 and 17 cm sling<br />

standardLock<br />

eleven set<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS11EK KS12EK eloxiert, anodized


kN 25 8 11<br />

wir arbeiten ständig daran, unsere bestehenden artikel zu verbessern und neues zu entwickeln. eleven ist unser erster sportkletterkarabiner<br />

mit 1,1 tonnen karabiner-offen-bruchlast. ein nasenfreier verschluss versteht sich von selbst.<br />

every day we are improving our product range and trying to devlop the next step. eleven is our first climbing karabiner with 1.1 tons gate.<br />

open breaking load. the catch free gate is standard.<br />

eleven gerader Schnapper<br />

für die hakenöse, mit geradem schnapper, standardLock<br />

straight gate for bolt hangers, standardLock<br />

101<br />

eleven screw<br />

mit schraubsicherung, alugewinde, standardLock<br />

with screw gate, alloy thread, standardLock<br />

101<br />

58<br />

58<br />

22<br />

21<br />

51 g<br />

eleven gebogener Schnapper<br />

64 g<br />

eleven straight gate<br />

für das seil, mit gebogenem schnapper, standardLock<br />

bent gate for ropes, standardLock<br />

101<br />

58<br />

24<br />

51 g<br />

art.no coating<br />

KE01BK eloxiert, anodized<br />

eleven bent gate<br />

art.no coating<br />

KE06BK eloxiert, anodized<br />

eleven screw<br />

art.no coating<br />

KE01BKS eloxiert, anodized<br />

Karabiner<br />

eleven<br />

39


easy classic set<br />

alle easy classic sets gibts mit 11 und 17 cm langer schlinge<br />

all easy classic runners are available with 11 and 17 cm sling<br />

easy light set<br />

easy classic set<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS11BC KS12BC eloxiert, anodized<br />

KS11AC KS12AC poliert, polished<br />

alle easy light sets gibts mit 11 und 17 cm langer schlinge<br />

all easy light runners are available with 11 and 17 cm sling<br />

mixed set<br />

easy light set<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS01AL KS02AL poliert, polished<br />

alle mixed sets gibts mit 11 und 17 cm langer schlinge<br />

all mixed sets are available with 11 and 17 cm sling<br />

mixed set<br />

11 cm 17 cm coating<br />

KS41A KS42A poliert, polished<br />

KS41B KS42B mixed<br />

classicLock<br />

wireGate


easy classic easy light<br />

kN 26 8 10 kN 25 7 10<br />

easy classic ist unsere basislinie, du bekommst einen ausgezeichneten<br />

karabiner ohne nase und mit hohen festigkeiten.<br />

our basic range offers high breaking loads and a catch free gate.<br />

easy classic gerader schnapper<br />

für die hakenöse, mit geradem schnapper, classicLock<br />

straight gate for bolt hangers, classicLock<br />

96<br />

54<br />

21<br />

48 g<br />

easy classic gebogener schnapper<br />

für das seil, mit gebogenem schnapper, classicLock<br />

bent gate for ropes, classicLock<br />

96<br />

54<br />

23<br />

48 g<br />

easy light gerader schnapper<br />

für die hakenöse, mit geradem schnapper, wireLock<br />

straight gate for bolt hangers, wireLock<br />

96<br />

94<br />

54<br />

54<br />

23<br />

23<br />

47 g<br />

easy light gebogener schnapper<br />

für das seil, mit gebogenem schnapper, wireLock<br />

bent gate for ropes, wireLock<br />

47 g<br />

easy classic straight gate<br />

art.no coating<br />

KG01BC eloxiert, anodized<br />

KG01AC poliert, polished<br />

easy classic bent gate<br />

art.no coating<br />

KG06BC eloxiert, anodized<br />

KG06AC poliert, polished<br />

easy light straight gate<br />

art.no coating<br />

KG01AL poliert, polished<br />

easy light bent gate<br />

art.no coating<br />

KG06AL poliert, polished<br />

eines der produkte, die wir verbessert haben. der neue, dünnere<br />

draht ist noch leichter und angenehmer zu clippen.<br />

one of the improved products. the new thinner wire is lighter<br />

and even easier to clip.<br />

polished<br />

polished<br />

Karabiner<br />

41


Karabiner<br />

hms magic<br />

hms magic 4lock<br />

3-wege-plus verschluss, mit zusätzlicher verriegelung, magicLock<br />

3-way-plus gate, with additional lock position, magicLock<br />

hms magic twistlock<br />

2-wege-plus verschluss, mit zusätzlicher verriegelung, magicLock<br />

2-way-plus gate, with additional lock position, magicLock<br />

kN 24 10 8<br />

die magic linie der hms karabiner hebt sich neben dem magicLock durch eine leichtläufige messingrolle ab. messing und alu aufeinander<br />

haben die besten gleiteigenschaften bei gutem schwunggewicht. auf den ersten blick erkennt man, ob die alugewinde mit dem<br />

schwarzen stop-ring offen oder zugeschraubt sind.<br />

brass and alloy together have the best sliding characteristics. the brass roll of the magic karabiners slides smoothly. it‘s easy to check<br />

wheter the karabiner is open or closed, have a look at the distance between the black stopper and the brass roll.<br />

hms magic minor<br />

deutlich kleiner und leichter als die anderen hms, magicLock<br />

significantly smaller and lighter than the others hms, magicLock<br />

100<br />

hms magic<br />

selbstreinigend, wenig aufvibrierend, magicLock<br />

self-cleaning, less unintentional opening, magicLock<br />

110<br />

110<br />

110<br />

70<br />

70<br />

70<br />

70<br />

20<br />

25<br />

25<br />

25<br />

75 g<br />

89 g<br />

95g<br />

95 g<br />

hms magic<br />

hms magic minor<br />

art.no coating<br />

KO11BL eloxiert, anodized<br />

KO11AL poliert, polished<br />

plastic thread alloy thread coating<br />

KP11Bm KP11BL eloxiert, anodized<br />

KP11Am KP11AL poliert, polished<br />

hms magic 4lock<br />

art.no coating<br />

KP31Bm4 eloxiert, anodized<br />

hms magic twistlock<br />

art.no coating<br />

KP31Bm eloxiert, anodized<br />

polished<br />

KP11AL<br />

savelock<br />

twistlock


kN 24 9 8<br />

die evo linie der austrialpin karabiner wurde 2008 überarbeitet und an den stand der technik angepasst. standardLock ohne störende<br />

nase zusammen mit einer verzinkten stahlrolle zeichnet unsere basisline aus.<br />

austrialpin‘s evo karabiner line was updated and customized to the state of the art in 2008. catch free gate combined with a zinc plated<br />

roll characterizes the evo line.<br />

hms evo<br />

basismodell, mit nasenfreiem standardLock<br />

basic model, with standardLock<br />

hms evo<br />

art.no coating<br />

26<br />

KP11C gelb, yellow<br />

90 g<br />

KP11B rot, red<br />

KP11A poliert, polished<br />

110<br />

hms evo twistlock<br />

2-wege-plus verschluss, mit zusätzlicher verriegelung, standardLock<br />

2-way-plus gate, with additional lock position, standardLock<br />

110<br />

70<br />

70<br />

26<br />

95 g<br />

magicLock<br />

standardLock<br />

hms evo twistlock<br />

art.no coating<br />

KP31B eloxiert, anodized<br />

anodized<br />

polished<br />

twistlock<br />

classicLock<br />

wireGate<br />

Karabiner<br />

hms evo<br />

43


Karabiner<br />

selection<br />

karabiner sind unser spezialgebiet, neben den haupttypen führen wir noch eine vielzahl an karabinerformen und verschlüssen. die<br />

festigkeit des karabiners ist direkt abhängig von der form und verarbeitung. die „stärkste“ form ist die D form, die „schwächsten“ sind<br />

die ovale und die hms form.<br />

karabiners are our passion. there are a lot of different shapes in addition to the main designs in our product range. load capacity of the<br />

karabiner depends directly on its shape and treatment. the “strongest” one is the D shape, the “weakest” ones are the oval and hms<br />

shapes.<br />

mega kN 36 10 16<br />

schrauber, schnapper, 2-wege-plus, jetlock<br />

screwgate, snapgate, 2-way-plus autolock, jetlock<br />

120<br />

3300 magic<br />

115<br />

75<br />

29<br />

2800 evo<br />

115<br />

80<br />

75<br />

31<br />

32<br />

90 g<br />

schrauber, schnapper, jetlock light<br />

screwgate, snapgate, jetlock light<br />

75 g<br />

schrauber, schnapper, 3-wege<br />

screwgate, snapgate, 3-way autolock<br />

80 g<br />

kN 33 9 12<br />

kN 28 10 10<br />

universal evo kN 30 9 9<br />

schrauber, schnapper<br />

screwgate, snapgate<br />

110<br />

56<br />

25<br />

65 g<br />

coating art.no<br />

eloxiert, anodized KX11Bm KX01Bm<br />

poliert, polished KX11Am KX01Am KX31Am KX81Am<br />

coating art.no<br />

eloxiert, anodized KW11Bm KW01Bm<br />

poliert, polished KW11Am KW01Am KW81Am<br />

coating art.no<br />

eloxiert, anodized KW11B KW01B KW35B3<br />

poliert, polished KW11A KW01A KW35A3<br />

coating art.no<br />

eloxiert, anodized KZ11B KZ01B<br />

poliert, polished KZ11A KZ01A


ovAlo kN 25 10 8<br />

drahtbügel, schnapper, schrauber, 2-wege<br />

wireGate, snapgate, screwgate, 2-way autolock<br />

105<br />

SOS magic kN 27 9 9<br />

120<br />

56<br />

schrauber, neu mit alugewinde<br />

screwgate, new with alloy thread<br />

60<br />

22<br />

20<br />

49 g<br />

95 g<br />

Karabiner<br />

selection<br />

verschiedene anforderungen verlangen nach unterschiedlichem material. sicherungsgeräte lassen sich mit einem ovAlo wesentlich<br />

besser handhaben als mit einer standard hms form, durch die form ist das risiko einer querbelastung wesentlich geringer. für standplätze,<br />

wo verschiedenste dinge in den karabiner eingehängt werden sollen, empfiehlt sich der mega mit seiner riesigen schnapperöffnung,<br />

viel platz und bombigen festigkeiten.<br />

different requirements call for different gear. to achieve better handling with belay devices use an ovAlo. the shape minimizes the risk of load-<br />

ing the karabiner in the minor axis. multi pitching requires a lot of space in the karabiner and highest possible durability - use the mega.<br />

coating art.no<br />

eloxiert, anodized KA01BL KA01BK KA11BK KA35BK<br />

poliert, polished KA01AL KA01AK KA11AK KA35AK<br />

coating art.no<br />

poliert, polished KY11Am<br />

45


mega<br />

groß und stark, viel platz, viel kraft, magicLock<br />

big and strong, a lot of space and strength, magicLock<br />

120<br />

105<br />

80<br />

56<br />

28<br />

ovAlo<br />

19<br />

110 g<br />

89 g<br />

mega<br />

superleichter autolock ovalkarabiner, leicht zu drehen<br />

lightweight autolock ovalkarabiner, easy to turn<br />

art.no coating<br />

KX11Bm eloxiert, anodized<br />

KX11Am poliert, polished<br />

ovAlo<br />

Karabiner<br />

highlights<br />

art.no coating<br />

KA35BK eloxiert, anodized<br />

KA35AK poliert, polished<br />

detail


die nachfolgende tabelle gibt einen überblick über all unsere alukarabiner mit technischen daten.<br />

the following table shows an overview of all our alloy karabiners with technical data.<br />

underline (_) eloxiert oder poliert, anodized or polished<br />

magicLock<br />

classicLock<br />

wireGate<br />

standardLock<br />

art. No. lock opening<br />

[mm]<br />

weight<br />

[g]<br />

standards<br />

Km01_m snap gate 22 8 7 20 39 EN 12275<br />

Km06_m bent snap gate 22 8 7 22 39 EN 12275<br />

Km01_L wireGate 22 8 7 19 35 EN 12275<br />

Km01_mS screwlock 22 8 7 17 50 EN 12275 + EN 362<br />

Nm01_L wireGate 25 11 13 20 91 EN 12275<br />

Nm31_K 3-way autolock 34 12 13 13 136 EN 12275 + EN 362<br />

KG01_m snap gate 26 8 10 21 49 EN 12275<br />

KG06_m bent snap gate 26 8 10 23 49 EN 12275<br />

KG01_mS screwlock 26 8 10 20 62 EN 12275 + EN 362<br />

KE01_K snap gate 25 8 11 22 51 EN 12275<br />

KE06_K bent snap gate 25 8 11 24 51 EN 12275<br />

KE01_KS screwlock 25 8 11 21 64 EN 12275 + EN 362<br />

KG01_C snap gate 26 8 10 21 48 EN 12275<br />

KG06_C bent snap gate 26 8 10 23 48 EN 12275<br />

KG01_L straight wireGate 25 7 10 23 47 EN 12275<br />

KG06_L bent wireGate 25 7 10 23 47 EN 12275<br />

KO11_L screwlock 24 10 8 20 75 EN 12275 + EN 362<br />

KP11_L screwlock 24 10 8 25 89 EN 12275 + EN 362<br />

KP11_m screwlock 24 10 8 25 95 EN 12275 + EN 362<br />

KP31_m 2-way-plus autolock 24 10 8 25 95 EN 12275 + EN 362<br />

KP31_m4 3-way-plus autolock 24 10 8 25 95 EN 12275 + EN 362<br />

KP11_ screwlock 24 9 8 26 90 EN 12275 + EN 362<br />

KP31_ 2-way-plus autolock 24 9 8 26 95 EN 12275 + EN 362<br />

KW01_m snap gate 33 9 12 29 75 EN 12275<br />

KW11_m screwlock 33 9 12 26 95 EN 12275 + EN 362<br />

KW01_ snap gate 28 10 10 32 80 EN 12275<br />

KW11_ screwlock 28 10 10 29 90 EN 12275 + EN 362<br />

KW35_3 3-way autolock 28 10 10 29 95 EN 12275 + EN 362<br />

KZ01_ snap gate 30 9 9 25 65 EN 12275<br />

KZ11_ screwlock 30 9 9 22 75 EN 12275 + EN 362<br />

KY11_m screwlock 27 9 9 20 95 EN 12275 + EN 362<br />

KA01_L wireGate 25 10 8 22 49 EN 12275<br />

KA01_K snap gate 25 10 8 22 56 EN 12275<br />

KA11_K screwlock 25 10 8 19 67 EN 12275 + EN 362<br />

KA35_K 3-way autolock 25 10 8 19 89 EN 12275 + EN 362<br />

KX01_m snap gate 36 10 16 31 90 EN 12275<br />

KX11_m screwlock 36 10 16 28 110 EN 12275 + EN 362<br />

KX31_m 2-way-plus autolock 36 10 16 28 130 EN 12275 + EN 362<br />

KW81_m jetlock 33 9 12 26 95 EN 12275<br />

KX81_m jetlock 33 10 12 27 105 EN 12275<br />

Karabiner<br />

alloy table<br />

47


ice climbing


WHAT WE PARTICULARLY LIKE ON ICE<br />

IS ITS PURENESS. FIND YOUR OWN WAY,<br />

CHECK YOUR OWN RISK.<br />

49


SIKO FX<br />

entwickelt gemeinsam mit unseren teamkletterern. die kurbel, bei eisschrauben inzwischen standard, ermöglicht kraftsparendes und<br />

schnelles eindrehen, selbst im schwierigen gelände. eine revolutionäre oberflächenbehandlung und der optimale schliff garantieren<br />

den nötigen biss für schnelles ansetzen, die sprengwirkung der SIKO FX ist aufgrund der speziellen gewindeform unschlagbar gering.<br />

durch die spezielle form der kurbel kommt die last bei einem sturz optimal zur lastachse.<br />

developed with our climbing team. ice screw with knob for fast and easy turning even in difficult situations. we developed a new first<br />

class cut and revolutionary surface finish for best torque. the special shape of the thread is to point out, it minimizes the explosive effect<br />

of the ice while drilling in the icescrew. the special form of the knob provides optimal forces during a drop fall - the runner comes<br />

very close to the axis.<br />

detail tip - bottle-opener<br />

SIKO FX<br />

art.no length weight<br />

ES12FX 12 cm 133 g<br />

ES17FX 17 cm 162 g<br />

ES21FX 21 cm 188 g


HU.go<br />

unsere neueste entwicklung sticht hervor: HU.go, die eierlegende wollmilchsau, kann (fast) alles: ein steiler hauenwinkel für optimale<br />

performance im mixed- und drytooling-gelände, eine flachere haue für wasserfälle und alpines gelände. selbstverständlich lässt sich<br />

der griff problemlos auf deine handgröße einstellen! du willst mehr wissen? ausprobieren oder einfach auf seite 24 nachlesen.<br />

our brand new and revolutionary ice tool; pick angle adjustable, handle adjustable for perfect adaption to your hand. there is nothing<br />

more to say, try it or at least read more on page 24.<br />

HU.go pick<br />

HU.go tuning<br />

eisKlettern. ICE CLImBING<br />

HU.go<br />

HU.go<br />

art.no<br />

EV40A HU.go<br />

EA09A HU.go pick<br />

EX02A HU.go tuning<br />

51


vampir2 alpin<br />

das optimale gerät, wenn du die abwechslung suchst und dir nicht für jede tour ein spezielles gerät zulegen möchtest. kein hochleistungsgerät,<br />

sondern gut einsetzbar in steilen flanken, expeditionen oder mit dem v2 tuning auch im steileis. werkzeugloses wechselsystem:<br />

jeder einsatz ist einzeln und ohne benutzung eines zusätzlichen werkzeuges auswechselbar. außer den einsätzen gibt es beim<br />

montieren oder demontieren keine losen teile.<br />

if you are looking for diversion and you don’t want to have three icetools, the v2alpin is the very best choice: the less bent shaft and<br />

the minimized handrest allow its use as stick.in pick as well. with the v2 tuning mounted you won’t have the slightest problem even in the<br />

steepest icefalls. patented tool-free-changing system allows you to change the picks/hammer/adzes in an icefall without any loose part.<br />

slip<br />

v2 tuning<br />

EV28A<br />

vampir2 alpin<br />

art.no length weight<br />

EV28A 47 cm 740 g incl. hammer<br />

EV29A 47 cm 690 g incl. schaufel, adze<br />

EE02 incl. slip<br />

EX01A v2 tuning


eisKlettern. ICE CLImBING<br />

früher nur von ausnahmeathleten betrieben wird eisklettern immer salonfähiger. das mehr an möglichkeiten erfordert neue spielzeuge.<br />

wir sind stolz, die gesamte palette an eisgeräten abzudecken. das phReak freut den spezialisten ausgezeichnet durch verlässliches<br />

hooken an kleinsten placements, v2 alpin und v3 decken eine breitere palette ab. beide sind sehr gut im steileis, das v3 macht im<br />

mixedgelände auch noch spaß und der v2 alpin bringt jedes alpinistenherz zum höherschlagen. für kinder sind die standardgeräte zu<br />

schwer und machen keinen spaß, deswegen haben wir mit bergführern das baby-phReak entwickelt.<br />

nowadays, thanks to the great progress of iceclimbing gear in general, many more climbers get in touch with this fantasic variety of<br />

climbing. the phReak makes the pro happy, hooking on smallest placements is one of the features besides the power saving shape.<br />

V2 alpine´s and the v3´s use is much more diversified. both perform well in steep ice, v3 is even a great tool in mixed terrain. the baby<br />

phReak is not only for children: even mountainguides use it as a “third hand”.<br />

phReak2<br />

high-end-wettkampfgerät, für absolute spezialisten im mixedgelände<br />

high end competition tool, and for absolute pros in mixed ice<br />

vampir3<br />

baby phReak<br />

phReak2<br />

für kinder und/oder als „dritte hand“<br />

for children and/or as “third hand”<br />

art.no length weight<br />

mit 3schliff klinge und handschlaufe slip<br />

triple cut pick and hand<br />

vampir3<br />

micro wire<br />

EV51A 53 cm 600 g phReak2<br />

EA05A phReak2 pick<br />

art.no length weight<br />

baby phReak<br />

art.no length weight<br />

keine feder, deswegen friert sie nicht ein<br />

no spring provides nearly no freezing<br />

EV34A 50 cm 790 g incl. hammer<br />

EV35A 50 cm 750 g incl. schaufel, adze<br />

EE02 incl. slip<br />

EV49A 30 cm 299 g baby phReak<br />

micro wire<br />

art.no length weight<br />

KS11mL 11 cm 78 g mixed<br />

phReak2 pick<br />

slip<br />

53


hohlhaue schranz<br />

unser ganz besonderes highlight ist die hohlhaue „schranz“. entwickelt in enger zusammenarbeit mit unserem teamkletterer florian<br />

haben wir dieses meisterstück gefertigt: die erste hohlhaue, die einfach funktioniert. wer damit geklettert ist, wird sie nicht mehr<br />

loslassen! die hohlhaue garantiert durch beste abstimmung bis zu 70 % weniger sprengwirkung als herkömmliche spitzklingen. eine<br />

asymmetrische biegeform der klinge mit zwei scharf geschliffenen zahnreihen ermöglicht auch einwandfreies hooken im röhreneis.<br />

die konische form ermöglicht leichtes lösen und herausdrehen der klinge. durch ein spezielles herstellungsverfahren ist die hohlhaue<br />

praktisch bruchsicher, außer bei fehlanwendung.<br />

schranz tube pick guarantees up to 70 % less bursting action in smooth frozen water surfaces than conventional sharply pointed picks<br />

due to a construction designed for proportional ice displacement (material strength to half pipe diameter). also, the assymetrical bent<br />

form of the pick with its two sharply ground rows of teeth permits excellent hooking in hollow ice struktures. the conical form allows it<br />

to be easily loosened and removed from the ice. thanks to a special production method the tube pick is practically fracture-proof.<br />

tube pick schranz<br />

art.no weight<br />

EA11A 140 g


T<br />

eisKlettern. ICE CLImBING<br />

dreimal kannst du die tripleCut klinge nachschleifen ohne dass sie ihre hookzähne verliert, das garantiert eine lange lebensdauer<br />

bei optimaler performance. dünner geschmiedet als die anderen klingen und damit den profis vorbehalten ist die weltcupklinge: bei<br />

falscher anwendung ist diese klinge sehr sensibel, bei richtiger anwendung aber beißt sie dafür mehr als alles, was du bisher kennst!<br />

wer auf kleinen placements im fels hooken will, braucht eine möglichst steile klingengeometrie, das bietet die drytoolingklinge.<br />

the triple cut pick can be resharpened three times without losing the characteristic hooking-teeth. the worldcup pick is thinner and<br />

sharper than anything other on the market. used in the wrong way the worldcup pick is very sensible. use it with the right technique and<br />

it bites better than anything else you have tried before. in very steep and mixed terrain you need the steepest possible pick-geometry,<br />

which the drytool gives you.<br />

3schliff<br />

scharfe standardklinge, am v3 und v2 alpin vormontiert<br />

sharp standard pick, mounted on v3 and v2 alpin<br />

weltcup<br />

schärfer und schmäler, dadurch bissiger, aber auch filigraner<br />

sharp and slimmer, bites better and finer<br />

drytool<br />

steiler als die 3schliff klinge, aggresiver kamm für untergriffe<br />

steeper than triple cut pick, aggresive ridge for lower side grip<br />

HU.go<br />

4 positionen um je 14 mm verstellbar<br />

4 positions, adjustable 14 mm each<br />

triple cut<br />

art.no weight<br />

EA04A 120 g<br />

weltcup<br />

art.no weight<br />

EA03A 120 g<br />

drytool<br />

art.no weight<br />

EA06A 120 g<br />

HU.go<br />

art.no weight<br />

EA09A 122 g<br />

detail<br />

detail<br />

detail<br />

detail<br />

55


eisKlettern. ICE CLImBING<br />

add ons<br />

jeder kletterer hat seine eigene vorstellung, wie sein gerät schwingen soll und wie viel zug damit auf jeden schlag kommt. die einen<br />

mögen es eher „kopflastig“, andere lieben einen leichten kopf. nachdem es kein generalrezept gibt, haben wir uns entschieden, unsere<br />

eisgeräte flexibel zu gestalten: du kannst wählen zwischen dem standardmäßigen hammer (bzw. schaufel), dem leichthammer oder<br />

einem blindstück – der leichtesten variante. mit diesen einsätzen findest du garantiert die einstellung, die dir am besten zusagt! das<br />

schöne an unseren zubehörteilen: sie sind kompatibel mit allen geräten (ausnahme phReak): so passen sie auch auf HU.go.<br />

schaufel<br />

standard auf v2 alpin und v3<br />

standard on v2 alpin and v3<br />

schräghammer<br />

standard auf v2 alpin und v3<br />

standard on v2 alpin and v3<br />

leichthammer<br />

adze<br />

art.no weight<br />

EB01V 100 g<br />

angled hammer<br />

art.no weight<br />

EC01V 130 g<br />

leichter als standardhammer, aber trotzdem noch haken schlagen möglich<br />

lighter than standard hammer, although pitons setting possible<br />

blindstück<br />

light hammer<br />

art.no weight<br />

EC10A 75 g<br />

erleichtert v2 alpin und v3 um bis zu 125 g am HU.go vormontiert<br />

lightens v2 alpin and v3 for 125 g mounted on HU.go<br />

dummy<br />

art.no weight<br />

ED01A 5 g


eisKlettern. ICE CLImBING<br />

every climber has his one idea of the perfect swing. some like more weight on the head, some prefer a lighter icetool to climb with. we<br />

know there is no general solution for the perfect ice tool, that is why we made our ice tools flexible and variable: you can choose between<br />

standard hammer (premounted) or adze, a lighter version of a hammer or the lightest version: a dummy instead of the hammer (135 g<br />

lighter). the best thing is that the entire system is compatible with all icetools v2 alpin, v3 and even HU.go (except: phReak). if you want<br />

to change to our new HU.go you can still use your add-ons.<br />

HU.go tuning<br />

für direkteres und zielgenaueres schlagen, verzinkter stahl<br />

more directness in your drive, zinc plated steel<br />

v2 tuning<br />

slip<br />

HU.go tuning<br />

art.no weight<br />

EX02A 6 g<br />

übergriff für v2 alpin für steileres eis (auch auf v3 montierbar)<br />

additional handle for v2 alpin for steeper ice (v3 possible)<br />

v2 tuning<br />

art.no weight<br />

EX01A 36 g<br />

eisschrauben setzen ohne handschlaufe, deine hand schlüpft raus<br />

ice screw action without annoying leash<br />

slip<br />

art.no weight<br />

EE02 56 g<br />

add ons<br />

57


steigeisen. CRAmPONS<br />

das steigeisen ist ein wichtiges element zwischen dir und dem eis. perfekte passform auf den vielen verschiedenen bergschuhen ist<br />

voraussetzung für deine sicherheit. deshalb die schuhe zum steigeisenkauf mitnehmen und umgekehrt. alle austrialpin steigeisen sind<br />

werkzeuglos größenverstellbar. die leichtbauweise bei den modellen gecko, trekking & tyrol P12 hat in bergsteigerkreisen für aufsehen<br />

gesorgt und sich bestens bewährt. ab sofort sind im lieferumfang der steigeisen auch die antitoll-platten enthalten.<br />

the crampon is an essential link between you and the ice. perfect adjustment to the many different makes of boots is necessary for your<br />

safety. so take your boots with you when buying crampons. all austrialpin crampons are adjustable without tools. the extreme lightweight<br />

construction of the models gecko, trekking and tyrol P12 have one high acclaim from the customers. from now all crampons<br />

will be supplied with antibot included.<br />

kombi bindung<br />

bindungssystem mit einem kipphebel am fersenteil und einer kunststoffbindung<br />

am frontteil. dies ist speziell für schuhe mit abgenutztem<br />

sohlenrand oder bedingt steigeisenfeste schuhe. auch für überschuhe<br />

bestens geeignet.<br />

kombi binding: binding system with rocker lever for the heel part and a<br />

plastic binding as front part. perfectly suited for shoes with worn sole<br />

edge or shoes with a notch in the heel section.<br />

concept bindung<br />

bindungssystem mit einer kunststoffbindung am front- und fersenteil.<br />

das concept-bindungssystem ist die optimale bindung für trekkingschuhe.<br />

anders als andere hersteller verwenden wir ein gurtband an<br />

der ferse, das an jeden schuh angepasst werden kann (keine beschädigung<br />

am schuh durch eine schraube).<br />

concept binding: binding system featuring a plastic binding as front<br />

and heel part. our patented concept binding system is the best one for<br />

trekking boots. unlike other manufacturers, we use a strap at the heel<br />

which can be adapted to any shoe (no screw-related shoe damage).<br />

step-in bindung<br />

klassisches bindungssystem mit einem kipphebel am fersenteil und<br />

einem nirobügel am frontteil. die zusätzlich aufgenietete halterung<br />

mit ring am vorderteil verhindert einen verlust des steigeisens. dieses<br />

bindungssystem darf nur für schuhe mit geeignetem sohlenrand verwendet<br />

werden.<br />

step-in binding: classical binding system with a rocker lever for the<br />

heel part and a stainless steel bracket as front part. the additional riveted<br />

holder with ring on the front part prevents loss of the crampon.<br />

this binding can be used exclusively for boots with suitable sole edges.


vielfältiges rahmensteigeisen für den extremsten einsatz. das diabolo lässt sich perfekt an deinen schuh anpassen, die längenverstellbaren<br />

frontalzacken (mono- und doppelzacken im lieferumfang enthalten) und die vielfältigen verstellmöglichkeiten garantieren<br />

beste anpassung an den schuh. eine zusätzliche optionale versteifung sorgt für absolute steifheit des steigeisens und damit direkte<br />

kraftübertragung ins eis.<br />

framecrampon for extreme use. replaceable, length adjustable front points, depending on the type of ice, the included mono or double<br />

front points can be fitted to diabolo. various adjustment options optimize the adaptation of the crampon to the boot. an optional stiffener-insert<br />

provides absolute rigidity.<br />

diabolo<br />

anwendung: mixed und extremes eis<br />

applications: mixed and extreme ice<br />

monopoint rearspur strap<br />

diabolo<br />

steigeisen. CRAmPONS<br />

art.no size weight<br />

SD11B 37 – 48 1094 g diabolo<br />

SZ00m incl. monopoints<br />

SZ00H incl. hecksporn, rearspur<br />

SZ12 90 cm incl. strap<br />

59


steigeisen. CRAmPONS<br />

rahmensteigeisen mit fixen horizontalzacken, die noch exakteres steigen ermöglichen und deutlich weniger sprengwirkung als vertikalzacken<br />

haben. durch eine zusätzliche optionale verschraubung kann das gecko als absolut steifes oder flexibles steigeisen verwendet<br />

werden. das gecko zeichnet sich durch sein äußerst geringes gewicht aus (ca. 850 g), ein längerer fersenteil ist erhältlich.<br />

framecrampon with fixed horizontal points. horizontal points ensure even more exact climbing and much less bursting action. featuring<br />

a central screw connection, gecko can be used as an absolutely rigid or flexible crampon whichever you prefer. an outstanding feature<br />

of gecko is its extremely lightweight design (approximately 850 g). a longer heel part is available.<br />

gecko<br />

anwendung: extremes eis, wasserfälle, bedingt auch für klassische bergtouren<br />

applications: extreme ice, cascades, limited for classical mountain hikes<br />

antibot strap<br />

SP11A<br />

gecko<br />

SP11B<br />

art.no size weight<br />

SP11A 37 – 48 880 g kombi<br />

SP11B 37 – 48 876 g step-in<br />

SZ45 incl. antibot<br />

SZ12 90 cm incl. strap


tyrol P12<br />

anwendungen: klassische und anspruchsvolle alpintouren, hochalpiner bereich, steileis, kombinierte touren<br />

convenient: classical and demanding alpine tours, high altitude ranges, steep ice, combined tours<br />

antibot strap<br />

tyrol P12<br />

steigeisen. CRAmPONS<br />

der aktuelle „bergsteiger tipp eis“ (2008/2). unser 12zack ist der perfekte allrounder. ein klassisches, kompaktes und vielseitig verwendbares<br />

steigeisen. die 3D prägung sorgt für höchste stabilität auch bei extremer belastung. durch sein geringes gewicht (ab 800 g)<br />

erfüllt das tyrol P12 alle voraussetzungen für einen flexiblen einsatzbereich. ohne werkzeug größenverstellbar, zusammenschiebbar<br />

und daher sehr platzsparend.<br />

current tip “ice” in the magazine “bergsteiger” (2008/2). our 12pointer is the perfect handyman. a classical, compact and versatile<br />

crampon. the 3D character offers outstanding stability in extreme conditions. as a lightweight crampon (approximately 800 g), the tyrol<br />

P12 satisfies all requirements for its flexible range of applications. size adjustment and spacesaving telescoping function (slide to<br />

compact size action) without tools.<br />

SP12C<br />

SP12K<br />

SP12B<br />

art.no size weight<br />

SP12B 37 – 48 946 g step-in<br />

SP12C 37 – 48 874 g concept<br />

SP12K 37 – 48 936 g kombi<br />

SZ75 incl. antibot<br />

SZ11 140 cm incl. strap<br />

61


steigeisen. CRAmPONS<br />

der kleine bruder vom tyrol P12: der perfekte allrounder. ein superleichtes, kompaktes und vielseitig verwendbares 10zack steigeisen.<br />

3D prägung für höchste stabilität auch bei extremer belastung. mit ca. 600 g beinahe so leicht wie aluminium steigeisen, aber um<br />

vieles stabiler und widerstandsfähiger. auch für kinder und frauen ist das trekking wegen seiner größe und seines niedrigen gewichtes<br />

besonders geeignet.<br />

tyrol P12’s litlle brother: super lightweight, compact and universally deployable 10point crampon for trekking and lightweight climbing<br />

boots. 3D character for maximum stability combined with an attractive design. approx. 600 g almost as light as alloy crampons, but<br />

extraordinarily robust, the weight and size of this trekking crampon makes it the ideal choice for women and children.<br />

trekking<br />

anwendungen: skitouren, trekking, klassische und anspruchsvolle alpintouren<br />

applications: ski mountaineering, trekking, classical mountaineering<br />

SB01A<br />

antibot strap<br />

trekking<br />

SB01K<br />

SB01B<br />

art.no size weight<br />

SB01A 35 – 47 680 g concept<br />

SB01B 35 – 47 750 g step-in<br />

SB01K 35 – 47 740 g kombi<br />

SZ50 incl. antibot<br />

SZ11 incl. strap


easy<br />

anwendung: leichte alpintouren, jagd- und forstbereich, vereiste rinnen<br />

applications: easy alpine tours, hunting, forestry, frozen grooves<br />

easy<br />

steigeisen. CRAmPONS<br />

leichtes, kompaktes und universell einsetzbares 8zack steigeisen mit kurzen doppelzacken, ohne frontalzacken. das easy wurde speziell<br />

für den jagd- und forstbereich designt. geeignet auch für leichte touren ohne steilflanken und vereiste rinnen.<br />

lightweight, compact and universally suitable 8point crampon with short double points and no front points. we developed the easy especially<br />

for use in the hunting and forestry field, and it is equally suitable for easy tours and frozen grooves.<br />

antibot strap<br />

art.no size weight<br />

SA02C 35 – 47 640 g concept<br />

SZ85 antibot (not incl.)<br />

SZ11 140 cm incl. strap<br />

63


steigeisen. CRAmPONS<br />

6zack fußeisen mit concept bindung. rutschgefahr? jetzt nicht mehr. optimale und einfache verstellmöglichkeit der breite für alle<br />

schuhe. für alle schuhtypen bestens geeignet. eine nach oben stehende verzahnung verhindert ein seitliches abrutschen der sohle.<br />

6point crampon with concept binding. risk of slipping? never again. optimal and easy width adjustment for all kinds of shoe soles. perfectly<br />

suited for all boot types. upward points prevent lateral sliding of the sole.<br />

power grip<br />

anwendung: gletscherwanderungen, queren von vereisten und verschneiten rinnen, jagd- und forstbereich<br />

applications: glacier hiking, frozen and snow-covered grooves, hunting and forestry<br />

power grip<br />

art.no size weight<br />

SG01P one size 350 g concept


steigeisen. CRAmPONS<br />

jedes austrialpin produkt entspricht den anforderungen der praxis, so auch unsere grödel. vom kompakten „beinahe-steigeisen“ bis<br />

zum kleinsten fußeisen, mit dem man auch in der winterlichen stadt noch eine gute figur macht, decken unsere grödel die ganze palette<br />

ab. alle eisen sind mit einer riemenbindung ausgestattet. um das optimale grödel zu finden, nimm unbedingt deinen schuh mit zum<br />

kauf oder umgekehrt!<br />

every austrialpin product fulfills the requirements of the demanded in practice. so do our groedel. beginning with the 6point powergrip<br />

to the smallest ice grip... to find the best groedel for your purpose, bring your shoes with you when you buy it at the store to ensure you<br />

get the best fitting one!<br />

top grip<br />

4zack grödel für schuhe mit absatz<br />

4point groedel for all shoes with heel<br />

ice grip<br />

top grip<br />

leichtes, einfach verstellbares 4zack für alle schuharten<br />

lightwight, easily adjustable 4point for all types of shoes<br />

groedel diagonal<br />

art.no point length weight<br />

SG20A 1,5 cm 270 g<br />

ice grip<br />

art.no point length weight<br />

SG10A 1,5 cm 240 g<br />

wahlweise mit kurzen doppelzacken oder langen einfachzacken<br />

optionally with short twin points or long single points<br />

groedel diagonal<br />

art.no point length weight<br />

SG30A 2 cm 210 g<br />

SG40A 3 cm 210 g<br />

65


antistoll platten<br />

schützt vor aufstollendem schnee<br />

prevents snow from balling underfoot<br />

steigeisentasche<br />

zackenschutz<br />

antibot<br />

schützt nicht nur deinen rucksack<br />

protects your gear<br />

schutz für bis zu 12 zacken<br />

protection for up to 12 points<br />

art.no SZ40 SZ45 SZ50 SZ75 SZ85<br />

easy +<br />

trekking +<br />

tyrol compact +<br />

tyrol P12 +<br />

gecko +<br />

crampon bag<br />

art.no size<br />

SZ01 35 x 15 x 20 cm<br />

point protection<br />

art.no weight<br />

SZ02 13 g


o-bot<br />

anwendung: competition, mixed, extremes eis<br />

applications: competition, mixed, extreme ice<br />

ro-bot<br />

steigeisen. CRAmPONS<br />

high-performance-wettkampfeisen. längsverstellbarer hecksporn, verstellbare horizontal- und/oder vertikalzacken. die horizontalzacken<br />

garantieren noch exakteres steigen mit weniger sprengwirkung. das ro-bot wird direkt auf den schuh geschraubt. schuh inkl.<br />

eisen zu bestellen bei www.crispi.it<br />

high performance competition crampon. heel spur adjustable lengthwise, flexible horizontal and/or vertical points. horizontal points<br />

ensure even more exact climbing with even less bursting action. ro-bot has to be screwed onto your boots. order boot incl. crampon<br />

at www.crispi.it<br />

art.no length weight<br />

SX00A one size 600 g incl. horizontal & vertical points<br />

67


G-Light<br />

ergonomische schaftkrümmung und gewichtssparende materialien gewährleisten optimalen gebrauch. die haue ist aus chrom-<br />

molybdän-stahl und die schaufel aus 7075 aluminium.<br />

the ergonomic shaft and lightweight material guarantee top performance. the pick is made of chrome-molybdene-steel, the shovel is<br />

7075 alloy.<br />

_ = length alloy steel wrist loop<br />

alu stahl handschlaufe<br />

G-Light<br />

PC53GA<br />

PC53GF<br />

simple<br />

PS__A<br />

PS__E<br />

PS__S<br />

PS__B<br />

PS__C<br />

PS__D<br />

compact<br />

PC__A<br />

PC__E<br />

PC__S<br />

PC__B<br />

PC__C<br />

PC__D


simple<br />

die leichte pickellinie, die mit dem leichtbau-pickelkopf trotz geringem<br />

gewicht hohe stabilität auszeichnet<br />

the light axe range that fits with great stabiliy and a light-weight axe<br />

head<br />

simple 2<br />

die leichte pickellinie, die mit dem leichtbau-pickelkopf trotz geringem<br />

gewicht hohe stabilität auszeichnet, mit steilhaue<br />

the light axe range that fits with great stabiliy and a light-weight axe<br />

head, with steep pick<br />

compact<br />

die komfortable Pickellinie, die durch den ergonomischen Pickelkopf<br />

optimal in der Hand liegt<br />

the comfortable axe range that fits with optimum comfort in the hand<br />

thanks to its ergonomical axe head<br />

compact 2<br />

die komfortable Pickellinie, die durch den ergonomischen Pickelkopf<br />

optimal in der Hand liegt, mit steilhaue<br />

the comfortable axe range that fits with optimum comfort in the hand<br />

thanks to its ergonomical axe head, with steep pick<br />

eispicKel. ICE AXES<br />

simple. compact<br />

alpine hochtouren verlangen mensch und material hohen einsatz ab, gleichzeitig ist der einsatz von eispickeln facettenreich. in unserem<br />

pickelsortiment findest du für alle fälle das richtige gerät. unsere pickel gibt es in den längen 53, 60, 67, und 75 cm. einen<br />

überblick erhältst du in der tabelle.<br />

alpine tours challenge both climber and gear. the variety of uses is huge. skim through our range and you will find the right one for your<br />

personal requirements. our picks are available in 53, 60, 67, and 75 cm. an overview can be found in the table.<br />

69


outdoor


WE DON‘T HAVE ONE ANSWER FOR ALL<br />

QUESTIONS. OUR PHILOSOPHY IS TO SHOW<br />

YOU POSSIBILITIES.<br />

71


klettersteigset<br />

neues klettersteigset mit bewährtem stretch Y und rastschlaufe, neuartiger gewebter bandfalldämpfer<br />

new via ferrata set with stretch Y and rastloop, new in-webbing brake<br />

AS90A<br />

jetlock jetlock light jetlock steel<br />

AS90AL<br />

via ferrata<br />

art.no<br />

AS90AL incl. jetlock light<br />

AS90A incl. jetlock<br />

AS90AS incl. jetlock steel


headshell<br />

universaler kletterhelm, verstellbar von 54 - 62 cm, CE geprüft<br />

universal helmet, fits 54 - 62 cm, CE tested<br />

headshell<br />

outdoor<br />

via ferrata. headshell<br />

art.no size weight<br />

HS00 54 – 62 cm ca. 340 g<br />

73


aseline 10 | baseline 15<br />

das perfekte einsteigerset passt in jede handtasche, leicht und schnell aufgebaut, nur 1448 g. die komplettsets bestehen aus 10 bzw.<br />

15 m schlauchband mit vernähter endschlaufe, je ein baumschutz für beide enden, 1,5 m schlinge mit eingenähter Ratsche und einer<br />

rücksicherung für diese. alles zusammen kommt aufbaubereit in einer netztasche mit anleitung, die unbedingt befolgt werden muss.<br />

the perfect starter kit, its light (1448 g) and easy to set up and fits in every backpack. the kits contain 10 or 15 m tubular webbing with a<br />

stitched loop for one anchor point, two tree protections. for the other anchor point 1.5 m tubular webbing with a stitched-in ratchet and<br />

a safety device. all together in a meshag with instructions - please heed the instructions in the manual.<br />

compact<br />

baseline 10 | 15<br />

art.no weight length<br />

LB10 1448 g 10 m<br />

LB15 1716 g 15 m<br />

LB10HG woodframe 2,5 m<br />

LB10RA ratchet


longline 30 | longline 50<br />

ganz neu im programm ist die austrialpin longline in 30 und 50 m erhältlich. die longline ist besonders angenehm zu spannen und zu<br />

gehen. die elastizität des 25 mm schlauchbandes wird durch den eingezogenen 20 mm gurt bestens eingeschränkt. dadurch ergeben<br />

sich auch die charakteristischen abgerundeten kanten, die das gehen so angenehm machen. im lieferumfang ist kein spannelement<br />

enthalten. tipps zum aufbau findest du auf www.slackline.at und www.austrialpin.at<br />

brand new in the austrialpin program is our longline available in 30 and 50 m. the longline is particularly pleasant to install and to walk<br />

on. the elasticity of the 25 mm tubular webbing is limited in optimum fashion by a 20 mm sewed-in belt. the upshot of this is the very<br />

characterisic rounded off edges, which makes walking on it so pleasant. there is no ratchet included in the package. tips to install on<br />

www.slackline.at or www.austrialpin.at<br />

linelocker delta detail<br />

longline 30 | 50<br />

outdoor<br />

slackline<br />

art.no weight length<br />

LB30 3000 g 30 m<br />

LB50 4300 g 50 m<br />

LB30LL linelocker<br />

FD00A delta<br />

75


klebehaken<br />

aus beständigem inox, setzanleitung seite 27<br />

made of durable inox, instruction page 27<br />

glue in bolts<br />

top rope top<br />

abseilhaken aus inox, verbessertes „sauschwanzl“<br />

for toprope climbing, made of inox<br />

hakenlaschen<br />

art.no length<br />

HB01A 75 mm<br />

HB11A 90 mm<br />

ZK12P glue<br />

top rope top<br />

aus inox, nur mit inox schwerlastanker verwenden<br />

made of inox, use inox bolts only<br />

top rope top<br />

art.no length<br />

HA11B 75 mm<br />

ZK12P glue<br />

bolt hanger<br />

aus inox, nur mit inox schwerlastanker verwenden<br />

made of inox, use inox bolts only<br />

art.no hole<br />

HD02A 10 mm<br />

HD02A12 12 mm<br />

top rope top<br />

art.no hole<br />

HD11A 10 mm


outdoor<br />

felshaken<br />

alle unsere felshaken sind aus gehärtetem Crmo-stahl gefertigt. wir unterteilen die haken gemäß der gängigen norm in 2 kategorien:<br />

S = sicherheitshaken, F = fortbewegungshaken. sicherheitshaken sind zusätzlich mit einem S gekennzeichnet. U-profilhaken für größere<br />

und sich weitende risse in granit und kalk, messerhaken für dünne risse in granit, in kalk. alle haken haben eine 16 mm karabinerbohrung.<br />

the rock pitons of austrialpin have been tested and certified EN 569 and are subdivided into two categories: S= belay pitons, F= runner<br />

pitons. belay pitons are additionally marked with an S. all are made from hardened Crmo-steel. all pitons have a 16 mm karabiner hole.<br />

felshammer<br />

klassischer felshammer mit manschette<br />

classic wall hammer with sleeve<br />

felshaken<br />

rock pitons, u-profile<br />

art.no length weight<br />

EH02A 35 cm 520 g<br />

art.no length category S weight<br />

HU708 70 mm F 8 mm 48 g<br />

HU908 90 mm S 8 mm 68 g<br />

HU1208 120 mm S 8 mm 110 g<br />

rock pitons, knifeblades<br />

art.no length category S weight<br />

Hm2014 20 mm F 1,4 mm 47 g<br />

Hm2020 20 mm F 2,0 mm 50 g<br />

Hm2026 20 mm F 2,6 mm 53 g<br />

Hm3518 35 mm F 1,8 mm 57 g<br />

Hm3528 50 mm F 2,8 mm 66 g<br />

Hm5014 50 mm F 1,4 mm 61 g<br />

Hm5024 50 mm F 2,4 mm 72 g<br />

Hm6520 65 mm F 2,0 mm 75 g<br />

Hm8017 80 mm F 1,7 mm 80 g<br />

mehr info zu inox seite 7<br />

more information about inox page 7<br />

wall hammer<br />

77


hochseilgarten Y<br />

individuelle beratung empfohlen > 1, 2, 3 beliebige längen erhältlich<br />

individual consultation recommended > 1, 2, 3 custom lengths available<br />

jetlock steel<br />

> 1 > 2<br />

><br />

3<br />

rope course, special<br />

art.no<br />

AH00 standard Y<br />

TL81A jetlock steel<br />

AH00A standard Y incl. TL81A<br />

AH00S individual Y<br />

AH00G individual Y incl. weight


kN 25 11 13<br />

zu vielfältig und individuell sind die lösungen für kletterhallen und hochseilgärten. ruf uns an, wir sprechen gerne persönlich mit dir.<br />

einen kleinen auszug unserer standardhallen- und hochseilgarten-produkte findest du hier. mehr info zu inox seite 7.<br />

the variety of climbing gyms and ropecourses is huge. contact us directly and we will help you personally to find the right and best solution<br />

for your equipment. here you can find a small selection of gear you can choose from. more information about inox page 7.<br />

micro inox wire<br />

besonders robust und widerstandsfähig aus inox<br />

endurable and resistant made of inox<br />

94<br />

56<br />

20<br />

91 g<br />

micro inox autolock<br />

3-wege autolock, 34 kN<br />

3-way autolock, 34 kN<br />

94<br />

94<br />

56<br />

56<br />

12<br />

20<br />

136 g<br />

inox indoor set<br />

176 g<br />

micro inox wire<br />

art.no coating<br />

Nm01AL poliert, polished<br />

micro inox autolock<br />

art.no coating<br />

Nm31BK black ktl<br />

Nm31AK poliert, polished<br />

standard-hallenset mit inox drahtbügelkarabiner, rapidglied<br />

standard indoorset with inox wireGate, rapide 8 mm<br />

maillon rapide CE<br />

die originalen rapidglieder<br />

original maillon rapide<br />

maillon rapide CE<br />

inox indoor set<br />

11 cm 17 cm<br />

KS11NL KS12NL<br />

art.no diameter coating<br />

RG07 7 mm inox<br />

RG08 8 mm stainless steel<br />

RG10 10 mm stainless steel<br />

polished<br />

indoor<br />

individuell<br />

79


fangkarabiner<br />

kunststoffkarabiner mit alu-schnapper, made in fulpmes<br />

plastic karabiner with alloy gate, made in fulpmes<br />

leichtlastkarabiner<br />

keyring<br />

art.no coating<br />

ZD01E plastic<br />

kleiner alukarabiner für geringe lasten, nicht zum klettern<br />

small alloy karabiner for accessories, not for climbing<br />

seilrolle SR 1200<br />

accessory<br />

seitenlaschen aufklappbar, kunststoffroller, 12 kN<br />

hinged side blades, synthetic pully, 12 kN<br />

abseilachter spezial<br />

speziell für doppelseile und nasse umgebung<br />

especially for double ropes and wet surroundings<br />

art.no coating<br />

ZA01B eloxiert, anodized<br />

ZA01A poliert, polished<br />

ropepully SR 1200<br />

art.no rope diameter<br />

AL01B max. 11 mm<br />

special figure-8<br />

art.no coating<br />

AF01B eloxiert, anodized<br />

AF01D hard coated<br />

varieties<br />

hard coated


abseilachter<br />

standard-abseilachter geschmiedet in verschiedenen farben<br />

forged figure-8 available in different colors<br />

AA tuber<br />

figure-8<br />

die neue form erleichtert das seilausgeben noch mehr<br />

the new shape makes rope handling even easier<br />

art.no coating<br />

AF02B eloxiert, anodized<br />

aa tuber<br />

art.no coating<br />

AB01B eloxiert, anodized<br />

Zubehör. ACCESSORIES<br />

varieties<br />

81


longsleeve<br />

männer-promo-langarmshirt<br />

men promo longsleeve<br />

shortsleeve<br />

männer-promo-kurzarmshirt<br />

men promo shortsleeve<br />

hoody<br />

unisex-kapuzenpulli<br />

unisex hooded<br />

longsleeve m - xl<br />

art.no fabric<br />

tshirt cotton<br />

shortsleeve s - xxl<br />

art.no fabric<br />

tshirt cotton<br />

hoody s - xl<br />

art.no fabric<br />

hoody cotton<br />

front


girly 3/4 sleeve<br />

damen-promo ¾-shirt<br />

girls promo ¾-sleeve<br />

neckholder<br />

damenshirt<br />

girly tee neckholder<br />

girly 3/4 sleeve s - l<br />

art.no fabric<br />

tshirt cotton<br />

neckholder s - l<br />

art.no fabric<br />

tshirt cotton<br />

Zubehör. ACCESSORIES<br />

clothing<br />

83


stahlKarabiner. STEEL KARABINER


mADE IN TYROL. ALL OUR EQUIPmENT<br />

IS mADE IN THE HEART OF THE ALPS.<br />

HIGH mOUNTAINS. LEADING TECHNOLOGY.<br />

LEADING QUALITY.<br />

85


stahlKarabiner. STEEL KARABINER<br />

locks<br />

alle stahlkarabiner werden galvanisch verzinkt, blau passiviert geliefert. auf anfrage sind auch andere passivierungen möglich. getestet<br />

EN 12275 + EN 362.<br />

all steel karabiners are electrogalvanised with blue finish. other surface coatings are available on request. tested EN 12275 + EN 362.<br />

interLock<br />

der verschluss ist selbsttragend; d. h. der karabiner hat dieselbe festigkeit<br />

bei geschlossener bzw. offener schraubsicherung. Durch die<br />

schlanke ausführung der hakenverschlussöse ist beim ein- und aushängen<br />

des karabiners kein hängenbleiben möglich. getestet EN 12275<br />

+ EN 362.<br />

the interLock is self supporting, that means the karabiner has the same<br />

strength whether the screw is open or closed. thanks to the slender<br />

design of the locking eye, ropes can not catch when clipping in or out.<br />

tested EN 12275 + EN 362.<br />

clawLock<br />

klauenverschluss<br />

clawLock<br />

crossLock<br />

kreuzverschluss<br />

crossLock


art.no lock opening<br />

[mm]<br />

115<br />

weight<br />

[g]<br />

standards<br />

26<br />

TL81A jetlock 36 8 10 26 260 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

120<br />

70<br />

22<br />

TK61A screwlock 30 10 8 22 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

120<br />

60<br />

22<br />

TF61A screwlock 38 10 10 22 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

110<br />

60<br />

20<br />

TI61A screwlock 60 12 15 20 220 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

110<br />

60<br />

25<br />

TO61A screwlock 30 12 7 25 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

110<br />

70<br />

25<br />

TN61A screwlock 38 10 10 25 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

TP11A<br />

transversal<br />

screwlock<br />

130<br />

120<br />

70<br />

70<br />

40<br />

60 15 15 40 320 EN 12275 + EN 362 Klasse m<br />

22<br />

TH11A screwlock 28 10 8 22 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

120<br />

60<br />

22<br />

TE11A screwlock 35 10 10 22 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

110<br />

60<br />

25<br />

Tm11A screwlock 35 10 10 25 230 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

190<br />

70<br />

43<br />

TU11A screwlock 22 - - 43 380 EN 362 Klasse B<br />

100<br />

transversal<br />

65<br />

TX11_ 25 12 6 65 460 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

screwlock<br />

190<br />

140<br />

100<br />

21<br />

TS11A screwlock 22 - - 21 260 EN 362 Klasse B<br />

100<br />

65<br />

18<br />

TA01A snap gate 10 - - 18 130 -<br />

100<br />

50<br />

16<br />

TA11A screwgate 16 - - 16 140 EN 362 Klasse B<br />

100<br />

50<br />

18<br />

TC01A snap gate 16 - - 18 130 -<br />

100<br />

50<br />

16<br />

TC11A screwgate 22 - - 16 140 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

50<br />

20<br />

Nm01_L wireGate 25 11 13 20 91 EN 12275<br />

94<br />

56<br />

3-way<br />

13<br />

Nm31_K 34 12 13 13 136 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

autolock<br />

94<br />

125<br />

56<br />

36<br />

TR11A screwgate 60 15 15 36 350 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

100<br />

75<br />

36<br />

FD00A screwgate 32 15 15 18 200 EN 12275 + EN 362 Klasse B<br />

55<br />

stahlKarabiner. STEEL KARABINER<br />

die nachfolgende tabelle gibt einen überblick über all unsere stahlkarabiner mit technischen daten.<br />

the following table shows an overview of all our steel karabiners with technical data.<br />

interLock<br />

clawLock<br />

crossLock<br />

steel table<br />

87


stahlKarabiner. STEEL KARABINER<br />

jetlock s<br />

kN 36 8 10<br />

sicherheit hat vorrang! ein wichtiger bestandteil von fast jedem sicherungssystem ist ein schnellverbindungselement. die gebräuchlichste<br />

form ist sicherlich der karabiner. wir erzeugen auf modernsten maschinen karabiner verschiedenster baugrößen und ausführungen<br />

und gewährleisten höchstmögliche sicherheit. unsere produktpalette ist CE geprüft und entspricht den psa-richtlinien<br />

(persönliche schutzausrüstung). zuverlässigkeit, optimale funktionalität in der anwendung, hohe lebensdauer und wirtschaftlichkeit<br />

sind die entscheidenden anforderungen an unsere produkte.<br />

interLock jetlock s<br />

interLock<br />

interLock jetlock s<br />

art.no coating weight standards<br />

TL81A zinc plated 260 g EN 12275 + EN 362<br />

115<br />

70<br />

26


industrial safety by austrialpin. austrialpin uses the latest technology to manufacture karabiners of various sizes and designs and<br />

always guarantees the maximum possible safety. the product range is CE certified and meets ppe (personal protective equipment)<br />

guide-lines. reliability, optimum functionality in every day use, a long service life and value for money are the vital requirements for<br />

all our products. steel karabiners are the first choice for those working in air and mountain rescue teams, fire brigade, armed forces,<br />

police and in other hazardous occupations. austrialpin works closely with many specialists in the safety technology sector.<br />

micro inox<br />

drahtbügel, 2-wege-plus<br />

wireGate, 2-way plus autolock<br />

94<br />

hms interLock<br />

verzinkter stahlkarabiner in hms form<br />

zinc plated steel hms<br />

110<br />

extrastrong<br />

die stärksten karabiner, 6 t<br />

strongest karabiner, 6 t<br />

110<br />

56<br />

70<br />

60<br />

20<br />

25<br />

20<br />

130<br />

70<br />

40<br />

micro inox<br />

polished Nm01AL Nm31AK<br />

black catophoratic Nm31BK<br />

hms interLock<br />

zinc plated TO61A<br />

interLock<br />

extrastrong<br />

stahlKarabiner. STEEL KARABINER<br />

selection<br />

zinc plated TI61A TP11A<br />

interLock clawLock<br />

transversal<br />

89


asymm oval<br />

interLock, klauenverschluss<br />

interLock, clawLock<br />

120<br />

D<br />

60<br />

22<br />

schrauber, schnapper<br />

screwgate, snapgate<br />

100<br />

50<br />

18<br />

symm oval<br />

asymm oval<br />

interLock, klauenverschluss, kleinere version als kreuzverschluss<br />

interLock, clawLock, smaller version crossLock<br />

120<br />

60<br />

22<br />

100<br />

50<br />

firebrigade<br />

18<br />

feuerwehrkarabiner, TX mit schrägschnapper<br />

firebrigade karabiner, TX diagonal lock<br />

190<br />

100<br />

65/43<br />

140<br />

65<br />

21<br />

zinc plated TF61A TE11A<br />

interLock clawLock<br />

D<br />

zinc plated TC11A TC01A<br />

crossLock crossLock<br />

symm oval<br />

zinc plated TK61A TH11A TA11A TA01A<br />

interLock clawLock crossLock crossLock<br />

firebrigade<br />

zinc plated TX11S TU11A TS11A<br />

without splint TX11A<br />

transversal


D asymm<br />

schrauber, schnapper<br />

screwgate, snapgate<br />

110<br />

3D<br />

3-dimensionaler karabiner<br />

3-dimensional karabiner<br />

125<br />

delta<br />

interLock<br />

interLock<br />

100<br />

55<br />

18<br />

powerfly<br />

autolock, 26 kN<br />

autolock, 26 kN<br />

83<br />

70<br />

75<br />

63<br />

25<br />

36<br />

9<br />

D asymm<br />

zinc plated TN61A Tm11A<br />

black zinc plated Tm11B<br />

interLock clawLock<br />

3D<br />

zinc plated TR11A<br />

clawLock<br />

transversal<br />

delta<br />

zinc plated FD00A<br />

interLock<br />

powerfly<br />

stahlKarabiner. STEEL KARABINER<br />

selection<br />

zinc plated FP10A<br />

91


fliegen war immer schon ein traum des menschen. paragleiten, drachenfliegen, fallschirmspringen, ballonfahren ... noch nie war es<br />

so leicht wie heute, sich diesen traum zu erfüllen. be safe, check your gear before each flight or jump! unsere produkte garantieren,<br />

richtig verwendet, maximale sicherheit. strengste qualitätskontrollen, wie einzelstückprüfungen, härtetests und anwendungtests unter<br />

schlimmsten umständen (kälte, schmutz ...) sind in unserer produktion standard. durch die ausgezeichnete zusammenarbeit mit<br />

der flugindustrie sind unsere teile immer auf dem neuesten stand, und wir sind in der lage, auf neue anforderungen flexibel und schnell<br />

zu reagieren.<br />

the sport of flying in general and particularly paragliding has undergone a tremendous increase in popularity over the last few years.<br />

the beginnings of this fascinating sport saw only small groups of paragliders, recently it has developed into a very popular sport. with<br />

an ever increasing awareness of safety in sport and especially sports such as paragliding, it is essential to offer paragliders products<br />

which are both safe and easy to handle. austrialpin’s policy of selecting quality materials combined with very high production standards<br />

obtained from state-of-the-art production facilities and strictest quality control standards guarantee consistent quality and safety. we<br />

work closely with paraglider manufacturers and paragliders to constantly develop and adapt our products to meet their requirements.<br />

the products in our catalgue are the result of many years of pioneering work and are forerunners on the market. you can always trust<br />

the quality and safety of austrialpin products and we wish you good flights and happy landings!


straight pulley<br />

art.no. hole/slot length weight<br />

FL32A 9 mm 29 mm 7 g<br />

FL12A 15 mm 29 mm 9,5 g<br />

rollaxis offset 90° pulley<br />

powerfly<br />

autolock<br />

autolock<br />

kN 26 15 10<br />

delta<br />

schraubsicherung, interLock<br />

screwgate, interLock<br />

kN 32 15 15<br />

art.no slot length weight<br />

FL33A hole 9 mm 29 mm 7 g<br />

FL13A 15 mm 29 mm 9,5 g<br />

powerfly<br />

art.no coating<br />

FP10A inox polished<br />

delta<br />

art.no coating<br />

FD00A zinc plated<br />

XS pulley, FL32A<br />

XS pulley, FL33A<br />

airsports<br />

safety<br />

93


cobra<br />

unsere cobras gibt es für alle gängigen gurtbreiten, von 20 bis 50 mm. der sicherheitsverschluss der cobra ist patentiert und gewährleistet<br />

sicherste anwendung. die cobras lassen sich weder einseitig noch unter last öffnen. als extra sind alle cobras in allen größen<br />

miteinander kompatibel, in verbindung mit dem passenden gurt halten die cobras garantiert min. 18 kN im ring. da hier der platz für die<br />

vielfältigen möglichkeiten und variationen nicht ausreicht, kontaktieren sie uns jederzeit, um die für sie passende lösung zu finden.<br />

our cobra buckles are available for webbings from 20 to 50 mm. the cobra locking mechanism is patented and guarantees highest safety,<br />

two finger safety release, no one-sided opening of lock also when under load. thanks to the identical locking mechanism, all cobra<br />

sizes are compatible. in combination with a fitting webbing, the minimum guaranteed load capacity of the cobra is 18 kN in the ring. due<br />

to the lack of space we can only show a very small excerpt of the possibilities and varieties, please do not hesitate to contact us.<br />

cobra 25 - 50<br />

cobra fix 24 - 49<br />

cobra compact 56 - 90<br />

cobra multi compact<br />

art.no strap width weight<br />

FC25B - 28 mm 58 g<br />

FC28B - 28 mm 59 g<br />

FC33B - 33 mm 60 g<br />

FC38B - 38 mm 61 g<br />

FC45B - 45 mm 63 g<br />

FC50B - 50 mm 65 g<br />

art.no strap width weight<br />

FC24B - 28 mm 54 g<br />

FC37B - 38 mm 57 g<br />

FC44B - 45 mm 60 g<br />

FC49B - 50 mm 61 g<br />

art.no strap width<br />

FC56B - 28 mm adjustable/fix<br />

FC56BF - 28 mm fix/fix<br />

FC90B - 45 mm adjustable/fix<br />

FC90BF - 45 mm fix/fix<br />

3-fach- oder 4-fach-mittelplatte, kompatibel mit allen weibchen<br />

triple or quadruple middle plate, compatible with all females<br />

XL-trigger<br />

XL-trigger<br />

FC90B<br />

variety


eltbuckle<br />

asymmetrical beltbuckle<br />

2 slotbuckle framebuckle strap width<br />

FC06A FC05A - 25 mm<br />

FC16A FC15A - 30 mm<br />

FC31A FC30A - 33 mm<br />

FC41A FC40A - 45 mm<br />

sicherheitstechniK. INDUSTRIAL SAFETY<br />

unsere flachschnallen sind superleicht und hochfest. das geheimnis liegt in der verarbeitung: makellos, abgerundete kanten und die be-<br />

schichtete oberfläche schonen das gurtmaterial. mit dem passenden gurtband halten unsere schnallen mindestens 15 kN im ring.<br />

our framebuckles are ultra light and high strength. the secret is the finishing. rounded edges and the coated surface prevent damage<br />

to the webbing. in combination with a fitting webbing, the minimum guaranteed load capacity is 15 kN in the ring.<br />

cobraframe<br />

deluxe aluschnalle mit beweglichem inox mittelsteg<br />

deluxe alloy buckle with flexible inox sliding bridge<br />

slidebloc<br />

edelstahlschnalle mit beweglichem inox mittelsteg<br />

stainless steel buckle with flexible inox sliding bridge<br />

alu-flachschnalle mit ergonomischer wölbung<br />

alloy beltbuckle with ergonomical arched design<br />

rückfädelschnalle<br />

asymmetrical beltbuckle<br />

art.no strap width<br />

FC28CF - 28 mm<br />

FC33CF - 33 mm<br />

FC45CF - 45 mm<br />

art.no strap width<br />

FC20SB - 20 mm<br />

FC28SB - 28 mm<br />

FC33SB - 33 mm<br />

FC45SB - 45 mm<br />

art.no strap width<br />

FC07A - 25 mm<br />

FC32A - 33 mm<br />

FC42A - 45 mm<br />

framebuckle<br />

cobraframe. slidebloc<br />

95


In MEMorIaM of a gooD frIEnD:<br />

MIKE sChönhErr 1974-2008<br />

ownEr, EDItor anD PublIshEr austrialpin vertriebsgmbh ConCEPt anD rEalIsatIon<br />

© medialounge ProDuCt PhotograPhy h.p. eberharter, © medialounge PrInt in<br />

tirol all data are subject to change and are provided without any guarantee. printing and<br />

layout errors excepted. DatE 2008<br />

VEry sPECIal thanKs to our team and photographers (unfortunately we can´t name<br />

all) who are doing so much great work with us: klaus kranebitter, gerhard schaar, stefan<br />

und erich gatt, matthias burtscher, hansjörg mair, bernhard hangl, junior & senior,<br />

beat kammerlander, andy holzer, andreas scharnagl, gundi kraft, kaunertal.com,<br />

markus gründhammer, picco, caroline opp, markus pucher, alex kaiser, hannes mair,<br />

koni mathis, florian schranz, harald berger, martin lugger, shayne durfee, andrew trotter,<br />

david rigaud, jakob arnold, christine ganahl, vikki griesser, christoph höbenreich,<br />

marco müller, tom schirmer, robert span, cgl-team, uwe eder


AustriAlpiN VertrieBs gMBh<br />

iNdustriezoNe c10 . 6166 FulpMes . AustriA<br />

tel +43 (0) 5225/65248 0 . FAx +43 (0) 5225/65248 2<br />

oFFice@AustriAlpiN.At . www.AustriAlpiN.At<br />

© Medialounge

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!