15.11.2012 Aufrufe

Broschüre 2000-2011 - Young Euro Classic

Broschüre 2000-2011 - Young Euro Classic

Broschüre 2000-2011 - Young Euro Classic

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Seite Page 54 <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong><br />

Japan<br />

LANXESS <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> Japan Tour<br />

Maestro Gerd Albrecht, Gouverneur der Präfektur Fukushima Yuhei Sato, Präsident der Bundesrepublik Deutschland Christian Wulff<br />

Maestro Gerd Albrecht, first magistrate of the prefecture Fukushima Yuhei Sato, Germany’s Federal President Christian Wulff<br />

Zwischen japanischer und europäischer Musiktradi-<br />

tion liegen Welten – Klangwelten. Denn während in<br />

der Musik <strong>Euro</strong>pas erst die Tonfolge Leben gewinnt,<br />

lebt in Japan schon der Ton für sich. Begonnen hat<br />

die japanisch-deutsche Zusammenarbeit mit dem<br />

Auftritt des Tokyo Geidai Symphonieorchesters bei<br />

<strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> 2009. In den nun ersten Auftritten<br />

in Japan bildeten Stücke von Mozart und Bach<br />

den Rahmen für ein Werk von Toshio Hosokawa,<br />

dem bekanntesten zeitgenössischen Komponisten<br />

Japans, der wie kein zweiter beide Welten vereint.<br />

Erst durch seine langen Studien der europäischen<br />

Klassik in Deutschland wurde er sich seiner eigenen,<br />

japanischen Musikkultur immer bewusster. „Wir<br />

müssen den Westen noch einmal und gründlicher<br />

studieren, um unsere Sicht auf uns zu objektivieren<br />

und uns selbst wirklich kennen zu lernen“, so Hosokawa.<br />

Gelegenheit dazu hatten Studierende der<br />

Universität der Künste Tokyo und ihre deutschen<br />

Kollegen von der Folkwang Universität Essen, die<br />

die Probenphase gemeinsam in Tokyo verbrachten.<br />

Geleitet wurden sie von Maestro Gerd Albrecht,<br />

der durch seine langjährige Arbeit in Japan wie<br />

kein zweiter Dirigent Kenner der japanischen und<br />

europäischen Klangwelten ist.<br />

Auf der LANXESS <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> Japan Tour<br />

spielte die Formation zwei Konzerte, die im Rahmen<br />

der Feierlichkeiten zu „150 Jahre Freundschaft<br />

Deutschland – Japan“ stattfanden. Das deutschjapanische<br />

Jahr steht unter der Schirmherrschaft<br />

S.K.H. des Kronprinzen Naruhito und des Präsidenten<br />

der Bundesrepublik Deutschland, Christian<br />

Wulff. Beide waren bei dem Konzert anwesend, als<br />

das <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> Ensemble Japan – Deutschland<br />

am 23. Oktober <strong>2011</strong> das Deutschlandfest in<br />

Tokyo unter der Leitung von Maestro Gerd Albrecht<br />

eröffnete. Bundespräsident Wulff lud am 25. Oktober<br />

<strong>2011</strong> in Iwaki, Provinz Fukushima, zu einem ganz<br />

besonderen Konzert mit dem <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong><br />

Ensemble Japan – Deutschland: einem Solidaritätskonzert<br />

für die Evakuierten der Katastrophe vom<br />

11. März <strong>2011</strong>. Exklusiver Partner des Projektes ist<br />

die LANXESS AG.<br />

Die Programme der Veranstaltungen finden Sie<br />

auf Seite 155.<br />

The Japanese and <strong>Euro</strong>pean musical traditions are<br />

worlds apart – musical worlds. After all, in <strong>Euro</strong>pean<br />

music it’s the sequence of sounds that forms the<br />

melody and brings the music to life, whilst in Japan<br />

sounds can very much stand alone. Our Japanese-<br />

German cooperation began when the Tokyo Geidai<br />

Symphony Orchestra performed at <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong><br />

<strong>Classic</strong> 2009. Now, in the first concerts in Japan<br />

itself, works by Mozart and Bach were performed<br />

<strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> Seite Page 55<br />

either side of a piece by Toshio Hosokawa, Japan’s<br />

best-known composer of contemporary music, who<br />

more than any other unites the two worlds. It was<br />

through his long and intensive studies in <strong>Euro</strong>pean<br />

classical music – undertaken in Germany – that Hosokawa<br />

first began to grasp his own Japanese musical<br />

culture: “We have to take a closer look at the<br />

West, to study it more closely, in order to be able<br />

to see ourselves more objectively; in order to find<br />

out who we really are.” Students from the Tokyo<br />

University of the Arts and their German colleagues<br />

from the Folkwang University in the city of Essen<br />

had the opportunity to do just that when they<br />

shared an intensive rehearsal phase in Tokyo. Their<br />

efforts were supervised by maestro Gerd Albrecht,<br />

who – thanks to the many years he has spent working<br />

in Japan – is probably more familiar than any<br />

other conductor with the German and Japanese<br />

musical worlds.<br />

On the LANXESS <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> Japan Tour<br />

the young musicians performed two concerts as<br />

part of celebrations to mark “150 years of German-<br />

Japanese friendship”. The German-Japanese year<br />

enjoys the joint patronage of H.R.H. Crown Prince<br />

Naruhito and Germany’s Federal President, Christian<br />

Wulff. Both were in attendance on 23rd October<br />

<strong>2011</strong> when the <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> Ensemble<br />

Japan – Germany under the baton of Gerd Albrecht<br />

opened the Germany Festival in Tokyo. Just two<br />

days later, President Wulff was the host of a very<br />

solemn and special concert in the city of Iwaki in<br />

Fukushima Prefecture. Featuring the <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong><br />

<strong>Classic</strong> Ensemble Japan – Germany, it was a solidarity<br />

concert for people who were evacuated from<br />

their homes following the catastrophe of 11th March<br />

<strong>2011</strong>. LANXESS AG is the project’s exclusive partner.<br />

Please find full programme details on page 155.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!