Broschüre 2000-2011 - Young Euro Classic
Broschüre 2000-2011 - Young Euro Classic
Broschüre 2000-2011 - Young Euro Classic
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Seite Page 36 <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong><br />
Dr. Gabriele Minz, Bela Anda<br />
Manfred Behrens<br />
Vorstandsvorsitzender der AWD Holding AG CEO<br />
AWD Holding AG<br />
Förderer Sponsor <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> stärkt schon<br />
seit mehr als einem Jahrzehnt den Geist der Ge-<br />
meinsamkeit – nicht nur in <strong>Euro</strong>pa. Was einst als<br />
europäische Idee begann, ist längst zu einer musikalischen<br />
Weltreise jugendlicher Nachwuchskünstler<br />
geworden, die insbesondere für Leistung, Nachhaltigkeit<br />
und Teamgeist steht. Weil diese Werte<br />
hervorragend zur Unternehmensphilosophie unserer<br />
europaweit tätigen AWD-Gruppe passen, fühlen wir<br />
uns der Idee von <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> verpflichtet:<br />
Die Interessen der Jugendlichen unterstützen – als<br />
Unternehmen und als Förderer klassischer Musik<br />
For more than a decade now <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong><br />
has been firmly committed to boosting cooperation<br />
and civic spirit – and not just in <strong>Euro</strong>pe. What first<br />
began as a <strong>Euro</strong>pean idea has become a musical<br />
round-the-world journey for the emerging generation<br />
of young musicians. A journey that focuses<br />
above all on quality, sustainability and team spirit.<br />
And, because these are values that correspond so<br />
outstandingly with the corporate philosophy that<br />
underpins the <strong>Euro</strong>pe-wide activities of the AWD<br />
Group, we are dedicated to the idea behind <strong>Young</strong><br />
<strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong>: supporting the interests of the young<br />
musicians – as a company and as a sponsor of<br />
classical music.<br />
Burkhard Schwenker<br />
Elisabeth Ziegler, François Jumeau<br />
Martin C. Wittig<br />
Vorsitzender der Geschäftsführung CEO<br />
Roland Berger Strategy Consultants<br />
Förderer Sponsor Vielfalt ist ein zentrales Merkmal<br />
<strong>Euro</strong>pas und seine größte Chance. Spitzenleistun-<br />
gen entstehen oft gerade dort, wo Gegensätze<br />
aufeinandertreffen und unterschiedliche Persönlichkeiten<br />
miteinander wetteifern. Unser Wettbewerb<br />
„Best of <strong>Euro</strong>pean Business“ zeigt, zu welchen herausragenden<br />
Leistungen europäische Unternehmen<br />
vor diesem Hintergrund fähig sind. Genau deswegen<br />
fördert Roland Berger Strategy Consultants <strong>Young</strong><br />
<strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> – ein Festival der Kompetition, Kooperation<br />
und Freundschaft zwischen High Potentials der<br />
Musik. Diversity is one of the central characteristics<br />
of <strong>Euro</strong>pe – and its greatest opportunity. The highest<br />
standards of achievement are often the product<br />
of an encounter of opposites, of very different<br />
personalities meeting and competing. Our “Best of<br />
<strong>Euro</strong>pean Business” competition demonstrates just<br />
how much can be achieved by <strong>Euro</strong>pean companies<br />
against this backdrop. This is also precisely the<br />
reason why Roland Berger Strategy Consultants has<br />
chosen to sponsor <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> – a festival of<br />
competition, cooperation and friendship between<br />
the “high potentials” of music.<br />
<strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> Seite Page 37<br />
Georges Haushalter<br />
Präsident President<br />
Fachverband der Bordeaux-Weine (CIVB)<br />
Bordeaux Interprofessional Wine Board (CIVB)<br />
Förderer Sponsor Dem Verband der Bordeaux-Wei-<br />
ne ist es eine große Freude, erstmals als Förderer<br />
von <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> aufzutreten. Der Leitgedanke<br />
des Festivals, klassische Musik auf höchstem<br />
Niveau einem breiten Publikum zugänglich zu<br />
machen, stellt eine wunderbare Parallele zu den<br />
Bordeaux-Weinen dar: Sie sind ebenso facettenreich<br />
und vielfältig, zugänglich und erschwinglich.<br />
In diesem Sinne freuen wir uns auf genussvolle<br />
Konzerterlebnisse! It is with the greatest pleasure<br />
that, for the first time, the Bordeaux Wine Board<br />
is represented among the sponsors of <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong><br />
<strong>Classic</strong>. The festival’s aspiration to present the highest<br />
quality classical music to the broadest possible<br />
audience provides a magnificent parallel to Bordeaux<br />
wines: they, too, are multi-facetted, diverse,<br />
accessible and affordable. It is in this spirit that we<br />
look forward to concerts that we can truly relish.