Broschüre 2000-2011 - Young Euro Classic
Broschüre 2000-2011 - Young Euro Classic
Broschüre 2000-2011 - Young Euro Classic
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Seite Page 34 <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong><br />
Carmen Würth, Prof. Dr. Harald Unkelbach<br />
Hans-Peter Villis<br />
Vorsitzender des Vorstands<br />
Chairman of the Management Board<br />
EnBW Energie Baden-Württemberg AG<br />
EnBW Energy Baden-Württemberg AG<br />
Förderer Sponsor Die EnBW freut sich sehr, das<br />
Festival auch <strong>2011</strong> zu unterstützen. Mit <strong>Young</strong><br />
<strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> haben wir einen Partner gefunden, der<br />
zu unserem nachhaltigen Handeln und zu unserem<br />
Eigenverständnis als Impulsgeber, Vordenker und<br />
Wegbereiter passt: Die Energie und der Enthusiasmus<br />
der Jugend bedeutet Zukunftsfähigkeit und<br />
Dynamik für die Kultur von morgen. EnBW is<br />
delighted to be supporting the festival once again in<br />
<strong>2011</strong>. In <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> we have found a<br />
partner that ideally matches our commitment to a<br />
sustainable approach and our corporate image<br />
as an innovative and pioneering force: the energy<br />
and enthusiasm of the young generation will<br />
fuel the sustainability and dynamism of the<br />
culture of tomorrow.<br />
Prof. Dr. Harald Unkelbach<br />
Geschäftsführer und Vorstand der Stiftung<br />
Würth/Künzelsau Chairman and Executive Director<br />
of the Foundation Würth/Künzelsau<br />
Adolf Würth GmbH & Co. Kg<br />
Förderer Sponsor <strong>2011</strong> bringt <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong><br />
wieder die besten jungen Orchestermusiker aus aller<br />
Welt nach Berlin, um dem Publikum faszinierende<br />
Konzertabende zu präsentieren. Wir freuen uns,<br />
diese Idee auch in diesem Jahr wieder fördern zu<br />
können, wünschen den jungen Musikern viele tolle<br />
Begegnungen und uns allen schöne Konzerterlebnisse.<br />
In <strong>2011</strong> <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> is once again<br />
bringing the best young orchestral musicians from<br />
around the world to Berlin with the aim of presenting<br />
festival audiences with fascinating concert<br />
evenings. And again this year we are delighted to<br />
be offering our backing to this outstanding project.<br />
We hope that the young musicians will enjoy many<br />
fruitful encounters and inspiring concerts.<br />
Hans-Peter Villis, Andreas Renner<br />
Thorsten Greth, Karl-Hermann Wagner<br />
Uwe Fröhlich<br />
Präsident President<br />
Bundesverband der Deutschen<br />
Volksbanken und Raiffeisenbanken<br />
Association of German Cooperative Banks<br />
Förderer Sponsor Wenn hervorragendes<br />
musikalisches Talent gepaart mit sprühender<br />
jugendlicher Energie in einem Festival vereint<br />
wird, dann ist es wieder soweit: <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong><br />
bittet zum Konzert. Es ist auch weiterhin ein<br />
besonderes Anliegen der Deutschen Volksbanken<br />
und Raiffeisenbanken, dieses Festival als<br />
Förderer zu unterstützen. When excellent<br />
musical talent and the spirit and enthusiasm of<br />
youth are fused in one festival, then you can be<br />
sure: <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> is beginning its latest<br />
season. Germany’s Cooperative Banks are<br />
proud to be a festival sponsor.<br />
Karl-Hermann Wagner<br />
Geschäftsführer CEO<br />
procuratio GmbH<br />
<strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> Seite Page 35<br />
Förderer Sponsor Fähigkeiten müssen gefördert<br />
und herausgefordert werden. Deshalb unterstützen<br />
wir gern das <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong>-Festival, welches<br />
jungen, hochbegabten Musiktalenten die Herausforderung<br />
und Chance gibt, durch erstklassiges<br />
Können zu begeistern. Talent must be promoted<br />
and encouraged. That is why we are more than<br />
pleased to support the <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> Festival,<br />
as it challenges young and outstandingly gifted<br />
musicians to rise to the opportunity of impressing<br />
and inspiring us with their musical skills.<br />
Uwe Fröhlich