15.11.2012 Aufrufe

Broschüre 2000-2011 - Young Euro Classic

Broschüre 2000-2011 - Young Euro Classic

Broschüre 2000-2011 - Young Euro Classic

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Seite Page 34 <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong><br />

Carmen Würth, Prof. Dr. Harald Unkelbach<br />

Hans-Peter Villis<br />

Vorsitzender des Vorstands<br />

Chairman of the Management Board<br />

EnBW Energie Baden-Württemberg AG<br />

EnBW Energy Baden-Württemberg AG<br />

Förderer Sponsor Die EnBW freut sich sehr, das<br />

Festival auch <strong>2011</strong> zu unterstützen. Mit <strong>Young</strong><br />

<strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> haben wir einen Partner gefunden, der<br />

zu unserem nachhaltigen Handeln und zu unserem<br />

Eigenverständnis als Impulsgeber, Vordenker und<br />

Wegbereiter passt: Die Energie und der Enthusiasmus<br />

der Jugend bedeutet Zukunftsfähigkeit und<br />

Dynamik für die Kultur von morgen. EnBW is<br />

delighted to be supporting the festival once again in<br />

<strong>2011</strong>. In <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> we have found a<br />

partner that ideally matches our commitment to a<br />

sustainable approach and our corporate image<br />

as an innovative and pioneering force: the energy<br />

and enthusiasm of the young generation will<br />

fuel the sustainability and dynamism of the<br />

culture of tomorrow.<br />

Prof. Dr. Harald Unkelbach<br />

Geschäftsführer und Vorstand der Stiftung<br />

Würth/Künzelsau Chairman and Executive Director<br />

of the Foundation Würth/Künzelsau<br />

Adolf Würth GmbH & Co. Kg<br />

Förderer Sponsor <strong>2011</strong> bringt <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong><br />

wieder die besten jungen Orchestermusiker aus aller<br />

Welt nach Berlin, um dem Publikum faszinierende<br />

Konzertabende zu präsentieren. Wir freuen uns,<br />

diese Idee auch in diesem Jahr wieder fördern zu<br />

können, wünschen den jungen Musikern viele tolle<br />

Begegnungen und uns allen schöne Konzerterlebnisse.<br />

In <strong>2011</strong> <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> is once again<br />

bringing the best young orchestral musicians from<br />

around the world to Berlin with the aim of presenting<br />

festival audiences with fascinating concert<br />

evenings. And again this year we are delighted to<br />

be offering our backing to this outstanding project.<br />

We hope that the young musicians will enjoy many<br />

fruitful encounters and inspiring concerts.<br />

Hans-Peter Villis, Andreas Renner<br />

Thorsten Greth, Karl-Hermann Wagner<br />

Uwe Fröhlich<br />

Präsident President<br />

Bundesverband der Deutschen<br />

Volksbanken und Raiffeisenbanken<br />

Association of German Cooperative Banks<br />

Förderer Sponsor Wenn hervorragendes<br />

musikalisches Talent gepaart mit sprühender<br />

jugendlicher Energie in einem Festival vereint<br />

wird, dann ist es wieder soweit: <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong><br />

bittet zum Konzert. Es ist auch weiterhin ein<br />

besonderes Anliegen der Deutschen Volksbanken<br />

und Raiffeisenbanken, dieses Festival als<br />

Förderer zu unterstützen. When excellent<br />

musical talent and the spirit and enthusiasm of<br />

youth are fused in one festival, then you can be<br />

sure: <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> is beginning its latest<br />

season. Germany’s Cooperative Banks are<br />

proud to be a festival sponsor.<br />

Karl-Hermann Wagner<br />

Geschäftsführer CEO<br />

procuratio GmbH<br />

<strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> Seite Page 35<br />

Förderer Sponsor Fähigkeiten müssen gefördert<br />

und herausgefordert werden. Deshalb unterstützen<br />

wir gern das <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong>-Festival, welches<br />

jungen, hochbegabten Musiktalenten die Herausforderung<br />

und Chance gibt, durch erstklassiges<br />

Können zu begeistern. Talent must be promoted<br />

and encouraged. That is why we are more than<br />

pleased to support the <strong>Young</strong> <strong>Euro</strong> <strong>Classic</strong> Festival,<br />

as it challenges young and outstandingly gifted<br />

musicians to rise to the opportunity of impressing<br />

and inspiring us with their musical skills.<br />

Uwe Fröhlich

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!