14.11.2012 Aufrufe

ANHANG 1 Schutzeinrichtungen an der ... - eule-roboter.de

ANHANG 1 Schutzeinrichtungen an der ... - eule-roboter.de

ANHANG 1 Schutzeinrichtungen an der ... - eule-roboter.de

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

© Stäubli Faverges 2005<br />

D28060802A - 06/2005<br />

Steuerschr<strong>an</strong>k CS8C<br />

Betriebs<strong>an</strong>leitung


2 D28060802A - 06/2005


1 EINLEITUNG<br />

INHALTSVERZEICHNIS<br />

1.1 VORWORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

1.2 DIE AKTEURE RUND UM DIE ROBOTERZELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

2 BESCHREIBUNG DES CONTROLLERS<br />

2.1 KENNZEICHNUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

2.2 LAGE UND BESCHREIBUNG DER WICHTIGSTEN ELEMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

3 SICHERHEIT<br />

3.1 RELEVANTE SICHERHEITSNORMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

3.2 SICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR DIE ARBEITSUMGEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

3.3 SICHERHEITSRICHTLINIEN ZUM SCHUTZ DER MITARBEITER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

3.4 SICHERHEITSRICHTLINIEN ZUM SCHUTZ DER GERÄTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

4 INSTALLATION<br />

4.1 UMGEBUNG DER ROBOTERZELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

4.2 VORBEREITEN DES AUFSTELLORTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

4.3 ENTFERNEN DER VERPACKUNG UND HANDHABUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

4.4 BEFESTIGUNG DES MCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

4.5 ANSCHLUSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

D28060802A - 06/2005 3


4 D28060802A - 06/2005


5 INTEGRATION<br />

5.1 "NOTAUS"-BEFEHLSKETTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

5.2 BASISEIN-/AUSGÄNGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

5.3 BIO BOARD DIGITAL-I/O (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

5.4 FIELDBUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

5.5 SPS INFORMATIONEN (OPTION PLC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />

5.6 ETHERNET-VERBINDUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />

5.7 SOFTWARE-KONFIGURATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />

6 BETRIEB<br />

6.1 EINSCHALTEN DES CONTROLLERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />

6.2 DAS MCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92<br />

6.3 EINSCHALTEN DER ARMLEISTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />

6.4 NOTAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102<br />

6.5 EICHUNG, ÜBERNAHME DER REFERENZPOSITION, POSITIONSWIEDERHERSTELLUNG 103<br />

6.6 BETRIEBSARTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />

6.7 MANUELLE BEWEGUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />

6.8 STARTEN EINER ANWENDUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113<br />

6.9 STOPPEN DER BEWEGUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115<br />

6.10 VAL3 APPLIKATIONSMANAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117<br />

6.11 ÜBERNAHME DER KOORDINATENSYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125<br />

6.12 ÜBERNAHME DER PUNKTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126<br />

D28060802A - 06/2005 5


6 D28060802A - 06/2005


7 PC DIENSTPROGRAMME<br />

7.1 STÄUBLI ROBOTICS STUDIO (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129<br />

7.2 FTP ZUGRIFF ÜBER EINEN PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130<br />

7.3 FTP ZUGRIFF AUF EINEN PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131<br />

8 WARTUNG<br />

8.1 LAGE DER BAUELEMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135<br />

8.2 SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136<br />

8.3 RECHNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137<br />

8.4 LEISTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142<br />

8.5 RSI-BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157<br />

8.6 LISTE DER SYSTEMVORGÄNGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168<br />

8.7 BELÜFTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169<br />

8.8 VORBEUGENDE WARTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173<br />

<strong>ANHANG</strong><br />

8.9 SCHUTZEINRICHTUNGEN AN DER STROMVERSORGUNG DES CONTROLLERS CS8C . . 177<br />

D28060802A - 06/2005 7


8 D28060802A - 06/2005


Kapitel 1 - Einleitung<br />

KAPITEL 1<br />

EINLEITUNG<br />

D28060802A - 06/2005 9


10 D28060802A - 06/2005


Kapitel 1 - Einleitung<br />

1.1. VORWORT<br />

Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind Eigentum von STÄUBLI und dürfen ohne unsere<br />

vorherige schriftliche Zustimmung nicht vervielfältigt wer<strong>de</strong>n.<br />

Die in diesem Dokument enthaltenen Spezifikationen können ohne Vor<strong>an</strong>kündigung geän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

Obwohl gewissenhaft auf die Richtigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> in diesem Dokument enthaltenen Informationen geachtet wird,<br />

k<strong>an</strong>n STÄUBLI für mögliche Fehler o<strong><strong>de</strong>r</strong> Auslassungen in <strong>de</strong>n Abbildung, Zeichnungen und Spezifikationen<br />

dieses Dokuments nicht haftbar gemacht wer<strong>de</strong>n.<br />

Sollten während <strong>de</strong>s Betriebs o<strong><strong>de</strong>r</strong> bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Inst<strong>an</strong>dhaltung <strong>de</strong>s Roboters Probleme auftreten, die in diesem<br />

Dokument nicht beh<strong>an</strong><strong>de</strong>lt wer<strong>de</strong>n, o<strong><strong>de</strong>r</strong> wenn Sie ergänzen<strong>de</strong> Informationen benötigen, wen<strong>de</strong>n Sie sich bitte<br />

<strong>an</strong> <strong>de</strong>n STÄUBLI Kun<strong>de</strong>ndienst "Abteilung Roboter".<br />

STÄUBLI ®, UNIMATION ®, VAL ®<br />

sind eingetragene Warenzeichen <strong><strong>de</strong>r</strong> STÄUBLI INTERNATIONAL AG.<br />

1.1.1. GEGENSTAND DES HANDBUCHS<br />

Dieses H<strong>an</strong>dbuch enthält Informationen über die Installation, <strong>de</strong>n Betrieb und die Wartung <strong>de</strong>s Stäubli CS8C<br />

Controllers. Es soll <strong>de</strong>n Personen, die mit <strong>de</strong>m Gerät umgehen, als Hilfe und Referenz dienen. Voraussetzung<br />

für das Verstehen diesen Dokuments und die Benutzung <strong>de</strong>s Stäubli CS8C Controllers ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Erwerb <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Kenntnisse im Rahmen einer "Roboter"-Schulung durch Stäubli.<br />

Die Fotos dienen lediglich zum besseren Verständnis, sie sind nicht vertraglich bin<strong>de</strong>nd.<br />

1.1.2. BESONDERE WARN- UND GEFAHRENHINWEISE UND HINWEISE ZUR<br />

INFORMATION<br />

Dieses Dokument enthält zwei Warn- und Gefahrenformate. Die in diesen Abschnitten enthaltenen Angaben<br />

informieren das Personal über die möglichen Gefahren bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Ausführung einer Aktion.<br />

Es h<strong>an</strong><strong>de</strong>lt sich um die folgen<strong>de</strong>n Abschnitte (in absteigen<strong><strong>de</strong>r</strong> Reihenfolge ihrer Be<strong>de</strong>utung):<br />

Gefahrenhinweis<br />

Warnhinweis<br />

VORSICHT:<br />

Anweisung, die <strong>de</strong>n Leser auf Unfallgefahren hinweist, die zu schweren<br />

Verletzungen führen können, wenn die <strong>an</strong>gegebenen Maßnahmen nicht beachtet<br />

wer<strong>de</strong>n. Eine <strong><strong>de</strong>r</strong>artige Kennzeichnung dient normalerweise zur Beschreibung<br />

einer potentiellen Gefahr, <strong><strong>de</strong>r</strong>en mögliche Auswirkungen, und die zur<br />

Verringerung dieser Gefahr zu treffen<strong>de</strong>n Maßnahmen. Die Sicherheit von<br />

Personen ist nur bei Beachtung dieser Anweisung gewährleistet.<br />

ACHTUNG:<br />

Anweisung, die <strong>de</strong>n Leser auf die Risiken <strong><strong>de</strong>r</strong> Beschädigung <strong>de</strong>s Geräts im Falle <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Nichtbeachtung <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong>gegebenen Maßnahmen hinweist. Die Zuverlässigkeit und die<br />

Leistungen <strong>de</strong>s Geräts sind nur bei Beachtung dieser Anweisung gewährleistet.<br />

Hinweise<br />

Absätze vom Typ "Hinweis" enthalten eine beson<strong><strong>de</strong>r</strong>s wichtige Information, die <strong>de</strong>m Leser das Verständnis<br />

einer Beschreibung o<strong><strong>de</strong>r</strong> einer Prozedur erleichtert.<br />

Hinweis:<br />

Liefert eine ergänzen<strong>de</strong> Information, hebt einen wichtigen Punkt o<strong><strong>de</strong>r</strong> eine wichtige Prozedur<br />

hervor. Diese Information sollte gespeichert wer<strong>de</strong>n, um die Umsetzung und <strong>de</strong>n<br />

ordnungsgemäßen Ablauf <strong><strong>de</strong>r</strong> beschriebenen Operationen zu erleichtern.<br />

D28060802A - 06/2005 11


1.2. DIE AKTEURE RUND UM DIE ROBOTERZELLE<br />

Person: allgemeine Bezeichnung für je<strong>de</strong>s Individuum, dass in die Nähe <strong><strong>de</strong>r</strong> Stäubli Roboterzelle kommen<br />

k<strong>an</strong>n.<br />

Personal: bezeichnet die speziell für die Installation, <strong>de</strong>n Betrieb und die Wartung <strong><strong>de</strong>r</strong> Stäubli Roboterzelle<br />

eingestellten und ausgebil<strong>de</strong>ten Personen.<br />

Benutzer: bezeichnet die für <strong>de</strong>n Betrieb <strong><strong>de</strong>r</strong> Stäubli Roboterzelle ver<strong>an</strong>twortlichen Personen o<strong><strong>de</strong>r</strong> die<br />

Gesellschaft.<br />

Operator: bezeichnet die Person, die <strong>de</strong>n Roboter startet, stoppt o<strong><strong>de</strong>r</strong> sein Funktionieren kontrolliert.<br />

12 D28060802A - 06/2005


Kapitel 2 - Beschreibung <strong>de</strong>s Controllers<br />

KAPITEL 2<br />

BESCHREIBUNG DES CONTROLLERS<br />

D28060802A - 06/2005 13


14 D28060802A - 06/2005


Kapitel 2 - Beschreibung <strong>de</strong>s Controllers<br />

2.1. KENNZEICHNUNG<br />

Typenschild je<strong>de</strong>s Roboters.<br />

Auf Arm und Controller befin<strong>de</strong>t sich ein Typenschild (Siehe Abbildung 2.1).<br />

Abbildung 2.1<br />

Geben Sie bitte bei allen Rückfragen, Ersatzteilbestellungen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Interventionsaufträgen Typ und<br />

Seriennummer <strong>de</strong>s betroffenen Geräts <strong>an</strong>, wie auf <strong>de</strong>m Typenschild <strong>an</strong>gegeben.<br />

D28060802A - 06/2005 15


2.2. LAGE UND BESCHREIBUNG DER WICHTIGSTEN ELEMENTE<br />

2.2.1. DER CONTROLLER<br />

Der CS8C Controller besteht aus einem Rechner (5), <strong>de</strong>m intelligenten Teil <strong><strong>de</strong>r</strong> Anlage.<br />

Der Rechner steuert <strong>de</strong>n Roboter über digitale Leistungsverstärker (1) für die einzelnen Achsen <strong>de</strong>s Arms.<br />

Die Umw<strong>an</strong>dlung <strong><strong>de</strong>r</strong> elektrischen Energie erfolgt durch die Leistungsversorgungseinheit PSM (7), die<br />

Versorgung RPS (2) und die Versorgung ARPS (3), die je<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> oben stehen<strong>de</strong>n Komponenten die zu ihrem<br />

Betrieb erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Sp<strong>an</strong>nungen liefert. Die Leistungseinheit ist <strong>an</strong> die Netzsp<strong>an</strong>nung <strong>an</strong>geschlossen.<br />

Die für die elektrische Sicherheit erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Funktionen sind auf <strong>de</strong>m RSI-Board (4) zusammengefasst.<br />

1<br />

2 3 4 5<br />

7 6<br />

Abbildung 2.2<br />

Die Ausschaltung erfolgt dadurch, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> vor <strong>de</strong>m Controller (6) befindliche Hauptschalter auf die Position<br />

0 gebracht wird. Sie darf erst betätigt wer<strong>de</strong>n, wenn die Armbewegung gestoppt und <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter abgeschaltet<br />

wur<strong>de</strong>.<br />

16 D28060802A - 06/2005


Kapitel 2 - Beschreibung <strong>de</strong>s Controllers<br />

2.2.2. DAS MCP<br />

Allgemeine Beschreibung<br />

Mit <strong>de</strong>m MCP (M<strong>an</strong>ual Control Pend<strong>an</strong>t) wird <strong><strong>de</strong>r</strong> Arm eingeschaltet und seine Bewegungen gesteuert.<br />

(#)<br />

Abbildung 2.3<br />

Position und Bedienung <strong>de</strong>s MCP<br />

Der Arm k<strong>an</strong>n nur m<strong>an</strong>uell eingeschaltet wer<strong>de</strong>n, wenn das MCP in die dafür vorgesehene Halterung<br />

eingesetzt ist. Diese Halterung ist auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle befestigt. Sie hat zwei Funktionen:<br />

• Das MCP ist für <strong>de</strong>n Bediener leicht zugänglich.<br />

• Das MCP wird außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle erk<strong>an</strong>nt.<br />

Wird das MCP im m<strong>an</strong>uellen o<strong><strong>de</strong>r</strong> im Testbetrieb außerhalb seiner Halterung benutzt, muss die Freigabetaste<br />

(#) unter <strong>de</strong>m MCP betätigt wer<strong>de</strong>n. Diese Taste ist so positioniert, dass sie sowohl von Rechts- als auch von<br />

Linkshän<strong><strong>de</strong>r</strong>n problemlos betätigt wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n.<br />

D28060802A - 06/2005 17


18 D28060802A - 06/2005


Kapitel 3 - Sicherheit<br />

KAPITEL 3<br />

SICHERHEIT<br />

D28060802A - 06/2005 19


20 D28060802A - 06/2005


Kapitel 3 - Sicherheit<br />

3.1. RELEVANTE SICHERHEITSNORMEN<br />

VORSICHT:<br />

Der Roboter ist eine Maschine mit schnellen Bewegungen. Diese Bewegungen<br />

können gefährlich sein. Die Sicherheitsrichtlinien für <strong>de</strong>n Gebrauch von<br />

Robotern müssen unbedingt beachtet wer<strong>de</strong>n. Bediener <strong><strong>de</strong>r</strong> Maschine sind über<br />

eventuelle Gefahren zu informieren.<br />

Der Roboter ist ein zur Integration in die Roboterzelle bestimmtes Teilsystem. Er wur<strong>de</strong> so entwickelt und<br />

konstruiert, dass die gesamte "Roboterzelle" <strong>de</strong>n Vorschriften entspricht. Für die Konformität <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle<br />

hat <strong><strong>de</strong>r</strong> Bauleiter zu sorgen, bei <strong>de</strong>m es sich sehr oft um <strong>de</strong>n Benutzer h<strong>an</strong><strong>de</strong>lt.<br />

"Der Benutzer muss sicherstellen, dass das Personal für die Programmierung, die Inbetriebsetzung, die<br />

Wartung und die Reparatur <strong>de</strong>s Roboters o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle entsprechend geschult ist und sich als<br />

ausreichend qualifiziert für die Erledigung <strong><strong>de</strong>r</strong> gestellten Aufgaben unter Beachtung <strong><strong>de</strong>r</strong> notwendigen<br />

Sicherheitsmaßnahmen erwiesen hat" (Auszug aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Norm NF EN 775).<br />

Für Fr<strong>an</strong>kreich stehen z. B. von <strong><strong>de</strong>r</strong> CRAM verfasste Aushänge zur Verfügung, mit <strong>de</strong>nen Sie die Operatoren<br />

noch einmal auf die Sicherheitsvorschriften für <strong>roboter</strong>isierte Arbeitsplätze hinweisen können.<br />

Die elektrische Ausstattung <strong>de</strong>s Roboters und <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle hat <strong><strong>de</strong>r</strong> Norm EN 60204-1 zu entsprechen.<br />

Die Eigenschaften <strong><strong>de</strong>r</strong> Energieversorgung und <strong><strong>de</strong>r</strong> Erd<strong>an</strong>schlüsse haben <strong>de</strong>n Herstellerspezifikationen zu<br />

entsprechen.<br />

Gelten<strong>de</strong> Normen<br />

Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Aufstellung <strong>de</strong>s Roboters sind die normativen Bestimmungen zu beachten.<br />

• ISO 10218, 1992 Internationale Normen<br />

• EWG-Richtlinie 98 / 37 "Sicherheit <strong><strong>de</strong>r</strong> Machinen" Europäische Richtlinie<br />

• Norm EN 775 Industriem<strong>an</strong>ipulatoren - Sicherheit<br />

• Norm EN 292 Allgemeines<br />

• Norm EN 294 Sicherheitsabstän<strong>de</strong><br />

• Norm EN 418 "Notaus"-Einrichtungen<br />

• Norm EN 953 Schutzvorrichtungen<br />

• Norm EN 954-1 Sicherheit <strong><strong>de</strong>r</strong> Maschinen<br />

• Norm EN 349 Min<strong>de</strong>stabstän<strong>de</strong><br />

• Norm EN 1050 Gefahrenabschätzung<br />

• Norm EN 1088 Verriegelungseinrichtung<br />

• Norm EN 60204-1 Elektrische Ausstattung <strong><strong>de</strong>r</strong> Maschinen<br />

• Norm EN 999 Annäherungsgeschwindigkeit <strong>de</strong>s menschlichen<br />

Körpers<br />

• Norm EN 61 000-6-4 Elektromagnetische Verträglichkeit - Emission<br />

• Norm EN 61 000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit - Immunität<br />

• Norm CEI 34-1 Elektrische Drehmaschinen<br />

D28060802A - 06/2005 21


3.2. SICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR DIE ARBEITSUMGEBUNG<br />

3.2.1. SICHERHEITSANALYSE RUND UM DIE ROBOTERZELLE<br />

Die Sicherheit ist bereits bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Pl<strong>an</strong>ung und <strong><strong>de</strong>r</strong> Entwicklung <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle zu berücksichtigen.<br />

Vor <strong><strong>de</strong>r</strong> Aufstellung <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle müssen in je<strong>de</strong>m Fall die folgen<strong>de</strong>n Punkte gepl<strong>an</strong>t wer<strong>de</strong>n:<br />

• Pl<strong>an</strong>ung <strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherheitsstrategien zur Reduzierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Risiken auf ein akzeptables Niveau.<br />

• Festlegen <strong><strong>de</strong>r</strong> für die vorhersehbaren Anwendungen erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Aufgaben und Bewertung <strong>de</strong>s Zug<strong>an</strong>gsbzw.<br />

Annäherungsbedarfs.<br />

• Bestimmen <strong><strong>de</strong>r</strong> Gefahrenquellen, einschließlich <strong><strong>de</strong>r</strong> mit je<strong><strong>de</strong>r</strong> Aufgabe verbun<strong>de</strong>nen Störungen und<br />

Fehlermodi. Die Gefahren können ausgehen von:<br />

• <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle selbst<br />

• ihrer Verbindung mit <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en Geräten<br />

• <strong><strong>de</strong>r</strong> Interaktion zwischen Personen und Zelle.<br />

• Bestimmen und Bewerten <strong><strong>de</strong>r</strong> mit <strong>de</strong>m Betrieb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle verbun<strong>de</strong>nen Gefahren:<br />

• Gefahren <strong><strong>de</strong>r</strong> Programmierung<br />

• Betriebsgefahren<br />

• Nutzungsgefahren<br />

• Gefährdung bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Wartung <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle.<br />

• Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Schutzmetho<strong>de</strong>n:<br />

• Verwendung von Schutzvorrichtungen<br />

• Implementierung von Mel<strong>de</strong>einrichtungen<br />

• Beachtung sicherer Arbeitsverfahren.<br />

Diese Punkte sind Auszüge aus gelten<strong>de</strong>n Normen für Roboter, insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e aus <strong><strong>de</strong>r</strong> europäischen Norm EN<br />

775.<br />

Hinweis:<br />

Diese Liste ist nicht vollständig, Sie müssen zuerst die Übereinstimmung mit <strong>de</strong>n im<br />

jeweiligen L<strong>an</strong>d gelten<strong>de</strong>n Normen sicherstellen.<br />

VORSICHT:<br />

Die Betriebszuverlässigkeit und die Bewegungsgenauigkeit <strong>de</strong>s Roboters sind<br />

nur gewährleistet, wenn die in <strong>de</strong>n Sicherheitsnormen festgelegten Störpegel in<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Umgebung <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle strikt eingehalten wer<strong>de</strong>n.<br />

3.2.2. VORSCHRIFTEN FÜR DEN ARBEITSBEREICH DES ROBOTERS<br />

Der kontrollierte Raum o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Sperrbereich, in <strong>de</strong>m <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter arbeitet, muss durch Schutzvorrichtungen<br />

festgelegt wer<strong>de</strong>n.<br />

Hinweis:<br />

Schutzvorrichtungen sind Einrichtungen, durch die Personen vor einem Gefahrenbereich<br />

geschützt wer<strong>de</strong>n. Siehe gelten<strong>de</strong> Sicherheitsnormen für Industriem<strong>an</strong>ipulatoren.<br />

VORSICHT:<br />

Bei einem Notaus k<strong>an</strong>n die Endposition <strong>de</strong>s Arms aufgrund <strong><strong>de</strong>r</strong> mitwirken<strong>de</strong>n<br />

kinetischen Energie nicht präzise festgelegt wer<strong>de</strong>n. Aus diesem Grund muss,<br />

wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Arm eingeschaltet wird, sichergestellt wer<strong>de</strong>n, dass sich keine Person<br />

und kein Hin<strong><strong>de</strong>r</strong>nis im Arbeitsbereich <strong>de</strong>s Roboters befin<strong>de</strong>t.<br />

22 D28060802A - 06/2005


Kapitel 3 - Sicherheit<br />

3.3. SICHERHEITSRICHTLINIEN ZUM SCHUTZ DER MITARBEITER<br />

Die Roboter von Stäubli enthalten computergesteuerte Mech<strong>an</strong>ismen. Sie können sich sehr schnell bewegen<br />

und erhebliche Kräfte ausüben. Wie alle Roboter und die meisten industriellen Geräte, müssen die<br />

Roboterzellen vom Benutzer sehr vorsichtig bedient wer<strong>de</strong>n. Das Personal, das die Stäubli Roboter benutzt,<br />

sollte die Hinweise und Empfehlungen <strong>de</strong>s vorliegen<strong>de</strong>n H<strong>an</strong>dbuchs aufmerksam lesen.<br />

3.3.1. MECHANISCHE UND ELEKTRISCHE GEFAHREN.<br />

VORSICHT:<br />

Vor Eingriffen am Controller o<strong><strong>de</strong>r</strong> am Arm die gesamte Strom- und<br />

Druckluftversorgung unterbrechen.<br />

VORSICHT:<br />

Beim Einschalten <strong>de</strong>s Arms mit einer H<strong>an</strong>d in <strong><strong>de</strong>r</strong> Nähe <strong>de</strong>s Notaus-Schalters<br />

bleiben, so dass dieser bei auftreten<strong>de</strong>n Schwierigkeiten schnellstmöglich<br />

betätigt wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n.<br />

• Unter Sp<strong>an</strong>nung stehen<strong>de</strong> Elemente dürfen nicht <strong>an</strong>geschlossen o<strong><strong>de</strong>r</strong> abgetrennt wer<strong>de</strong>n. Der Controller<br />

k<strong>an</strong>n nur <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Roboterarm <strong>an</strong>geschlossen wer<strong>de</strong>n, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller eingeschaltet ist.<br />

• Während <strong><strong>de</strong>r</strong> Wartungsvorgänge darf <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm keinerlei Ladung haben.<br />

VORSICHT:<br />

Der Aufenthalt innerhalb <strong>de</strong>s Sperrbereichs, in <strong>de</strong>m <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm arbeitet, ist<br />

untersagt. Bestimmte Betriebsmodi <strong>de</strong>s Roboters, wie z. B. <strong><strong>de</strong>r</strong> Modus<br />

"Freischalten <strong><strong>de</strong>r</strong> Bremsen", können zu unvorhergesehenen Bewegungen <strong>de</strong>s<br />

Arms führen.<br />

Abbildung 3.1<br />

D28060802A - 06/2005 23


3.3.2. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN DER ROBOTERZELLE<br />

Die Sicherheitsvorrichtungen müssen einen wesentlichen Best<strong>an</strong>dteil <strong><strong>de</strong>r</strong> Pl<strong>an</strong>ung und <strong><strong>de</strong>r</strong> Installtion <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Roboterzelle bil<strong>de</strong>n. Die Schulung <strong><strong>de</strong>r</strong> Operatoren und die Beachtung <strong><strong>de</strong>r</strong> Arbeitsprozeduren sind ein<br />

wichtiger Best<strong>an</strong>dteil <strong><strong>de</strong>r</strong> Implementierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherheitsvorrichtungen.<br />

Die Roboter von Stäubli besitzen verschie<strong>de</strong>ne Kommunikationsfunktionen, mit <strong><strong>de</strong>r</strong>en Hilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzer die<br />

Sicherheitsvorrichtungen für die Roboterzelle entwickeln k<strong>an</strong>n. Zu diesen Funktionen gehören die<br />

Notausschaltungen, die digitalen Ein-/Ausg<strong>an</strong>gsleitungen sowie die Bereitstellung <strong><strong>de</strong>r</strong> Fehler- und<br />

Warnmeldungen (siehe Kapitel "Integration").<br />

24 D28060802A - 06/2005


Kapitel 3 - Sicherheit<br />

3.4. SICHERHEITSRICHTLINIEN ZUM SCHUTZ DER GERÄTE<br />

3.4.1. ANSCHLUSS<br />

• Vor <strong>de</strong>m Anschluss <strong>de</strong>s Controllers sollten Sie sich vergewissern, dass seine Nennsp<strong>an</strong>nung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Nennsp<strong>an</strong>nung <strong>de</strong>s Netzes entspricht.<br />

• Den Controller über ein Kabel <strong>an</strong>schließen, <strong>de</strong>ssen Querschnitt für die auf <strong>de</strong>m Typenschild <strong>an</strong>gegebene<br />

Leistung geeignet ist.<br />

• Vor <strong>de</strong>m Herausziehen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Einstecken eines elektronischen Bauteils, erst <strong>de</strong>n Arm und d<strong>an</strong>n <strong>de</strong>n<br />

Controller ausschalten und das Verfahren beachten.<br />

• Darauf achten, dass die Öffnungen für <strong>de</strong>n Luftein- und -austritt <strong>de</strong>s Belüftungskreislaufs <strong>de</strong>s Controllers<br />

nicht ver<strong>de</strong>ckt wer<strong>de</strong>n.<br />

• Unter normalen Betriebsbedingungen darf <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Schalter nicht zum Ausschalten <strong>de</strong>s Roboterarms<br />

verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

3.4.2. INFORMATIONEN ÜBER ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNGEN<br />

Was ist eine elektrostatische Entladung?<br />

Je<strong><strong>de</strong>r</strong> hat schon einmal die Wirkung statischer Elektrizität <strong>an</strong> seiner Kleidung o<strong><strong>de</strong>r</strong> beim Anfassen eines<br />

metallischen Gegenst<strong>an</strong>ds verspürt, ohne sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Schä<strong>de</strong>n bewusst zu sein, die statische Elektrizität <strong>an</strong><br />

elektronischen Bauteilen verursacht.<br />

Unsere Bemühungen um die Qualität und Zuverlässigkeit unserer Produkte machen <strong>de</strong>n Schutz vor <strong>de</strong>n<br />

Auswirkungen elektrostatischer Entladungen erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lich. Aus diesem Grun<strong>de</strong> sind alle Mitarbeiter und<br />

Benutzer zu informieren.<br />

Speichern einer Aufladung<br />

Elektrische Kapazität entsteht g<strong>an</strong>z einfach durch die Kombination Leiter, Dielektrikum und Bo<strong>de</strong>n<br />

(schwächeres Referenzpotential, bei statischen Aufladungen normalerweise die Er<strong>de</strong>).<br />

Beispiele: Personen, gedruckte Schaltungen, integrierte Schaltkreise, Bauteile, durch ein Dielektrikum von<br />

Bo<strong>de</strong>n getrennte, leiten<strong>de</strong> Unterlagen.<br />

Die elektrostatische Entladung o<strong><strong>de</strong>r</strong> ESD<br />

Fast je<strong><strong>de</strong>r</strong> hat die Wirkung von ESD beim Laufen über einen Teppich, beim Berühren eines Türgriffs o<strong><strong>de</strong>r</strong> beim<br />

Aussteigen aus <strong>de</strong>m Auto schon einmal in Form eines elektrischen Schlags zu spüren bekommen.<br />

Für die meisten Fälle gilt:<br />

• Eine ESD ist erst ab einer elektrischen Ladung von 3500 V spürbar.<br />

• Hörbar ist sie erst ab einer Ladung von 5000 V.<br />

• Ein Funke ist ab einer Ladung von 10 000 V zu sehen.<br />

Dies zeigt, dass sich elektrische Ladungen von über 10 000 V entwickeln können, bevor eine elektrostatische<br />

Entladung wahrgenommen wird!<br />

Durch eine elektrostatische Entladung verursachte Gefahren<br />

Die hohe Sp<strong>an</strong>nung <strong><strong>de</strong>r</strong> ESD (mehrere tausend Volt) stellt eine Gefahr für die elektronischen Bauteile dar. Ein<br />

Halbleiter muss äußerst vorsichtig beh<strong>an</strong><strong>de</strong>lt wer<strong>de</strong>n, um eine Zerstörung durch ESD zu vermei<strong>de</strong>n. Die ESD<br />

sind wirklich sehr schädlich. Schätzungen zufolge zerstören sie nur 10% <strong><strong>de</strong>r</strong> Komponenten, auf die sie wirken.<br />

Die übrigen 90% müssen in die Kategorie "beschädigt" eingeordnet wer<strong>de</strong>n. Zur Beschädigung eines<br />

elektronischen Bauteils genügen 25% <strong><strong>de</strong>r</strong> Sp<strong>an</strong>nung, die zu seiner Zerstörung nötig ist.<br />

Diese versteckten Mängel können Tage, Wochen o<strong><strong>de</strong>r</strong> sogar Monate nach <strong>de</strong>m Vorfall noch zu Problemen<br />

führen. Außer<strong>de</strong>m k<strong>an</strong>n es zu Verän<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen <strong><strong>de</strong>r</strong> Leistungsmerkmale <strong><strong>de</strong>r</strong> elektronischen Bauteile kommen.<br />

Anfängliche Tests erweisen sich als erfolgreich, aber unter <strong><strong>de</strong>r</strong> Einwirkung von Temperatur o<strong><strong>de</strong>r</strong> Vibrationen<br />

k<strong>an</strong>n es zu Fehlern und Unterbrechungen kommen. Solche Bauteile können auch die bei Reparaturarbeiten<br />

durchgeführten "Alles-o<strong><strong>de</strong>r</strong>-nichts-Tests" bestehen, und trotz<strong>de</strong>m k<strong>an</strong>n es später am St<strong>an</strong>dort erneut zu<br />

Problemen kommen.<br />

D28060802A - 06/2005 25


Typische ESD-Sp<strong>an</strong>nungswerte<br />

QUELLE<br />

GERINGE RELATIVE<br />

FEUCHTIGKEIT<br />

10 - 20%<br />

MITTLERE<br />

RELATIVE<br />

FEUCHTIGKEIT<br />

40%<br />

Laufen auf Teppich 35 kV 15 kV 1,5 kV<br />

Laufen auf Vinyl 12 kV 5 kV 0,3 kV<br />

Arbeiter <strong>an</strong> seinem<br />

Arbeitsplatz<br />

In Kunststoff<br />

eingebun<strong>de</strong>ne Notizen<br />

6 kV 2,5 kV 0,1 kV<br />

7 kV 2,6 kV 0,6 kV<br />

Polyethylentüten 20 kV 2 kV 1,2 kV<br />

Polyureth<strong>an</strong> zellförmig 18 kV 11 kV 1,5 kV<br />

AUFLADUNGSGUELLEN<br />

Arbeitsoberflächen Verpackungen<br />

Bö<strong>de</strong>n H<strong>an</strong>dhabung<br />

Stühle Montage<br />

Wagen Reinigung<br />

Kleidung Reparaturen<br />

DURCH STATISCHE AUFLADUNGEN<br />

GEFÄHRDETE TEILE<br />

Elektronische Leiterplatten<br />

Versorgungsleitungen<br />

Kodierer<br />

usw.<br />

HOHE RELATIVE<br />

FEUCHTIGKEIT<br />

65 - 90%<br />

26 D28060802A - 06/2005


Kapitel 3 - Sicherheit<br />

3.4.3. SCHUTZ VOR SCHÄDEN DURCH ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNGEN<br />

Bei Eingriffen <strong>an</strong> <strong>de</strong>n elektronischen Bauteilen, <strong>de</strong>n Teil- und <strong>de</strong>n kompletten Systemen ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Schutz gegen<br />

elektrostatische Entladungen unerlässlich.<br />

Die Vermeidung <strong><strong>de</strong>r</strong> Gefahren durch ESD verl<strong>an</strong>gt koordinierte, gemeinsame Anstrengungen. Wenn die<br />

nachstehen<strong>de</strong>n Anweisungen beachtet wer<strong>de</strong>n, können mögliche Schä<strong>de</strong>n durch ESD erheblich reduziert und<br />

die Zuverlässigkeit <strong>de</strong>s Roboters l<strong>an</strong>gfristig gesichert wer<strong>de</strong>n.<br />

• Information <strong>de</strong>s Personals über die mit <strong>de</strong>n ESD verbun<strong>de</strong>nen Gefahren.<br />

• Kenntnis <strong><strong>de</strong>r</strong> für ESD empfindlichen, kritischen Zonen.<br />

• Kenntnis <strong><strong>de</strong>r</strong> Regeln und Verfahrensweisen, um gegen ESD vorzugehen.<br />

• Bauteile und Karten stets in gegen statische Aufladungen gesichertem Schutzmaterial tr<strong>an</strong>sportieren.<br />

• Vor sämtlichen Eingriffen <strong>an</strong> Arbeitsplätzen Erdung vornehmen.<br />

• Nicht leiten<strong>de</strong> Ausrüstungsgegenstän<strong>de</strong> (Erzeuger statischer Aufladungen) von Bauteilen und Karten<br />

entfernt halten.<br />

• Verwen<strong>de</strong>n von gegen ESD geschütztem Tool.<br />

STÄUBLI Arbeitsplatz<br />

Für die H<strong>an</strong>dhabung <strong><strong>de</strong>r</strong> elektronischen Leiterplatten sind die STÄUBLI Arbeitsplätze mit einer geer<strong>de</strong>ten<br />

ableitfähigen <strong>an</strong>tistatischen Beschichtung versehen. Zum Umg<strong>an</strong>g mit <strong>de</strong>n Karten und elektronischen<br />

Bauteilen ist eine Antistatikm<strong>an</strong>schette erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lich.<br />

Arbeitsbereiche<br />

Auf Abst<strong>an</strong>d zwischen <strong>de</strong>m Arbeitsbereich und Gegenstän<strong>de</strong>n achten, die statische Aufladungen erzeugen,<br />

wie:<br />

• Kunststoffeimer<br />

• Polystyrol<br />

• Notizblöcke<br />

• Kunststoffordner und -hüllen.<br />

Gedruckte Schaltungen, Boards und elektronische Bauteile sind in <strong>an</strong>tistatischen Hüllen aufzubewahren.<br />

Antistatikm<strong>an</strong>schetten<br />

Beim Umg<strong>an</strong>g mit Karten und Komponenten müssen stets geer<strong>de</strong>te, mit <strong>de</strong>m Controller- bzw.<br />

Roboterarmgehäuse verbun<strong>de</strong>ne Antistatikm<strong>an</strong>schetten getragen wer<strong>de</strong>n. Diese M<strong>an</strong>schetten gehören zur<br />

St<strong>an</strong>dardausstattung <strong>de</strong>s Roboters.<br />

ACHTUNG:<br />

Benutzen Sie bei je<strong><strong>de</strong>r</strong> H<strong>an</strong>dhabung einer Karte o<strong><strong>de</strong>r</strong> eines Bauelements eine<br />

Antistatikm<strong>an</strong>schette und einen mit <strong>de</strong>m Schr<strong>an</strong>k verbun<strong>de</strong>nen <strong>an</strong>tistatischen<br />

Bo<strong>de</strong>nbelag.<br />

D28060802A - 06/2005 27


28 D28060802A - 06/2005


Kapitel 4 - Installation<br />

KAPITEL 4<br />

INSTALLATION<br />

D28060802A - 06/2005 29


30 D28060802A - 06/2005


Kapitel 4 - Installation<br />

4.1. UMGEBUNG DER ROBOTERZELLE<br />

Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Aufstellung <strong>de</strong>s Roboters sind die normativen Bestimmungen zu beachten.<br />

(siehe Paragraph 3.1)<br />

VORSICHT:<br />

Siehe Herstellererklärung.<br />

4.1.1. POSITIVE SICHERHEIT<br />

Die Roboterzelle ist so zu entwickeln, herzustellen und einzusetzen, dass kein vorhersehbarer Fehler<br />

irgen<strong>de</strong>ines (elektrischen, elektronischen, mech<strong>an</strong>ischen o<strong><strong>de</strong>r</strong> pneumatischen) Bauteils die<br />

Sicherheitsfunktionen beeinträchtigen k<strong>an</strong>n. Im Falle von Problemen muss die Roboterzelle in einem sicheren<br />

Zust<strong>an</strong>d bleiben (siehe Kapitel 3 Seite 19).<br />

Zu <strong>de</strong>n Sicherheitsfunktionen gehören insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e:<br />

• Begrenzung <strong>de</strong>s Bewegungsbereichs<br />

• Notaus und geregelte Abschaltung<br />

• Reduzierte Geschwindigkeit<br />

• Verriegelung <strong><strong>de</strong>r</strong> Schutzvorrichtungen<br />

Beispiele: An allen Öffnungen Sicherheitsschlösser vorsehen (elektrische Türöffner,<br />

Doppelkontakte). Die Ein- und Ausgänge von Räumen sollten gesichert sein:<br />

Durchleuchtungs<strong>an</strong>lagen, immaterielle Schr<strong>an</strong>ken usw.<br />

Der Entwurf <strong>de</strong>s Roboters und seines Controllers entsprechen einem Sicherheitsniveau <strong><strong>de</strong>r</strong> "Katégorie III".<br />

4.1.2. ENERGIEQUELLEN<br />

Die elektrische Ausstattung <strong>de</strong>s Roboters und <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle hat <strong><strong>de</strong>r</strong> Norm EN60 204-1 zu entsprechen.<br />

Die Eigenschaften <strong><strong>de</strong>r</strong> Energieversorgung und <strong><strong>de</strong>r</strong> Erd<strong>an</strong>schlüsse haben <strong>de</strong>n Herstellerspezifikationen zu<br />

entsprechen.<br />

Je<strong>de</strong> Roboterzelle ist mit Trennvorrichtungen für je<strong>de</strong> ihrer Energiequellen auszustatten.<br />

D28060802A - 06/2005 31


4.2. VORBEREITEN DES AUFSTELLORTS<br />

4.2.1. STROMNETZ<br />

Der Anschluss <strong>an</strong> das Stromnetz erfolgt über ein <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Controller <strong>an</strong>geschlossenes 2- o<strong><strong>de</strong>r</strong> 3-adriges Kabel<br />

+ Er<strong><strong>de</strong>r</strong>. Verschie<strong>de</strong>ne Versorgungssp<strong>an</strong>nungen sind möglich: 200V, 208V, 230V, 400V, 440V, 480V<br />

(50/60Hz) ± 10 %. Die Auswahl von Versorgungssp<strong>an</strong>nung und Netztyp (ein- o<strong><strong>de</strong>r</strong> dreiphasig) hängen von <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

gewählten Option und <strong>de</strong>m verwen<strong>de</strong>ten Armtyp ab.<br />

ACHTUNG:<br />

Vergewissern Sie sich, dass die gelieferte Sp<strong>an</strong>nung <strong><strong>de</strong>r</strong> Sp<strong>an</strong>nungs<strong>an</strong>gabe auf <strong>de</strong>m<br />

Typenschild <strong>de</strong>s CS8C Controllers entspricht.<br />

Zu installieren<strong>de</strong> Leistung:<br />

TX40 1,5 kVA<br />

TX60 1,7 kVA<br />

TX90 2 kVA<br />

RX160 3 kVA<br />

RS 1,7 kVA<br />

VORSICHT:<br />

Kabel mit einem Querschnitt verwen<strong>de</strong>n, <strong><strong>de</strong>r</strong> für die auf <strong>de</strong>m Typenschild<br />

<strong>an</strong>gegebene Leistung geeignet ist, und Leitung entsprechend schützen.<br />

Hinweis:<br />

Der Controller ist mit einem Filter zur Begrenzung <strong><strong>de</strong>r</strong> (vom Controller) emittierten Störungen<br />

ausgestattet. Dieser Filter k<strong>an</strong>n hohe Spitzen <strong>an</strong> Verlustströmen erzeugen, die bei <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Schutzelemente für die Leitung zu berücksichtigen sind (Verwendung eines<br />

Fehlerstrom-Schutzschalters mit Verzögerung). Der Verluststrom k<strong>an</strong>n bis zu 250 mA in<br />

3ms erreichen.<br />

ACHTUNG:<br />

In Übereinstimmung mit <strong>de</strong>n Normen für elektromagnetische Störungen ist <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Armsockel mit einem Erdungsdraht zu verbin<strong>de</strong>n.<br />

32 D28060802A - 06/2005


Kapitel 4 - Installation<br />

4.2.2. DRUCKLUFTNETZ<br />

Für <strong>de</strong>n Arm ist bei Verwendung von Elektroventilen eine Druckluftzuleitung mit o<strong><strong>de</strong>r</strong> ohne Schmierölzusatz<br />

mit einem maximalen Druck von 7 bar und auf 10 µm gefiltert vorzusehen.<br />

4.2.3. EINSATZBEDINGUNGEN<br />

• Betriebstemperatur: 5 bis 40°C (NF EN 60 204-1), mit Kühlung <strong>de</strong>s Controllers durch gefilterte Belüftung.<br />

• Lagertemperatur: -25 bis 55° C.<br />

• Relative Luftfeuchtigkeit: maximal 90% ohne Kon<strong>de</strong>nsation.<br />

• Aufstellungshöhe: 2000 m.<br />

• Vibrationen: Bitte jeweils <strong>an</strong>fragen.<br />

• Schutzin<strong>de</strong>x: IP20.<br />

• Qualität <strong><strong>de</strong>r</strong> Umgebungsluft: Klasse 10 000 (Fe<strong><strong>de</strong>r</strong>al St<strong>an</strong>dard 209E).<br />

Wenn diese Bedingungen für Sauberkeit und insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e für Temperatur nicht eingehalten wer<strong>de</strong>n, muss<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Controller in einem Schutzbehälter integriert wer<strong>de</strong>n, <strong><strong>de</strong>r</strong> sie gar<strong>an</strong>tiert: Gekühlter industrieller Rahmen.<br />

Die vom Controller abgegebene Wärmeleistung beträgt 400 W.<br />

D28060802A - 06/2005 33


4.2.4. ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNG DES CONTROLLERS<br />

Der Controller CS8C k<strong>an</strong>n unter Beachtung seiner Umgebungs<strong>an</strong>for<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen einfach auf <strong>de</strong>n Bo<strong>de</strong>n gestellt<br />

wer<strong>de</strong>n o<strong><strong>de</strong>r</strong> gemäß <strong><strong>de</strong>r</strong> unten dargestellten Anordnung, unter Beachtung <strong><strong>de</strong>r</strong> Beschränkungen hinsichtlich<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Luftstromzirkulation, in einem 19"-Rahmen installiert wer<strong>de</strong>n.<br />

Zur Erleichterung <strong><strong>de</strong>r</strong> Wartung sollten Laufschienen vorgesehen wer<strong>de</strong>n, um <strong>de</strong>n Controller zu stützen, wenn<br />

er nicht vertikal <strong>an</strong> seinen Befestigungspunkten gehalten wird. Die Länge <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausg<strong>an</strong>gskabel muss<br />

ebenfalls berücksichtigt wer<strong>de</strong>n.<br />

4.2.4.1. CS8C FÜR ARM TX UND RS<br />

Abbildung 4.1<br />

Detail: A<br />

Maßstab: 1:1<br />

34 D28060802A - 06/2005


Kapitel 4 - Installation<br />

4.2.4.2. CS8C FÜR ARM RX160<br />

Abbildung 4.2<br />

Detail: A<br />

Maßstab: 1:1<br />

D28060802A - 06/2005 35


4.2.5. LUFTZIRKULATION<br />

Der st<strong>an</strong>dardmäßig von unten nach oben geleitete Luftstrom k<strong>an</strong>n, außer für <strong>de</strong>n Controller CS8C <strong>de</strong>s RX160,<br />

optional von oben nach unten geleitet wer<strong>de</strong>n.<br />

Hinweis:<br />

Die Auflagefläche soll horizontal und schwingungsfrei sein.<br />

Wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller CS8C in einen industriellen Rahmen integriert ist, <strong><strong>de</strong>r</strong> eine staubfreie<br />

Umgebungsluft gar<strong>an</strong>tiert, k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> Filter (3) entfernt wer<strong>de</strong>n.<br />

4<br />

4.2.6. ZUGÄNGLICHKEIT<br />

Abbildung 4.3<br />

ACHTUNG:<br />

Der Controller ist so zu positionieren, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Luftein- und <strong><strong>de</strong>r</strong> Luftaustritt (1) (2) (3) (4)<br />

<strong>de</strong>s Belüftungskreislaufs nicht ver<strong>de</strong>ckt wer<strong>de</strong>n.<br />

Vergewissern Sie sich auch, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller <strong>an</strong> einem Platz steht, <strong>an</strong> <strong>de</strong>m die Luft<br />

frei zirkulieren k<strong>an</strong>n (Abbildungen 4.1, 4.2 und 4.3). Eine Überhitzung <strong>de</strong>s Controllers<br />

führt zu einer Verkürzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Lebensdauer seiner Bauteile und k<strong>an</strong>n zu<br />

Funktionsstörungen führen.<br />

Verbindungskabel bei <strong><strong>de</strong>r</strong> H<strong>an</strong>dhabung <strong>de</strong>s Controllers nicht beschädigen.<br />

Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Auslegung <strong>de</strong>s Sicherheitsbereichs ist die Zugänglichkeit aller mech<strong>an</strong>ischen und elektrischen<br />

Elemente (Roboter, Sensoren, mech<strong>an</strong>ische Montage usw.) zu be<strong>de</strong>nken.<br />

36 D28060802A - 06/2005<br />

1<br />

3<br />

2


Kapitel 4 - Installation<br />

4.3. ENTFERNEN DER VERPACKUNG UND HANDHABUNG<br />

4.3.1. VERPACKUNG DES CONTROLLERS CS8C<br />

St<strong>an</strong>dardverpackung<br />

B x H x T (mm)<br />

Bruttogewicht (kg)<br />

Internationale<br />

Verpackung<br />

B x H x T (mm)<br />

Bruttogewicht (kg)<br />

4.3.2. TRANSPORT<br />

CS8C FÜR RX, RS CS8C FÜR RX160<br />

900 x 640 x 570<br />

70<br />

960 x 755 x 610<br />

84<br />

Nettogewicht (kg) Mit Tr<strong>an</strong>sformator: 50<br />

Ohne Tr<strong>an</strong>sformator: 31<br />

Palettenhubwagen unter die Tr<strong>an</strong>sportpalette (2) fahren.<br />

1<br />

2<br />

900x815x570<br />

80<br />

960x930x610<br />

94<br />

• Eine Hebeschlaufe (4) (Textilriemen für 200 kg Lasten) mit Haken (6) in die Tr<strong>an</strong>sportösen (5) <strong>de</strong>s<br />

Controllers (3) und <strong>de</strong>n Haken <strong>de</strong>s Hebezeugs (7) einführen.<br />

• Controller l<strong>an</strong>gsam mit Hilfe <strong>de</strong>s Hebezeugs <strong>an</strong>heben und neben die Tr<strong>an</strong>sportpalette (2) stellen.<br />

• Die Tr<strong>an</strong>sportösen (5) <strong>de</strong>s Controllers können abgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />

• MCP-Karton und obere Innenverpackung herausnehmen.<br />

• Unterlagen und seitliche Innenverpackung herausnehmen.<br />

• Karton <strong>de</strong>s Verbindungskabels herausnehmen.<br />

D28060802A - 06/2005 37<br />

60<br />

4.3.3. AUSPACKEN UND<br />

AUFSTELLEN DES<br />

CONTROLLERS<br />

• Die Tr<strong>an</strong>sportkiste so nahe wie möglich <strong>an</strong><br />

<strong>de</strong>n Aufstellort beför<strong><strong>de</strong>r</strong>n.<br />

• Die Kiste (1) öffnen.<br />

7<br />

4<br />

6<br />

5<br />

3


4.4. BEFESTIGUNG DES MCP<br />

Das MCP ist je nach Anwendungsbedarf zu installieren. Es muss in <strong><strong>de</strong>r</strong> Nähe <strong>de</strong>s Arbeitsplatzes und<br />

außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zugänglich sein (Siehe Abbildung 4.4).<br />

Es ist in <strong><strong>de</strong>r</strong> dafür vorgesehenen Halterung zu installieren. Die Halterung ist außen auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zu befestigen<br />

(Siehe Abbildung 4.5). Sie darf nicht <strong>de</strong>montierbar sein, um ihre Verwendung in <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zu verhin<strong><strong>de</strong>r</strong>n.<br />

Die Halterung <strong>de</strong>s MCP hat zwei Funktionen:<br />

• sie macht das MCP für <strong>de</strong>n Operator leicht zugänglich.<br />

• sie erkennt das MCP außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zum Einschalten <strong>de</strong>s Arms.<br />

Abbildung 4.4<br />

38 D28060802A - 06/2005


Kapitel 4 - Installation<br />

Abmessung <strong><strong>de</strong>r</strong> Halterung:<br />

Abbildung 4.5<br />

D28060802A - 06/2005 39


4.5. ANSCHLUSS<br />

4.5.1. NETZANSCHLUSS<br />

ACHTUNG:<br />

Vergewissern Sie sich, dass die gelieferte Sp<strong>an</strong>nung <strong><strong>de</strong>r</strong> Sp<strong>an</strong>nungs<strong>an</strong>gabe auf <strong>de</strong>m<br />

Typenschild <strong>de</strong>s CS8C Controllers entspricht.<br />

Der Kabelquerschnitt muss <strong><strong>de</strong>r</strong> auf <strong>de</strong>m Typenschild gen<strong>an</strong>nten Leistungsaufnahme<br />

entsprechen und die Leitung ist <strong>an</strong>gemessen abzusichern.<br />

Der Netz<strong>an</strong>schluss erfolgt über die Klemme (1) unter <strong><strong>de</strong>r</strong> Schutzab<strong>de</strong>ckung. Die Schutzab<strong>de</strong>ckung k<strong>an</strong>n nach<br />

<strong>de</strong>m Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> Befestigungsschrauben (2) abgenommen wer<strong>de</strong>n. Das Kabel muss mit Ringfl<strong>an</strong>schen<br />

<strong>an</strong> (4) <strong>an</strong>gefl<strong>an</strong>scht wer<strong>de</strong>n.<br />

3<br />

4.5.2. ANSCHLUSS ARM/CONTROLLER<br />

2<br />

4<br />

1<br />

Abbildung 4.6<br />

Der Anschluss <strong>de</strong>s Arms <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Controller erfolgt über 2 Steckverbin<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong> Arm und Controller. Die<br />

Steckverbin<strong><strong>de</strong>r</strong> müssen verriegelt wer<strong>de</strong>n, um eine ordnungsgemäße Verbindung zu gewährleisten.<br />

Diese Verbindung enthält Glasfasern. Wennn dieses Kabel nicht <strong>an</strong>geschlossen ist, zum Beispiel während <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Wartung, müssen die En<strong>de</strong>n geschützt wer<strong>de</strong>n, um die Glasfaser<strong>an</strong>sätze nicht zu beschmutzen. Bei<br />

Verschmutzungen darf zur Reinigung nur Wasser verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n. Keinen Alkohol verwen<strong>de</strong>n.<br />

VORSICHT:<br />

Die Augen nicht auf eine in Betrieb befindliche Glasfaser richten. Dies k<strong>an</strong>n zu<br />

inneren Verletzungen führen.<br />

40 D28060802A - 06/2005


Kapitel 4 - Installation<br />

4.5.3. ANSCHLUSS DER SIGNALE<br />

Die Verbindung <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein- und Ausg<strong>an</strong>gssignale geschieht über vorne am Controller befindliche Anschlüsse.<br />

8<br />

10<br />

2: MCP-Anschluss<br />

3: Schnelle Ein-/Ausgänge<br />

4: Verbindung mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle (Notaus, Tür usw.)<br />

5: Optionen digitale Ein-/Ausgänge (BIO)<br />

6: Ethernet-Verbindungen<br />

7: Serielle Verbindungen<br />

9: USB-Verbindungen<br />

10: Antistatikm<strong>an</strong>schette<br />

11: Kodierer-Eing<strong>an</strong>g<br />

4 3 2 5 7 6<br />

Abbildung 4.7<br />

Die Verbindung <strong><strong>de</strong>r</strong> Signale muss mit abgeschirmten Kabeln geschehen, <strong><strong>de</strong>r</strong>en Abschirmungen <strong>an</strong> <strong>de</strong>n 2<br />

En<strong>de</strong>n Masse<strong>an</strong>schlüsse besitzen. Dies gilt sowohl für Notaus-Signale (J109) als auch für digitale<br />

Verbindungen (serielle Verbindungen, Ethernet,...).<br />

Die Befestigung <strong>de</strong>s Controllers trägt auch zum Schutz gegen Störungen bei. Daher ist es nützlich, die<br />

Befestigungsstützen (8) allgemein mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Masseplatte <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zu verbin<strong>de</strong>n.<br />

Hinweis:<br />

Für die RS-Roboter sind Ein- / Ausgänge auch am Arm verfügbar.<br />

D28060802A - 06/2005 41<br />

11<br />

7<br />

9<br />

8


4.5.4. KABELDURCHFÜHRUNGEN<br />

Die Anschlüsse <strong>an</strong> <strong>de</strong>n CS8C-Controller wer<strong>de</strong>n <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite vorgenommen. Anschließend sind sie<br />

durch Kabelw<strong>an</strong>nen mit guter mech<strong>an</strong>ischer Festigkeit zu schützen.<br />

Hinweis:<br />

Geer<strong>de</strong>te Stahlkabelw<strong>an</strong>nen verbessern <strong>de</strong>n Schutz gegen Störungen von außen.<br />

Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Kabeldurchführung ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Min<strong>de</strong>stkrümmungsradius je<strong>de</strong>s Kabeltyps zu beachten. Siehe<br />

nachstehen<strong>de</strong> Tabelle:<br />

Min<strong>de</strong>stkrümmungsradius in mm<br />

Verbindungskabel 100<br />

Kabel h<strong>an</strong>d I / O 50<br />

Kabel MCP 50<br />

Sonstige Je nach gewähltem Kabel<br />

Hinweis:<br />

Während <strong><strong>de</strong>r</strong> Installation müssen die Kabelen<strong>de</strong>n vor Staub geschützt wer<strong>de</strong>n. Zur<br />

Reinigung darf nur Wasser verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n. Keinen Alkohol verwen<strong>de</strong>n.<br />

Zur Erleichterung <strong><strong>de</strong>r</strong> Wartung muss die Kabellänge berücksichtigt wer<strong>de</strong>n.<br />

Verbindungskabel: Ø <strong>de</strong>s Kabels: 25 mm<br />

Ø <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschlussdurchführung: 90 mm<br />

42 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

KAPITEL 5<br />

INTEGRATION<br />

D28060802A - 06/2005 43


44 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

5.1. "NOTAUS"-BEFEHLSKETTEN<br />

Die 'Notaus'-Vorgänge wirken sich im Allgemeinen auf <strong>de</strong>n Roboter und die Zelle aus.<br />

Sie können folgen<strong><strong>de</strong>r</strong>maßen schematisch dargestellt wer<strong>de</strong>n:<br />

Notaus-Schalter<br />

Interner Notaus<br />

Zelle<br />

Roboter<br />

5.1.1. ABFOLGE DER NOTAUS-BEFEHLSKETTEN<br />

(Siehe Abbildung 5.1)<br />

Eine Notaus-Befehlskette besteht aus <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n Elementen:<br />

• Notaus (MCPES 1-2) <strong>de</strong>s MCP.<br />

• Ein je nach Anwendung zu verkabeln<strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus" (UESA 1-2).<br />

• Zwei parallele Befehlsketten entsprechen <strong>de</strong>m automatischen (COMP) bzw. <strong>de</strong>m m<strong>an</strong>uellen Modus<br />

(MANU).<br />

Je<strong>de</strong> dieser Befehlsketten ist je nach Anwendung zu verwen<strong>de</strong>n. Im Allgemeinen enthält die Befehlskette<br />

für <strong>de</strong>n automatischen Modus einen durch die Zellentür ausgelösten Notaus (DOOR 1-2). Die Kette für <strong>de</strong>n<br />

m<strong>an</strong>uellen Modus enthält einen Notaus o<strong><strong>de</strong>r</strong> eine Arbeitsgenehmigung speziell für <strong>de</strong>n m<strong>an</strong>uellen Modus<br />

(USER EN 1-2). Diese bei<strong>de</strong>n Notaus-Befehlsketten sind <strong>an</strong>wendungsspezifisch und hängen wesentlich<br />

von <strong><strong>de</strong>r</strong> gewählten Betriebsart ab.<br />

• Ein je nach Anwendung zu verkabeln<strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus" (UESB 1-2).<br />

• Der "Notaus" (BRS), <strong><strong>de</strong>r</strong> durch <strong>de</strong>n Bremswahlschalter am Fuß <strong>de</strong>s Roboters ausgelöst wird.<br />

Alle Kontakte dieser verschie<strong>de</strong>nen Elemente <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlskette sind doppelt vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n (redund<strong>an</strong>t).<br />

Hinweis:<br />

Der Notaus ist keine normale Metho<strong>de</strong> zum Abstellen <strong>de</strong>s Roboters o<strong><strong>de</strong>r</strong> zum Abschalten<br />

<strong>de</strong>s Arms.<br />

Die Information zum Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus"-Befehlskette (ESOUT1 und ESOUT2) steht <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung <strong>an</strong><br />

zwei Stellen <strong><strong>de</strong>r</strong> Kette abhängig von <strong><strong>de</strong>r</strong> Stellung <strong>de</strong>s Wahlschalter SW1 zur Verfügung (siehe Abschnitt 8.8).<br />

Folgen<strong>de</strong> Information steht zur Verfügung:<br />

• entwe<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d von MCPES und UESA, wenn sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Wahlschalter auf Position 1 befin<strong>de</strong>t.<br />

• o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d von MCPES, UESA und (USEREN o<strong><strong>de</strong>r</strong> DOOR), wenn sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Wahlschalter auf Position<br />

2 befin<strong>de</strong>t.<br />

Die Wahl <strong><strong>de</strong>r</strong> entsprechen<strong>de</strong>n Position erfolgt je nach Anwendungsbedarf.<br />

Bei Anwendungen, für die <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlskette auch nach <strong>de</strong>m Abschalten <strong>de</strong>s Controllers<br />

erhalten wer<strong>de</strong>n muss, k<strong>an</strong>n die Notaus-Befehlskette extern mit 24 V zwischen J109-37 und J109-19 versorgt<br />

wer<strong>de</strong>n (Siehe unterstehen<strong>de</strong> Abbildung). Die Verbindung zwischen J109-18 und J109-37 muss entfernt<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Diese Funktionsweise ist nur d<strong>an</strong>n möglich, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Wahlschalter SW1 sich in Position 1 befin<strong>de</strong>t.<br />

Anzeige in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung Anzeigetafel<br />

Der Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Signale <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlskette k<strong>an</strong>n von <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigetafel abgelesen wer<strong>de</strong>n.<br />

Hinweis:<br />

Auf dieser Anzeige zeigt eine aktive Eingabe (ON) <strong>an</strong>, dass ein Notaus aktiv ist<br />

(Befehlskette offen).<br />

D28060802A - 06/2005 45


"Notaus"-Befehlsketten<br />

24Vfus<br />

RSI-J109<br />

SUBD-37M<br />

UESA1+ J109-1<br />

UESA1- J109-20<br />

UESA2+ J109-2<br />

UESA2- J109-21<br />

USEREN1+ J109-3<br />

USEREN1- J109-22<br />

USEREN2+ J109-4<br />

USEREN2- J109-23<br />

ESOUT1+ J109-5<br />

ESOUT1- J109-24<br />

ESOUT2+ J109-6<br />

ESOUT2- J109-25<br />

COMP+ J109-7<br />

COMP- J109-26<br />

MANU+ J109-8<br />

MANU- J109-27<br />

DOOR1+ J109-9<br />

DOOR1- J109-28<br />

DOOR2+ J109-10<br />

DOOR2- J109-29<br />

UESB1+ J109-14<br />

UESB1- J109-33<br />

UESB2+ J109-15<br />

UESB2- J109-34<br />

MANU- MODE<br />

MCPES2-<br />

MCPES1+<br />

MANU+<br />

10<br />

A1<br />

MCPES2+<br />

MCPES1-<br />

MANU<br />

UESA2-<br />

UESA1+<br />

9<br />

B1<br />

MANU-<br />

UESA2+<br />

UESA1-<br />

COMP-MODE<br />

7<br />

5<br />

COMP+<br />

10<br />

A1<br />

7<br />

5<br />

8<br />

6<br />

COMP<br />

USEREN2-<br />

6<br />

USEREN1+<br />

9<br />

B1<br />

8<br />

COMP-<br />

DOOR2-<br />

DOOR1+<br />

USEREN2+<br />

USEREN1-<br />

Abbildung 5.1<br />

46 D28060802A - 06/2005<br />

DOOR2+<br />

DOOR1-<br />

UESA2+<br />

ESOUT2+<br />

10<br />

UESB2-<br />

UESB2-<br />

UESB1+<br />

UES2<br />

UESA1-<br />

5<br />

UESB1+<br />

ESOUT2-<br />

UESB2+<br />

9<br />

UESB1-<br />

4<br />

1<br />

2<br />

BRS<br />

SW1<br />

ESOUT1+<br />

13<br />

8<br />

10<br />

UES1<br />

B1<br />

A1<br />

B1<br />

A1<br />

5<br />

ESOUT1-<br />

UES2<br />

UES1<br />

ESR2<br />

ESR1<br />

A1<br />

B1<br />

A1<br />

B1<br />

24Vfus<br />

24Vfus<br />

0V1


Kapitel 5 - Integration<br />

24Vfus<br />

F2<br />

0V1<br />

24V<br />

24V_In<br />

J109-18<br />

J109-37<br />

J109-19<br />

Abbildung 5.2<br />

D28060802A - 06/2005 47<br />

220uF<br />

RSI-J109<br />

SUBD-37M<br />

Internal<br />

24VDC<br />

1A<br />

Exte rnal<br />

24VDC<br />

24V<br />

+ 24 VDC<br />

0 VDC<br />

22-26 VDC<br />

50mA


24V<br />

RSI-J109<br />

SUBD-37M<br />

9<br />

8<br />

5<br />

LSW+<br />

USERPS1+ J109-12<br />

USERPS1- J109-31<br />

USERPS2+ J109-13<br />

USERPS2- J109-32<br />

13<br />

4<br />

10<br />

LSW-<br />

A1<br />

LSW<br />

DF+<br />

J105-12<br />

J105-11<br />

J105-10<br />

B1<br />

<strong>de</strong>layed<br />

ESR2<br />

<strong>de</strong>layed<br />

ESR1<br />

DF-<br />

0V1<br />

J105-9.<br />

PS-ON1+ J105-3<br />

PS-ON2+ J105-4<br />

PS-ON - J105-5<br />

Abbildung 5.3<br />

48 D28060802A - 06/2005<br />

Thermo +<br />

Enable<br />

Pow er<br />

Thermo -<br />

DF+ J112-3<br />

DF- J112-4<br />

PS-ON2+<br />

PS-ON1+<br />

A1<br />

A1<br />

A1<br />

SCR<br />

Thermo+ J117-1<br />

Thermo - J117-2<br />

PS2<br />

PS1<br />

B1<br />

A2<br />

A2<br />

J101-12<br />

LSW+<br />

LSW - J101-5<br />

PS-ON-<br />

Internal<br />

faults<br />

0V1<br />

0V1


Kapitel 5 - Integration<br />

5.1.2. ANSCHLUSS AN DIE ZELLE<br />

Beschreibung <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschlussstellen<br />

Der Anschluss <strong>de</strong>s RSI Board <strong>an</strong> die Geräte <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle erfolgt über Anschluss J109 auf diesem Board auf <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite <strong>de</strong>s Controllers CS8C.<br />

Alle <strong>an</strong>zuschließen<strong>de</strong>n Kontakte <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlsketten sind potentialfrei und doppelt vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n<br />

(redund<strong>an</strong>t). Mit einem Notaus-Schalter wer<strong>de</strong>n gleichzeitig zwei Kontakte betätigt, die maximal zulässige Zeit<br />

zwischen <strong>de</strong>m Öffnen <strong><strong>de</strong>r</strong> bei<strong>de</strong>n Kontakte beträgt 100 ms. Wird diese Zeit überschritten, erscheint eine<br />

Fehlermeldung.<br />

Das RSI Board liefert alle seine Informationen in Form potentialfreier Kontakte.<br />

J111<br />

J109<br />

SW1<br />

Abbildung 5.4<br />

ACHTUNG:<br />

Der Controller CS8C wird mit einem "Stopfen<strong>an</strong>schluss" für J109 geliefert, <strong><strong>de</strong>r</strong> das<br />

Einschalten <strong>de</strong>s Roboters ohne Verkabelung <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Funktionen ermöglicht. Dieser<br />

Anschluss wird nur zu Diagnosezwecken geliefert. Er muss durch eine passen<strong>de</strong><br />

Verkabelung <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlsketten ersetzt wer<strong>de</strong>n.<br />

D28060802A - 06/2005 49


5.2. BASISEIN-/AUSGÄNGE<br />

Wählen Sie <strong>de</strong>n Zweig "E/A" in <strong><strong>de</strong>r</strong> über das Hauptmenü zugänglichen Anzeigetafel, um <strong>de</strong>n Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Einund<br />

Ausgänge zu programmieren o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong>zuzeigen.<br />

5.2.1. USER-IN-EINGÄNGE<br />

Am Anschluss J109 sind 2 Eingänge vom Typ User-In 1 und User-In 2 verfügbar.<br />

Technische Daten<br />

USER - IN x+<br />

USER - IN x-<br />

Abbildung 5.5<br />

Betriebssp<strong>an</strong>nungsbereich 0 bis 30 VDC<br />

Sp<strong>an</strong>nungsbereich "OFF"-Zust<strong>an</strong>d 0 bis 1VDC Sp<strong>an</strong>nungsbereich "ON"-Zust<strong>an</strong>d 4 bis 30 VDC<br />

Betriebsstrombereich 0 bis 240 µA<br />

Strombereich "OFF"-Zust<strong>an</strong>d 0 bis 5 µA<br />

Strombereich "ON"-Zust<strong>an</strong>d 33 bis 240 µA<br />

Imped<strong>an</strong>z 100 kΩ<br />

Ansprechzeit Hardware + Software Max. 6,5 ms<br />

50 D28060802A - 06/2005<br />

+24V<br />

100k<br />

100k<br />

0V1


Kapitel 5 - Integration<br />

5.2.2. SCHNELLE EIN-/AUSGÄNGE<br />

Am Anschluss J111 sind 2 Eingänge (Fast-In 0 und Fast-In 1) und 1 Ausg<strong>an</strong>g (Fast-Out 0) verfügbar.<br />

Technische Daten<br />

Eingänge<br />

Ausgänge<br />

+ 24 VDC<br />

0 VDC<br />

+ 24 VDC<br />

0 VDC<br />

24V<br />

24V<br />

Load<br />

User<br />

equipement<br />

Fast-In1 +<br />

Fast-In1 -<br />

24V Fast-Out<br />

Fast-Out0 +<br />

Fast-Out0 -<br />

Abbildung 5.6<br />

Betriebssp<strong>an</strong>nungsbereich 0 bis 30 VDC<br />

Sp<strong>an</strong>nungsbereich "OFF"-Zust<strong>an</strong>d 0 bis 2VDC Sp<strong>an</strong>nungsbereich "ON"-Zust<strong>an</strong>d 6 bis 30 VDC<br />

Betriebsstrombereich 0 bis 9mA<br />

Strombereich "OFF"-Zust<strong>an</strong>d 0 bis 0,5mA<br />

Strombereich "ON"-Zust<strong>an</strong>d 2 bis 9mA<br />

Imped<strong>an</strong>z 3,3 k<br />

Ansprechzeit Hardware + Software 50 µs<br />

Betriebssp<strong>an</strong>nungsbereich (24 V Fast-Out) 12 bis 28 VDC<br />

Stromverbrauch 5,5 mA<br />

Sp<strong>an</strong>nungsbereich Ausg<strong>an</strong>g 12 bis 28 VDC<br />

Stromverbrauchsbereich Ausg<strong>an</strong>g 1 bis 250mA<br />

Sp<strong>an</strong>nungsabfall am Ausg<strong>an</strong>g für I = 250 mA Max. 1,2 V<br />

Durchlasswi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d Ausg<strong>an</strong>g 1<br />

Maximaler Verluststrom bei Blockierung 5µA<br />

Ansprechzeit Hardware + Software 50 µs<br />

Begrenzung Ausg<strong>an</strong>gsstrom (Überlastung) 2A<br />

D28060802A - 06/2005 51<br />

3.3k<br />

100 pf<br />

100 nf<br />

2.4k<br />

1.2k


Tabelle <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschlussstellen<br />

Externer<br />

Schaltpl<strong>an</strong><br />

Hinweis (1)<br />

Hinweis (3)<br />

Hinweis (3)<br />

Hinweis (3)<br />

Bezeichnung <strong>de</strong>s<br />

Schaltpl<strong>an</strong>s<br />

UESA 1-2<br />

Notaus<br />

USER EN1-2<br />

Validierung im<br />

H<strong>an</strong>dbetrieb<br />

DOOR1-2<br />

Validierung im<br />

Automatik-betrieb<br />

UESB 1-2<br />

Notaus<br />

ESOUT 1-2<br />

Status <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

"Notaus"-<br />

Befehlskette<br />

COMP/MANU<br />

Betriebsarten<br />

PS1 PS2<br />

Einschalten <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Armleistung<br />

J109<br />

(Sub-D37M)<br />

1<br />

20<br />

2<br />

21<br />

3<br />

22<br />

4<br />

23<br />

9<br />

28<br />

10<br />

29<br />

14<br />

33<br />

15<br />

34<br />

5<br />

24<br />

6<br />

25<br />

7<br />

26<br />

8<br />

27<br />

12<br />

31<br />

13<br />

32<br />

USER-IN X 16<br />

35<br />

Name <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Stifte<br />

UESA1+<br />

UESA1-<br />

UESA2+<br />

UESA2-<br />

USEREN1+<br />

USEREN1-<br />

USEREN2+<br />

USEREN2-<br />

DOOR1+<br />

DOOR1-<br />

DOOR2+<br />

DOOR2-<br />

UESB1+<br />

UESB1-<br />

UESB2+<br />

UESB2-<br />

ESOUT1+<br />

ESOUT1-<br />

ESOUT2+<br />

ESOUT2-<br />

COMP+<br />

COMP-<br />

Interner<br />

Schaltpl<strong>an</strong><br />

Kontakt offen Kontakt<br />

geschlossen<br />

Notaus Normalbetrieb<br />

Notaus im<br />

H<strong>an</strong>dbetrieb<br />

Normalbetrieb<br />

Notaus im<br />

Automatikbetrieb Normalbetrieb<br />

Notaus Normalbetrieb<br />

Notaus Normalbetrieb<br />

Automatikbetrieb<br />

Ungültiger<br />

Automatikbetrieb<br />

MANU+<br />

Ungültiger<br />

MANU- M<strong>an</strong>ueller Betrieb<br />

m<strong>an</strong>ueller Betrieb<br />

USERPS1+<br />

USERPS1-<br />

USERPS2+<br />

USERPS2-<br />

USER-IN 1 +<br />

USER-IN 1 -<br />

Arm steht nicht<br />

unter Sp<strong>an</strong>nung<br />

Arm steht unter<br />

Sp<strong>an</strong>nung<br />

Hinweis (2)<br />

52 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

Externer<br />

Schaltpl<strong>an</strong><br />

Bezeichnung <strong>de</strong>s<br />

Schaltpl<strong>an</strong>s<br />

J109<br />

(Sub-D37M)<br />

USER-IN X 11<br />

30<br />

Name <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Stifte<br />

USER-IN 0 +<br />

USER-IN 0 -<br />

Interner<br />

Schaltpl<strong>an</strong><br />

Hinweis (1): Diese Information k<strong>an</strong>n konfiguriert wer<strong>de</strong>n (Siehe Kapitel 5.1).<br />

Hinweis (2): Siehe Abbildung 5.5.<br />

Hinweis (3): Max. 48V AC/DC/ 0.5A.<br />

Kontakt offen Kontakt<br />

geschlossen<br />

Hinweis (2)<br />

D28060802A - 06/2005 53


5.2.3. KODIERER-EINGANG<br />

An J305 <strong>de</strong>s STARC-Boards ist ein Kodierer-Eing<strong>an</strong>g verfügbar. Mit diesem Eing<strong>an</strong>g muss ein<br />

Inkrementalkodierer mit Differentialsignalen A, B, Z bei 5V verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n. Die 5V-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung<br />

geschieht über das STARC-Board, <strong>de</strong>ssen Stromstärke auf 400mA begrenzt ist. Der Anschluss auf <strong>de</strong>m<br />

STARC-Board ist eine Sub D 9-polige Buchse.<br />

External<br />

enco<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

J305 SUBD-9F<br />

J305-1<br />

J305-6<br />

J305-2<br />

J305-7<br />

J305-3<br />

J305-8<br />

J305-4<br />

J305-9<br />

Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-A<br />

Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-A*<br />

Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-B<br />

Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-B*<br />

STARC<br />

Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-Z<br />

Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-Z*<br />

GND<br />

400mA<br />

Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-5V 5V<br />

(F) 5V-Co<strong>de</strong>ur<br />

Abbildung 5.7<br />

Kalibrierung (preset)<br />

Die Kalibrierung <strong>de</strong>s Kodierers ermöglicht die Definition <strong><strong>de</strong>r</strong> mit <strong>de</strong>m Kodierer verbun<strong>de</strong>nen Achse. Zuerst<br />

muss die Auflösung <strong>de</strong>s Kodierers mithilfe <strong>de</strong>s <strong>an</strong>alogen Ausg<strong>an</strong>gs cCounts konfiguriert wer<strong>de</strong>n (in<br />

Kodierpunkten pro Drehung, kodiert auf einer nicht signierten G<strong>an</strong>zzahl von 16 Bit). Die Auflösung wird vom<br />

System gespeichert (Datei cell.cfx).<br />

Hinweis:<br />

Es gibt 4 Impulse pro Kodierpunkt. Ein Kodierer mit 1024 Punkten (o<strong><strong>de</strong>r</strong> "counts") besitzt<br />

also eine Auflösung von 4096 Impulsen pro Drehung.<br />

Positionswie<strong><strong>de</strong>r</strong>herstellung:<br />

• Kodierer auf einer bezüglich <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung <strong>de</strong>finierten Bezugsposition <strong>an</strong>halten.<br />

• Aktuelle Position <strong>de</strong>s Kodierers im Ausg<strong>an</strong>g cPrstPos schreiben (32-Bit G<strong>an</strong>zzahl, signiert).<br />

• Ausg<strong>an</strong>g cEnPrst aktivieren.<br />

Die aktuelle Position cCurrPos nimmt also <strong>de</strong>n Wert cPrstPos <strong>an</strong>, <strong><strong>de</strong>r</strong> Eing<strong>an</strong>g/Ausg<strong>an</strong>g cEnPrst wird<br />

<strong>de</strong>aktiviert.<br />

Die Kalibrierung wird vom System nicht gespeichert, sie muss nach je<strong>de</strong>m Einschalten <strong>de</strong>s Controllers erneut<br />

vorgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />

Lesen <strong><strong>de</strong>r</strong> Position<br />

Das Lesen <strong><strong>de</strong>r</strong> Position geschieht am <strong>an</strong>alogen Eing<strong>an</strong>g cCurrPos. Es h<strong>an</strong><strong>de</strong>lt sich um eine signierte 32-Bit-<br />

G<strong>an</strong>zzahl. Bei Überschreitung än<strong><strong>de</strong>r</strong>t sich das Zeichen <strong><strong>de</strong>r</strong> Position, es wird aber kein Fehler signalisiert.<br />

Die Position <strong>de</strong>s Kodierers wird bei je<strong>de</strong>m Kodiererimpuls elektronisch aktualisiert. Die Zugriffszeit durch die<br />

Software VAL3 liegt unter einer Mikrosekun<strong>de</strong>.<br />

54 D28060802A - 06/2005<br />

GND<br />

cod-x<br />

cod-x*<br />

10k<br />

10k 120<br />

5V<br />

GND


Kapitel 5 - Integration<br />

Erfassen <strong><strong>de</strong>r</strong> Position (latching)<br />

Die Positionserfassung ermöglicht das Speichern <strong><strong>de</strong>r</strong> Kodiererposition auf einer steigen<strong>de</strong>n Fl<strong>an</strong>ke eines<br />

Schnelleing<strong>an</strong>gs und <strong>an</strong>schließen<strong>de</strong>s Nachlesen dieser Position.<br />

Positionserfassungsvorg<strong>an</strong>g:<br />

• Digitalen Ausg<strong>an</strong>g cEnLatch aktivieren.<br />

• Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> nächsten steigen<strong>de</strong>n o<strong><strong>de</strong>r</strong> fallen<strong>de</strong>n Fl<strong>an</strong>ke <strong>de</strong>s Schnelleing<strong>an</strong>gs fIn0 (siehe Kapitel Schnellein-<br />

/ausgänge) wird die Kodiererposition im <strong>an</strong>alogen Eing<strong>an</strong>g cLatchPos gespeichert und <strong><strong>de</strong>r</strong> digitale<br />

Eing<strong>an</strong>g cLatch aktiviert, um zu signalisieren, dass die Erfassung durchgeführt wur<strong>de</strong>. Der Ein-<br />

/Ausg<strong>an</strong>g cEnLatch wird d<strong>an</strong>n automatisch <strong>de</strong>aktiviert.<br />

Die Genauigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> Erfassung liegt unter einer Mikrosekun<strong>de</strong>. Eine Erfassungs<strong>an</strong>frage k<strong>an</strong>n je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeit durch<br />

die Deaktivierung <strong>de</strong>s Ausg<strong>an</strong>gs cEnLatch gelöscht wer<strong>de</strong>n.<br />

Fehler<br />

Ein Lesefehler <strong>de</strong>s Kodierers wird durch <strong>de</strong>n digitalen Eing<strong>an</strong>g cHwErr <strong>an</strong>gezeigt. Wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Kodierer zu<br />

schnell läuft, k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller nicht feststellen wie viele Kodiererumdrehungen genau stattfin<strong>de</strong>n. In diesem<br />

Fall wird das Signal cOvsErr aktiviert. Die maximale Kodierergeschwindigkeit beträgt 7500 U/min.<br />

Zur Reaktivierung <strong>de</strong>s Kodierers nach einem Fehler muss er mithilfe <strong>de</strong>s digitalen Ausg<strong>an</strong>gs cRstErr<br />

freigegeben wer<strong>de</strong>n.<br />

D28060802A - 06/2005 55


5.2.4. SYSTEMEINGÄNGE<br />

Auf folgen<strong>de</strong> Eingänge k<strong>an</strong>n unter VAL3 zugegriffen wer<strong>de</strong>n, um verschie<strong>de</strong>ne Fehler zu erkennen.<br />

Temperatur <strong>de</strong>s RSI-Board<br />

Der Eing<strong>an</strong>g CBT_TEMP gibt die am RSI-Board (im Controller) gemessene Temperatur (°C) <strong>an</strong>. Das<br />

ordnungsgemäße Funktionieren <strong>de</strong>s Controllers ist ab einer Temperatur von 55°C nicht mehr gewährleistet.<br />

In diesem Fall muss das Belüftungssystem <strong>de</strong>s Controllers CS8C überprüft wer<strong>de</strong>n (Ventilatoren laufen,<br />

Belüftungsöffnungen sind nicht blockiert).<br />

Stromversorgung <strong>de</strong>s Controllers<br />

Der Eing<strong>an</strong>g SECTEUR_OK wird beim Einschalten <strong>de</strong>s Controllers aktiviert. Beim Ausschalten <strong>de</strong>s<br />

Controllers CS8C wird das Signal SECTEUR_OK etwa 80ms vor <strong>de</strong>m tatsächlichen Abtrennen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Stromversorgung <strong>de</strong>aktiviert. Der Eing<strong>an</strong>g SECTEUR_OK k<strong>an</strong>n auch vorübergehend <strong>de</strong>aktiviert wer<strong>de</strong>n,<br />

wenn die Versorgungssp<strong>an</strong>nung zu schwach ist.<br />

Temperaturschwellen <strong>de</strong>s Arms<br />

Zum Schutz von Motoren und Mech<strong>an</strong>ik bei zu hohen Temperaturen sind im Arm Temperaturfühler<br />

<strong>an</strong>gebracht. Das Überschreiten einer Temperatur <strong>an</strong> einem Motor führt zum sofortigen Abschalten <strong>de</strong>s Arms.<br />

Das Überschreiten einer Temperatur <strong>an</strong> DSI-Board o<strong><strong>de</strong>r</strong> Gußteilen bewirkt das Abschalten <strong>de</strong>s Arms nach<br />

einer Frist von zehn Sekun<strong>de</strong>n.<br />

Der Eing<strong>an</strong>g GLOBAL_PTC signalisiert eine Temperaturüberschreitung <strong>an</strong> einem <strong><strong>de</strong>r</strong> Fühler <strong>de</strong>s Arms. Der<br />

Eing<strong>an</strong>g DSI_BOARD signalisiert eine Temperaturüberschreitung am DSI-Board (Armsockel).<br />

An <strong>de</strong>n TX-Armen signalisieren die Eingänge MOTOR_1_3_5, MOTOR_2_4_6 und CASTING eine<br />

Temperaturüberschreitung <strong>an</strong> einem Motor und <strong>an</strong> Gußteilen.<br />

An <strong>de</strong>n RS-Armen signalisieren die Eingänge MOTOR_1_3 und MOTOR_2_4 eine<br />

Temperaturüberschreitung <strong>an</strong> einem Motor.<br />

56 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

5.2.5. RS-ROBOTER<br />

Bei RS-Robotern sind Ein-/Ausgänge vorne am Arm am CIO-Board verfügbar:<br />

• 8 Digitaleingänge von 24V<br />

• 8 Digitalausgänge von 24V<br />

• 4 Analogeingänge von ± 10V<br />

Diese Ein-/Ausgänge wer<strong>de</strong>n vom Controller aus mit einem <strong>de</strong>dizierten CAN-Bus gesteuert. Der CAN-Bus<br />

wird am Armsockel <strong>an</strong>geschlossen. Als Option k<strong>an</strong>n ein Benutzerkabel mitgeliefert wer<strong>de</strong>n, um diese Ein-<br />

/Ausgänge möglichst nahe <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Werkzeugfl<strong>an</strong>sch über <strong><strong>de</strong>r</strong> Kugeldruckschraube her<strong>an</strong>zuführen.<br />

ACHTUNG:<br />

Wenn dieses Kabel <strong>an</strong>gebracht ist, muss die Drehung <strong><strong>de</strong>r</strong> Achse 4 auf ± 180° begrenzt<br />

wer<strong>de</strong>n. Diese Begrenzung wird bei Lieferung dieser Option werkseitig eingestellt.<br />

Optional k<strong>an</strong>n ein ASI-Bus auch auf <strong>de</strong>m CIO-Board geliefert wer<strong>de</strong>n.<br />

D28060802A - 06/2005 57


5.2.5.1. VORGANG ZUM ANSCHLIEßEN DER EIN-/AUSGÄNGE IM VORDERARM<br />

ACHTUNG:<br />

Der Arm RS40/60/80 muss ausgeschaltet sein.<br />

1) Entfernen Sie die externe Ab<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>s Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>arms.<br />

Befestigungsschraube <strong><strong>de</strong>r</strong> Ab<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>s Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>arms<br />

2) Lösen Sie die Schrauben <strong><strong>de</strong>r</strong> Ab<strong>de</strong>ckung und entfernen Sie die Ab<strong>de</strong>ckung.<br />

3) Das Benutzerkabel k<strong>an</strong>n auf zwei verschie<strong>de</strong>ne Arten aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Ab<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>s Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>arms austreten:<br />

• Nach oben, in<strong>de</strong>m Sie eine Öffnung (d = 23.5 mm) <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Ab<strong>de</strong>ckung vorsehen und darin eine<br />

Dichtung (e.g.PG16) einführen.<br />

• An <strong><strong>de</strong>r</strong> Seite, in<strong>de</strong>m Sie die Dichtung durchbohren ( d=Kabeldurchmesser -0.2mm). In diesem<br />

Fall dauert die Demontage länger.<br />

4) Führen Sie das Kabel durch <strong>de</strong>n Stecker o<strong><strong>de</strong>r</strong> die Dichtung ein und schließen Sie die Verbindungen <strong>de</strong>s<br />

CIO-Boards <strong>an</strong>. Bringen Sie die Stecker am CIO-Board <strong>an</strong>. Gruppieren und befestigen Sie die Kabel (mit<br />

seitlichem Kabelausg<strong>an</strong>g auf <strong><strong>de</strong>r</strong> unteren Metallplatte).<br />

Hinweis:<br />

Die Stecker für das CIO-Board sind im Paket enthalten (Hersteller Weidmüller,<br />

Bezeichnung 14-polig BL 3.5/14/F Bestellnr. 160 676 0000).<br />

5) Setzen Sie die Ab<strong>de</strong>ckung wie<strong><strong>de</strong>r</strong> auf.<br />

6) Bringen Sie die äußere Ab<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>s Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>arms wie<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong>.<br />

58 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

5.2.5.2. STECKER DER EIN-/AUSGÄNGE IN DER NÄHE DER WERKZEUGSCHNITTSTELLE (OPTION)<br />

Steckertyp Molex 2.50 mm SPOX:<br />

• 2 x 8-polig, Artikel: 22-01-1084<br />

• 1 x 4-polig, Artikel: 22-01-10449<br />

Diese Stecker sind für die Option Anschlusswerkzeug vorgesehen.<br />

D28060802A - 06/2005 59


5.2.5.3. BEZEICHNUNG<br />

X11<br />

ASI-Versorgung<br />

extern/intern<br />

JP1 JP2<br />

LED3<br />

KONTAKTSTIFT ENTSPRECHUNG<br />

LED2<br />

1 ASI-<br />

2 ASI+<br />

3 cDout0<br />

4 cDout1<br />

5 cDout2<br />

6 cDout3<br />

7 cDout4<br />

8 cDout5<br />

9 cDout6<br />

10 cDout7<br />

11 +24 VDC<br />

12 0 V<br />

13 Brückengleichrichter für ASI-Versorgung<br />

Bei externer ASI-Versorgung Brücke entfernen.<br />

14<br />

LED1<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

60 D28060802A - 06/2005<br />

X11<br />

X21


Kapitel 5 - Integration<br />

X21<br />

14<br />

13<br />

KONTAKTSTIFT ENTSPRECHUNG<br />

12<br />

14 cDin0<br />

13 cDin1<br />

12 cDin2<br />

11 cDin3<br />

10 cDin4<br />

9 cDin5<br />

8 cDin6<br />

7 cDin7<br />

6 cAin3<br />

5 PE-Erdung <strong>an</strong>alog<br />

4 cAin2<br />

3 cAin1<br />

2 PE-Erdung <strong>an</strong>alog<br />

1 cAin0<br />

11<br />

10<br />

9<br />

8<br />

D28060802A - 06/2005 61<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1


Hardwarekonfiguration<br />

BEDEUTUNG<br />

JP1, JP2 vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n Versorgung <strong>de</strong>s ASI-Bus über CIO-Board<br />

JP1, JP2 nicht vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n Externe Versorgung <strong>de</strong>s ASI-Bus<br />

Wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> ASI-Bus über das CIO-Board versorgt wird, können nur 4 Slaves <strong>an</strong>geschlossen wer<strong>de</strong>n.<br />

LEUCHTELEKTRODEN -<br />

ANZEIGE<br />

LED1<br />

Grün<br />

Rot<br />

LED2<br />

Grün<br />

Grün blinkend<br />

Rot<br />

Aus<br />

LED3<br />

Rot<br />

Rot blinkend<br />

Rot schnell blinkend<br />

Grün<br />

Grün blinkend<br />

LED3<br />

JP1 JP2<br />

LED2<br />

Logisches Signal ok<br />

Überlastung<br />

LED1<br />

Übertragung von ASI-Daten<br />

Warten auf CAN-Daten<br />

Fehler ASI-Sp<strong>an</strong>nung<br />

CIO-Board ohne ASI-Modul<br />

BEDEUTUNG<br />

CAN-Bus nicht betriebsbereit<br />

ID-Knoten ungültig<br />

Modulzust<strong>an</strong>d passiver Fehler<br />

Modulzust<strong>an</strong>d betriebsbereit<br />

Modulzust<strong>an</strong>d vor Betriebsbereitschaft<br />

Das CIO-Board enthält Konfigurations-Switchs, die folgen<strong>de</strong> Positionen haben müssen:<br />

• 1, 6, 7, 8 = on<br />

• 2, 3, 4, 5 = off<br />

62 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

5.2.5.4. STECKER AN DER WERKZEUGSCHNITTSTELLE<br />

Das Benutzerkabel wird <strong>an</strong> X11 und X21 am Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>arm <strong>an</strong>geschlossen, bevor es <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Werkzeugschnittstelle <strong>an</strong>kommt. Nach <strong>de</strong>m Verlegen <strong>de</strong>s Kabels, schließen Sie die Stecker X14.1, X14.2 und<br />

X14.3 gemäß unten stehen<strong><strong>de</strong>r</strong> Tabelle <strong>an</strong>.<br />

Steckbuchse Kontaktstift Farbe Kontaktstift Steckbuchse Funktion<br />

X21 14 Grau 1 X14.1 Benutzereing<strong>an</strong>g 1<br />

13 Weiß Grün 2 X14.1 Benutzereing<strong>an</strong>g 2<br />

12 Weiß Gelb 3 X14.1 Benutzereing<strong>an</strong>g 3<br />

11 Weiß Braun 4 X14.1 Benutzereing<strong>an</strong>g 4<br />

10 Weiß Or<strong>an</strong>ge 5 X14.1 Benutzereing<strong>an</strong>g 5<br />

9 Or<strong>an</strong>ge 1 X14.3 Benutzereing<strong>an</strong>g 6<br />

8 Gelb 2 X14.3 Benutzereing<strong>an</strong>g 7<br />

7 Grün 3 X14.3 Benutzereing<strong>an</strong>g 8<br />

X11 3 Grau 1 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 1<br />

4 Weiß<br />

Schwarz<br />

2 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 2<br />

5 Weiß Voilett 3 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 3<br />

6 Blau 4 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 4<br />

7 Schwarz 5 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 5<br />

8 Weiß Grau 6 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 6<br />

9 Weiß Blau 7 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 7<br />

10 Weiß Rot 8 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 8<br />

X11 11 Rot 6 X14.1 +24 V<br />

12 Violett 4 X14.3 0 V<br />

12 Braun 7 X14.1 0 V<br />

X21 5 Grün Gelb - PE<br />

D28060802A - 06/2005 63


5.3. BIO BOARD DIGITAL-I/O (OPTION)<br />

Beschreibung <strong>de</strong>s Boards BIO 16E / 16S<br />

RSI BIO<br />

Abbildung 5.8<br />

Das Kit besteht aus einem BIO Board, das am RSI Board installiert wer<strong>de</strong>n muss. Es können bis zu 2 BIO<br />

Karten verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

Das BIO Board ist ausgerüstet mit:<br />

• 16 Eingängen für optische Koppler.<br />

Die Signale sind <strong>an</strong> je<strong>de</strong>m Board von 0 bis 15 nummeriert und entsprechen <strong>de</strong>n Eingängen 0 bis 15 bzw.<br />

16 bis 31.<br />

• 16 Ausgänge für optische Koppler mit Schutz gegen Übersp<strong>an</strong>nungen.<br />

Die Signale sind <strong>an</strong> je<strong>de</strong>m Board von 0 bis 15 nummeriert und entsprechen <strong>de</strong>n Ausgängen 0 bis 15 bzw.<br />

16 bis 31.<br />

ACHTUNG:<br />

Die Ein- und Ausgänge benötigen eine externe (nicht im Lieferumf<strong>an</strong>g enthaltene),<br />

gleichgerichtete und gefilterte Versorgungssp<strong>an</strong>nung.<br />

I / 0-Verkabelung<br />

Die Verkabelung wird im Abschnitt "Elektrische Verkabelung" beschrieben.<br />

64 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

Eigenschaften <strong><strong>de</strong>r</strong> BIO Eingänge<br />

Je<strong><strong>de</strong>r</strong> Eing<strong>an</strong>gsk<strong>an</strong>al besteht aus einem Eing<strong>an</strong>g und einer entsprechen<strong>de</strong>n Rückleitung.<br />

Die Pinbelegung <strong><strong>de</strong>r</strong> Stecker wird in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anleitung "Elektrische Verkabelung" <strong>an</strong>gegeben.<br />

Betriebssp<strong>an</strong>nungsbereich 0 bis 24 VDC<br />

Sp<strong>an</strong>nungsbereich "OFF"-Zust<strong>an</strong>d 0 bis 3 VDC<br />

Sp<strong>an</strong>nungsbereich "ON"-Zust<strong>an</strong>d 11 bis 24 VDC<br />

Typische Schaltsp<strong>an</strong>nung Vin = 8 VDC<br />

Betriebsstrombereich 0 bis 6 mA<br />

Strombereich "OFF"-Zust<strong>an</strong>d 0 bis 0.5 mA<br />

Strombereich "ON"-Zust<strong>an</strong>d 2 bis 6 mA<br />

Typischer Schaltstrom 2.5 mA<br />

Imped<strong>an</strong>z (Vin / Iin) mind. 3.9 KΩ<br />

Strom bei Vin = 24 VDC Iin < 6 mA<br />

Ansprechzeit Hard- und Software Max. 15 ms<br />

Isolationssp<strong>an</strong>nung / Kriechweg 2,5 kV / 4 mm<br />

Hinweis:<br />

Die Angaben zu <strong>de</strong>n Eing<strong>an</strong>gsstromeigenschaften dienen <strong><strong>de</strong>r</strong> Information.<br />

D28060802A - 06/2005 65


IN 0<br />

IN 1<br />

IN 2<br />

IN 3<br />

IN 4<br />

IN 5<br />

IN 6<br />

IN 7<br />

Gelieferte Ausstattung<br />

(BIO)<br />

3.9k<br />

3.9k<br />

3.9k<br />

Abbildung 5.9<br />

Hinweis:<br />

Die Eingänge auf je<strong>de</strong>m I/O-Board sind von 0 bis n nummeriert.<br />

+<br />

_<br />

+<br />

_<br />

+<br />

3.9k J601-24<br />

_<br />

_<br />

J601-6<br />

+<br />

3.9k J601-25<br />

_<br />

J601-7<br />

+<br />

3.9k J601-26<br />

3.9k<br />

3.9k<br />

+<br />

_<br />

+<br />

_<br />

+<br />

_<br />

J601<br />

J601-8<br />

Nicht gelieferte Ausstattung<br />

(typische Beispiele)<br />

Karte BIO - Eingängen<br />

66 D28060802A - 06/2005<br />

+<br />

+<br />

+<br />

_<br />

+<br />

_<br />

_<br />

_


Kapitel 5 - Integration<br />

Eigenschaften <strong><strong>de</strong>r</strong> BIO Ausgänge<br />

Die 16 Ausgänge sind in 4 Gruppen à 4 montiert. Je<strong>de</strong> Gruppe ist galv<strong>an</strong>isch von <strong>de</strong>n <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en Gruppen und<br />

optisch vom Controller getrennt. Die 4 Ausgänge je<strong><strong>de</strong>r</strong> Gruppe haben eine gemeinsame Erdung. Die<br />

Ausgänge sind gegen Über- und gegen Sperrsp<strong>an</strong>nung geschützt.<br />

Hinweis:<br />

Die Pinbelegung <strong><strong>de</strong>r</strong> Stecker wird in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anleitung "Elektrische Verkabelung" <strong>an</strong>gegeben.<br />

Parameter Werte<br />

Betriebssp<strong>an</strong>nungsbereich 10 VDC < Vsup < 30 VDC<br />

Stopp Sp<strong>an</strong>nung niedrig 5 VDC < Vusd < 8 VDC<br />

Erdstrom Ig < 60 mA<br />

Betriebsstrom pro K<strong>an</strong>al I out < 700 mA, kurzschlussgeschüzt<br />

Wi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d, wenn eingeschaltet (Iout = 0.5 A) Ron < 0.32 W @ 85 °C (Ron = 0,4 W @<br />

125 °C)<br />

Ausg<strong>an</strong>g "Aus" Verluststrom Iout < 25 µA<br />

Ansprechzeit Hard- und Software 15 ms maxi<br />

Ausg<strong>an</strong>gssp<strong>an</strong>nung bei Abschaltung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

induktiven Last (Iout = 0,5 A, L = 1 mA)<br />

(Vsup - 65) < V<strong>de</strong>mag < (Vsup - 45)<br />

DC-Kurzschluss-Stromgrenze 0.7 A < llim < 2.5 A<br />

Kurzschluss-Stromspitze lovpk < 4 A<br />

Isolationssp<strong>an</strong>nung / Kriechweg 2.5 kV / 4 mm<br />

D28060802A - 06/2005 67


Gelieferte Ausstattung Nicht gelieferte Ausstattung<br />

(typische Beispiele)<br />

OUTPWR1<br />

OUT 0<br />

OUTPWR1<br />

OUT 1<br />

OUTPWR1<br />

OUT 2<br />

OUTPWR1<br />

OUT 3<br />

OUTRET1<br />

J602<br />

Karte BIO - Ausgänge<br />

Abbildung 5.10<br />

Hinweis:<br />

Die Ausgänge auf je<strong>de</strong>m I/O-Board sind von 0 bis n nummeriert.<br />

68 D28060802A - 06/2005<br />

load<br />

load<br />

load<br />

load<br />

+<br />

_


Kapitel 5 - Integration<br />

2<br />

2<br />

J601<br />

J602<br />

1<br />

1<br />

4<br />

Abbildung 5.11<br />

Abbildung 5.12<br />

4 3<br />

D28060802A - 06/2005 69


Installation <strong><strong>de</strong>r</strong> BIO Option (Abbildungen 5.11 und 5.12):<br />

ACHTUNG:<br />

Vor <strong>de</strong>m Herausziehen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Einstecken eines Boards, die Stromversorgung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Installation wie vorgeschrieben abschalten.<br />

Der Umg<strong>an</strong>g mit elektronischen Karten darf nur nach Einrichtung eines <strong>an</strong>tistatischen<br />

Arbeitsbereichs erfolgen. Zu diesem Zweck muss <strong><strong>de</strong>r</strong> Kun<strong>de</strong>ndiensttechniker (o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Kun<strong>de</strong>) einen mit <strong>de</strong>m Steuerschr<strong>an</strong>k verbun<strong>de</strong>nen, geer<strong>de</strong>ten Antistatikteppich und die<br />

mit <strong>de</strong>m Controller gelieferte Antistatikm<strong>an</strong>schette verwen<strong>de</strong>n.<br />

• Vor <strong>de</strong>m Herausnehmen <strong>de</strong>s RSI Board aus <strong>de</strong>m Controller seine 4 Befestigungsschrauben (1) lösen.<br />

Installieren <strong>de</strong>s ersten Boards:<br />

• Die Anschlüsse J601 und J602 <strong>de</strong>s BIO Board über die Ausschnitte <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite <strong>de</strong>s RSI (2) Board<br />

einführen und <strong>an</strong>schließend das BIO Board am Anschluss J603 (3) einstecken.<br />

• Das BIO Board muss nun mithilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> Verriegelungen <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschlüsse J601 und J602 und <strong>de</strong>n 2<br />

Befestigungsschrauben (4) befestigt wer<strong>de</strong>n.<br />

Installieren <strong>de</strong>s zweiten Boards:<br />

• Das zweite Board wird nach <strong>de</strong>mselben Prinzip, unter Verwendung <strong><strong>de</strong>r</strong> mit <strong>de</strong>m Kit gelieferten Zubehörteile<br />

(Dist<strong>an</strong>zstücke, Anschluss) installiert.<br />

• Das RSI Board wie<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong>bringen.<br />

• Der Steuerschr<strong>an</strong>k CS8C erkennt das BIO Board beim Einschalten automatisch. Mithilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung<br />

"Anzeigetafel" wird das Vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>nsein <strong>de</strong>s Boards sowie <strong><strong>de</strong>r</strong> Status seiner Ein- und Ausgänge <strong>an</strong>gezeigt.<br />

Hinweis:<br />

Wählen Sie <strong>de</strong>n Zweig "E/A" in <strong><strong>de</strong>r</strong> über das Hauptmenü zugänglichen Anzeigetafel, um <strong>de</strong>n<br />

Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein- und Ausgänge zu programmieren o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong>zuzeigen.<br />

70 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

5.4. FIELDBUS<br />

5.4.1. TECHNISCHE DATEN<br />

Es gibt unterschiedliche Typen von Fieldbussen (DeviceNet, Profibus, CANopen, ModBus).<br />

Je<strong>de</strong> dieser Optionen besteht aus einem Board im Format PCI im Rechner und einer Installations-CD <strong><strong>de</strong>r</strong> PC-<br />

Konfigurationssoftware.<br />

Die eigentlichen Bus-Best<strong>an</strong>dteile gehören nicht zum Lieferumf<strong>an</strong>g.<br />

Die Eigenschaften und die Verkabelung <strong>de</strong>s Fieldbus sind abhängig von <strong>de</strong>m gewählten Gerät. Siehe<br />

Herstellerempfehlungen, insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e in Bezug auf die Endwi<strong><strong>de</strong>r</strong>stän<strong>de</strong> am Leitungsen<strong>de</strong>.<br />

Die Verkabelung wird im Abschnitt "Elektrische Verkabelung" beschrieben.<br />

5.4.2. KONFIGURATION<br />

Die Konfiguration <strong>de</strong>s Controllers CS8C für einen Fieldbus erfolgt über eine Software PC ApplicomIO, die auf<br />

einer geson<strong><strong>de</strong>r</strong>ten CD-ROM geliefert wird.<br />

Mit diesem Tool k<strong>an</strong>n zum einen die Fieldbus-Karte konfiguriert und zum <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en eine Datei ConfigTag.xml<br />

erstellt wer<strong>de</strong>n. Diese Datei muss per Ftp ins Verzeichnis /usr/applicom/io <strong>de</strong>s Controllers CS8C kopiert<br />

wer<strong>de</strong>n. Wenn die Datei beim Start gefun<strong>de</strong>n wird, wer<strong>de</strong>n die Fieldbus-Ein- und -Ausgänge in <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Anzeigetafel <strong>an</strong>gezeigt und sind direkt über eine Anwendung VAL3 zugänglich.<br />

Der Konfigurationsvorg<strong>an</strong>g per Ethernet, mithilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> Software ApplicomIO console 2.2, sieht<br />

folgen<strong><strong>de</strong>r</strong>maßen aus:<br />

1) Vorbereiten <strong><strong>de</strong>r</strong> Konfiguration (CS8C)<br />

• Das Fieldbus-Board k<strong>an</strong>n nicht konfiguriert wer<strong>de</strong>n, während es sich in Betrieb befin<strong>de</strong>t. Wenn das<br />

Fieldbus-Board im CS8C schon konfiguriert ist, betätigen Sie das Menü "Init" o<strong><strong>de</strong>r</strong> MCP (Control<br />

P<strong>an</strong>el > I/O > Fieldbus). Den CS8C erneut starten. Das Fieldbus-Board wird gestoppt und k<strong>an</strong>n neu<br />

konfiguriert wer<strong>de</strong>n.<br />

• Weisen Sie <strong>de</strong>m CS8C eine IP-Adresse zu und überprüfen Sie, ob sie über das Netz von <strong>de</strong>m PC<br />

aus zugänglich ist, auf <strong>de</strong>m die Software ApplicomIO installiert wur<strong>de</strong>.<br />

2) Fernkonfiguration (ApplicomIO)<br />

• Erstellen Sie eine neue Fieldbus-Konfiguration (File > Configuration M<strong>an</strong>ager > New).<br />

• Geben Sie <strong>de</strong>n Namen <strong><strong>de</strong>r</strong> neuen Konfiguration ein.<br />

• Wählen Sie "Auf entferntem Rechner (LAN TCP/IP)", "IP-Adresse" und geben Sie die IP-Adresse<br />

<strong>de</strong>s CS8C ein. Behalten Sie die Einstellung Port auf 5001 und Menü "Automatischer Tr<strong>an</strong>sfer" bei.<br />

3) Definition <strong><strong>de</strong>r</strong> Fieldbus-Konfiguration (ApplicomIO)<br />

• Konfigurieren Sie die Karte über das Netz (Description > Add board).<br />

• Erkennen <strong><strong>de</strong>r</strong> Geräte (Register "Netzerkennung", <strong>an</strong>schließend Netz > Netzkonfiguration lesen).<br />

• Fügen Sie die Geräte ein und konfigurieren Sie ihre Ein-/Ausgänge.<br />

• Die <strong>an</strong>alogen Ein-/Ausgänge können nicht signiert (St<strong>an</strong>dardformat) o<strong><strong>de</strong>r</strong> signiert sein. Die <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en<br />

Formate von ApplicomIO wer<strong>de</strong>n nicht unterstützt. Die Konfigurationen von Min/Max-Wert und<br />

Bearbeitung wer<strong>de</strong>n unterstützt. Der Wert <strong>de</strong>s "toten B<strong>an</strong>dbereichs" wird nicht beachtet. Beim<br />

Schreiben <strong>an</strong> <strong>de</strong>n <strong>an</strong>alogen Ausgängen wird die lineare Umformung y =a.x+b <strong>an</strong>gewen<strong>de</strong>t, das<br />

Ergebnis <strong>an</strong>schließend mit <strong>de</strong>n Min/Max-Werten ausgesteuert und schließlich auf <strong>de</strong>m Feldbus<br />

verschickt. Beim Lesen <strong>an</strong> einem <strong>an</strong>alogen Ein- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Ausg<strong>an</strong>g wird <strong><strong>de</strong>r</strong> vom Feldbus abgelesene<br />

Wert zuerst mit <strong>de</strong>n Min/Max-Werten ausgesteuert und <strong>an</strong>schließend die lineare Umformung x=(yb)<br />

/ a <strong>an</strong>gew<strong>an</strong>dt.<br />

• Speichern Sie die Konfiguration (File > Save).<br />

D28060802A - 06/2005 71


4) Konfiguration <strong>de</strong>s CS8C (ApplicomIO)<br />

• Erstellen Sie die XML-Konfigurationsdatei (File > Export > items -> XML).<br />

• Initialisieren Sie das Board und la<strong>de</strong>n Sie die Konfiguration herunter (File > Download in flash).<br />

5) Überprüfen Sie die Konfiguration (CS8C)<br />

• Den CS8C erneut starten.<br />

• Überprüfen Sie die Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s Fieldbus-Boards (Control P<strong>an</strong>el > I/O > Fieldbus).<br />

5.4.3. DIAGNOSE<br />

Die Fieldbus-Fehler wer<strong>de</strong>n durch Meldungen auf <strong>de</strong>m MCP <strong>an</strong>gezeigt, die auch über die Anwendung<br />

"Ereignisprotokoll" abgerufen wer<strong>de</strong>n können. Diese Fehler beginnen mit <strong>de</strong>m Wort "FIELDBUS", enthalten<br />

<strong>an</strong>schließend eine CS8C-Diagnose, I<strong>de</strong>ntifizierung von betroffenem Board, Gerät und K<strong>an</strong>al sowie Status<br />

(Applicom-Diagnose).<br />

Die CS8C-Diagnosen lauten:<br />

InitSoftware #Status Datei /usr/applicom/io/configTag.xml fehlt.<br />

BuildItem-#nom Das Element #nom konnte nicht erstellt wer<strong>de</strong>n (Name<br />

falsch, schon verwen<strong>de</strong>t o<strong><strong>de</strong>r</strong> kein Speicherplatz).<br />

Write #Carte #Equip. #C<strong>an</strong>al #Status Schreibfehler auf Feldbus.<br />

Read #Carte #Equip. #C<strong>an</strong>al #Status Lesefehler auf Feldbus.<br />

EquipmentStatus #Carte #Equip.<br />

#Status<br />

Problem mit einem Fieldbus-Gerät.<br />

RefreshIn #Carte #Status Fehler während <strong><strong>de</strong>r</strong> Aktualisierungsphase <strong><strong>de</strong>r</strong> Board-<br />

Eingänge.<br />

RefreshOut #Carte #Status Fehler während <strong><strong>de</strong>r</strong> Aktualisierungsphase <strong><strong>de</strong>r</strong> Board-<br />

Ausgänge.<br />

InitBoard #Carte #Status Fehler bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Initialisierung <strong>de</strong>s CS8C-Treibers <strong>de</strong>s<br />

Boards. Dieser Fehler tritt immer d<strong>an</strong>n für Board 2 auf,<br />

wenn nur ein einziges Fieldbus-Board vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n ist.<br />

ExitBoard Fehler bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Reinitialisierung <strong>de</strong>s CS8C-Treibers <strong>de</strong>s<br />

Boards.<br />

BuildPort Fehler beim Einrichten eines CS8C-Ein-/Ausg<strong>an</strong>gs-<br />

Ports: Die Datei /usr/applicom/io/ConfigTag.xml<br />

enthält wahrscheinlich wi<strong><strong>de</strong>r</strong>sprüchliche Informationen.<br />

BoardId #Carte Status=1 Die OEM-Nummer <strong>de</strong>s Boards ist ungültig. Nur bei<br />

Stäubli gekaufte Karten wer<strong>de</strong>n unterstützt.<br />

ConfigBoard #Status Initialisierungsfehler <strong>de</strong>s Boards. Überprüfen Sie die<br />

Konfigurationsdatei .ply und die Konfiguration <strong>de</strong>s<br />

Board-Typs (Boards vom Typ Compact PCI "CPCI"<br />

wer<strong>de</strong>n nicht unterstützt).<br />

NetworkStatus #Carte #Status Problem mit <strong>de</strong>m Fieldbus.<br />

Version I<strong>de</strong>ntifizierung von Version und BIOS <strong>de</strong>s Boards sowie<br />

<strong>de</strong>s playerIO.<br />

72 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

Die ApplicomIO-Diagnosen lauten:<br />

STATUS DEFINITION<br />

0 Es wur<strong>de</strong> keinerlei Anomalie festgestellt. Die Funktion wur<strong>de</strong> korrekt ausgeführt.<br />

1 Unbek<strong>an</strong>nte Funktion<br />

Die verl<strong>an</strong>gte Funktion wird nicht unterstützt.<br />

2 Falsche Adresse<br />

Die Adresse <strong><strong>de</strong>r</strong> verl<strong>an</strong>gten Variablen ist falsch.<br />

3 Falsche Daten<br />

MODBUS: Der Inhalt <strong>de</strong>s Datenübertragungsblocks ist inkohärent.<br />

4 Kein Datenzugriff<br />

MODBUS: Die physische Adresse existiert nicht, das Modul existiert nicht o<strong><strong>de</strong>r</strong> die Daten<br />

sind geschützt.<br />

CANOPEN:<br />

Das Gerät verweigert <strong>de</strong>n SDO-Lese-/Schreibzugriff auf das verl<strong>an</strong>gte Objekt:<br />

• Das Objekt existiert nicht<br />

• Das Objekt ist lese-/schreibgeschützt<br />

• Die Anzahl geschriebener Bytes übersteigt die Objektgröße<br />

Für das Sen<strong>de</strong>n/Empf<strong>an</strong>gen einer CAN-Nachricht:<br />

• Das Sen<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n nicht vorgenommen wer<strong>de</strong>n<br />

• Die COB-ID für <strong>de</strong>n Empf<strong>an</strong>g wird schon vom Board benutzt o<strong><strong>de</strong>r</strong> ist ungültig<br />

DEVICENET: Fehler am Ferngerät. Überprüfen Sie <strong>de</strong>ssen Zust<strong>an</strong>d.<br />

9 MODBUS: Ein MODBUS-Client versucht schreibgeschützte Daten zu än<strong><strong>de</strong>r</strong>n.<br />

10 Negative Bestätigung Schicht 2 durch das (NACK)-Gerät.<br />

PROFIBUS: UE (User Error), Fehler am Ferngerät.<br />

11 Negative Bestätigung Schicht 2 durch das (NACK)-Gerät.<br />

PROFIBUS: RR (Remote Ressource), Ressource <strong>de</strong>s Ferngeräts nicht ausreichend<br />

o<strong><strong>de</strong>r</strong> Initialisierungsparameter ungültig.<br />

13 Negative Bestätigung Schicht 2 durch das (NACK)-Gerät.<br />

PROFIBUS: RDL (Response FDL/FMA1/2 Data Low), Ressourcen <strong>de</strong>s Ferngeräts<br />

nicht ausreichend zur Bearbeitung <strong><strong>de</strong>r</strong> erhaltenen Daten; Antwort mit geringer Priorität.<br />

14 Negative Bestätigung Schicht 2 durch das (NACK)-Gerät.<br />

PROFIBUS: RDH (Response FDL/FMA1/2 Data High), Ressourcen <strong>de</strong>s Ferngeräts<br />

nicht ausreichend zur Bearbeitung <strong><strong>de</strong>r</strong> erhaltenen Daten; Antwort mit hoher Priorität.<br />

32 Falscher Parameter <strong>an</strong> die Funktion übertragen<br />

Falsche Variablen<strong>an</strong>zahl.<br />

D28060802A - 06/2005 73


STATUS DEFINITION<br />

33 Antwortzeit überschritten<br />

Das Gerät <strong>an</strong>twortet nicht. Überprüfen Sie seinen Zust<strong>an</strong>d und seine Verkabelung.<br />

MODBUS: Das Gerät ist konfiguriert aber nicht <strong>an</strong> das Netz <strong>an</strong>geschlossen.<br />

• Verkabelungsproblem, Zentraleinheit führt die Kommunikationsblocks nicht aus,<br />

Verbindung in <strong><strong>de</strong>r</strong> Zentraleinheit nicht o<strong><strong>de</strong>r</strong> falsch <strong>an</strong>gemel<strong>de</strong>t<br />

• Falsche IP-Adresse <strong>de</strong>s Geräts o<strong><strong>de</strong>r</strong> Gateways<br />

• Überprüfen Sie, ob das Format <strong>de</strong>s im Ferngerät konfigurierten Ethernet-<br />

Datenübertragungsblocks "ETHERNET II" ist<br />

DEVICENET:<br />

• Der DeviceNet-Master besitzt kein Abtastgerät in seiner Konfiguration<br />

• Der Slave wur<strong>de</strong> während <strong><strong>de</strong>r</strong> Initialisierungsphase vom Master nicht<br />

konfiguriert<br />

• Während <strong><strong>de</strong>r</strong> vom Master bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Initialisierung festgelegten Zeit hat dieser<br />

keine Verbindung mit <strong>de</strong>m Slave aufgenommen<br />

PROFIBUS: Die Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s Masters entspricht nicht <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s Slave.<br />

34 Physische Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> Leitung<br />

DEVICENET: Es wird keine 24V-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung festgestellt.<br />

Die CAN-Komponente <strong><strong>de</strong>r</strong> applicom-Schnittstelle ist "bus off".<br />

Überprüfen Sie Verkabelung und Baud Rate <strong>de</strong>s Netzes.<br />

35 Daten nicht zum zyklischen Lesen verfügbar.<br />

36 Gerät nicht konfiguriert<br />

Definieren Sie die Gerätekonfiguration mit <strong><strong>de</strong>r</strong> applicomIO Console und nehmen Sie<br />

eine Reinitialisierung <strong>de</strong>s Fieldbus-Boards vor.<br />

40 Versuchtes verzögertes Lesen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Schreiben durch eine Task, obwohl die maximale<br />

Anzahl <strong>an</strong> Tasks zur gleichzeitigen Verwendung <strong>de</strong>s Verzögerungsmodus schon erreicht<br />

ist.<br />

41 Versuchtes Lesen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Schreiben, obwohl das Register für Verzögerungs<strong>an</strong>fragen voll<br />

ist.<br />

42 Versuchter Tr<strong>an</strong>sfer von Verzögerungs<strong>an</strong>fragen, obwohl das Register für<br />

Verzögerungs<strong>an</strong>fragen leer ist.<br />

45 Nicht resi<strong>de</strong>nte Dialogsoftware<br />

Initialisieren Sie die applicom-Schnittstelle vor ihrer Verwendung durch Eingabe das<br />

Befehls applicom (o<strong><strong>de</strong>r</strong> PCINIT).<br />

46 Kartennummer nicht konfiguriert, o<strong><strong>de</strong>r</strong> Funktion Master/Client für einen K<strong>an</strong>al mit <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Konfiguration Slave/Server bzw. umgekehrt.<br />

47 Das Fieldbus-Board ist ungültig o<strong><strong>de</strong>r</strong> durch die Funktion IO_Init falsch initialisiert.<br />

49 Zeitfehler in <strong><strong>de</strong>r</strong> Warteschl<strong>an</strong>ge<br />

MODBUS: Die Anfrage konnte aufgrund m<strong>an</strong>geln<strong><strong>de</strong>r</strong> Ressourcen nicht verschickt<br />

wer<strong>de</strong>n (kein Kommunikationsk<strong>an</strong>al verfügbar). Diese Zeit entspricht <strong>de</strong>m 4-fachen Wert<br />

<strong>de</strong>s time-out <strong><strong>de</strong>r</strong> laufen<strong>de</strong>n Anfragen. Erhöhen Sie diesen Zeitwert o<strong><strong>de</strong>r</strong> die maximale<br />

Anzahl <strong><strong>de</strong>r</strong> gleichzeitig auf <strong>de</strong>m entsprechen<strong>de</strong>n Gerät möglichen Anfragen.<br />

51 Treibersystemproblem.<br />

74 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

STATUS DEFINITION<br />

53 DEVICENET: Synchronisierungsproblem auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Leitung.<br />

Der DeviceNet-Master ist "offline" (es wird keine Sp<strong>an</strong>nungsversorgung festgestellt o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

die CAN-Komponente <strong><strong>de</strong>r</strong> applicom-Schnittstelle ist "Bus Off").<br />

Überprüfen Sie Verkabelung und Baud Rate <strong>de</strong>s Netzes.<br />

55 Antwortzeit überschritten - Nachricht geht verloren<br />

Überprüfen Sie <strong>de</strong>n Zust<strong>an</strong>d <strong>de</strong>s Geräts.<br />

MODBUS: Die Wartezeit übersteigt <strong>de</strong>n Wert <strong>de</strong>s "time-out <strong><strong>de</strong>r</strong> in Bearbeitung<br />

befindlichen Anfragen", die Verbindung wur<strong>de</strong> hergestellt, <strong><strong>de</strong>r</strong> Empf<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong> Frage wur<strong>de</strong><br />

bestätigt, sie blieb aber unbe<strong>an</strong>twortet.<br />

DEVICENET: Das Gerät hat die Verbindung akzeptiert, aber nicht auf die Anfrage<br />

ge<strong>an</strong>twortet.<br />

59 • Kein Sicherheitsschlüssel <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> applicom-Schnittstelle<br />

• Verwendung <strong><strong>de</strong>r</strong> applicom-Funktionen ohne vorherige Initialisierung<br />

63 Kommunikationsfehler am seriellen Port.<br />

65 Verbindung nicht akzeptiert.<br />

DEVICENET: Die Verbindung mit <strong>de</strong>m DeviceNet-Master wird gera<strong>de</strong> hergestellt o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

wur<strong>de</strong> vom Gerät nicht akzeptiert.<br />

66 Speicher <strong><strong>de</strong>r</strong> applicom-Schnittstelle nicht ausreichend.<br />

Ressourcen nicht ausreichend für eine zweite Verbindung.<br />

70 MODBUS: Verbindung vom Gerät aufgrund eines Kommunikationsproblems<br />

unterbrochen.<br />

Verkabelungsproblem, Stopp <strong><strong>de</strong>r</strong> Zentraleinheit, Zentraleinheit führt die<br />

Kommunikationsblocks nicht aus.<br />

Diese Mailbox wird vom Gerät nicht unterstützt.<br />

Überprüfen Sie <strong>de</strong>n Zust<strong>an</strong>d <strong>de</strong>s Geräts.<br />

DEVICENET: Verbindung been<strong>de</strong>t.<br />

Duplizierung <strong><strong>de</strong>r</strong> MAC ID im DeviceNet-Netz festgestellt. Än<strong><strong>de</strong>r</strong>n Sie die MAC ID <strong>de</strong>s<br />

DeviceNet-Masters.<br />

79 Profil nicht kompatibel.<br />

Das Gerät entspricht nicht <strong><strong>de</strong>r</strong> Konfiguration. Überprüfen Sie die Gerätei<strong>de</strong>ntität und die<br />

Verbindungsgrößen.<br />

93 Treiberzugriff nicht möglich.<br />

97 Nicht unterstützter Funktionsmodus.<br />

99 Die applicom-Schnittstelle wird schon verwen<strong>de</strong>t.<br />

255 Lokaler Lesepuffer von <strong><strong>de</strong>r</strong> Funktion IO_RefreshInput nicht initialisiert.<br />

D28060802A - 06/2005 75


5.5. SPS INFORMATIONEN (OPTION PLC)<br />

Der CS8C-Controller k<strong>an</strong>n mithilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> st<strong>an</strong>dardmäßigen Automatensprachen programmiert wer<strong>de</strong>n;<br />

IEC61131-3: IL, SFC (GRAFCET), FBD, LD, ST.<br />

Das Automatenprogramm muss auf PC, in <strong><strong>de</strong>r</strong> mit Stäubli Robotics Studio gelieferten PLC-<br />

Programmierumgebung erstellt wer<strong>de</strong>n. Anschließend k<strong>an</strong>n es heruntergela<strong>de</strong>n und auf einem CS8C-<br />

Controller ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

Zur Option PLC ist eine PLC-Lizenz für die SRS-Programmierumgebung und eine Lizenz zur Ausführung pro<br />

CS8C-Controller notwendig.<br />

Ohne Lizenz k<strong>an</strong>n die PLC Programmierumgebung 30 Minuten l<strong>an</strong>g verwen<strong>de</strong>t und das Automatenprogramm<br />

15 Minuten l<strong>an</strong>g auf einem CS8C ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

5.5.1. INSTALLATION<br />

SRS<br />

Das PLC-Automatenprogramm wird mit SRS geliefert. Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Installation muss die Option PLC ausgewählt<br />

bleiben.<br />

Zur Aktivierung <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Programmierlizenz muss <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Schlüssel <strong>an</strong> <strong>de</strong>n PC <strong>an</strong>geschlossen wer<strong>de</strong>n und<br />

die Lizenznummer mit <strong>de</strong>m SRS-Hilfsprogramm eingegeben wer<strong>de</strong>n (Tools > PLC > Lizenz).<br />

CS8C<br />

Die Option PLC k<strong>an</strong>n mit Hilfe <strong>de</strong>s SRS-Optionsm<strong>an</strong>agers auf einem CS8C aktiviert wer<strong>de</strong>n (Tools ><br />

Controller > Optionsm<strong>an</strong>ager).<br />

Nach <strong>de</strong>m Neustart muss die Option in <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> Versionen <strong><strong>de</strong>r</strong> Softwarekomponenten auf MCP <strong>an</strong>gezeigt<br />

wer<strong>de</strong>n (Anzeigetafel > Controller > Versionen).<br />

5.5.2. FUNKTIONSWEISE IM CS8C-CONTROLLER<br />

PLC-Zyklus<br />

Das Programm PLC in <strong>de</strong>m CS8C hat Zugriff auf alle digitalen und <strong>an</strong>alogen Ein- und Ausgänge <strong>de</strong>s Systems.<br />

Es k<strong>an</strong>n mit einem VAL3-Programm über die <strong>an</strong>alogen o<strong><strong>de</strong>r</strong> digitalen Ausgänge <strong>de</strong>s Systems kommunizieren.<br />

Der PLC-Zyklus verhält sich folgen<strong><strong>de</strong>r</strong>maßen:<br />

1. Lesen <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein- und Ausgänge<br />

2. Ausführen eines Zyklus <strong>de</strong>s PLC-Programms<br />

3. Schreiben <strong><strong>de</strong>r</strong> Ausgänge<br />

4. Abwarten <strong><strong>de</strong>r</strong> verbleiben<strong>de</strong>n Zeit zum Erreichen <strong><strong>de</strong>r</strong> spezifischen Zykluszeit<br />

Die Zykluszeit <strong>de</strong>s PLC-Programms wird in <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Entwicklungsumgebung <strong>de</strong>finiert (Erstellen ><br />

Ausführungsoptionen). Sie k<strong>an</strong>n je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeit verän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

Der CS8C unterstützt Mehrfach-Zykluszeiten von 4ms. Die Sequenzierungsgenauigkeit <strong>de</strong>s PLC-Zyklus (Zeit<br />

zwischen zwei aufein<strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong> folgen<strong>de</strong>n PLC-Zyklus<strong>an</strong>fängen) beträgt circa ± 0.1ms.<br />

Start<br />

Die physische Speicherung <strong>de</strong>s PLC-Programms auf <strong>de</strong>m Controller wird im Verzeichnis /usr/plc<br />

vorgenommen. Beim Starten <strong>de</strong>s Controllers, wird das <strong>an</strong> diesem Ort gespeicherte PLC-Programm<br />

automatisch gestartet. Das automatische Starten k<strong>an</strong>n nur durch Löschen dieser Datei auf <strong>de</strong>m Controller per<br />

Ftp gestoppt wer<strong>de</strong>n.<br />

Wenn beim Start ein Fehler im PLC-Programm erk<strong>an</strong>nt wird (PLC-Ein-/Ausg<strong>an</strong>g im CS8C nicht gefun<strong>de</strong>n<br />

o<strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Ausg<strong>an</strong>g entspricht einem CS8C-Eing<strong>an</strong>g), startet es nicht, und <strong><strong>de</strong>r</strong> Fehler wird im Hilfsprogramm<br />

"Ereignisprotokoll" <strong>de</strong>s MCP <strong>an</strong>gezeigt.<br />

76 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

Fehler Overrun<br />

Wenn die Ausführung eines PLC-Zyklus länger als die dazu spezifizierte Zykluszeit dauert, wird <strong><strong>de</strong>r</strong> aktuelle<br />

Zyklus normal been<strong>de</strong>t und <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong>schließen<strong>de</strong> PLC-Zyklus sofort gestartet. Es wird ein Overrun-Fehler<br />

erzeugt (st<strong>an</strong>dardmäßig am digitalen dOverrun-Ausg<strong>an</strong>g), um eine Reaktion <strong>de</strong>s Programms PLC o<strong><strong>de</strong>r</strong> VAL3<br />

zu ermöglichen.<br />

Der digitale dOverrun-Ausg<strong>an</strong>g zeigt also bei je<strong>de</strong>m PLC-Zyklus <strong>an</strong>, ob <strong><strong>de</strong>r</strong> vorherige Zyklus innerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

spezifizierten Zeit durchgeführt wur<strong>de</strong> o<strong><strong>de</strong>r</strong> nicht. Der Name dieses Ausg<strong>an</strong>gs k<strong>an</strong>n verän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n (siehe<br />

"Konfiguration"). Der Wert 1 steht für <strong>de</strong>n Fehler Overrun.<br />

Fehler Eing<strong>an</strong>g/Ausg<strong>an</strong>g<br />

Wenn ein Lese-/Schreibfehler <strong>an</strong> Ein-/Ausg<strong>an</strong>g ent<strong>de</strong>ckt wird, wird st<strong>an</strong>dardmäßig ein Fehler RwError am<br />

digitalen Ausg<strong>an</strong>g dRwError erzeugt, um eine Reaktion <strong>de</strong>s Programms PLC o<strong><strong>de</strong>r</strong> VAL3 zu ermöglichen. Der<br />

Name dieses Ausg<strong>an</strong>gs k<strong>an</strong>n verän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n (siehe "Konfiguration").<br />

Interaktion mit <strong>de</strong>m VAL3-Programm<br />

Die Ausführung <strong>de</strong>s PLC-Programms ist vorr<strong>an</strong>gig vor <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s VAL3-Programms. Das VAL3-Programm wird<br />

nur d<strong>an</strong>n ausgeführt, wenn sich das PLC-Programm, zwischen zwei PLC-Zyklen, in Wartestellung befin<strong>de</strong>t.<br />

Desgleichen ist die Aktualisierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge <strong>an</strong> <strong>de</strong>n PLC-Zyklus und nicht <strong>an</strong> <strong>de</strong>n VAL3-Zyklus<br />

gebun<strong>de</strong>n.<br />

ACHTUNG:<br />

Wenn die Wartezeit <strong>de</strong>s PLC-Programms nicht l<strong>an</strong>ge genug ist, k<strong>an</strong>n die Ausführung<br />

<strong>de</strong>s VAL3-Programms erheblich verl<strong>an</strong>gsamt wer<strong>de</strong>n. In diesem Fall muss die PLC-<br />

Zykluszeit verlängert wer<strong>de</strong>n, um VAL3 mehr Zeit zur Verfügung zu stellen (siehe "CPU-<br />

Belastung").<br />

Die Ausführung eines VAL3-Programms k<strong>an</strong>n je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeit durch die Wie<strong><strong>de</strong>r</strong>aufnahme eines PLC-Zyklus<br />

unterbrochen wer<strong>de</strong>n. Wenn eine Synchronisierung zwischen PLC und VAL3 notwendig ist, muss sie mithilfe<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge programmiert wer<strong>de</strong>n.<br />

Hilfsprogramm PLC <strong>de</strong>s MCP<br />

Im Hauptmenü <strong>de</strong>s CS8C wird ein "PLC"-Hilfsprogramm <strong>an</strong>geboten, das die wesentlichen Eigenschaften <strong>de</strong>s<br />

laufen<strong>de</strong>n PLC-Programms <strong>an</strong>zeigt:<br />

• Vorgeschriebene PLC-Zykluszeit (gemäß <strong><strong>de</strong>r</strong> Definition in <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Programmierumgebung)<br />

• Messen <strong><strong>de</strong>r</strong> Ausführungszeit <strong>de</strong>s letzten PLC-Zyklus (diese Zeit beinhaltet die Zeit zur Ausführung<br />

systemkritischer Tasks)<br />

• Maximale gemessene Ausführungszeit <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Zyklen, seit <strong>de</strong>m letzten PLC-Start<br />

• TCP-Kommunikationsport mit PLC-Programmierumgebung<br />

CPU-Belastung<br />

Das Verhältnis Ausführungszeit <strong>de</strong>s letzten PLC-Zyklus/verl<strong>an</strong>gte PLC-Zykluszeit ergibt die übliche CPU-<br />

Belastung <strong>de</strong>s PLC-Programms. Das Verhältnis maximale Ausführungszeit <strong>de</strong>s letzten PLC-Zyklus/verl<strong>an</strong>gte<br />

PLC-Zykluszeit ergibt die maximale CPU-Belastung <strong>de</strong>s PLC-Programms.<br />

Die nicht verwen<strong>de</strong>te CPU-Belastung wird hauptsächlich auf VAL3 und d<strong>an</strong>ach auf nicht systemkritische<br />

Tasks (Bildschirmaktualisierung, Ethernet-Kommunikation) verteilt. Es sollten ungefähr 30% <strong><strong>de</strong>r</strong> CPU-<br />

Belastung für die ordnungsgemäße Ausführung eines VAL3-Programms und <strong>de</strong>n Systembetrieb bereitgestellt<br />

wer<strong>de</strong>n. Bei sehr einfachen VAL3-Programmen, können 90% <strong><strong>de</strong>r</strong> CPU-Belastung für das PLC aufgewen<strong>de</strong>t<br />

wer<strong>de</strong>n. Bei komplexen VAL3-Programmen, darf das PLC-Programm nicht mehr als 50% <strong><strong>de</strong>r</strong> CPU-Belastung<br />

betragen.<br />

Konfiguration<br />

Die CS8C-Parameter <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Option lauten:<br />

• Der Name <strong>de</strong>s für <strong>de</strong>n Fehler Overrun zu verwen<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, digitalen Ausg<strong>an</strong>gs (st<strong>an</strong>dardmäßig<br />

dOverrun)<br />

• Der TCP-Kommunikationsport mit <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Programmierumgebung (st<strong>an</strong>dardmäßig 1100)<br />

• Der Name <strong>de</strong>s für <strong>de</strong>n Fehler RwError zu verwen<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, digitalen Ausg<strong>an</strong>gs (st<strong>an</strong>dardmäßig<br />

dRwError)<br />

Diese Parameter wer<strong>de</strong>n in <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei /usr/configs/plc.cfx <strong>de</strong>finiert, die durch Ftp verän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n.<br />

D28060802A - 06/2005 77


5.5.3. PLC-PROGRAMMIERUNG IN SRS<br />

Definition <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge<br />

Die Ein-/Ausgänge müssen im PLC-Programm als globale Variablen mit <strong>de</strong>m Profil CS8_IO <strong>an</strong>gegeben<br />

wer<strong>de</strong>n:<br />

Klicken Sie mit rechts auf die Variable und <strong>an</strong>schließend auf Eigenschaften.<br />

Diese Option <strong>an</strong>kreuzen (obligatorisch)<br />

Profil CS8 IO wählen<br />

Fel<strong><strong>de</strong>r</strong> ausfüllen<br />

Abbildung 5.13<br />

• Das Feld ALIAS ermöglicht die Eingabe eines <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en Namens für die PLC-Variable, als <strong>de</strong>n <strong>de</strong>s mit ihr<br />

verbun<strong>de</strong>nen Ein-/Ausg<strong>an</strong>gs. Wenn dieses Feld leer ist (": 2 einfache Anführungsstriche) entspricht <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Name <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Variablen <strong>de</strong>m <strong>de</strong>s Ein-/Ausg<strong>an</strong>gs.<br />

• Das Feld direction muss für einen Eing<strong>an</strong>g auf 0 und für einen Ausg<strong>an</strong>g auf 1 gestellt wer<strong>de</strong>n.<br />

Eine automatische Erstellung <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Variablen, ausgehend von <strong>de</strong>n Ein-/Ausgängen <strong>de</strong>s CS8C-Controllers,<br />

k<strong>an</strong>n mit <strong>de</strong>m Import-Tool von SRS vorgenommen wer<strong>de</strong>n (Tools > PLC > IO Importieren) (Siehe<br />

Abbildung 5.14).<br />

78 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

Abbildung 5.14<br />

• Notwendigenfalls aktualisieren Sie vorher die Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s CS8C-Emulators mit <strong>de</strong>m Download-Tool<br />

SRS.<br />

• Erstellen o<strong><strong>de</strong>r</strong> la<strong>de</strong>n Sie die gewünschte PLC-Anwendung (Datei > PLC-Projekt erstellen/öffen). D<strong>an</strong>n<br />

wer<strong>de</strong>n die emulierten Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s CS8C im linken Feld <strong>an</strong>gezeigt.<br />

ACHTUNG:<br />

Achten Sie darauf, dass die PLC-Programmierumgebung vor je<strong><strong>de</strong>r</strong> Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung eines<br />

PLC-Projekts ordnungsgemäß geschlossen wur<strong>de</strong>.<br />

• Wählen Sie die gewünschten Ein-/Ausgänge aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste <strong>de</strong>s CS8C aus und verschieben Sie sie in das<br />

gewünschte Feld (Ausgänge o<strong><strong>de</strong>r</strong> Eingänge).<br />

• Speichern Sie das PLC-Projekt. Beim nächsten Öffnen <strong>de</strong>s Programms in <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Programmierumgebung,<br />

wer<strong>de</strong>n die ausgewählten Ein-/Ausgänge vor<strong>de</strong>finiert.<br />

D28060802A - 06/2005 79


5.6. ETHERNET-VERBINDUNG<br />

5.6.1. KONFIGURATION<br />

Der CS8C verfügt über 2 Ethernet-Ports J204 und J205. Die IP-Adresse je<strong>de</strong>s dieser Ports k<strong>an</strong>n über die<br />

Anzeigetafel verän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n. Die Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung ist sofort wirksam. Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Lieferung wird <strong><strong>de</strong>r</strong> erste Port mit <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Adresse 192.168.0.254 konfiguriert (Maske 255.255.255.0), <strong><strong>de</strong>r</strong> zweite mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Adresse 172.31.0.1<br />

(Maske 255.255.0.0).<br />

ACHTUNG:<br />

Die bei<strong>de</strong>n Ethernet-Ports müssen verschie<strong>de</strong>nen Unter-Netzwerken entsprechen. Zwei<br />

IP-Adressen <strong>de</strong>sselben Unter-Netzwerks wer<strong>de</strong>n nicht unterstützt.<br />

5.6.2. FTP PROTOKOLL<br />

Der Controller CS8C ist ein Ftp-Server, <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>n Datenaustausch über Ethernet erlaubt. Dazu muss nur eine<br />

IP-Adresse <strong>de</strong>s Controllers CS8C für <strong>de</strong>n Zug<strong>an</strong>g über Ftp festgelegt sowie ein Login und ein Netzpasswort<br />

eingegeben wer<strong>de</strong>n, das einem auf <strong>de</strong>m CS8C festgelegten Benutzerprofil entspricht. Das Recht auf Leseund<br />

Schreibzugriff ist vom gewählten Benutzerprofil abhängig (siehe Paragraph 5.8.2).<br />

Ein Ftp-Client wird kostenfrei auf <strong><strong>de</strong>r</strong> CD-ROM CS8C geliefert.<br />

5.6.3. MODBUS TCP PROTOKOLL<br />

Der Controller CS8C k<strong>an</strong>n so konfiguriert wer<strong>de</strong>n, dass ein Austausch <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge über Ethernet<br />

gemäß Modbus Tcp-Protokoll möglich ist. Der Controller CS8C gilt in diesem Fall als ein Modbus-Server.<br />

Die Konfiguration <strong>de</strong>s Controllers CS8C für Modbus Tcp erfolgt mit Hilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> auf <strong><strong>de</strong>r</strong> CS8C-CD-ROM<br />

gelieferten Software PC SRS (Tools > Modbus IO Config). Mit diesem Tool k<strong>an</strong>n eine modbus.xml-Datei<br />

erstellt wer<strong>de</strong>n, die im Verzeichnis /usr/applicom/modbus <strong>de</strong>s CS8C-Emulators gespeichert wer<strong>de</strong>n muss.<br />

Anschließend muss diese Datei über das SRS-Tr<strong>an</strong>sfer-Tool auf <strong>de</strong>n CS8C-Controller übertragen wer<strong>de</strong>n<br />

(Emulator > I/O > Modbus). Wenn diese Datei beim Start gefun<strong>de</strong>n wird, wer<strong>de</strong>n die entsprechen<strong>de</strong>n<br />

Modbus Tcp Ein- und Ausgänge in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigetafel <strong>an</strong>gezeigt und sind direkt über eine Anwendung VAL3<br />

zugänglich.<br />

Mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Option "Kit Modbus Tcp" wird ein Tool Applicom geliefert, das <strong>de</strong>n Zugriff auf die Modbus Tcp Einund<br />

Ausgänge in <strong><strong>de</strong>r</strong> PC-Software (unter VisualBasic, Delphi, Visual C++, …) erlaubt. Die CD-ROM CS8C<br />

enthält eine Testversion dieser Software.<br />

80 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

Konfiguration<br />

Der Konfigurationsvorg<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge Modbus Tcp mit <strong>de</strong>m Tool Modbus IO Config von SRS lautet<br />

folgen<strong><strong>de</strong>r</strong>maßen:<br />

• Erstellen Sie eine neue Konfiguration ("New") o<strong><strong>de</strong>r</strong> la<strong>de</strong>n Sie eine bereits existieren<strong>de</strong> Konfiguration<br />

("Load")<br />

• Im Register "Items configuration", "Add Item"<br />

• Definieren Sie Namen, Typ, Größe und Zugriff auf je<strong>de</strong>s Element<br />

• Speichern Sie die Konfiguration (Register "General parameters", "Save")<br />

• Kopieren Sie diese Datei unter /usr/applicom/modbus/modbus.xml auf <strong>de</strong>n CS8C<br />

• Den CS8C erneut starten<br />

• Überprüfen Sie die modbus-Ein-/Ausgänge (Control P<strong>an</strong>el > I/O > Modbus)<br />

Diagnose<br />

Die Fehler von Modbus Tcp wer<strong>de</strong>n über Meldungen auf MCP <strong>an</strong>gezeigt und können auch über die<br />

Anwendung "Ereignisprotokoll" abgerufen wer<strong>de</strong>n. Diese Fehler beginnen mit <strong>de</strong>m Wort "MODBUS",<br />

enthalten <strong>an</strong>schließend eine CS8C-Diagnose, I<strong>de</strong>ntifizierung von betroffenem K<strong>an</strong>al sowie Status (applicom-<br />

Diagnose).<br />

Die CS8C-Diagnosen lauten:<br />

InitLib #Status Datei /usr/applicom/modbus/modbus.xml fehlt<br />

BuildItem #nom Das Element #nom konnte nicht erstellt wer<strong>de</strong>n (Name falsch, schon<br />

verwen<strong>de</strong>t o<strong><strong>de</strong>r</strong> kein Speicherplatz)<br />

Write #C<strong>an</strong>al #Status Schreibfehler<br />

Read #C<strong>an</strong>al #Status Lesefehler<br />

StartServer Der Modbus-Server konnte nicht gestartet wer<strong>de</strong>n. Die Datei modbus.xml<br />

muss ungültig sein.<br />

StopServer Der Modbus-Server konnte nicht gestoppt wer<strong>de</strong>n<br />

Die von Status gelieferten Diagnosen sind mit <strong>de</strong>n für <strong>de</strong>n Fieldbus Modbus gegebenen i<strong>de</strong>ntisch (Siehe<br />

Kapitel 5.4).<br />

D28060802A - 06/2005 81


5.6.4. SOCKETS ETHERNET (TCP)<br />

Der CS8C-Controller k<strong>an</strong>n mithilfe von Sockets zur Ethernet-Kommunikation konfiguriert wer<strong>de</strong>n (TCP). Der<br />

CS8C-Controller unterstützt bis zu 40 Sockets gleichzeitig, im Client-Modus und/ o<strong><strong>de</strong>r</strong> im Server-Modus. Die<br />

Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> Ethernet-Sockets geschieht über die Anwendung "Control P<strong>an</strong>el" (Control p<strong>an</strong>el > I/O /<br />

Socket). Die UDP-Sockets wer<strong>de</strong>n nicht unterstützt.<br />

Die Parameter eines Server-Sockets lauten:<br />

• Anschlussport zwischen 0 und 65535.<br />

ACHTUNG:<br />

Die Ports unter 1000 sind reserviert.<br />

• Die maximale Anzahl gleichzeitiger Clients (st<strong>an</strong>dardmäßig 1).<br />

• Die Zeit bis zum Abbruch (maximale Wartedauer beim Leseprozess o<strong><strong>de</strong>r</strong> bei Verbindung). Ein<br />

Nullwert hebt die Wartedauerkontrolle auf.<br />

• Das Verbindungsendzeichen.<br />

Die bei<strong>de</strong>n letzten Parameter sind in <strong>de</strong>m VAL3-H<strong>an</strong>dbuch (Typ SIO)genauer erläutert.<br />

Die Parameter einer Client-Socket entsprechen <strong>de</strong>nen <strong><strong>de</strong>r</strong> zu erreichen<strong>de</strong>n Server-Socket plus IP-Adresse.<br />

Mit einem "Test"-Menü k<strong>an</strong>n die Verbindung zum Server getestet wer<strong>de</strong>n.<br />

Eine Server-Socket wird im CS8C aktiviert ("geöffnet"), sobald er von einem VAL3-Programm verwen<strong>de</strong>t wird,<br />

und <strong>de</strong>aktiviert ("geschlossen"), wenn die Verbindung mit <strong>de</strong>m letzten Client been<strong>de</strong>t wird. Nach <strong>de</strong>m<br />

Erreichen <strong><strong>de</strong>r</strong> maximalen Anzahl <strong>an</strong> Clients für eine Server-Socket, wer<strong>de</strong>n zusätzliche Clients, die versuchen<br />

eine Verbindung herzustellen akzeptiert, aber die Kommuikation vom Server sofort unterbrochen.<br />

ACHTUNG:<br />

Sol<strong>an</strong>ge kein VAL3-Programm auf die Server-Sockets <strong>de</strong>s CS8C zugreift, wer<strong>de</strong>n diese<br />

nicht aktiviert, und je<strong><strong>de</strong>r</strong> Versuch eines Verbindungsaufbaus durch einen Client schlägt<br />

fehl. Außer<strong>de</strong>m erstattet das <strong>an</strong> einem CS8C-Controller verwen<strong>de</strong>tete "Test"-Menü zum<br />

Testen einer Server-Socket eines <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en CS8C-Controllers eine Fehlermeldung, wenn<br />

auf diesem keine VAL3-Anwendung läuft.<br />

82 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

5.7. SERIELLE VERBINDUNG<br />

Am Controller CS8C stehen zwei serielle Verbindungen (J203, COM1 und J201, COM2) für <strong>de</strong>n<br />

Datenaustausch zwischen einer Anwendung VAL3 und einem Gerät <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zur Verfügung.<br />

Die Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> seriellen Verbindungen erfolgt über die in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigetafel <strong>an</strong>gezeigten Ein- und<br />

Ausgänge.<br />

Die konfigurierbaren Parameter <strong><strong>de</strong>r</strong> seriellen Verbindung sind:<br />

• die Übertragungsgeschwindigkeit (von 110 bis 115200 bauds)<br />

• die Anzahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Datenbits (von 5 bis 8)<br />

• die Anzahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Stoppbits (1 o<strong><strong>de</strong>r</strong> 2)<br />

• die Parität (gera<strong>de</strong>, ungera<strong>de</strong> o<strong><strong>de</strong>r</strong> ohne Parität)<br />

• Die Zeit bis zum Abbruch maximale Wartedauer beim Leseprozess. Ein Nullwert hebt die<br />

Wartedauerkontrolle auf<br />

• Das Verbindungsendzeichen<br />

• Für J201 (COM2), die Konfiguration RS232/RS422<br />

Die bei<strong>de</strong>n letzten Parameter sind in <strong>de</strong>m VAL3-H<strong>an</strong>dbuch (Typ SIO)genauer erläutert.<br />

ACHTUNG:<br />

• Kontrollieren Sie vor <strong>de</strong>m Strom<strong>an</strong>schluss die Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> seriellen Verbindung<br />

<strong>de</strong>s externen Geräts.<br />

• Beim Einschalten <strong>de</strong>s Controllers wer<strong>de</strong>n über COM1 Zeichen gesen<strong>de</strong>t<br />

(Startinformationen <strong>de</strong>s BIOS...) und können die über J203 <strong>an</strong>geschlossene<br />

Ausrüstung stören. Dieser Punkt muss bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung berücksichtigt wer<strong>de</strong>n.<br />

D28060802A - 06/2005 83


5.8. SOFTWARE-KONFIGURATIONEN<br />

Die Software-Konfiguration erlaubt die Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung bestimmter Eigenschaften <strong>de</strong>s Controllers, die<br />

Programmierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzerprofile, um <strong>de</strong>n Zugriff auf bestimmte Funktionen zu beschränken, und die<br />

Programmierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge zur besseren Integration <strong>de</strong>s CS8C in die Zelle.<br />

5.8.1. KONFIGURATION DER CONTROLLER-EIGENSCHAFTEN<br />

Auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung Anzeigetafel wer<strong>de</strong>n die verschie<strong>de</strong>nen Systemeigenschaften <strong>an</strong>gezeigt.<br />

Bestimmte Eigenschaften können geän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n (je nach gewähltem Benutzerprofil):<br />

• Die Softwaregrenzen für Arm und Zelle. Die Softwaregrenzen für Arm und Zelle müssen <strong>de</strong>n<br />

mech<strong>an</strong>ischen Grenzen entsprechen.<br />

• Die Längeneinheit (Millimeter o<strong><strong>de</strong>r</strong> Inch)<br />

• Die Sprache<br />

• Datum und Uhrzeit<br />

• Die IP-Adresse und die IP-Adresse <strong>de</strong>s Controllers<br />

• Das laufen<strong>de</strong> Benutzerprofil und das Benutzerprofil beim Start <strong>de</strong>s CS8C<br />

• Der Verbindungsport socket Ethernet für das SRS-Hilfsprogramm zur Fernwartung<br />

5.8.2. KONFIGURATION DER BENUTZERPROFILE<br />

Die Benutzerprofile wer<strong>de</strong>n mithilfe <strong>de</strong>s auf <strong><strong>de</strong>r</strong> CS8C-CD-ROM gelieferten Tools PC SRS konfiguriert. Je<strong>de</strong>s<br />

Profil wird durch eine Konfigurationsdatei <strong>de</strong>finiert, die sich unter /usr/configs/profiles auf <strong><strong>de</strong>r</strong> CS8C befin<strong>de</strong>n<br />

muss. Die Anzahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Profile ist nicht begrenzt.<br />

Die Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong>de</strong>s Profils geschieht über die Steuertafel o<strong><strong>de</strong>r</strong> über <strong>de</strong>n Shortcut Shift-User.<br />

Durch <strong>de</strong>n Namen <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei wird <strong><strong>de</strong>r</strong> Name <strong>de</strong>s entsprechen<strong>de</strong>n Profils bestimmt. Die Konfiguration von<br />

Benutzerprofilen wird durch folgen<strong>de</strong> Schlüsselworte bestimmt:<br />

Schlüsselwort Beschreibung<br />

password Profil-Passwort.<br />

connectionPassword Profil-Passwort für die Netzwerk-Verbindungen (Ftp und Fernwartung).<br />

writeAccess<br />

readAccess<br />

Schreibzugriff auf die VAL3-Anwendungen und auf die Konfiguration<br />

<strong>de</strong>s CS8C (über MCP o<strong><strong>de</strong>r</strong> Ftp). Bei aktiviertem Schreibzugriff, ist <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Lesezugriff ebenfalls aktiviert.<br />

Lesezugriff auf die VAL3-Anwendungen über MCP o<strong><strong>de</strong>r</strong> Ftp (Öffnen,<br />

Bearbeiten ohne Verän<strong><strong>de</strong>r</strong>ung, Export <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller-Daten, Verbindung<br />

über das Fernwartungs-Tool).<br />

Schreibzugriff auf die Daten <strong>de</strong>s Arms (mech<strong>an</strong>ische Grenzen,<br />

armWriteAccess<br />

Übernahme <strong><strong>de</strong>r</strong> Referenzposition <strong><strong>de</strong>r</strong> Offsets,<br />

Benutzerkennzeichnungen).<br />

recovery Zugriff auf das Kalibrierungsmenü <strong>de</strong>s Hilfsprogramms zur Kalibrierung.<br />

ioWriteAccess<br />

Aktivieren <strong><strong>de</strong>r</strong> "On"/"Off"-Menüs <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge im m<strong>an</strong>uellen und<br />

Testbetrieb. Verhin<strong><strong>de</strong>r</strong>t nicht die Benutzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Tasten (1), (2) und (3).<br />

123KeysControl Zugriff auf die Programmierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Tasten (1), (2) und (3).<br />

m<strong>an</strong>ualMo<strong>de</strong> Zugriff auf die m<strong>an</strong>uelle Betriebsart.<br />

testMo<strong>de</strong><br />

Zugriff auf <strong>de</strong>n Modus Testbetrieb (wenn die Option testMo<strong>de</strong> aktiviert<br />

ist).<br />

localMo<strong>de</strong> Zugriff auf <strong>de</strong>n Modus lokaler Betrieb.<br />

remoteMo<strong>de</strong> Zugriff auf <strong>de</strong>n Modus Fernsteuerung.<br />

monitorSpeed Zugriff auf die Monitorgeschwindigkeit <strong>de</strong>s MCP.<br />

84 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

Schlüsselwort Beschreibung<br />

powerButton<br />

Aktivieren <strong><strong>de</strong>r</strong> Einschalttaste im ferngesteuerten Betrieb (nur das<br />

Ausschalten bleibt möglich, das Einschalten im m<strong>an</strong>uellen Betrieb bleibt<br />

untersagt).<br />

moveHoldKey Aktivieren <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste Move/Hold im ferngesteuerten Betrieb.<br />

stopKey Aktivieren <strong><strong>de</strong>r</strong> Stopptaste "Stop" <strong><strong>de</strong>r</strong> VAL3-Anwendung.<br />

menuKey Aktivieren <strong><strong>de</strong>r</strong> Navigationstaste "Menu" <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> MCP-Schnittstelle.<br />

Der Controller wird mit 2 Profilen geliefert:<br />

• "st<strong>an</strong>dardmäßig" (mit leeren Profil- und Netzwerk-Passwortfeld), das bis auf die Armkonfiguration<br />

freien Zugriff hat<br />

• "Wartung" (mit "spec-cal" als Login und Netzwerk-Passwort) mit freiem Zugriff<br />

Die Profile können natürlich <strong>an</strong>gepasst o<strong><strong>de</strong>r</strong> gelöscht wer<strong>de</strong>n. Wenn keinerlei Profil <strong>de</strong>finiert wur<strong>de</strong>, besitzt das<br />

st<strong>an</strong>dardmäßige Profil keinerlei Zugriffsbeschränkung. Die Netzwerk-Verbindungen müssen d<strong>an</strong>n das Login<br />

"st<strong>an</strong>dardmäßig" mit leerem Passwortfeld benutzen.<br />

5.8.3. KONFIGURATION DER EIN-/AUSGÄNGE DES SYSTEMS<br />

Die Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s Systems geschieht in <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei /usr/configs/iomap.cf. Je<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

CS8C-Controller wird mit einem Beispiel /usr/configs/iomapExample.cf geliefert, in <strong>de</strong>m die Konfigurationen<br />

Kommentare enthalten. Zum Aktivieren einer Konfiguration, gehen Sie folgen<strong><strong>de</strong>r</strong>maßen vor:<br />

• Benennen Sie die Datei iomapExample.cf in iomap.cf um<br />

• Entfernen Sie die Kommentare "//" vor <strong>de</strong>n zu konfigurieren<strong>de</strong>n Schlüsselworten und ersetzen Sie<br />

die Beschreibung nach "=" durch <strong>de</strong>n Namen eines Ein-/Ausg<strong>an</strong>gs. Zum Beispiel wenn:<br />

enablePower = usrIn0<br />

• Den CS8C erneut starten<br />

Die Konfigurationsfehler in <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei iomap.cf wer<strong>de</strong>n beim Start im Ereignisprotokoll aufgelistet.<br />

Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> Systemeingänge<br />

Bestimmte Funktionen <strong>de</strong>s CS8C erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>n ein Benutzersignal, <strong>de</strong>ssen St<strong>an</strong>dardverkabelung neu<br />

programmiert wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n:<br />

Schlüsselwort Beschreibung Typ St<strong>an</strong>dardmäßige Verkabelung<br />

estopAcknowledge Notaus-Bestätigung im<br />

m<strong>an</strong>uellen Betrieb Digitaler Eing<strong>an</strong>g<br />

Internes Erkennungssignal<br />

für die Präsenz <strong>de</strong>s MCP in<br />

seiner Halterung<br />

Der Notaus wird bestätigt, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Arm bei Aktivierung dieses Signals<br />

eingeschaltet wird.<br />

VORSICHT:<br />

Normen schreiben vor, dass das Wie<strong><strong>de</strong>r</strong>einschalten im m<strong>an</strong>uellen Betrieb<br />

nach Notaus außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle stattfin<strong>de</strong>n muss. Deshalb muss dieser<br />

digitale Eing<strong>an</strong>g mit einem Gerät außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle verbun<strong>de</strong>n sein.<br />

D28060802A - 06/2005 85


Schlüsselwort Beschreibung Typ St<strong>an</strong>dardmäßige Verkabelung<br />

validationKey Signal zum Löschen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Geschwindigkeitsbegrenzung<br />

im Testbetrieb (Siehe<br />

Kapitel 6.6.3)<br />

VORSICHT:<br />

Digitaler Eing<strong>an</strong>g Keine Verkabelung<br />

Normen schreiben vor, dass das Löschen <strong><strong>de</strong>r</strong> Geschwindigkeitsbegrenzung<br />

außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle stattfin<strong>de</strong>n muss. Deshalb muss dieser digitale Eing<strong>an</strong>g<br />

mit einem Gerät außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle verbun<strong>de</strong>n sein.<br />

enablePower Signal zum Einschalten im<br />

ferngesteuerten Betrieb (Siehe<br />

Kapitel 6.6.4)<br />

Digitaler Eing<strong>an</strong>g Keine Verkabelung<br />

Befin<strong>de</strong>t sich <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Stelle <strong>de</strong>s MCP ein Blindstecker, k<strong>an</strong>n das Betätigen bestimmter Tasten mithilfe von<br />

Eingängen simuliert wer<strong>de</strong>n:<br />

Schlüsselwort Beschreibung Typ<br />

remoteMonitorSpeed Auswählen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Monitorgeschwindigkeit [0, 100]<br />

Analoger Eing<strong>an</strong>g<br />

remoteMoveHold Ersetzen <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste Move/Hold Digitaler Eing<strong>an</strong>g<br />

86 D28060802A - 06/2005


Kapitel 5 - Integration<br />

Zugriff auf Systemzustän<strong>de</strong> und -signale<br />

Bei aktiviertem Notaus lautet <strong><strong>de</strong>r</strong> Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Signale <strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherheitskette "On".<br />

Schlüsselwort Beschreibung Typ<br />

limitSwitch Signal bei Erreichen <strong><strong>de</strong>r</strong> Wegbegrenzung<br />

für ein Gelenk<br />

driveFault Signal bei Verstärkerfehler<br />

initSwitch Software-Steuerungssignal zum Öffnen<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherheitskette<br />

watchdog Fehlersignal <strong>de</strong>s watchdog <strong>de</strong>s RSI-<br />

Boards<br />

fuse24V Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> 24V-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung<br />

<strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherung F3<br />

estopMCP Notaussignal <strong>de</strong>s MCP<br />

estopUser1-2 Notaussignal UESA <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Sicherheitskette<br />

estopUser3-4 Notaussignal UESB <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Sicherheitskette<br />

userEnable Notaussignal USER EN <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Sicherheitskette<br />

door Notaussignal DOOR <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Sicherheitskette<br />

brakeSelect Signal <strong><strong>de</strong>r</strong> Gelenkauswahl am Arm<strong>an</strong>satz<br />

brakeRelease Signal zum Lösen <strong><strong>de</strong>r</strong> Bremsen am<br />

Arm<strong>an</strong>satz<br />

<strong>de</strong>adm<strong>an</strong> Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> MCP-Freigabetaste<br />

park Erkennungssignal für die Präsenz <strong>de</strong>s<br />

MCP in seiner Halterung<br />

power Leistungszust<strong>an</strong>d im Arm<br />

fastSpeed Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Geschwindigkeitsbegrenzung im<br />

Testbetrieb<br />

temperature Am RSI-Board gemessene Temeratur<br />

(°C)<br />

Digitaler Ausg<strong>an</strong>g<br />

Analoger Ausg<strong>an</strong>g<br />

Popup Auf <strong>de</strong>m MCP <strong>an</strong>gezeigte Meldungen Serielle Verbindung<br />

D28060802A - 06/2005 87


Konfiguration für die Option "remoteMCP"<br />

Diese Option ermöglicht die vollständige Simulation <strong>de</strong>s MCP, wenn er durch seinen Blindstecker ersetzt wird.<br />

Sie ermöglicht also <strong>de</strong>n Anschluss eines MCP OEM <strong>an</strong> <strong>de</strong>n CS8C.<br />

ACHTUNG:<br />

Die Option "remoteMCP" muss sehr genau umgesetzt wer<strong>de</strong>n, um <strong>de</strong>n Anfor<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Sicherheitsnormen zu entsprechen. Darunter:<br />

• Zwischen <strong>de</strong>m MCP OEM und <strong>de</strong>m CS8C muss ein gegenseitiger Software-<br />

Überwachungsmech<strong>an</strong>ismus eingerichtet wer<strong>de</strong>n. Er stoppt <strong>de</strong>n Roboter, sobald <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

MCP OEM fehlerhaft ist, und überprüft, ob die Anzeige <strong>de</strong>s Roboterzust<strong>an</strong>ds am<br />

MCP OEM korrekt ist.<br />

• Die redund<strong>an</strong>ten Eingaben für die Freigabetaste und die Erkennung <strong><strong>de</strong>r</strong> Präsenz in <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Halterung müssen mit unabhängigen Signalen verbun<strong>de</strong>n sein.<br />

Schlüsselwort Beschreibung Typ<br />

remoteEnablePower Signal für das Einschalten im H<strong>an</strong>dbetrieb<br />

remoteTestMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s Testbetrieb<br />

remoteM<strong>an</strong>ualMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s m<strong>an</strong>uellen Betriebs<br />

remoteLocalMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s lokalen Betriebs<br />

remoteRemoteMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Fernsteuerung<br />

remoteDeadm<strong>an</strong>1 Signal <strong><strong>de</strong>r</strong> Freigabetaste (1/2)<br />

remoteDeadm<strong>an</strong>2 Signal <strong><strong>de</strong>r</strong> Freigabetaste (2/2)<br />

remotePark1 Signal für die Präsenz in <strong><strong>de</strong>r</strong> Halterung (1/2)<br />

remotePark2 Signal für die Präsenz in <strong><strong>de</strong>r</strong> Halterung (2/2)<br />

remoteJogJointMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s m<strong>an</strong>uellen Bewegungsmodus<br />

"Joint"<br />

remoteJogFrameMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s m<strong>an</strong>uellen Bewegungsmodus<br />

"Frame"<br />

remoteJogToolMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s m<strong>an</strong>uellen Bewegungsmodus<br />

"Tool"<br />

remoteJogUserMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s m<strong>an</strong>uellen Bewegungsmodus<br />

"User"<br />

remoteJogMove1 Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen Bewegung entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Achse 1 o<strong><strong>de</strong>r</strong> X<br />

remoteJogMove2 Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen Bewegung entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Achse 2 o<strong><strong>de</strong>r</strong> Y<br />

remoteJogMove3 Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen Bewegung entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Achse 3 o<strong><strong>de</strong>r</strong> Z<br />

remoteJogMove4 Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen Bewegung entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Achse 4 o<strong><strong>de</strong>r</strong> bei einer Drehung RX<br />

remoteJogMove5 Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen Bewegung entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Achse 5 o<strong><strong>de</strong>r</strong> bei einer Drehung RY<br />

remoteJogMove6 Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen Bewegung entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Achse 6 o<strong><strong>de</strong>r</strong> bei einer Drehung RZ<br />

remoteSpeedLimit Signal <strong><strong>de</strong>r</strong> schrittweisen Verän<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong><strong>de</strong>r</strong> erlaubten<br />

Höchstgeschwindigkeit im Testbetrieb<br />

Digitaler<br />

Eing<strong>an</strong>g<br />

Analoger<br />

Eing<strong>an</strong>g<br />

[-100, +100]<br />

Digitaler<br />

Eing<strong>an</strong>g<br />

88 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

KAPITEL 6<br />

BETRIEB<br />

D28060802A - 06/2005 89


90 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.1. EINSCHALTEN DES CONTROLLERS<br />

Das Einschalten <strong>de</strong>s Controllers geschieht durch Einstellen <strong>de</strong>s Trennschalters (1) auf die Position "1"<br />

(Abbildung 6.1).<br />

Abbildung 6.1<br />

VORSICHT:<br />

Für Eingriffe <strong>an</strong> Teilen im Controller muss <strong><strong>de</strong>r</strong> Trennschalter (1) in je<strong>de</strong>m Fall auf<br />

Position "0" gestellt wer<strong>de</strong>n.<br />

VORSICHT:<br />

Befin<strong>de</strong>t sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Trennschalter (1) auf "0", so bleiben die Kabel und <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Trennfilter <strong><strong>de</strong>r</strong> Zuleitung <strong>de</strong>s Schalters weiterhin unter Sp<strong>an</strong>nung.<br />

Beim Einschalten <strong>de</strong>s Controller-Bildschirms, blinken <strong><strong>de</strong>r</strong> MCP-Bildschirm und alle LEDs.<br />

D<strong>an</strong>ach erscheint die Meldung "Stäubli CS8" auf <strong>de</strong>m Bildschirm, und nach circa 2 Minuten wird das<br />

Hauptmenü <strong>an</strong>gezeigt.<br />

D28060802A - 06/2005 91<br />

1


6.2. DAS MCP<br />

6.2.1. ALLGEMEINES<br />

13<br />

11<br />

7<br />

8<br />

12<br />

Abbildung 6.2<br />

Taste für die Wahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Betriebsart (1)<br />

Mit dieser Taste können Sie eine <strong><strong>de</strong>r</strong> vier Betriebsarten auswählen (Testbetrieb, m<strong>an</strong>ueller Betrieb, lokaler<br />

Betrieb o<strong><strong>de</strong>r</strong> ferngesteuerter Betrieb). Der gewählte Modus wird rund um die Taste, gegenüber <strong>de</strong>n Icons für<br />

die Betriebsarten <strong>an</strong>gezeigt.<br />

Taste zum Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms (2)<br />

Mit dieser Leuchttaste können Sie <strong>de</strong>n Roboterarm ein- o<strong><strong>de</strong>r</strong> ausschalten. Das grüne Licht zeigt <strong>an</strong>, dass <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Roboterarm eingeschaltet ist. Bei H<strong>an</strong>d- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Testbetrieb muss die Freigabetaste (11) betätigt wer<strong>de</strong>n, wenn<br />

sich das MCP nicht in seiner Halterung befin<strong>de</strong>t.<br />

Freigabetaste (11)<br />

Diese Taste hat drei Positionen und dient zur Einstellung von Kontakten:<br />

- Geöffnet bei <strong>de</strong>aktivierter Taste.<br />

- Geschlossen in mittlerer Position.<br />

- Geöffnet bei vollständigem Gedrückthalten <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste durch <strong>de</strong>n Benutzer. Diese Kontakte bleiben bis<br />

zum Loslassen <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste geöffnet.<br />

Diese Taste ermöglicht das Einschalten <strong>de</strong>s Arms im m<strong>an</strong>uellen Betrieb (siehe Abschnitt 6.3) ausschließlich<br />

wenn er sich in mittlerer Position befin<strong>de</strong>t. In <strong>de</strong>n 2 <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en Positionen ist das Einschalten nicht möglich o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

wird das Ausschalten verursacht, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Arm im m<strong>an</strong>uellen Betrieb eingeschaltet ist. Im Automatikbetrieb<br />

wird die Position <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste nicht berücksichtigt.<br />

Notaus (3)<br />

Betätigen Sie <strong>de</strong>n Notaus-Schalter nur wenn unbedingt nötig für einen bei Ihrer Anwendung nicht<br />

vorgesehenen Stopp.<br />

92 D28060802A - 06/2005<br />

9<br />

6<br />

10<br />

5<br />

3<br />

2<br />

1<br />

4


Kapitel 6 - Betrieb<br />

Bewegungstasten (4)<br />

Diese Tasten sind im m<strong>an</strong>uellen Betrieb aktiviert. Sie können mit ihnen <strong>de</strong>n Roboterarm entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong> Achsen<br />

o<strong><strong>de</strong>r</strong> innerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Koordinatensysteme bewegen, je nach <strong><strong>de</strong>r</strong> gewählten Bewegungsart (siehe Paragraph<br />

6.6).<br />

LED und Leuchttasten<br />

VORSICHT:<br />

Wenn beim Einschalten <strong>de</strong>s MCP alle LED (L) blinken, funktionieren sie<br />

ordnungsgemäß.<br />

Ist eine LED fehlerhaft, sollte das MCP aus Sicherheitsgrün<strong>de</strong>n ersetzt wer<strong>de</strong>n.<br />

L<br />

L<br />

L<br />

Abbildung 6.3<br />

L<br />

L<br />

L<br />

L<br />

L<br />

L<br />

D28060802A - 06/2005 93<br />

L<br />

L<br />

L


Wahltasten für die Bewegungsart (5)<br />

Bei eingeschaltetem Roboterarm im m<strong>an</strong>uellen Betrieb, k<strong>an</strong>n über diese 4 Tasten die gewünschte<br />

Bewegungsart ausgewählt wer<strong>de</strong>n (Joint, Frame, Tool o<strong><strong>de</strong>r</strong> Point). Die mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste verbun<strong>de</strong>ne<br />

Kontrollleuchte zeigt <strong>de</strong>n aktuellen Modus <strong>an</strong>.<br />

Taste zum Einstellen <strong><strong>de</strong>r</strong> Geschwindigkeit (6)<br />

Mit dieser Taste können Sie die Geschwindigkeit im Rahmen <strong><strong>de</strong>r</strong> durch die Bewegungsart bedingten Grenzen<br />

verstellen. Sie k<strong>an</strong>n je nach aktuellem Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert wer<strong>de</strong>n (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />

Die Geschwindigkeit wird in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige <strong>de</strong>s MCP <strong>an</strong>gezeigt.<br />

Hinweis:<br />

Die Geschwindigkeit wird nach vorgegebenen Werten verän<strong><strong>de</strong>r</strong>t (bei je<strong>de</strong>m Tastendruck um<br />

<strong>de</strong>n Faktor 2). Durch gleichzeitiges Drücken von Shift und Geschwindigkeitstaste wird die<br />

aktuelle Geschwindigkeit schrittweise um 1% vergrößert o<strong><strong>de</strong>r</strong> verringert.<br />

Kontextmenü-Tasten (7)<br />

Mit diesen Tasten wer<strong>de</strong>n die über diesen Tasten <strong>an</strong>gezeigten Kontextmenüs bestätigt.<br />

Alph<strong>an</strong>umerische Tasten (8)<br />

Über diese Tasten können Sie die Daten Ihrer Anwendung eingeben.<br />

Schnittstellen- und Navigationstasten (9)<br />

Die Funktionen dieser Tasten sind in <strong>de</strong>n Paragraphen 6.2.3 und 6.2.4 beschrieben.<br />

Befehlstasten <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendungen (10)<br />

Joint Frame Tool Point<br />

Mit diesen Tasten können Sie eine Anwendung starten/stoppen und die Bewegungen <strong>de</strong>s Roboterarms<br />

freigeben. Die Funktionen dieser Tasten sind in Paragraph 6.2.3 beschrieben.<br />

Freigabetaste (11).<br />

Diese Taste wird im H<strong>an</strong>d- und im Testbetrieb benutzt, wenn das MCP außerhalb seiner Halterung verwen<strong>de</strong>t<br />

wird. Diese Taste hat drei Positionen. Losgelassen o<strong><strong>de</strong>r</strong> g<strong>an</strong>z eingedrückt: in diesen bei<strong>de</strong>n Fällen ist die<br />

Armleistung nicht freigegeben. In mittlerer Position ist die Leistung freigegeben (siehe Paragraph 6.6.1).<br />

94 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

Betätigungstasten für die digitalen Ausgänge (12)<br />

Im m<strong>an</strong>uellen Betrieb können Sie mit diesen Tasten zwischen <strong>de</strong>n möglichen Zustän<strong>de</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> ihnen<br />

zugeordneten digitalen Ausgänge wechseln (siehe Paragraph 6.2.4).<br />

jog-Tasten (13)<br />

Diese Tasten sind im m<strong>an</strong>uellen Betrieb aktiviert, und Sie können mit Ihnen mit einer H<strong>an</strong>d Bewegungen <strong>de</strong>s<br />

Roboterarms nach Achsen o<strong><strong>de</strong>r</strong> innerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Koordinatensysteme erzeugen, je nach <strong><strong>de</strong>r</strong> gewählten<br />

Bewegungsart (Joint, Frame, Tool) (siehe Paragraph 6.7).<br />

D28060802A - 06/2005 95


6.2.2. BEFEHLSTASTEN<br />

Stop-Taste<br />

Mit dieser Taste wird die laufen<strong>de</strong> Anwendung gestoppt. Sie k<strong>an</strong>n je nach Benutzerprofil<br />

<strong>de</strong>aktiviert sein (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />

Run-Taste<br />

Mit dieser Taste wird eine Anwendung gestartet.<br />

Move / Hold-Taste<br />

• Im H<strong>an</strong>d- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Testbetrieb wer<strong>de</strong>n die Armbewegungen durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste aktiviert.<br />

Wird die Taste losgelassen, stoppt <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm sofort auf seiner programmierten Laufbahn.<br />

• Im lokalen und im ferngesteuerten Betrieb wer<strong>de</strong>n die Bewegungen durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste<br />

gestoppt und <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter wird in Pausenmodus geschaltet. Bei erneutem Tastendruck wer<strong>de</strong>n die<br />

Bewegungen fortgesetzt.<br />

• Im ferngesteuerten Betrieb k<strong>an</strong>n die Move / Hold-Taste je nach Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert sein (Siehe<br />

Kapitel 5.8.2).<br />

Im H<strong>an</strong>d-, im Test- o<strong><strong>de</strong>r</strong> im lokalen Betrieb ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter beim Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms immer auf<br />

Pause geschaltet. Im ferngesteuerten Betrieb sind die Armbewegungen mit <strong>de</strong>m Einschalten freigegeben.<br />

+<br />

VORSICHT:<br />

Wenn die grüne Kontrollleuchte leuchtet und eine Anwendung gestartet ist,<br />

k<strong>an</strong>n sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeit bewegen.<br />

Tasten Shift + User<br />

Durch das Drücken dieser bei<strong>de</strong>n Tasten erscheint die Seite zur Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong>de</strong>s<br />

Benutzerprofils.<br />

96 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.2.3. INFORMATIONS- UND HILFETASTEN<br />

Online-Hilfe<br />

Durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Help-Taste gel<strong>an</strong>gen Sie je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeit zur Online-Hilfe. Im Modus "Online-Hilfe"<br />

sind die Funktionen <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenüs <strong>de</strong>aktiviert. Wenn Sie jedoch eine <strong><strong>de</strong>r</strong> Tasten <strong>de</strong>s<br />

Kontextmenüs drücken, erscheint ein Fenster mit einer Erklärung <strong><strong>de</strong>r</strong> mit dieser Taste verbun<strong>de</strong>nen<br />

Funktion.<br />

Drücken Sie erneut auf die Help- o<strong><strong>de</strong>r</strong> die Esc-Taste, um <strong>de</strong>n Modus "Online-Hilfe" zu<br />

verlassen und die Funktionstasten <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenüs zu reaktivieren.<br />

Menu-Taste<br />

Mit dieser Taste kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Sie k<strong>an</strong>n je nach Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert<br />

sein (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />

User-Taste<br />

Wenn Sie diese Taste drücken, erscheint die Anwendungsseite VAL3 (z. B. bei Erscheinen <strong>de</strong>s<br />

Eingabeindikators ).<br />

Lexikalische Suche<br />

Über die lexikalische Suche gel<strong>an</strong>gen Sie in je<strong><strong>de</strong>r</strong> Liste auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige direkt zu <strong>de</strong>m gesuchten Element.<br />

Geben Sie einfach über die Tastatur <strong>de</strong>n o<strong><strong>de</strong>r</strong> die ersten Buchstaben <strong>de</strong>s Namens <strong>de</strong>s gesuchten Elements<br />

ein. Es wird das erste Element ausgewählt, <strong>de</strong>ssen erste Buchstaben mit <strong>de</strong>n Suchkriterien übereinstimmen.<br />

Mit dieser Taste gel<strong>an</strong>gen Sie zu <strong>de</strong>m nächsten Element, das <strong>de</strong>n Suchkriterien entspricht.<br />

6.2.4. NAVIGATIONSTASTEN<br />

+<br />

+<br />

+<br />

+<br />

+<br />

Pfeiltasten<br />

Diese Tasten haben neben <strong>de</strong>n klassischen Navigationsfunktionen noch einige<br />

Funktionen speziell für die Schnittstelle <strong>de</strong>s Controllers CS8C.<br />

"End"-Taste<br />

Stellt ein Element <strong>de</strong>tailliert dar, wenn es reduziert ist (mit vor<strong>an</strong>gestelltem "+"-Zeichen).<br />

Home-Taste<br />

Reduziert ein <strong>de</strong>tailliertes Element (mit vor<strong>an</strong>gestelltem "-"-Zeichen).<br />

Großschreibung-Taste<br />

Mit dieser Taste können Sie die zweite Funktion <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste abrufen (außer für $ und \).<br />

Shift- + End-Tasten<br />

Drücken Sie diese bei<strong>de</strong>n Tasten, um das letzte Element einer Liste auszuwählen.<br />

Shift- + Home-Tasten<br />

Drücken Sie diese bei<strong>de</strong>n Tasten, um das erste Element einer Liste auszuwählen.<br />

Shift- + Pg up-Tasten<br />

Drücken Sie diese bei<strong>de</strong>n Tasten, um Sich auf einer Anzeigeseite nach oben zu bewegen.<br />

Shift- + Pg dn-Tasten<br />

Drücken Sie diese bei<strong>de</strong>n Tasten, um Sich auf einer Anzeigeseite nach unten zu bewegen.<br />

Shift + Großschreibung-Tasten<br />

Drücken Sie diese bei<strong>de</strong>n Tasten, um Großbuchstaben und die Zeichen $ und \<br />

auzuwählen.<br />

Hinweis:<br />

Der Punkt "." und das Komma "," können im normalen Modus und im Großbuchstaben-<br />

Modus abgerufen wer<strong>de</strong>n.<br />

D28060802A - 06/2005 97


Esc-Taste<br />

Unterbricht die Erfassung und setzt das Feld auf <strong>de</strong>n St<strong>an</strong>dardwert zurück o<strong><strong>de</strong>r</strong> verlässt die aktuelle<br />

Seite.<br />

Return-Taste<br />

Aktiviert die mit <strong>de</strong>m ausgewählten Element verbun<strong>de</strong>ne Aktion.<br />

Ermöglicht eine Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung im ausgewählten Feld (siehe Paragraph 6.2.5).<br />

Bestätigung eines verän<strong><strong>de</strong>r</strong>ten Felds.<br />

tab-Taste<br />

Schneller Wechsel zwischen Fel<strong><strong>de</strong>r</strong>n.<br />

backspace-Taste<br />

Diese Taste erfüllt ihre klassische Funktion und löscht das Zeichen links neben <strong>de</strong>m Cursor.<br />

Tasten für die Aktivierung <strong><strong>de</strong>r</strong> digitalen Ausgänge "1", "2" o<strong><strong>de</strong>r</strong> "3"<br />

Im m<strong>an</strong>uellen Betrieb können Sie mit diesen Tasten zwischen <strong>de</strong>n möglichen<br />

Zustän<strong>de</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> ihnen zugeordneten digitalen Ausgänge wechseln.<br />

Die Zuordnung <strong><strong>de</strong>r</strong> Tasten zu einem digitalen Ausg<strong>an</strong>g erfolgt über die Ein- und Ausg<strong>an</strong>gs<strong>an</strong>zeigen in <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Anzeigetafel.<br />

Wenn Sie einer Taste einen digitalen Ausg<strong>an</strong>g zuordnen möchten, wählen Sie <strong>de</strong>n Ausg<strong>an</strong>g aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Ein- und Ausgänge in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigetafel aus, und betätigen Sie d<strong>an</strong>n gleichzeitig die "Shift"-Taste und die Taste<br />

"1", "2" o<strong><strong>de</strong>r</strong> "3. Dieser Vorg<strong>an</strong>g k<strong>an</strong>n je nach Benutzerprofil inaktiv sein (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />

98 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.2.5. DIE ANZEIGE DES MCP<br />

Die Anzeige ist in drei Bereiche unterteilt: (Siehe Abbildung 6.4)<br />

Die Statuszeile<br />

Die Statuszeile (A) enthält die nachstehen<strong>de</strong>n Angaben, unabhängig vom Status <strong><strong>de</strong>r</strong> laufen<strong>de</strong>n Navigation:<br />

• Systemaktivitätsindikator (1). Erscheint dieser Indikator in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statuszeile, steht das System <strong>de</strong>m Operator<br />

nicht zur Verfügung.<br />

• Indikator für <strong>an</strong>stehen<strong>de</strong> neue Nachrichten (2). Er zeigt <strong>an</strong>, dass eine o<strong><strong>de</strong>r</strong> mehrere neue Nachrichten im<br />

Ereignisprotokoll gespeichert wor<strong>de</strong>n sind. Dieser Indikator erscheint immer blinkend und bleibt sol<strong>an</strong>ge<br />

aktiv, bis <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzer diese Nachrichten eingesehen hat.<br />

• Eingabeindikator (3). Er erscheint blinkend, wenn eine VAL3-Anwendung auf eine Eingabe <strong>de</strong>s Operators<br />

in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendungsseite wartet. Er bleibt aktiviert sol<strong>an</strong>ge die Anwendung aktiv und die Eingabe noch nicht<br />

erfolgt ist.<br />

• Funktionsindikator für <strong>de</strong>n programmierbaren Automaten (SPS) (4).<br />

• Indikator für die Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> Armbewegung (5). Erscheint bei allen Armbewegungen (m<strong>an</strong>uell o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

programmiert).<br />

• Indikator für die maximale Geschwindigkeit im Testbetrieb (6).<br />

Arbeitsblatt<br />

Das Arbeitsblatt (B) ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigebereich zwischen <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste und <strong>de</strong>n Kontextmenüs. Auf diesem<br />

Arbeitsblatt wer<strong>de</strong>n alle Informationen über die laufen<strong>de</strong> Anwendung ausgetauscht (Anzeige, Info-Fenster,<br />

Erfassung …). Das Arbeitsblatt hat immer einen Titel, <strong><strong>de</strong>r</strong> auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Linie direkt unter <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste erscheint<br />

(Siehe Abbildung 6.4).<br />

Die Kontextmenüs<br />

Über die Kontextmenüs (C) k<strong>an</strong>n eine für ein ausgewähltes Element o<strong><strong>de</strong>r</strong> die Navigationsseite spezifische<br />

Aktion ausgeführt wer<strong>de</strong>n. Drücken Sie einfach auf die Taste direkt unter <strong>de</strong>m entsprechen<strong>de</strong>n Label, um die<br />

Aktion auszulösen.<br />

Hinweis:<br />

Aus ergonomischen Grün<strong>de</strong>n ist für bestimmte Schnittstellenelemente eine Kontextaktion<br />

vorgegeben (mit <strong>de</strong>m am häufigsten verwen<strong>de</strong>ten Kontextmenü verbun<strong>de</strong>ne Aktion). Diese<br />

Aktion k<strong>an</strong>n durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Return- o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> End-Taste und <strong><strong>de</strong>r</strong> entsprechen<strong>de</strong>n<br />

Kontextmenütaste aktiviert wer<strong>de</strong>n.<br />

(1)<br />

(2) (3) (4) (5) (6)<br />

Abbildung 6.4<br />

D28060802A - 06/2005 99<br />

A<br />

B<br />

C


Die Eingabefel<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Die Eingabefel<strong><strong>de</strong>r</strong> sind Bereiche auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige, über die <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzer <strong>de</strong>m System die notwendigen<br />

Informationen mitteilt.<br />

Abbildung 6.5<br />

Bei Druck auf die Return-Taste erscheint <strong><strong>de</strong>r</strong> Cursor.<br />

Feld verän<strong><strong>de</strong>r</strong>n (Eingabe)<br />

Eingabe mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Return-Taste bestätigen, o<strong><strong>de</strong>r</strong> Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Esc-Taste rückgängig<br />

machen.<br />

Die gesamte Arbeitsblatteingabe mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste OK bestätigen.<br />

Mit <strong><strong>de</strong>r</strong> backspace wird das Zeichen links vom Cursor gelöscht.<br />

Die Listenbereiche.<br />

Wenn eine vom System benötigte Information aus einer vorgegebenen Liste ausgewählt wer<strong>de</strong>n muss,<br />

schlägt die Schnittstelle die Auswahl aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste aller möglichen Werte vor.<br />

Abbildung 6.6<br />

Die Liste erscheint bei Druck auf die Return-Taste.<br />

Mit <strong>de</strong>n Tasten Pg up / Pg dn o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> lexikalischen Suche können Sie sich innerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste<br />

bewegen.<br />

Eingabe mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Return-Taste bestätigen, o<strong><strong>de</strong>r</strong> Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Esc-Taste rückgängig machen.<br />

Die Arbeitsblatteingabe mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste OK bestätigen.<br />

100 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.3. EINSCHALTEN DER ARMLEISTUNG<br />

VORSICHT:<br />

Vergewissern Sie sich vor <strong>de</strong>m Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms, dass die Zelle frei<br />

von Hin<strong><strong>de</strong>r</strong>nissen ist, und dass sich keine Personen im Arbeitsbereich <strong>de</strong>s<br />

Roboters aufhalten. Es ist möglich, dass sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm nach <strong>de</strong>m<br />

Einschalten in unvorhergesehenen Bahnen bewegt.<br />

VORSICHT:<br />

Beim Einschalten <strong>de</strong>s Arms mit einer H<strong>an</strong>d in <strong><strong>de</strong>r</strong> Nähe <strong>de</strong>s Notaus-Schalters<br />

bleiben, so dass dieser bei auftreten<strong>de</strong>n Schwierigkeiten schnellstmöglich<br />

betätigt wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n.<br />

Unter normalen Arbeitsbedingungen ist wie folgt vorzugehen:<br />

Taste (1) so oft drücken, bis "H<strong>an</strong>dbetrieb" ausgewählt ist.<br />

(siehe Paragraph 6.2.1)<br />

Taste (3) zum Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms drücken. Diese Aktion wird ausgeführt, wenn die Freigabetaste<br />

(2) 15 Sekun<strong>de</strong>n zuvor auf die mittlere Position gestellt o<strong><strong>de</strong>r</strong> das MCP 15 Sekun<strong>de</strong>n zuvor in die Halterung<br />

eingesetzt wur<strong>de</strong>.<br />

Ist das Einschalten nicht möglich, weil die Freigabetaste seit mehr als 15 Sekun<strong>de</strong>n betätigt wird, Taste<br />

loslassen und erneut betätigen.<br />

Ist das Einschalten nicht möglich, weil das MCP sich seit mehr als 15 Sekun<strong>de</strong>n in seiner Halterung befin<strong>de</strong>t,<br />

herausnehmen und erneut einsetzen.<br />

Wenn die Kontrollleuchte <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste einige Sekun<strong>de</strong>n blinkt und d<strong>an</strong>n <strong>an</strong> bleibt, be<strong>de</strong>utet dies, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Arm<br />

eingeschaltet ist und Bewegungen ausgeführt wer<strong>de</strong>n können.<br />

Durch erneutes Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste (3) wird <strong><strong>de</strong>r</strong> Arm abgeschaltet und die Bremsen wer<strong>de</strong>n aktiviert. In<br />

diesem Fall sind Bewegungen nur möglich, wenn die gesamte Einschaltprozedur <strong>de</strong>s Roboterarms wie<strong><strong>de</strong>r</strong>holt<br />

wird.<br />

Eine Abschaltung erfolgt auch, wenn die Freigabetaste losgelassen, das MCP aus seiner Halterung<br />

genommen o<strong><strong>de</strong>r</strong> die Taste (1) betätigt wird.<br />

2<br />

Abbildung 6.7<br />

D28060802A - 06/2005 101<br />

3<br />

1


6.4. NOTAUS<br />

ACHTUNG:<br />

"Notaus" ist nicht <strong><strong>de</strong>r</strong> normale Modus zum Stoppen <strong><strong>de</strong>r</strong> Armbewegungen und sollte nur<br />

für einen in Ihrer Anwendung nicht vorgesehenen Stopp verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n, wenn<br />

absolut notwendig.<br />

"Notaus" führt zu einer abrupten Unterbrechung <strong><strong>de</strong>r</strong> Stromversorgung <strong>de</strong>s<br />

Roboterarms und zu einer abrupten Bremsung, was bei zu häufiger Wie<strong><strong>de</strong>r</strong>holung zu<br />

Beschädigungen und zu einer Reduzierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Motorlebensdauer führen k<strong>an</strong>n.<br />

Durch Betätigen <strong>de</strong>s Notaus-Schalters wird <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm abgeschaltet und die Bremsen wer<strong>de</strong>n aktiviert.<br />

Nach einem Notaus ist gemäß <strong>de</strong>n Vorschriften <strong><strong>de</strong>r</strong> Norm EN 775 beim Wie<strong><strong>de</strong>r</strong>einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms<br />

ein spezielles Verfahren zu beachten:<br />

• Der Operator hat sich aus <strong>de</strong>m Gefahrenbereich zu entfernen.<br />

• Das MCP ist in die Halterung einzusetzen (diese Aktion wird durch einen Kontakt im MCP kontrolliert).<br />

Neustart<br />

VORSICHT:<br />

Bei einem Neustart <strong>de</strong>s Roboters darf sich keine Person innerhalb <strong>de</strong>s<br />

Sperrbereichs aufhalten, in <strong>de</strong>m sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm bewegt.<br />

Nach<strong>de</strong>m sichergestellt ist, dass die Sicherheitsbedingungen wie<strong><strong>de</strong>r</strong>hergestellt sind, k<strong>an</strong>n mit <strong>de</strong>m MCP die<br />

Prozedur zum Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

Hinweis:<br />

Für die Ausführung dieser Maßnahme muss sich das MCP im H<strong>an</strong>d- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Testbetrieb in<br />

seiner Halterung befin<strong>de</strong>n.<br />

• Notaus-Schalter durch eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn lösen.<br />

• Roboterarm nach <strong>de</strong>m normalen Verfahren wie<strong><strong>de</strong>r</strong> einschalten, mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Armeinschalttaste auf <strong>de</strong>m MCP.<br />

VORSICHT:<br />

Lassen Sie das MCP nicht in <strong><strong>de</strong>r</strong> Nähe <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle, wenn es nicht mit <strong>de</strong>m<br />

Controller verbun<strong>de</strong>n ist, da <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Schalter d<strong>an</strong>n nicht mehr funktioniert.<br />

102 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.5. EICHUNG, ÜBERNAHME DER REFERENZPOSITION,<br />

POSITIONSWIEDERHERSTELLUNG<br />

6.5.1. DEFINITIONEN<br />

Die Roboterarme von Stäubli wer<strong>de</strong>n im Werk geeicht, um mit bestmöglicher Präzision die Nullstellung <strong>de</strong>s<br />

Arms zu bestimmen. Die Qualität <strong><strong>de</strong>r</strong> Eichung ist von entschei<strong>de</strong>n<strong><strong>de</strong>r</strong> Be<strong>de</strong>utung für die Präzision <strong>de</strong>s Arms,<br />

d.h. seine Fähigkeit die gefor<strong><strong>de</strong>r</strong>ten kartesischen Positionen einzuhalten.<br />

Beim Austausch von Übertragungselementen (Motor, Codierer) o<strong><strong>de</strong>r</strong> von mech<strong>an</strong>ischen Gleitelementen nach<br />

einem Stoß, k<strong>an</strong>n die beson<strong><strong>de</strong>r</strong>e geometrische Position 'Null' <strong>de</strong>s Arms auf einer o<strong><strong>de</strong>r</strong> mehreren Achsen<br />

verschoben wer<strong>de</strong>n: diese Achsen müssen korrigiert wer<strong>de</strong>n, um die ursprüngliche Präzision <strong>de</strong>s Arms<br />

wie<strong><strong>de</strong>r</strong>herzustellen.<br />

Falls eine o<strong><strong>de</strong>r</strong> zwei Achsen verschoben sind, gibt es einfache Verfahren zur Neueinstellung ausgehend von<br />

voreingestellten Bezugspositionen. Wenn mehr als zwei Achsen verschoben sind, o<strong><strong>de</strong>r</strong> wenn keine<br />

Bezugspositionen zur Verfügung stehen, k<strong>an</strong>n keine präzise Korrektur erfolgen; in diesem Fall muss ein<br />

komplettes Eichverfahren durchgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

ACHTUNG:<br />

In <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle sollte ein Verfahren zur Neueinstellung vorgesehen und die dazu gehörigen<br />

Bezugspositionen <strong>de</strong>finiert wer<strong>de</strong>n.<br />

Die Position <strong>de</strong>s Roboterarms wird je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeit <strong>an</strong>gegeben durch:<br />

• Die gemessene Position je<strong>de</strong>s Motors (Codierers).<br />

• Die Eich-Offsets <strong><strong>de</strong>r</strong> "Nullstellung"<br />

Diese Offsets wer<strong>de</strong>n im DSI-Board <strong>de</strong>s Arms gespeichert. In <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf <strong>de</strong>s Controllers wird eine<br />

Sicherungsspeicherung <strong>an</strong>gelegt. Eine Kopie davon wird auf Diskette mit je<strong>de</strong>m Arm geliefert.<br />

Wenn die Offsets <strong><strong>de</strong>r</strong> Nullstellung <strong>de</strong>s DSI-Boards beim Start nicht mit <strong>de</strong>nen <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf übereinstimmen<br />

(Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong>de</strong>s <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Controller <strong>an</strong>geschlossenen Arms, Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong>de</strong>s DSI-Boards), muss <strong>an</strong>gegeben<br />

wer<strong>de</strong>n welche richtig sind, dies ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Kalibriervorg<strong>an</strong>g.<br />

Auf <strong>de</strong>m DSI-Board wird auch ein Phasenoffset für je<strong>de</strong>s Paar Kodierer/Motor gespeichert. Die Offsets <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Motorphasen wer<strong>de</strong>n, wie die <strong><strong>de</strong>r</strong> Nullstellung, in <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf <strong>de</strong>s Controllers gespeichert. Wenn die<br />

Offsets <strong><strong>de</strong>r</strong> Motorphasen <strong>de</strong>s DSI-Boards beim Start nicht mit <strong>de</strong>nen <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf übereinstimmen, muss<br />

beim Kalibriervorg<strong>an</strong>g <strong>an</strong>gegeben wer<strong>de</strong>n welche richtig sind.<br />

6.5.2. KALIBRIERUNGSPROZEDUR<br />

Der Zugriff auf die Kalibrierung erfolgt über das MCP-Hauptmenü.<br />

Sie dient zur Aktualisierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Daten <strong>de</strong>s Arms o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s Controllers, wenn Unstimmigkeiten zwischen <strong>de</strong>n<br />

Daten <strong>de</strong>s DSI-Boards <strong>de</strong>s Arms und <strong>de</strong>nen <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf <strong>de</strong>s Controllers auftreten.<br />

Das Verfahren besteht darin, mithilfe einer Fragenserie festzustellen, welche Daten korrekt sind:<br />

• Wenn Sie lediglich <strong>de</strong>n <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Controller <strong>an</strong>geschlossenen Arm ausgewechselt haben, entspricht die Datei<br />

arm.cf <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s vorherigen Arms. Sie können sie mit <strong>de</strong>m Kalibrierungsmenü aktualisieren.<br />

ACHTUNG:<br />

Die Datei arm.cf enthält weitere Daten zum Arm (geän<strong><strong>de</strong>r</strong>te mech<strong>an</strong>ische<br />

Endstellungen, werkseitige Markierungen, Benutzermarkierungen), die durch dieses<br />

Verfahren nicht aktualisiert wer<strong>de</strong>n. Es empfiehlt sich, bei einem Armwechsel die Datei<br />

arm.cf <strong>de</strong>s neuen Arms wie<strong><strong>de</strong>r</strong>herzustellen und sie auf <strong>de</strong>m Controller zu installieren<br />

(Menü Import "Imp" <strong><strong>de</strong>r</strong> Kalibrierungs<strong>an</strong>wendung.<br />

D28060802A - 06/2005 103


• Wenn Sie das DSI-Board <strong>de</strong>s Arms gewechselt haben, können Sie es mit <strong>de</strong>n Offsets für "Nullstellung" und<br />

Motorphase <strong>de</strong>s Arms neu programmieren.<br />

• Beim Auswechseln eines Motors o<strong><strong>de</strong>r</strong> eines Kodierers müsste das zu befolgen<strong>de</strong> Wartungsverfahren die<br />

Offsets <strong>de</strong>s DSI-Boards und <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf aktualisieren. Im Kalibrierungsmenü wer<strong>de</strong>n Sie dazu<br />

aufgefor<strong><strong>de</strong>r</strong>t das Verfahren wie<strong><strong>de</strong>r</strong> aufzunehmen, um das Problem zu beheben.<br />

• Wenn Sie nichts <strong>an</strong> Ihrem Arm und <strong>an</strong> Ihrem Controller geän<strong><strong>de</strong>r</strong>t haben, k<strong>an</strong>n das Problem von einem<br />

fehlerhaften DSI-Board (Datenverlust) o<strong><strong>de</strong>r</strong> einer beschädigten Datei arm.cf am Controller stammen.<br />

Kontrollieren Sie <strong>de</strong>n Inhalt <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf (Menü Export "Exp" <strong><strong>de</strong>r</strong> Kalibrierungs<strong>an</strong>wendung) und<br />

vergleichen Sie ihn mit <strong><strong>de</strong>r</strong> ursprünglichen Datei. Wenn sie beschädigt ist, stellen Sie sie mithilfe einer<br />

Sicherungsspeicherung o<strong><strong>de</strong>r</strong> mit <strong>de</strong>m Kalibrierungsmenü durch die Simulation eines Armwechsels wie<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

her. Wenn die Datei korrekt ist, muss <strong><strong>de</strong>r</strong> Fehler vom DSI-Board stammen, das mithilfe <strong>de</strong>s<br />

Kalibrierungsmenüs neu programmiert wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n.<br />

ACHTUNG:<br />

Die Offsets <strong><strong>de</strong>r</strong> Motorphase <strong>de</strong>s DSI-Boards sind von entschei<strong>de</strong>n<strong><strong>de</strong>r</strong> Be<strong>de</strong>utung und<br />

können einen Motor unkontrollierbar machen. Ein DSI-Board sollte niemals mit nicht<br />

sicheren Daten aktualisiert wer<strong>de</strong>n.<br />

6.5.3. ÜBERNAHME DER REFERENZPOSITION<br />

Um eine o<strong><strong>de</strong>r</strong> mehrere Achsen einzustellen, müssen die Achsen zuvor mit größtmöglicher Präzision auf eine<br />

Referenzposition gesetzt wer<strong>de</strong>n. Die genauen Koordinaten dieser Referenzposition müssen zuvor bestimmt<br />

wor<strong>de</strong>n sein.<br />

Vorgehensweise<br />

• Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Referenzposition (auf Return drücken, d<strong>an</strong>n die Pfeile benutzen).<br />

• Wenn die Referenzposition nicht schon <strong>an</strong>gegeben wor<strong>de</strong>n ist (Menü "Here"), können ihre Koordinaten<br />

m<strong>an</strong>uell eingegeben wer<strong>de</strong>n (Menü "Edit").<br />

• Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong> gewünschten Achse mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten.<br />

• Übernahme <strong><strong>de</strong>r</strong> Referenzposition durch Drücken auf 'Adj.'.<br />

• Überprüfen <strong><strong>de</strong>r</strong> Einstellungen durch l<strong>an</strong>gsames Ansteuern eines bek<strong>an</strong>nten Punktes.<br />

Nach <strong><strong>de</strong>r</strong> Neueinstellung <strong><strong>de</strong>r</strong> Achse können Sie die neuen Eich-Offsets <strong>de</strong>s Arms auf Diskette speichern.<br />

Durch Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Bezugsposition mithilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> Pfeiltasten k<strong>an</strong>n die Nullpunktaufnahme, statt für nur eine<br />

Achse, für die 6 Achsen gleichzeitig geschehen.<br />

104 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.6. BETRIEBSARTEN<br />

Mit je<strong>de</strong>m Druck auf die Betriebsartentaste gel<strong>an</strong>gen Sie zur jeweils nächsten Betriebsart (nach <strong><strong>de</strong>r</strong> letzten<br />

wie<strong><strong>de</strong>r</strong> zur ersten) (siehe Paragraph 6.2.1).<br />

Lokaler Betrieb Ferngesteuerter<br />

Betrieb<br />

Die erlaubten Betriebsmodi sind vom Benutzerprofil abhängig (Siehe Kapitel 5.8.2). Befin<strong>de</strong>t sich <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Stelle<br />

<strong>de</strong>s MCP ein Blindstecker, ist <strong><strong>de</strong>r</strong> ferngesteuerte Betrieb obligatorisch.<br />

6.6.1. MANUELLER BETRIEB<br />

Im m<strong>an</strong>uellen Betrieb wird in <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n Fällen gearbeitet:<br />

• M<strong>an</strong>uelles Bewegen <strong>de</strong>s Arms.<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Operator steuert die Armbewegungen über das MCP.<br />

• Test/Einstellen einer Anwendung.<br />

In diesem Fall bestimmt ein Programm die Armbewegungen.<br />

Im m<strong>an</strong>uellen Betrieb k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter l<strong>an</strong>gsam bewegt wer<strong>de</strong>n (maximal 250 mm/s).<br />

Im m<strong>an</strong>uellen Betrieb wer<strong>de</strong>n die Bewegungen über die Bewegungstasten ausgeführt (siehe Paragraph 6.7).<br />

Die programmierten Bewegungen wer<strong>de</strong>n erst durch Betätigung <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste Move / Hold ausgeführt. Ist diese<br />

Taste nicht aktiviert, stoppen die Bewegungen (siehe Paragraph 6.2.2).<br />

Der Arm bleibt nur eingeschaltet sol<strong>an</strong>ge die Freigabetaste auf <strong><strong>de</strong>r</strong> mittleren Position gehalten wird, o<strong><strong>de</strong>r</strong> wenn<br />

das MCP in die Halterung gesetzt wird (siehe Paragraph 6.2.1).<br />

6.6.2. LOKALER BETRIEB<br />

M<strong>an</strong>ueller Betrieb Testbetrieb<br />

Im lokalen Betrieb k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter ohne menschliche Intervention mit einer für die Anwendung festgelegten<br />

Höchstgeschwindigkeit bewegt wer<strong>de</strong>n. Die Bewegungen sind das Ergebnis eines in einem Programm<br />

geschriebenen Skripts.<br />

VORSICHT:<br />

Wenn sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter im lokalen Betrieb befin<strong>de</strong>t, dürfen sich keine Personen<br />

innerhalb <strong>de</strong>s Sperrbereichs aufhalten, in <strong>de</strong>m sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm bewegt.<br />

Der Roboter ist nur betriebsbereit, wenn die folgen<strong>de</strong>n Bedingungen erfüllt sind:<br />

• Der Roboterarm ist eingeschaltet.<br />

• Eine Bewegungs<strong>an</strong>wendung ist in <strong>de</strong>n Speicher gela<strong>de</strong>n und wird ausgeführt.<br />

Der Bewegungsbefehl wird durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste Move / Hold <strong>de</strong>s MCP gegeben (siehe<br />

Paragraph 6.2.2).<br />

Die Bewegungen <strong>de</strong>s Arms wer<strong>de</strong>n ausschließlich durch die Anwendung verwaltet.<br />

Der Operator hat nur die Möglichkeit, die Bewegung zu stoppen o<strong><strong>de</strong>r</strong> fortzusetzen, o<strong><strong>de</strong>r</strong> die<br />

Ausführungsgeschwindigkeit mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste "+/-" einzustellen.<br />

D28060802A - 06/2005 105


6.6.3. TESTBETRIEB (NUR OPTION "TESTMODE")<br />

Der Testbetrieb ähnelt <strong>de</strong>m m<strong>an</strong>uellen Betrieb. In diesem Betrieb k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter bei voller Geschwindigkeit<br />

und Anwesenheit <strong>de</strong>s Operators in <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle bewegt wer<strong>de</strong>n.<br />

VORSICHT:<br />

Diese Betriebsart ist ausschließlich Personen vorbehalten, die zum Einstellen<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle befugt sind, die eine Schulung in <strong><strong>de</strong>r</strong> Bedienung von STÄUBLI<br />

Robotern erfolgreich absolviert haben, und die die Produktionszelle und ihre<br />

Gefahren genau kennen.<br />

Treffen Sie die erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Vorkehrungen, um Unfälle zu vermei<strong>de</strong>n.<br />

Die maximale Geschwindigkeit erscheint in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statuszeile.<br />

Das Systemsignal validationKey muss zuerst konfiguriert wer<strong>de</strong>n, um mit einem digitalen Eing<strong>an</strong>g verbun<strong>de</strong>n<br />

zu wer<strong>de</strong>n (Siehe Kapitel 5.8.3).<br />

Um die Geschwindigkeit zu erhöhen:<br />

• Arm einschalten.<br />

• Wechsel zum Testbetrieb durch einen Impuls von 200ms auf das Signal validationKey bestätigen.<br />

• Monitorgeschwindigkeit mit <strong>de</strong>n Geschwindigkeitstasten "+ / -" auf 100% setzen.<br />

• Die maximale Geschwindigkeit wird durch je<strong>de</strong>n Druck auf die Taste "+" erhöht.<br />

Diese Prozedur muss nach je<strong><strong>de</strong>r</strong> Abschaltung wie<strong><strong>de</strong>r</strong>holt wer<strong>de</strong>n.<br />

VORSICHT:<br />

Gemäß <strong><strong>de</strong>r</strong> Norm EN 775 ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Verbleib im Testbetrieb nur für einen Zyklus<br />

zulässig. Der Integrierer haftet für die Einhaltung dieser Norm, z. B. durch<br />

Abstellen <strong><strong>de</strong>r</strong> Armleistung mit <strong>de</strong>m Befehl VAL3 am Zyklusen<strong>de</strong>, wenn sich <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Roboter im Testbetrieb befin<strong>de</strong>t.<br />

6.6.4. FERNGESTEUERTER BETRIEB<br />

Der ferngesteuerte Betrieb funktioniert ähnlich wie <strong><strong>de</strong>r</strong> lokale Betrieb.<br />

Die bei<strong>de</strong>n Betriebsarten unterschei<strong>de</strong>n sich wie folgt:<br />

• Der Roboterarm wird durch ein externes System (Automat, externes MCP) am Signalsystem VAL3<br />

o<strong><strong>de</strong>r</strong> durch <strong>de</strong>n Befehl enablePower eingeschaltet (siehe H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-Sprache).<br />

• Der Bewegungsbefehl Move / Hold k<strong>an</strong>n automatisch erfolgen, sobald die Einschaltung <strong>de</strong>s<br />

Roboterarms wirksam ist (Siehe Befehl autoConnectMove im H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-Sprache.<br />

• Die Taste Move / Hold k<strong>an</strong>n je nach Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert wer<strong>de</strong>n.<br />

• Der Hauptschalter k<strong>an</strong>n je nach Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert wer<strong>de</strong>n (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />

Das Systemsignal enablePower muss zuerst konfiguriert wer<strong>de</strong>n, um mit einem digitalen Eing<strong>an</strong>g verbun<strong>de</strong>n<br />

zu wer<strong>de</strong>n (Siehe Kapitel 5.8).<br />

• Durch einen Impuls von 200ms auf das Signal enablePower wird eingeschaltet<br />

• Ein zweiter Impuls auf das Signal enablePower schaltet <strong>de</strong>n Arm ab<br />

VORSICHT:<br />

Befin<strong>de</strong>t sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter im ferngesteuerten Betrieb, darf sich keine Person<br />

innerhalb <strong>de</strong>s Sperrbereichs aufhalten, in <strong>de</strong>m sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm bewegt.<br />

106 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.7. MANUELLE BEWEGUNGEN<br />

6.7.1. DER MANUELLE BETRIEB<br />

6<br />

2<br />

Abbildung 6.8<br />

• M<strong>an</strong>uellen Betrieb über die Betriebsartentasten (1) auswählen. Die <strong>de</strong>m Betrieb entsprechen<strong>de</strong> Leuchte<br />

leuchtet auf.<br />

Icon "m<strong>an</strong>ueller Betrieb"<br />

• Die Einschaltprozedur im m<strong>an</strong>uellen Betrieb ausführen (siehe Paragraph 6.3).<br />

• Bewegungsart auswählen (Joint, Frame, Tool o<strong><strong>de</strong>r</strong> Point), die entsprechen<strong>de</strong> Kontrollleuchte (4) leuchtet<br />

auf.<br />

• Eine <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegungstasten (5 o<strong><strong>de</strong>r</strong> 6) o<strong><strong>de</strong>r</strong>, im Modus Point, die Taste Move / Hold betätigen.<br />

Hinweis:<br />

Im m<strong>an</strong>uellen Betrieb ist die Bewegungsgeschwindigkeit auf 250 mm/s begrenzt.<br />

D28060802A - 06/2005 107<br />

4<br />

3<br />

1<br />

5


Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Auswahl einer Bewegungsart erscheint auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige <strong>de</strong>s MCP automatisch die Seite mit <strong>de</strong>n<br />

m<strong>an</strong>uellen Bewegungen (Siehe Abbildung 6.9).<br />

Zum Verlassen dieser Seite Esc-Taste drücken. Bewegungsart (Joint, Frame, Tool, Point) auswählen, um<br />

zu <strong><strong>de</strong>r</strong> Seite zurückzukehren.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4 5<br />

Abbildung 6.9<br />

Beschreibung <strong><strong>de</strong>r</strong> Seite mit <strong>de</strong>n m<strong>an</strong>uellen Bewegungen<br />

(Siehe Abbildung 6.9)<br />

Auf dieser Seite k<strong>an</strong>n unabhängig von <strong><strong>de</strong>r</strong> ausgewählten Bewegungsart <strong>an</strong>gezeigt wer<strong>de</strong>n:<br />

• das aktuelle Werkzeug (1)<br />

• das aktuelle Koordinatensystem (2)<br />

• die aktuelle Position, je nach ausgewählter Bewegungsart (3)<br />

• bei <strong>de</strong>n Bewegungsarten Joint, Frame und Point, die Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> kartesischen Punkte im aktuellen<br />

Koordinatensystem (4)<br />

• bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Betriebsart Point, die Liste aller kartesischen Punkte <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung (4)<br />

• die Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> Gelenkpunkte (5)<br />

Die Kontextmenüs<br />

(Siehe Abbildung 6.9)<br />

• Menü Ausw (Auswahl)<br />

Dieses Menü öffnet ein Fenster, in <strong>de</strong>m das aktuelle Werkzeug und die aktuelle Markierung aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Daten einer Anwendung ausgewählt wer<strong>de</strong>n können.<br />

• Menü Here<br />

Dieses Menü wird für die Übernahme <strong><strong>de</strong>r</strong> Punkte verwen<strong>de</strong>t. Die aktuelle Position wird durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Taste <strong>de</strong>m ausgewählten Punkt zugewiesen. In einem Rückfragefenster k<strong>an</strong>n die Auswahl bestätigt wer<strong>de</strong>n.<br />

• Menü Neu<br />

Ermöglicht die Erstellung einer neuen Gelenk- o<strong><strong>de</strong>r</strong> kartesischen Variablen. In einem Rückfragefenster k<strong>an</strong>n<br />

die Variable ben<strong>an</strong>nt und bestätigt wer<strong>de</strong>n.<br />

• Menü Save<br />

Ermöglicht das Speichern <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung.<br />

• Menü Ins.£ Del.<br />

Ermöglicht das Einfügen eines neuen Elements in eine Tabelle o<strong><strong>de</strong>r</strong> das Löschen eines Elements <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Tabelle o<strong><strong>de</strong>r</strong> einer Variablen.<br />

108 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.7.2. GELENKBEWEGUNG (JOINT)<br />

Nach Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms die Taste Joint (1) <strong>de</strong>s MCP betätigen. Die entsprechen<strong>de</strong> LED leuchtet<br />

auf.<br />

Mit <strong>de</strong>n Tasten (3) können Gelenkbewegungen (Joint) rund um die verschie<strong>de</strong>nen Achsen (1, 2, 3 usw.)<br />

ausgeführt wer<strong>de</strong>n. Diese Bewegungen wer<strong>de</strong>n in positiver (Tastenblock mit <strong>de</strong>m "+"-Symbol) o<strong><strong>de</strong>r</strong> in<br />

negativer (Tastenblock mit <strong>de</strong>m "-"-Zeichen) Richtung ausgeführt. Es können mehrere Achsen gleichzeitig<br />

bewegt wer<strong>de</strong>n. In diesem Fall leuchtet nur die LED <strong><strong>de</strong>r</strong> zuletzt betätigten Achsentaste (+ o<strong><strong>de</strong>r</strong> +) und die LED<br />

<strong>de</strong>s minijog.<br />

Wird eine <strong><strong>de</strong>r</strong> SEL-Tasten <strong>de</strong>s minijog (4) betätigt, wechselt die Nummer <strong><strong>de</strong>r</strong> ausgwählten Achse und<br />

die entsprechen<strong>de</strong> LED auf <strong>de</strong>m Tastenblock (3) leuchtet auf.<br />

Die ausgewählte Achse bewegt sich, wenn eine <strong><strong>de</strong>r</strong> "+/-"-Tasten <strong>de</strong>s minijog betätigt wird.<br />

Hinweis:<br />

Ist die Betriebsart Joint ausgewählt, sind nur die gelben Angaben auf <strong>de</strong>m<br />

Bewegungstastenblock (2 - 3 - 4) relev<strong>an</strong>t. Die schwarzen Angaben (X, Y, Z) sind <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en<br />

Bewegungsarten vorbehalten.<br />

4<br />

Abbildung 6.10<br />

D28060802A - 06/2005 109<br />

1<br />

3<br />

2<br />

Drehrichtung


6.7.3. KARTESISCHE BEWEGUNG (FRAME, TOOL)<br />

Nach Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms die Taste Frame (1) <strong>de</strong>s MCP betätigen. Die entsprechen<strong>de</strong> LED leuchtet<br />

auf.<br />

5<br />

Abbildung 6.11<br />

Durch Drücken <strong><strong>de</strong>r</strong> Tasten auf <strong>de</strong>m Bewegungstastenblock (2) o<strong><strong>de</strong>r</strong> einer <strong><strong>de</strong>r</strong> Sel-Tasten <strong>de</strong>s minijog (5),<br />

können Bewegungen entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong> drei Achsen <strong>de</strong>s aktuellen Koordinatensystems ausgeführt wer<strong>de</strong>n (Frame<br />

vorgegeben). Diese Bewegungen wer<strong>de</strong>n in positiver (Tastenblock mit <strong>de</strong>m "+"-Symbol) o<strong><strong>de</strong>r</strong> in negativer<br />

(Tastenblock mit <strong>de</strong>m "-"-Zeichen) Richtung ausgeführt.<br />

Es können Tr<strong>an</strong>slations- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Drehbewegungen ausgeführt wer<strong>de</strong>n:<br />

(Siehe Abbildung 6.12 - )<br />

• Tr<strong>an</strong>slationsbewegungen (Tasten X, Y, Z):<br />

Eine Bewegung in Richtung <strong><strong>de</strong>r</strong> X-Achse heißt X+, eine Bewegung in umgekehrter Richtung zur X-Achse<br />

heißt X- (i<strong>de</strong>m bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Y- und <strong><strong>de</strong>r</strong> Z-Achse).<br />

• Drehbewegung (Tasten RX, RY und RZ):<br />

Eine Drehung rund um die X-Achse in Richtung X+ heißt RX+, eine Drehung in <strong><strong>de</strong>r</strong> X-Achse<br />

entgegengesetzter Richtung heißt RX- (i<strong>de</strong>m bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Y-Achse und <strong><strong>de</strong>r</strong> Z-Achse).<br />

Son<strong><strong>de</strong>r</strong>fall (Arm RS):<br />

Die Drehung RZ ist nur d<strong>an</strong>n möglich, wenn die Z-Achse <strong><strong>de</strong>r</strong> aktuellen Markierung mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Z-Achse <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Markierung World übereinstimmt. Die Drehungen RX und RY haben keine Auswirkung.<br />

RX +<br />

X<br />

6 1 4 3<br />

Abbildung 6.12<br />

110 D28060802A - 06/2005<br />

2<br />

RX -<br />

X


Kapitel 6 - Betrieb<br />

Wenn die Taste Tool (3) betätigt wur<strong>de</strong>, wer<strong>de</strong>n die Bewegungen parallel zu <strong>de</strong>n Achsen <strong>de</strong>s aktuellen<br />

Werkzeugs ausgeführt (Fl<strong>an</strong>ge vorgegeben).<br />

X+<br />

X+<br />

Z+<br />

X+<br />

Z+<br />

Y+<br />

Y+<br />

D28060802A - 06/2005 111<br />

Z+<br />

Z-<br />

6.13<br />

6.14<br />

Z+<br />

Z-<br />

X-<br />

Y+<br />

Y+


6.7.4. BEWEGUNGEN IM POINT-MODUS<br />

Im POINT-Modus k<strong>an</strong>n eine Bewegung auf einen Anwendungspunkt ausgeführt wer<strong>de</strong>n. Wenn die Punkte<br />

einer Anwendung <strong>an</strong>gezeigt wer<strong>de</strong>n sollen, wer<strong>de</strong>n Sie zunächst aufgefor<strong><strong>de</strong>r</strong>t in dieser Anwendung ein Tool<br />

auszuwählen.<br />

Wenn die Bewegungsart POINT ausgewählt ist, erscheint auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige:<br />

die aktive Bewegungsart (1):<br />

Line-Modus, Ausführung geradliniger Bewegungen zum Zielpunkt.<br />

Joint-Modus, Ausführung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegungen von Punkt zu Punkt.<br />

Ausrichten-Modus, die Z-Achse <strong>de</strong>s Tools wird auf die nächstgelegene Achse <strong>de</strong>s aktuellen<br />

Koordinatensystems ausgerichtet. Das Werkzeugen<strong>de</strong> führt eine Drehbewegung ohne Tr<strong>an</strong>slationsbewegung<br />

aus.<br />

Die Näherungsparameter (2). Die Näherung k<strong>an</strong>n <strong>de</strong>aktiviert (OFF) o<strong><strong>de</strong>r</strong> aktiviert (ON) sein.<br />

Für <strong>de</strong>n Point-Modus gibt es spezielle zusätzliche Kontexttasten:<br />

• Mo<strong>de</strong>-Taste<br />

Mit dieser Taste können Sie nachein<strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong> vom Joint in <strong>de</strong>n Line und <strong>de</strong>n Ausrichten-Modus, und wie<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

zurück in <strong>de</strong>n Joint-Modus wechseln.<br />

• Teac-Taste (Näherung)<br />

Diese Taste öffnet ein Fenster, in <strong>de</strong>m die Näherungsparameter auf X, Y und Z konfiguriert wer<strong>de</strong>n können.<br />

In diesem Fenster können Sie über das Menü Inv (Zurück) die aktivierte Näherung wie<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>aktivieren und<br />

umgekehrt.<br />

1 2<br />

Abbildung 6.15<br />

Die LED <strong>de</strong>s minijog (5) und <strong><strong>de</strong>r</strong> letzten ausgewählten Achse (2) leuchten in diesem Modus nicht. Die Tasten<br />

<strong>de</strong>s minijog (5) und die Bewegungstasten (2) sind <strong>de</strong>aktiviert.<br />

112 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.8. STARTEN EINER ANWENDUNG<br />

6.8.1. START IM LOKALEN BETRIEB<br />

Der lokale Betrieb wird in <strong><strong>de</strong>r</strong> Produktion am häufigsten verwen<strong>de</strong>t.<br />

VORSICHT:<br />

Im lokalen Betrieb führt <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter sehr schnelle Bewegungen aus. Diese<br />

Bewegungen können gefährlich sein. Die Sicherheitsrichtlinien für <strong>de</strong>n<br />

Gebrauch von Robotern müssen unbedingt beachtet wer<strong>de</strong>n. Bediener <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Maschine sind über eventuelle Gefahren zu informieren.<br />

VORSICHT:<br />

Ist eine Anwendung im Modus "Autostart" konfiguriert, startet sie sobald <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Controller eingeschaltet wird.<br />

Wenn eine Anwendung geöffnet ist:<br />

• Den lokalen Betrieb mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Betriebsartauswahltaste auswählen. Die <strong>de</strong>m Betrieb entsprechen<strong>de</strong> Leuchte<br />

leuchtet auf.<br />

Icon "lokaler Betrieb"<br />

• Ausführung <strong><strong>de</strong>r</strong> Prozedur zur Bestätigung <strong><strong>de</strong>r</strong> Einschaltung im m<strong>an</strong>uellen Betrieb (siehe Paragraph 6.3).<br />

Die Einschaltung ist erfolgt, wenn die Taste dauerleuchtet.<br />

• Anwendung durch Betätigung <strong><strong>de</strong>r</strong> Run-Taste starten.<br />

Run-Taste<br />

• Bewegungsbefehl durch Drücken <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste erteilen<br />

Move / Hold-Taste<br />

D28060802A - 06/2005 113


6.8.2. START IM HAND- ODER IM TESTBETRIEB<br />

Wenn eine Anwendung geöffnet ist: (siehe Paragraph 6.10.1)<br />

• M<strong>an</strong>ueller o<strong><strong>de</strong>r</strong> Testbetrieb mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Betriebsartauswahltaste auswählen. Die <strong>de</strong>m Betrieb entsprechen<strong>de</strong><br />

Leuchte leuchtet auf.<br />

Icon "m<strong>an</strong>ueller Betrieb"<br />

Icon "Testbetrieb"<br />

• Die Bestätigungstaste auf <strong><strong>de</strong>r</strong> mittleren Position halten o<strong><strong>de</strong>r</strong> das MCP in die Halterung setzen (siehe<br />

Paragraph 6.2.1).<br />

• Den Roboterarm durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Einschalttaste einschalten.<br />

• Anwendung durch Betätigung <strong><strong>de</strong>r</strong> Run-Taste starten.<br />

Run-Taste<br />

• Bewegungsbefehl durch Drücken <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste erteilen<br />

Move / Hold-Taste<br />

6.8.3. START IM FERNGESTEUERTEN BETRIEB<br />

Im ferngesteuerten Betrieb wird <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm von einem externen System (externes MCP, Automat) über<br />

einen dafür vorgesehenen Satz von Zweipunkt-Ein- und Ausgängen eingeschaltet. Der Roboterarm k<strong>an</strong>n<br />

auch durch <strong>de</strong>n Befehl EnablePower eingeschaltet wer<strong>de</strong>n (siehe H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-Sprache).<br />

Wenn eine Anwendung geöffnet ist: (siehe Paragraph 6.10.1)<br />

• Fernsteuerung mit <strong>de</strong>n Betriebsartauswahltasten auswählen. Die <strong>de</strong>m Betrieb entsprechen<strong>de</strong> Leuchte<br />

leuchtet auf.<br />

Icon "ferngesteuerter Betrieb"<br />

• Anwendung durch Betätigung <strong><strong>de</strong>r</strong> Run-Taste starten.<br />

Run-Taste<br />

114 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.9. STOPPEN DER BEWEGUNGEN<br />

Wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter programmierte Bewegungen ausführt, besteht immer die Möglichkeit, sie durch eine Aktion<br />

über das MCP zu stoppen. Die Reaktion <strong>de</strong>s Systems hängt davon ab, welchen Stopp-Modus <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzer<br />

gewählt hat.<br />

6.9.1. STOPPEN/FORTSETZEN DER BEWEGUNGEN MIT DER MOVE / HOLD-TASTE<br />

Move / Hold-Taste<br />

• Im m<strong>an</strong>uellen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Testbetrieb wer<strong>de</strong>n die Armbewegungen durch Drücken <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste aktiviert.<br />

Wird die Taste losgelassen, stoppt <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm sofort auf seiner programmierten Bahn.<br />

• Im lokalen und im ferngesteuerten Betrieb wer<strong>de</strong>n die Bewegungen durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste<br />

gestoppt und <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter wird in Pausenmodus geschaltet. Bei erneutem Tastendruck wer<strong>de</strong>n die<br />

Bewegungen fortgesetzt.<br />

• Im ferngesteuerten Betrieb k<strong>an</strong>n die Move / Hold-Taste je nach Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert sein (Siehe<br />

Kapitel 5.8.2).<br />

Fortsetzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegungen<br />

Wenn die programmierten Bewegungen durch Drücken <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste o<strong><strong>de</strong>r</strong> durch einen Stromausfall<br />

gestoppt wer<strong>de</strong>n, speichert das System <strong>de</strong>n Unterbrechungspunkt.<br />

Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Fortsetzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegung kehrt <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm in Punkt-zu-Punkt-Bewegungen, mit einer auf 250<br />

mm/s begrenzten Geschwindigkeit, zum Unterbrechungspunkt zurück.<br />

Die Fortsetzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegung wird in <strong>de</strong>n Betriebsarten Local, M<strong>an</strong>uel und Test durch Drücken <strong><strong>de</strong>r</strong> Move /<br />

Hold-Taste gesteuert. Die Fortsetzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegung k<strong>an</strong>n im ferngesteuerten Betrieb automatisch sein.<br />

Hinweis:<br />

Die Move / Hold-Taste stoppt nicht die laufen<strong>de</strong> Anwendung son<strong><strong>de</strong>r</strong>n hält nur die<br />

Armbewegungen vorübergehend <strong>an</strong>. Der Roboter ist d<strong>an</strong>n auf pause gestellt.<br />

Stopp mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein/Aus-Taste<br />

Beim Abschalten (siehe Paragraph 6.3) wer<strong>de</strong>n zunächst die Bewegungen mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste<br />

unterbrochen, d<strong>an</strong>n aktiviert das System die Bremsen und schaltet <strong>de</strong>n Arm ab. Befolgen Sie die für die<br />

ausgewählte Betriebsart beschriebene Prozedur, um die Bewegungen fortzusetzen (siehe Paragraph 6.3).<br />

Hinweis:<br />

Das Abschalten <strong>de</strong>s Roboterarms über das MCP ist in allen Betriebsarten möglich.<br />

D28060802A - 06/2005 115


6.9.2. STOPPEN/FORTSETZEN DER BEWEGUNGEN MIT DER STOP-TASTE<br />

Stop-Taste<br />

Stop-Taste drücken und mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste OK bestätigen, um einen Neustart auszuführen. Diese<br />

Taste k<strong>an</strong>n entsprechend <strong>de</strong>m Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert sein (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />

Um einen Neustart auszuführen, Run-Taste drücken: <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller führt einen Neustart <strong><strong>de</strong>r</strong> gesamten<br />

Anwendung aus.<br />

Run-Taste<br />

Hinweis:<br />

Je nach Anwendungstyp besteht die Möglichkeit, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm seine Bewegung bis<br />

zum En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s laufen<strong>de</strong>n Zyklus fortsetzt.<br />

6.9.3. STOPPEN DER BEWEGUNGEN MIT DEM NOTAUS-SCHALTER<br />

(siehe Paragraph 6.4)<br />

Gemäß <strong><strong>de</strong>r</strong> Norm muss <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm bei einem Notaus zügig abgeschaltet wer<strong>de</strong>n, was zu einer<br />

gegenüber <strong>de</strong>m Stopp mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Aus-Taste schlechteren Kontrolle <strong><strong>de</strong>r</strong> Laufbahn führen k<strong>an</strong>n. "Notaus" sollte<br />

daher nicht als ein normales Verfahren zum Stoppen <strong>de</strong>s Roboters o<strong><strong>de</strong>r</strong> zum Abschalten <strong>de</strong>s Arms verwen<strong>de</strong>t<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Nach<strong>de</strong>m sichergestellt ist, dass die Sicherheitsbedingungen wie<strong><strong>de</strong>r</strong>hergestellt sind, k<strong>an</strong>n mit <strong>de</strong>m MCP die<br />

Prozedur zum Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

Hinweis:<br />

Dieser Vorg<strong>an</strong>g muss mit <strong>de</strong>m MCP auf seiner Halterung (außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle) im m<strong>an</strong>uellen<br />

Betrieb durchgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

116 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.10. VAL3 APPLIKATIONSMANAGER<br />

6.10.1. BEARBEITEN DER ANWENDUNGEN<br />

Zum Applikationsm<strong>an</strong>ager gel<strong>an</strong>gen Sie über das Hauptmenü.<br />

Im Applikationm<strong>an</strong>ager können Sie über das Kontextmenü Neu eine neue Anwendung erstellen und <strong>an</strong>geben,<br />

wo sie gespeichert wer<strong>de</strong>n soll (Festplatte, Diskette).<br />

Eine Anwendung enthält:<br />

(Siehe Abbildung 6.16)<br />

• Die Bibliotheken (1)<br />

Die Bibliothek io ist zur Verwendung <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s Controllers notwendig.<br />

• Die globalen Variablen (2)<br />

Die globalen Variablen <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung sind nach Typen geordnet (siehe H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-Sprache). Die<br />

Variablen <strong>de</strong>s Typs Tool erscheinen unter <strong><strong>de</strong>r</strong> Variablen Fl<strong>an</strong>ge. Die Variablen <strong>de</strong>s Typs Frame, Point<br />

erscheinen unter <strong><strong>de</strong>r</strong> Variablen World.<br />

• Die Programme (3)<br />

• Das Programm Start wird vom System beim Anwendungsstart aufgerufen.<br />

• Das Programm Stop wird vom System beim Anwendungsstopp aufgerufen.<br />

Diese bei<strong>de</strong>n Programme haben keine Parameter und können nicht gelöscht o<strong><strong>de</strong>r</strong> umben<strong>an</strong>nt wer<strong>de</strong>n.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Abbildung 6.16<br />

Eine bestehen<strong>de</strong> Applikation öffnen<br />

• Kontextmenütaste Open drücken<br />

• Anwendung auswählen<br />

• Kontextmenütaste Ok drücken<br />

Eine Anwendung schließen<br />

Diese Aktion ist nur auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anf<strong>an</strong>gsseite <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendungen möglich.<br />

• Anwendung auswählen und d<strong>an</strong>n die Kontextmenütaste Clo. drücken.<br />

Laufen nicht gespeicherte Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen, können diese Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen über ein Fenster gespeichert o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

aufgehoben wer<strong>de</strong>n.<br />

Eine Anwendung löschen<br />

Diese Aktion ist nur von <strong><strong>de</strong>r</strong> Anf<strong>an</strong>gsseite einer Applikation aus möglich.<br />

• Kontextmenütaste Del. drücken.<br />

Diese Aktion k<strong>an</strong>n nicht rückgängig gemacht wer<strong>de</strong>n. Vor ihrer Ausführung öffnet sich ein Fenster mit einer<br />

Bestätigungsauffor<strong><strong>de</strong>r</strong>ung.<br />

D28060802A - 06/2005 117


Applikationsöffnungs-Modus<br />

Das Verhalten <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendungen beim Start <strong>de</strong>s Controllers k<strong>an</strong>n über das Fenster für die Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Anwendungen konfiguriert wer<strong>de</strong>n.<br />

Über die Kontextmenütaste Mo<strong>de</strong> können drei Arten von Verhaltensweisen ausgewählt wer<strong>de</strong>n:<br />

• H<strong>an</strong>dbetrieb: die Anwendung k<strong>an</strong>n nicht bearbeitet wer<strong>de</strong>n.<br />

• Ouv.auto: Die Anwendung wird automatisch geöffnet.<br />

• Exéc.auto: Die Anwendung wird automatisch geöffnet und gestartet.<br />

Hinweis:<br />

Der "Autostart"-Modus k<strong>an</strong>n nicht für mehrere Anwendungen gleichzeitig eingestellt wer<strong>de</strong>n.<br />

Eine VAL3-Anwendung speichern<br />

Über das Kontextmenü Save k<strong>an</strong>n die komplette VAL3-Anwendung <strong>an</strong> ihrem Ursprungsort gespeichert<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Alle Angaben wer<strong>de</strong>n bei Betägigung <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste unverzüglich gespeichert:<br />

• die globalen Variablen und ihre aktuellen Werte.<br />

• die Programme <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung.<br />

• die Konfigurationsdaten <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung.<br />

Während <strong>de</strong>s Speichervorg<strong>an</strong>gs steht das System nicht zur Verfügung und <strong><strong>de</strong>r</strong> Systemtätigkeitsindikator<br />

erscheint auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste.<br />

Export einer VAL3-Anwendung<br />

Benutzen Sie das Menü Exp., um die Anwendung unter einem <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en Namen o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong> einem <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en<br />

Speicherplatz zu speichern.<br />

Online-Befehle<br />

Das Menü Cmd. ermöglicht <strong>de</strong>n Zugriff auf einen Online-Befehl zum Anzeigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Werte <strong><strong>de</strong>r</strong> Variablen<br />

(mithilfe von "?") und zum Ausführen einer VAL3-Anweisungszeile.<br />

ACHTUNG:<br />

Die Verwendung eines Online-Befehls während <strong><strong>de</strong>r</strong> Ausführung eines Programms k<strong>an</strong>n<br />

<strong>de</strong>ssen Verhalten verän<strong><strong>de</strong>r</strong>n.<br />

118 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.10.2. EINE ANWENDUNG ÄNDERN<br />

Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungstasten<br />

• Um eine neue Variable zu erstellen, Variablentyp auswählen und Kontextmenütaste Neu drücken.<br />

• Um ein Koordinatensystem o<strong><strong>de</strong>r</strong> einen Bezugspunkt hinzuzufügen, sich darauf positionieren und<br />

Kontextmenütaste Neu drücken.<br />

• Um ein Werkzeug hinzuzufügen, sich auf einer Werkzeugmarkierung positionieren und Kontextmenütaste<br />

Neu drücken.<br />

Weitere Informationen zur Programmän<strong><strong>de</strong>r</strong>ung, siehe H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-Sprache.<br />

Hinweis:<br />

Eine Variable, ein Programm, ein Punkt o<strong><strong>de</strong>r</strong> ein Tool können nicht gelöscht wer<strong>de</strong>n, wenn<br />

sie von einem Programm verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n. Wenn eine Anwendung aktiv ist, k<strong>an</strong>n kein<br />

Parameter und keine lokale Variable zu einem Programm hinzugefügt wer<strong>de</strong>n.<br />

Programmeditor<br />

Zum VAL3-Programmeditor gel<strong>an</strong>gen Sie über die Programmliste im Applikationsm<strong>an</strong>ager. Mit ihm können<br />

Sie Programme verän<strong><strong>de</strong>r</strong>n (Hinzufügen, Löschen, Befehl än<strong><strong>de</strong>r</strong>n).<br />

Je<strong><strong>de</strong>r</strong> im Editor hinzugefügte Befehl wird überprüft. Ist er ungültig, erscheint eine Fehlermeldung und <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Befehl wird nicht übernommen. Korrektur eines Befehls bei Fehlermeldung, siehe H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-<br />

Sprache.<br />

Der Editor zeigt das Programm in Baumform <strong>an</strong>, d. h. die zusammengesetzten Befehle (if, while, for) wer<strong>de</strong>n<br />

in Form eines Knotens <strong>an</strong>gezeigt, <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>tailliert dargestellt o<strong><strong>de</strong>r</strong> reduziert wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n.<br />

Zum Beispiel:<br />

REDUZIERT DETAILLIERT<br />

+ if nb>12 - if nb>12<br />

- switch nb<br />

- case 5<br />

break<br />

+ case 7<br />

endSwitch<br />

else<br />

put(" erreur ")<br />

endif<br />

D28060802A - 06/2005 119


Der Editor überwacht ständig die Programmkohärenz. Wenn ein zusammengesetzter Befehl (if, while, for …)<br />

gelöscht wird, zieht dies daher auch stets die Löschung <strong>de</strong>s entsprechen<strong>de</strong>n Befehls nach sich.<br />

Zum Beispiel:<br />

if nb>0 put("wahr")<br />

put("wahr") put("falsch")<br />

else if löschen<br />

put("falsch")<br />

endif<br />

if nb>0 if nb>0<br />

put("wahr") put("wahr")<br />

else else löschen put("falsch")<br />

put("falsch") endif<br />

endif<br />

Befehle für Aktionen, die in allen Anwendungen benutzt wer<strong>de</strong>n (Kopieren, Löschen), können auch markiert<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

• Mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Auswahl eines zusammengesetzten Befehls wer<strong>de</strong>n gleichzeitig auch alle zwischen Anf<strong>an</strong>g und<br />

En<strong>de</strong> enthaltenen Befehle ausgewählt.<br />

• Wird die Auswahl eines zusammengesetzen Befehls aufgehoben, bewirkt dies nicht die Aufhebung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Auswahl <strong>de</strong>s Befehls.<br />

D. h. um alle Befehle zwischen einem "while" und einem "endWhile" zu markieren genügt ein zweimaliges<br />

Markieren <strong>de</strong>s " While".<br />

Zum Beispiel:<br />

while<br />

put ("Auf eine Taste drücken")<br />

get()<br />

endwhile<br />

# while<br />

# put ("Auf eine Taste drücken")<br />

# get()<br />

# endwhile<br />

Auswahl <strong>de</strong>s "While" o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s<br />

"endWhile".<br />

Alle Befehle sind ausgewählt und<br />

die Auswahl setzt sich hinter das<br />

"endWhile"<br />

Aufhebung <strong><strong>de</strong>r</strong> Auswahl <strong>de</strong>s<br />

"While" o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s "endWhile".<br />

Automatische Aufhebung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Auswahl <strong>de</strong>s "While" o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s<br />

"endWhile"<br />

# while<br />

# put ("Auf eine Taste drücken")<br />

# get()<br />

# endwhile<br />

while<br />

# put ("Auf eine Taste drücken")<br />

# get()<br />

endWhile<br />

Die Befehle können in eine Zwischenablage kopiert wer<strong>de</strong>n. Vergewissern Sie sich, dass die Befehle in <strong>de</strong>m<br />

Programm, in das sie eingefügt wur<strong>de</strong>n, gültig sind. Vorsicht mit <strong>de</strong>n lokalen Variablen!<br />

120 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

Beim Einfügen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Än<strong><strong>de</strong>r</strong>n eines Befehls vereinfacht eine Liste in <strong>de</strong>n Kontextmenüs die Erfassung. (Siehe<br />

Abbildung 6.17)<br />

• Mit His können Sie einen Befehl aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> letzten 20 eingegebenen Befehle auswählen.<br />

• Mit Loc. können Sie eine lokale Variable o<strong><strong>de</strong>r</strong> einen Parameter suchen o<strong><strong>de</strong>r</strong> erstellen.<br />

• Mit E/A können Sie einen Ein- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Ausg<strong>an</strong>g auswählen.<br />

• Mit Prg. können Sie ein neues Programm auswählen o<strong><strong>de</strong>r</strong> erstellen.<br />

• Mit Glo. können Sie eine globale Variable auswählen o<strong><strong>de</strong>r</strong> erstellen.<br />

• Mit VAL3 können Sie einen Befehl aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Befehlsliste VAL3 auswählen.<br />

Auf einen Befehl k<strong>an</strong>n ein Haltepunkt gesetzt wer<strong>de</strong>n (siehe Paragraph 6.10.3).<br />

Zum Verlassen Esc-Taste drücken.<br />

Abbildung 6.17<br />

D28060802A - 06/2005 121


6.10.3. AUSTESTEN EINER ANWENDUNG<br />

Über <strong>de</strong>n VAL3-Task-M<strong>an</strong>ager (Zug<strong>an</strong>g über das Hauptmenü) gel<strong>an</strong>gen Sie zu einem Testprogramm, das die<br />

zum Austesten <strong><strong>de</strong>r</strong> Aufgaben erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Tools zur Verfügung stellt.<br />

Um zum Testprogramm zu gel<strong>an</strong>gen, eine Aufgabe auswählen und die Kontextmenütaste Dbg drücken.<br />

Durch <strong>de</strong>n Start <strong><strong>de</strong>r</strong> Testsitzung wird die ausgewählte Aufgabe sofort unterbrochen und es erscheint eine<br />

Anzeigeseite (Siehe Abbildung 6.19).<br />

Der Taskzeiger ">" (1) zeigt auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Testseite auf <strong>de</strong>n nächsten Befehl, <strong><strong>de</strong>r</strong> ausgeführt wird.<br />

• In einem Fenster k<strong>an</strong>n über das Menü BPTS ein Haltepunkt (2) mit einem Befehl verknüpft o<strong><strong>de</strong>r</strong> ein bereits<br />

bestehen<strong><strong>de</strong>r</strong> Haltepunkt gelöscht wer<strong>de</strong>n. Der Haltepunkt wird durch durch das Symbol gegenüber <strong>de</strong>m<br />

entsprechen<strong>de</strong>n Befehl gekennzeichnet.<br />

• Über das Menü k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> ausgewählte Befehl in Kommentar gesetzt wer<strong>de</strong>n.<br />

• Über das Menü Data haben Sie Zugriff auf die Variablen <strong>de</strong>s ausgewählten Befehls.<br />

• Über das Menü -> können Sie <strong>de</strong>n Taskzeiger (1) bewegen; diese Aktion löst keinen Befehl aus.<br />

• Das Menü () aktiviert <strong>de</strong>n schnellen schrittweisen Modus. In diesem Modus wird das Programm so<br />

ausgeführt, wie es auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige erscheint (nach Anzeigezeilen).<br />

• Das Menü ( ) aktiviert <strong>de</strong>n <strong>de</strong>taillierten schrittweisen Modus. In diesem Modus entspricht ein Schritt einem<br />

VAL3-Befehl, und die Befehlsblöcke (if, while…) sind <strong>de</strong>tailliert dargestellt.<br />

• Über das Menü Rsm./Sus. können Sie die Ausführung einer Aufgabe unterbrechen o<strong><strong>de</strong>r</strong> fortsetzen, ohne<br />

das Testprogramm zu verlassen.<br />

• Mit <strong>de</strong>m Menü Save können Sie die Anwendung speichern.<br />

Zum Verlassen <strong><strong>de</strong>r</strong> Testseite Esc drücken.<br />

2<br />

1<br />

Abbildung 6.18<br />

122 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.10.4. MITTEL FÜR DIE FEHLERDIAGNOSE<br />

Systemereignisse<br />

Systemereignisse können auf unterschiedliche Weise auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige <strong>de</strong>s MCP <strong>an</strong>gezeigt wer<strong>de</strong>n:<br />

• In Form eines Fensters mit einer Erklärung <strong>de</strong>s Fehlers o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s Systemereignisses in Klartext.<br />

• In Form eines Protokolls mit <strong>de</strong>n letzten 100 Systemereignissen in chronologischer Reihenfolge mit Angabe<br />

von Datum und Uhrzeit. Die Meldungen wer<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>m über das Hauptmenü zugänglichen Ereignisprotokoll<br />

gespeichert.<br />

• Durch Erscheinen <strong>de</strong>s Indikators "Info" in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste. Er zeigt <strong>an</strong>, dass im Protokoll eine neues Ereignis<br />

verzeichnet wor<strong>de</strong>n ist, ohne dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzer durch das Erscheinen eines Fensters benachrichtigt wur<strong>de</strong>.<br />

Der Indikator "Info" verschwin<strong>de</strong>t, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzer die Ereignisliste eingesehen hat.<br />

• Durch Erscheinen <strong>de</strong>s Indikators "Info" in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste. Er zeigt <strong>an</strong>, dass eine VAL3-Anwendung auf eine<br />

Operator-Eingabe in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendungsseite wartet. Er bleibt aktiviert sol<strong>an</strong>ge die Anwendung aktiv und die<br />

Eingabe noch nicht erfolgt ist.<br />

Taskstatus<br />

Zu <strong>de</strong>m VAL3-Task-M<strong>an</strong>ager gel<strong>an</strong>gen Sie über das Hauptmenü; Sie können darin die Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> Aufgaben<br />

und <strong><strong>de</strong>r</strong>en Status <strong>an</strong>sehen (für weitere Informationen zu <strong>de</strong>n Fehlern Help-Taste drücken).<br />

Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein- und Ausgänge<br />

Wählen Sie über das Hauptmenü <strong>de</strong>n Zweig "E/A" in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigetafel aus, um <strong>de</strong>n Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein- und<br />

Ausgänge <strong>an</strong>zuzeigen (siehe Paragraph 6.2.5).<br />

Dieser Zweig zeigt <strong>de</strong>n Status <strong><strong>de</strong>r</strong> im System <strong>de</strong>finierten Ein- und Ausgänge <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller-Boards <strong>an</strong> (RSI,<br />

BIO-Board, Fieldbus Modbus TCP).<br />

Leuchtsignale <strong><strong>de</strong>r</strong> Systemboards<br />

Be<strong>de</strong>utung <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontrollleuchten <strong>de</strong>s RSI-Boards und sonstiger Systemboards (Siehe Kapitel 8).<br />

Beispiel für gängige Ereignisse und Diagnosemittel<br />

EREIGNIS DIAGNOSE<br />

Die Anwendung wur<strong>de</strong> mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste<br />

"Run" gestartet, aber <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter<br />

bewegt sich nicht.<br />

Die Anwendung ist gestartet, aber es erscheint<br />

nichts auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige.<br />

Bei je<strong><strong>de</strong>r</strong> Auswahl einer Bewegungsart<br />

erscheint automatisch eine Seite.<br />

• Überprüfen ob die LED mit <strong><strong>de</strong>r</strong> "Move / Hold"-<br />

Taste verbun<strong>de</strong>n ist.<br />

• Überprüfen, ob die Aufgabe nicht durch einem<br />

Haltepunkt unterbrochen ist (siehe Paragraph<br />

6.10.3).<br />

• Überprüfen, ob die Aufgabe nicht fehlerhaft ist<br />

(Zug<strong>an</strong>g zum Task-M<strong>an</strong>ager über das<br />

Hauptmenü).<br />

• Überprüfen, ob die Anwendung wartet (Indikator<br />

in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste, siehe Paragraph 6.2.5).<br />

Die von einem VAL3-Programm <strong>an</strong>gezeigten<br />

Informationen sind nur auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendungsseite<br />

sichtbar (siehe Paragraph 6.2.5).<br />

Siehe auch Befehl "userPage" im H<strong>an</strong>dbuch zur<br />

VAL3-Sprache.<br />

Diese Seite für die Verwaltung <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen<br />

Bewegungen wird tatsächlich bei je<strong>de</strong>m Wechsel<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegungsart <strong>an</strong>gezeigt (siehe Paragraph<br />

6.6).<br />

Um zur vorhergehen<strong>de</strong>n Seite zurückzukehren<br />

"Esc" drücken.<br />

D28060802A - 06/2005 123


EREIGNIS DIAGNOSE<br />

Das Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste "Rsm."<br />

(Fortsetzen) bleibt wirkungslos.<br />

Das Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste für die Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Betriebsart bleibt wirkungslos.<br />

• Sicherstellen, dass die Aufgabe nicht fehlerhaft<br />

ist.<br />

• Überprüfen, ob die Aufgabe durch einen<br />

Haltepunkt gestoppt wird. Wenn ja, Haltepunkt<br />

löschen o<strong><strong>de</strong>r</strong> das Menü Rsm. über das<br />

Testprogramm verwen<strong>de</strong>n (siehe Paragraph<br />

6.10.3).<br />

Die Betriebsarten sind gesperrt (Anzeige von<br />

Strichen in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste).<br />

• Die Entsperrung <strong><strong>de</strong>r</strong> Betriebsarten erfolgt über<br />

die Anzeigetafel.<br />

Der Roboter k<strong>an</strong>n nicht kalibriert wer<strong>de</strong>n • Anzeiger <strong>de</strong>s USBI Boards im Controller<br />

überprüfen.<br />

• Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> Systemereignisse kontrollieren (siehe<br />

Paragraph 8.6).<br />

• Controller erneut starten und, wenn das<br />

Problem weiterhin besteht, Wartungsdienst<br />

kontaktieren.<br />

Der Roboter bewegt sich nicht zu <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

gewünschten Stelle<br />

Der Indikator "Run" verschwin<strong>de</strong>t<br />

nicht beim Been<strong>de</strong>n einer<br />

Anwendung mit <strong><strong>de</strong>r</strong> "Stop"-Taste.<br />

Die Magnetventile wer<strong>de</strong>n durch<br />

Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Tasten "1" o<strong><strong>de</strong>r</strong> "2"<br />

nicht geschaltet.<br />

Wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter nach Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> "Move /<br />

Hold"-Taste <strong>de</strong>n programmierten Bewegungen<br />

nicht folgt:<br />

• sicherstellen, dass sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller nicht in<br />

m<strong>an</strong>uellen Betrieb "User" befin<strong>de</strong>t (verbun<strong>de</strong>ne<br />

LED leuchtet); in diesem Fall bewegt sich <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Roboter zum letzten für eine m<strong>an</strong>uelle<br />

Bewegung ausgewählten Punkt.<br />

"User"-Modus verlassen, um zu <strong>de</strong>n<br />

programmierten Bewegungen zurückzukehren<br />

(siehe Paragraph 6.6).<br />

In diesem Fall muss sich noch eine Aufgabe in<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Testphase befin<strong>de</strong>n.<br />

• Testprogramm verlassen und diese Aufgabe im<br />

Taskm<strong>an</strong>ager löschen.<br />

• Überprüfen, ob diese Tasten möglicherweise<br />

<strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en Ausgängen zugewiesen wor<strong>de</strong>n sind.<br />

124 D28060802A - 06/2005


Kapitel 6 - Betrieb<br />

6.11. ÜBERNAHME DER KOORDINATENSYSTEME<br />

Dieser Paragraph beschreibt eine Prozedur <strong><strong>de</strong>r</strong> Übernahme eines Koordinatensystems nach <strong><strong>de</strong>r</strong> Drei-Punkt-<br />

Metho<strong>de</strong>.<br />

Nach dieser Metho<strong>de</strong> k<strong>an</strong>n die Ausrichtung eines neuen Koordinatensystems durch Aufzeichnung von 3<br />

Punkten präzise festgelegt wer<strong>de</strong>n:<br />

• Ursprung <strong>de</strong>s Koordinatensystems (O)<br />

• Ein Punkt (Ox) auf <strong><strong>de</strong>r</strong> X-Achse <strong>de</strong>s Koordinatensystems auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Seite <strong><strong>de</strong>r</strong> positiven x<br />

• Ein Punkt (Oxy) auf <strong><strong>de</strong>r</strong> von <strong><strong>de</strong>r</strong> X- und <strong><strong>de</strong>r</strong> Y-Achse gebil<strong>de</strong>ten Ebene auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Seite <strong><strong>de</strong>r</strong> positiven y<br />

Die Metho<strong>de</strong> ist die folgen<strong>de</strong>:<br />

• Nach Erstellen einer neuen Variablen vom Typ Frame Kontextmenütaste Teac drücken, um die Anzeige<br />

"Übernehmen" aufzurufen (Siehe Abbildung 6.19).<br />

• Die Spitze <strong>de</strong>s Roboterwerkzeugs m<strong>an</strong>uell bis zum gewünschten Ausg<strong>an</strong>gspunkt bewegen, d<strong>an</strong>n<br />

Kontextmenütaste Here drücken.<br />

• Die Aktion bei "X-Achse" und "Y-Achse" wie<strong><strong>de</strong>r</strong>holen, d<strong>an</strong>n die Ausrichtung <strong>de</strong>s neuen Koordinatensystems<br />

(1) bestätigen.<br />

• Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen speichern.<br />

Die Koordinaten <strong>de</strong>s Koordinatensystems wer<strong>de</strong>n im Bereich (2) <strong>an</strong>gezeigt.<br />

Die Werte <strong><strong>de</strong>r</strong> Punkte und die Ausrichtung <strong><strong>de</strong>r</strong> Koordinatensysteme können über das Kontextmenü Edit<br />

geän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

1<br />

2<br />

Abbildung 6.19<br />

D28060802A - 06/2005 125


6.12. ÜBERNAHME DER PUNKTE<br />

Die Übernahme von Punkten erfolgt nach <strong><strong>de</strong>r</strong> folgen<strong>de</strong>n Metho<strong>de</strong>:<br />

• Neue Variable vom Typ "point" erstellen.<br />

• Mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste Here die Anzeige "Punkte übernehmen" aufrufen (Siehe Abbildung 6.9).<br />

• Das Werkzeug <strong>an</strong> die Stelle und in die Position bringen, <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> die Übernahme erfolgen soll.<br />

• Position mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste "Ok" bestätigen.<br />

• Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen speichern.<br />

Es gibt zwei Möglichkeiten zum Ausfüllen <strong>de</strong>s Fel<strong>de</strong>s "Konfiguration" (1):<br />

• "Nein": Die Konfiguration <strong>de</strong>s Punktes bleibt unverän<strong><strong>de</strong>r</strong>t.<br />

• "Ja": Der Punkt wird in die aktuelle Armkonfiguration übernommen (siehe H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-Sprache).<br />

1<br />

Abbildung 6.20<br />

126 D28060802A - 06/2005


Kapitel 7 - PC Dienstprogramme<br />

KAPITEL 7<br />

PC DIENSTPROGRAMME<br />

D28060802A - 06/2005 127


128 D28060802A - 06/2005


Kapitel 7 - PC Dienstprogramme<br />

7.1. STÄUBLI ROBOTICS STUDIO (SRS)<br />

SRS ist die Software-Suite von Stäubli, in <strong><strong>de</strong>r</strong> sämtliche verfügbaren Tools zur Entwicklung und Wartung einer<br />

Roboter<strong>an</strong>wendung zusammengefasst sind.<br />

7.1.1. INSTALLATION<br />

SRS wird auf einer spezifischen CdRom geliefert. setup.exe ausführen.<br />

7.1.2. FUNKTIONEN<br />

Die Funktionen von SRS wer<strong>de</strong>n unten stehend beschrieben. Einige davon müssen per Passwort aktiviert<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

CS8C-Emulator<br />

Ermöglicht die vollständige Emulation eines CS8C-Controllers und <strong>de</strong>ssen Konfiguration.<br />

Herunterla<strong>de</strong>n<br />

Ermöglicht die einfache Übertragung einer VAL3-Anwendung o<strong><strong>de</strong>r</strong> von Ein-/Ausg<strong>an</strong>gsdateien von o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong><br />

einen CS8C.<br />

Kongfigurations-Tools<br />

Diese verschie<strong>de</strong>nen Tools ermöglichen:<br />

• Die Verwaltung <strong><strong>de</strong>r</strong> Optionen <strong>de</strong>s CS8C-Controllers (Aktivieren o<strong><strong>de</strong>r</strong> Demonstrationsmodus)<br />

• Die Verwaltung <strong><strong>de</strong>r</strong> SRS-Optionen<br />

• Die Bearbeitung <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzerprofile<br />

• Die Emulatorkonfiguration<br />

• Die Konvertierung von VAL3-Anwendungen vom Format s3.0 zum Format s4.0<br />

Option VAL3 Studio (Demonstrationsversion verfügbar)<br />

Ermöglicht die Bearbeitung <strong><strong>de</strong>r</strong> VAL3-Anwendungen mit einem ausgereiften Editor. Dieser Editor verwaltet<br />

Variablen, Programme und Bibliotheken. Er enthält einen Syntaxprüfer zur je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeitigen Überprüfung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Anwendungen.<br />

Dieses Tool wird zu Demonstrationszwecken geliefert. Es enthält sämtliche Funktionen außer <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Speicherfunktion.<br />

Option PLC (Demonstrationsversion verfügbar)<br />

Siehe Kapitel 5.5<br />

Option Fernwartung (keine Demonstrationsversion verfügbar)<br />

Ermöglicht die Steuerung per Fernbedienung auf einem CS8C-Controller. Das Tool verhält sich wie ein Fern-<br />

MCP, auf <strong>de</strong>m folgen<strong>de</strong> Tasten <strong>de</strong>aktiviert wur<strong>de</strong>n:<br />

• Betriebsart<br />

• Einschalten<br />

• Move / Hold<br />

• Run<br />

• Stop<br />

• Monitorgeschwindigkeit (+ / -)<br />

• Aktivierung <strong><strong>de</strong>r</strong> digitalen Ausgänge (1 / 2 / 3)<br />

• M<strong>an</strong>ueller Bewegungsmodus (Joint / Frame / Tool / Point )<br />

• M<strong>an</strong>uelle Bewegungen<br />

Zur Verbindungsaufnahme per Fernzugriff sind folgen<strong>de</strong> Angaben erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lich;<br />

• Die IP-Adresse <strong>de</strong>s Controllers<br />

• Der Verbindungsport (st<strong>an</strong>dardmäßig 800). Dieser Port TCP k<strong>an</strong>n im Control P<strong>an</strong>el <strong>de</strong>s CS8C<br />

geän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

• Ein Benutzerprofil<br />

• Das Ftp-Passwort <strong>de</strong>s Benutzerprofils<br />

Die Verbindung wird nicht hergestellt, wenn das Profil nicht im CS8C <strong>de</strong>finiert ist, o<strong><strong>de</strong>r</strong> wenn das eingegebene<br />

Passwort falsch ist.<br />

D28060802A - 06/2005 129


7.2. FTP ZUGRIFF ÜBER EINEN PC<br />

Mit dieser Aktion können VAL3-Anwendungen von einem PC auf einen Controller gela<strong>de</strong>n und bestimmte,<br />

<strong>de</strong>m Benutzer zugängliche Konfigurationsdateien aktualisiert wer<strong>de</strong>n.<br />

7.2.1. FTP CLIENT<br />

Es gibt einen FTP-Client unter Windows (95, 98, NT, 2000, XP). Zum Herstellen <strong><strong>de</strong>r</strong> Verbindung:<br />

• Eine Online-Befehlssitzung öffnen und eingeben: ftpw.x.y.z (w x y z entspricht <strong><strong>de</strong>r</strong> IP-Adresse <strong>de</strong>s<br />

Controllers) (siehe Kapitel 5.5 Ethernet-Verbindung).<br />

• Anschließend nach Auffor<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong>de</strong>s "User" <strong>de</strong>n Namen eines Benutzerprofils eingeben und nach<br />

Passwortauffor<strong><strong>de</strong>r</strong>ung das Netzwerkpasswort dieses Profils eingeben (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />

• Mit <strong>de</strong>m Befehl cd /usr in Laufwerk USR gehen und die gewünschten Aktionen ausführen.<br />

Hinweis:<br />

Der kostenlose Ftp-Client "Ftp surfer" wird mit <strong><strong>de</strong>r</strong> CD ROM von CS8C geliefert.<br />

7.2.2. KONFIGURATION DER IP-ADRESSE<br />

Die IP-Adresse <strong>de</strong>s Controllers wird über die Schalttafel konfiguriert. Zu dieser gel<strong>an</strong>gen Sie über das<br />

Hauptmenü. Die IP-Adresse befin<strong>de</strong>t sich im Controller-Knoten (Siehe Kapitel 5.6).<br />

7.2.3. FUNKTIONEN ÜBER FTP<br />

Alle <strong>de</strong>m Benutzer zur Verfügung stehen<strong>de</strong>n Informationen befin<strong>de</strong>n sich auf <strong><strong>de</strong>r</strong> "usr" gen<strong>an</strong>nten Festplatte.<br />

Die Konfigurationsdatei aktualisieren:<br />

Einen FTP-Client verwen<strong>de</strong>n.<br />

Verbindung zum Controller herstellen und auf das Verzeichnis /usr/configs gehen.<br />

Der Controllerbenutzer k<strong>an</strong>n die folgen<strong>de</strong>n Dateien konfigurieren:<br />

• "Arm.cf" enthält die mit <strong>de</strong>m Roboterarm verbun<strong>de</strong>ne Konfiguration (Kalibrierung, Marken). Der<br />

Zugriff auf diese Datei ist nur für eine Sicherung vor Wartungsarbeiten möglich.<br />

• "Cell.cfx" enthält die mit dieser Zelle verbun<strong>de</strong>ne Konfiguration (IP-Adresse, FTP-Verbindung usw.).<br />

• "Controller.cf" enthält die Controllerkonfiguration.<br />

• "Ep.cf" enthält die mit <strong>de</strong>n Anwendungen verbun<strong>de</strong>ne Konfiguration (autostart, autoload).<br />

• bio.cfx, bio2.cfx, sio.cfx enthalten die Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge.<br />

• plc.cfx enthält die Konfiguration <strong>de</strong>s PLC-Programms<br />

VORSICHT:<br />

Je<strong>de</strong> unbeabsichtigte Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong><strong>de</strong>r</strong> Konfigurationsdateien k<strong>an</strong>n zu<br />

Personenschä<strong>de</strong>n o<strong><strong>de</strong>r</strong> zu schweren Sachschä<strong>de</strong>n führen.<br />

130 D28060802A - 06/2005


Kapitel 7 - PC Dienstprogramme<br />

7.3. FTP ZUGRIFF AUF EINEN PC<br />

Mit dieser Funktion können die VAL3-Anwendungen auf einem PC zusammengefasst wer<strong>de</strong>n<br />

(Sicherungskopie auf CD, nur ein Speicherplatz usw.).<br />

Zu diesem Zweck muss auf <strong>de</strong>m PC ein FTP-Dienstprogramm zum Teilen eines Verzeichnisses mit <strong>de</strong>n<br />

VAL3-Anwendungen ausgeführt wer<strong>de</strong>n. Stäubli liefert das Dienstprogramm Cesar FTP für diese Funktion<br />

kostenlos, übernimmt jedoch keine Haftung für <strong>de</strong>n Fall <strong><strong>de</strong>r</strong> nicht sachgerechten Nutzung dieser Software. Zur<br />

Installation dieses Servers siehe Abschnitt 7.3.1.<br />

Konfiguration eines FTP-Knotens auf <strong>de</strong>m MCP<br />

Auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anf<strong>an</strong>gsseite <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste "Ftp" die folgen<strong>de</strong> Anzeige aufrufen:<br />

Abbildung 7.1<br />

• Mit Name k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> FTP-Verbindung ein Name gegeben wer<strong>de</strong>n.<br />

• Die IP-Adresse entspricht <strong><strong>de</strong>r</strong> IP-Adresse <strong>de</strong>s PC, auf <strong>de</strong>m das Dienstprogramm FTP ausgeführt wird.<br />

• Der Pfad entspricht <strong>de</strong>m gemeinsamen Verzeichnis im FTP-Dienstprogramm. Mit Cesar FTP nur \apps<br />

eingeben, wenn das gemeinsame Verzeichnis c:\temp\VAL3\apps ist.<br />

• Der Benutzer entspricht <strong>de</strong>m im FTP-Dienstprogramm erstellten Benutzernamen<br />

• Das Passwort muss <strong>de</strong>m Passwort <strong>de</strong>s FTP-Benutzer entsprechen (auf Groß- und Kleinschreibung achten).<br />

Nach Eingabe <strong><strong>de</strong>r</strong> Parameter Seite mit "OK" bestätigen. Auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anf<strong>an</strong>gsseite <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung erscheint jetzt<br />

ein neuer Knoten, <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>m gera<strong>de</strong> erstellten FTP-Dienstprogramm entspricht. Die in diesem Knoten<br />

sichtbaren Anwendungen verhalten sich wie die lokalen VAL3-Anwendungen.<br />

Hinweis:<br />

Ftp-Verbindung aufrechterhalten, wenn die Anwendungen gesichert wer<strong>de</strong>n sollen. Für die<br />

Ausführung einer Anwendung ist diese Verbindung jedoch nicht erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lich.<br />

D28060802A - 06/2005 131


7.3.1. INSTALLATION VON CESAR FTP<br />

In diesem Paragraphen wer<strong>de</strong>n nicht die FTP-Verbindungen erklärt, er dient lediglich als Leitfa<strong>de</strong>n für die<br />

Softwareinstallation und die Einrichtung <strong>de</strong>s Benutzerkontos.<br />

• Führen Sie die auf <strong><strong>de</strong>r</strong> CD ROM SRS befindliche Datei CesarFTP.exe aus und befolgen Sie die<br />

Installations<strong>an</strong>weisungen.<br />

• Wenn die Software installiert ist, einen neuen Benutzer einrichten.<br />

• In <strong>de</strong>m Fenster zum Einrichten <strong>de</strong>s Benutzers ein gemeinsames Verzeichnis für die VAL3-Anwendungen<br />

einrichten (Taste File Access Right). Diese Ergänzung erfolgt durch Verschieben <strong>de</strong>s Verzeichnisses auf<br />

<strong>de</strong>n Benutzer.<br />

• Das Verzeichnis durch Anklicken mit <strong><strong>de</strong>r</strong> rechten Maustaste und "set as <strong>de</strong>fault" als St<strong>an</strong>dardverzeichnis<br />

eingeben.<br />

• Dateifenster schließen und <strong>de</strong>n neuen Benutzer bestätigen.<br />

Hinweis:<br />

Weitere Informationen siehe Softwaredokumentation.<br />

132 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

KAPITEL 8<br />

WARTUNG<br />

D28060802A - 06/2005 133


134 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

8.1. LAGE DER BAUELEMENTE<br />

Der Controller CS8C besteht aus einem Rechner (5), <strong>de</strong>m intelligenten Teil <strong><strong>de</strong>r</strong> Anlage, <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>n Roboter mit<br />

Hilfe von digitalen Leistungsverstärkern (1) für die einzelnen Achsen <strong>de</strong>s Arms steuert.<br />

Die Umw<strong>an</strong>dlung <strong><strong>de</strong>r</strong> elektrischen Energie erfolgt durch die Leistungsversorgungseinheit PSM (6), die<br />

Versorgung RPS (2) und die Versorgung ARPS (3), die je<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> oben stehen<strong>de</strong>n Komponenten die zu ihrem<br />

Betrieb erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Sp<strong>an</strong>nungen liefert. Die Leistungseinheit ist <strong>an</strong> die Netzsp<strong>an</strong>nung <strong>an</strong>geschlossen. Die<br />

für die elektrische Sicherheit erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Funktionen sind auf <strong>de</strong>m RSI-Board (4) zusammengefasst.<br />

6<br />

1<br />

2 3 4 5<br />

2<br />

Abbildung 8.1<br />

3 4 5<br />

D28060802A - 06/2005 135<br />

6


8.2. SICHERHEIT<br />

Das Ausschalten geschieht, in<strong>de</strong>m die vorne am Controller befindliche Hauptschaltung (6) auf die Position 0<br />

gebracht wird. Sie darf erst betätigt wer<strong>de</strong>n, wenn die Armbewegung gestoppt und <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter abgeschaltet<br />

wur<strong>de</strong>.<br />

VORSICHT:<br />

Vor Eingriffen am Controller o<strong><strong>de</strong>r</strong> am Arm die gesamte Strom- und<br />

Druckluftversorgung unterbrechen. Vor jeglichem Eingriff muss min<strong>de</strong>stens<br />

1min gewartet wer<strong>de</strong>n.<br />

ACHTUNG:<br />

Benutzen Sie bei je<strong><strong>de</strong>r</strong> H<strong>an</strong>dhabung einer Karte o<strong><strong>de</strong>r</strong> eines Bauelements eine<br />

Antistatikm<strong>an</strong>schette und einen mit <strong>de</strong>m Controller verbun<strong>de</strong>nen <strong>an</strong>tistatischen<br />

Bo<strong>de</strong>nbelag.<br />

Zum Schutz gegen die Gefahr elektrostatischer Aufladungen sind die in Paragraph 3.4.3<br />

beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.<br />

136 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

8.3. RECHNER<br />

Der Rechner führt das Anwendungsprogramm aus, das <strong>de</strong>n Arm steuert, die Ein- und Ausgänge verwaltet<br />

usw.<br />

8.3.1. BESCHREIBUNG<br />

Die wichtigsten Bauelemente:<br />

• Ein CPU-Board (1), auf das eine Flash Disk (2) zum Speichern <strong>de</strong>s VAL3-Systems und <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Anwendungsprogramme installiert ist. Diese Karte verfügt vorne über Verbindungen vom Typ Ethernet (5),<br />

USB (3) und seriell (4).<br />

Die USB "User"-Ports (J202 und J209) können für Schlüssel verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n, die folgen<strong>de</strong> Protokolle<br />

unterstützen:<br />

• #1: Reduce Block Comm<strong>an</strong>ds (RBC) T10 Project 1240-D.<br />

• #4: UFI.<br />

• #6: SCSI tr<strong>an</strong>sparent comm<strong>an</strong>d set.<br />

• Ein STARC-Board (6) als Schnittstelle zu <strong>de</strong>n Verstärkern im CS8C und <strong>de</strong>n DSI-Boards am Armsockel<br />

über eine digitale Verbindung. Auch ein (J305)-Kodierer-Eing<strong>an</strong>g ist verfügbar.<br />

• Freie Plätze (7) für die von Stäubli gelieferten Optionen im PCI-Format.<br />

1<br />

2<br />

Abbildung 8.2<br />

D28060802A - 06/2005 137<br />

7<br />

3 4<br />

8<br />

5<br />

6<br />

7


8.3.2. WARTUNG<br />

Die Aktivität <strong>de</strong>s CPU-Boards wird folgen<strong><strong>de</strong>r</strong>maßen <strong>an</strong>gezeigt:<br />

• Durch einen circa 15 s nach Anlegen <strong><strong>de</strong>r</strong> Sp<strong>an</strong>nung ertönen<strong>de</strong>n Piepton (nur Version EM02).<br />

• Durch Leucht<strong>an</strong>zeigen (8), die auf die Aktivität <strong><strong>de</strong>r</strong> Ethernet-Kommunikation hinweisen.<br />

Das STARC-Board (6) hat LED-Anzeigen auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite:<br />

J305<br />

o (A) Drive bus Slow : init. Fast : OK<br />

o (B) DSI bus Slow : init. Fast : OK<br />

o (C) DSP1 On: OK<br />

o (D) FPGA prog On: OK.<br />

o (E) Reset OK On: OK.<br />

o (F) 5Vco<strong>de</strong>ur On: OK<br />

Abbildung 8.3<br />

Der normale Funktionszust<strong>an</strong>d ist:<br />

• LED A: Schnelles Blinken (Intervall ~0,5s). Kommunikation STARC - Verstärker.<br />

• LED B: Schnelles Blinken (Intervall ~0,5s). Kommunikation STARC – DSI.<br />

• LED C: ON. Korrekte Programmierung <strong>de</strong>s Boards.<br />

• LED D: ON. Korrekte Programmierung <strong>de</strong>s Boards.<br />

• LED E: ON. Korrekte interne Versorgung.<br />

• LED F: ON. 5V-Versorgung für <strong>de</strong>n externen Kodierer.<br />

138 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

8.3.3. AUSBAU<br />

Ein Board o<strong><strong>de</strong>r</strong> ein Bauelement ausbauen<br />

VORSICHT:<br />

Die Kühleinrichtung <strong>de</strong>s CPU-Boards k<strong>an</strong>n heiß sein, insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e bei<br />

Belüftungsp<strong>an</strong>nen.<br />

(Siehe Abbildung 8.4 - 8.5 - 8.6)<br />

• Der Rechner k<strong>an</strong>n nach <strong>de</strong>m Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 6 Befestigungsschrauben (1) abgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />

• Die 6 Schrauben (2) entfernen und <strong>de</strong>n Rechner öffnen.<br />

• Die Boards können herausgenommen wer<strong>de</strong>n, nach<strong>de</strong>m die Befestigungsschraube (3) für die PCI-Boards<br />

sowie die 4 Befestigungsschrauben und Stützen auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite für das CPU-Board entfernt wur<strong>de</strong>n.<br />

3<br />

1 1<br />

Abbildung 8.4<br />

2<br />

Abbildung 8.5<br />

D28060802A - 06/2005 139<br />

2


Zug<strong>an</strong>g zum Flash Disk Speicher<br />

Der Flash Disk Speicher (2) ist auf einem Support-Board (1) installiert.<br />

6<br />

1 2 5<br />

Abbildung 8.6<br />

Zugriff auf Flash Disk (2):<br />

Herausnehmen <strong>de</strong>s CPU Boards (5) nach <strong>de</strong>m Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> PCI Boards (siehe Kapitel 8.3 Seite 139).<br />

Flash Disk (2) und zugehörigen Support (1) herausnehmen.<br />

2 1<br />

Abbildung 8.7<br />

140 D28060802A - 06/2005<br />

6


Kapitel 8 - Wartung<br />

3<br />

4<br />

2<br />

5<br />

2<br />

12<br />

7<br />

1<br />

1<br />

2<br />

6<br />

8 9 10 11<br />

Abbildung 8.8<br />

3 4<br />

D28060802A - 06/2005 141<br />

5


8.4. LEISTUNG<br />

8.4.1. RPS 325-SPANNUNGSVERSORGUNG<br />

8.4.1.1. BESCHREIBUNG<br />

Die RPS325-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung erzeugt die für die Verstärker erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>liche Gleichsp<strong>an</strong>nung. Sie wird mit<br />

Dreiphasen-Wechselstrom versorgt. Wenn die Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> Motoren verringert wer<strong>de</strong>n muss, k<strong>an</strong>n<br />

die Stromversorgung die überschüssige Leistung <strong><strong>de</strong>r</strong> Motoren mittels Regenerierungswi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d<br />

absorbieren.<br />

Die Sp<strong>an</strong>nungsversorgung erzeugt auch ein Kontrollsignal für das RSI Board: Versorgungszust<strong>an</strong>d (PWR-<br />

OK).<br />

8.4.1.2. WARTUNG<br />

Auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite <strong><strong>de</strong>r</strong> Sp<strong>an</strong>nungsversorgung befin<strong>de</strong>n sich zwei LEDS:<br />

• Die LED (3) "ON" zeigt <strong>an</strong>, dass die Stromversorgung funktioniert. Dies geschieht, wenn die Leistung <strong>an</strong><br />

<strong>de</strong>n Arm <strong>an</strong>gelegt wird. Diese LED leuchtet auf, wenn die Sp<strong>an</strong>nung am Versorgungsausg<strong>an</strong>g zwischen 260<br />

und 430 VDC beträgt.<br />

ACHTUNG:<br />

Bei unterbrochener Armleistung bleibt die Sp<strong>an</strong>nung am Versorgungsausg<strong>an</strong>g auch bei<br />

erloschener LED noch vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n.<br />

Vor jeglichem Eingriff muss min<strong>de</strong>stens 1mn gewartet wer<strong>de</strong>n.<br />

• Die LED (4) zeigt <strong>an</strong>, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Strom über <strong>de</strong>n Lastwi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d fließt. Dies ist z.B. <strong><strong>de</strong>r</strong> Fall, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

bela<strong>de</strong>ne Roboterarm abgebremst wird.<br />

142 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

8.4.1.3. AUSBAU<br />

VORSICHT:<br />

Die Kühleinrichtungen und Leistungskomponenten können heiß sein,<br />

insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e bei Belüftungsp<strong>an</strong>nen.<br />

Fallbeispiel einer CS8C für TX o<strong><strong>de</strong>r</strong> RS<br />

• Ablegen <strong><strong>de</strong>r</strong> ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung (Siehe Kapitel 8.4.2).<br />

• Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 4 Befestigungsschrauben (1) <strong><strong>de</strong>r</strong> RPS325-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung.<br />

• Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 4 Befestigungsschrauben (2) <strong>de</strong>s Anschlusses J1200 (5).<br />

• Freilegen <strong>de</strong>s Anschlusses (5) und <strong><strong>de</strong>r</strong> Befestigungsringe (6) <strong><strong>de</strong>r</strong> Kabel.<br />

• Herausnehmen <strong><strong>de</strong>r</strong> RPS325-Stromversorgung durch aufein<strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>folgen<strong>de</strong>s Abtrennen <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschlüsse<br />

J1001 (7), J1004 (9), J1005 (8), J1003 (10) und J1002 (11).<br />

Achten Sie bei Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong><strong>de</strong>r</strong> Stromversorgung RPS 325 darauf, <strong>de</strong>n Draht (12) korrekt zu positionieren, so<br />

wie bei <strong><strong>de</strong>r</strong> ursprünglichen Versorgung.<br />

Abbildung 8.9<br />

D28060802A - 06/2005 143


Fallbeispiel einer CS8C für RX160<br />

6<br />

Abbildung 8.10<br />

• Der Zugriff auf die Stecker geschieht durch Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> durch 4 Schrauben (4) befestigten<br />

Stromversorgung ARPS (3) (siehe Kapitel 8.4.2) und <strong>de</strong>s durch 4 Schrauben (6) befestigten<br />

Türsteckerblechs (5).<br />

• Die Stecker J1001 (1), J1002 (2), J1003 (3), J1004 (4), J1005 (5), ziehen.<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

5<br />

4 3<br />

Abbildung 8.11<br />

144 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

• Entfernen Sie die durch 3 Schrauben (1) befestigte Kunststoffab<strong>de</strong>ckung (2).<br />

Abbildung 8.12<br />

• Entfernen Sie die 8 Befestigungsschrauben (2) <strong>de</strong>s Leistungsmoduls PSM (6).<br />

5<br />

7<br />

2<br />

2<br />

1<br />

Abbildung 8.13<br />

ACHTUNG:<br />

Das PSM ist schwer. Ergreifen Sie alle nützlichen Vorsichtsmaßnahmen, um es nicht<br />

fallen zu lassen und keine Anstrengungen in falschen Stellungen vorzunehmen.<br />

• Nehmen Sie das PSM (6) durch Ziehen <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite heraus. Um es vollständig herauszunehmen,<br />

trennen Sie J010 (3) und J011 (4) ab.<br />

• Die Versorgung RPS (5) ist durch Anheben auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite zugänglich, um sie vom Befestigungspunkt<br />

(7) zu entnehmen sowie durch <strong>an</strong>schließen<strong>de</strong>s Ziehen, um sie aus <strong><strong>de</strong>r</strong> hinteren Lasche zu befreien.<br />

D28060802A - 06/2005 145<br />

6<br />

3<br />

4<br />

2


1<br />

1<br />

(1)<br />

(2)<br />

(3)<br />

(4)<br />

(5)<br />

Abbildung 8.14<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

Abbildung 8.15<br />

146 D28060802A - 06/2005<br />

ON<br />

13V<br />

24V1<br />

24V2<br />

24V3


Kapitel 8 - Wartung<br />

8.4.2. ARPS-SPANNUNGSVERSORGUNG<br />

8.4.2.1. BESCHREIBUNG<br />

Die ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung erzeugt Gleichsp<strong>an</strong>nungen für <strong>de</strong>n logischen Teil <strong>de</strong>s Controllers:<br />

• Eine Sp<strong>an</strong>nung von 24 VDC (24V1) für <strong>de</strong>n Rechner, das RSI-Board und die Verstärker,<br />

• Eine Sp<strong>an</strong>nung von 24 VDC (24V3) für die Belüftung <strong>de</strong>s Controllers,<br />

• Eine Sp<strong>an</strong>nung von 24 VDC (24V2) für die Bremsen. Diese Sp<strong>an</strong>nung steht nach Lieferung eines<br />

Befehlssignals (BRK_REL_EN) <strong>de</strong>s RSI-Board zur Verfügung.<br />

• Eine Sp<strong>an</strong>nung von 13 VDC (13V) für die am Armsockel befindlichen DSI-Boards.<br />

Die ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung erzeugt auch Kontrollsignale für das RSI Board: Status <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Sp<strong>an</strong>nungsversorgung, Vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>nsein von Netzsp<strong>an</strong>nung.<br />

8.4.2.2. WARTUNG<br />

Die Sp<strong>an</strong>nungsversorgung steht bereit, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Haupttrennschalter sich in Position 1 befin<strong>de</strong>t und die<br />

Sicherung (3) in Position 1 mit aufleuchten<strong><strong>de</strong>r</strong> LED (Siehe Abbildung 4.6). In diesem Fall müssen die LEDs 1,<br />

2, 3 und 5 aufleuchten.<br />

Die LED 4 leuchtet erst d<strong>an</strong>n auf, nach<strong>de</strong>m die Bremsen freigegeben wur<strong>de</strong>n. Dies ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Fall, wenn eine<br />

Leistung <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Arm <strong>an</strong>gelegt wur<strong>de</strong> o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> H<strong>an</strong>dbetrieb für die Bremsen eingestellt ist.<br />

Bei einem Kurzschluss <strong>an</strong> einem <strong><strong>de</strong>r</strong> Ausgänge begrenzt die Sp<strong>an</strong>nungsversorgung automatisch <strong>de</strong>n<br />

Ausg<strong>an</strong>gsstrom und die LED-Anzeigen erlöschen:<br />

• Durch einen Kurzschluss <strong>an</strong> einem <strong><strong>de</strong>r</strong> 24 V-Ausgänge wer<strong>de</strong>n sofort sämtliche 24 V-Ausgänge blockiert<br />

und <strong>an</strong>schließend, nach circa 500 ms, <strong><strong>de</strong>r</strong> 13 V-Ausg<strong>an</strong>g.<br />

• Durch einen Kurzschluss am 13 V-Ausg<strong>an</strong>g wer<strong>de</strong>n sofort sämtliche Ausgänge blockiert.<br />

Die entsprechen<strong>de</strong>n LEDs erlöschen, und nur die LED 1 bleibt erleuchtet. Nach<strong>de</strong>m <strong><strong>de</strong>r</strong> Kurzschluss behoben<br />

wur<strong>de</strong>, funktioniert die Sp<strong>an</strong>nungsversorgung wie<strong><strong>de</strong>r</strong> normal.<br />

24V1 24V2 24V3 13V<br />

Nennwerte 25 - 26V 25 - 26V 25 - 26V 13 - 13.5V<br />

Wenn die LED 1 erloschen ist, sicherstellen, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Haupttrennschalter sich in Position 1 befin<strong>de</strong>t und die<br />

Sicherung (3) in Position 1 (Abbildungen 4.6 und 8.14). Sicherstellen, dass am Versorgungseing<strong>an</strong>g eine<br />

Sp<strong>an</strong>nung von 230 VAC herrscht. Wenn alle diese Bedingungen erfüllt sind, liegt eine Versorgungsp<strong>an</strong>ne vor.<br />

8.4.2.3. AUSBAU<br />

Herausnehmen <strong><strong>de</strong>r</strong> ARPS-Stromversorgung:<br />

• Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 4 Befestigungsschrauben (1) <strong><strong>de</strong>r</strong> ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung.<br />

• Die ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung ziehen und nach vorne neigen.<br />

• Die Stecker J1101 (2), J1102 (3), J1103 (4) und J1104 (5) ziehen.<br />

D28060802A - 06/2005 147


3 1<br />

2<br />

3<br />

Abbildung 8.16<br />

148 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

8.4.3. VERSTÄRKER<br />

8.4.3.1. BESCHREIBUNG<br />

Je<strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker ist 2 Achsen zugeordnet und hängt von <strong><strong>de</strong>r</strong> Art <strong><strong>de</strong>r</strong> gesteuerten Motoren und <strong>de</strong>n<br />

gewünschten Merkmalen ab. Es ist daher möglich, dass zwei Verstärker zwar mech<strong>an</strong>isch i<strong>de</strong>ntisch aber nicht<br />

austauschbar sind.<br />

ACHTUNG:<br />

Die Austauschbarkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärkerboards hängt nicht nur von <strong>de</strong>n geometrischen<br />

Abmessungen ab, son<strong><strong>de</strong>r</strong>n auch von <strong>de</strong>n auf <strong>de</strong>n Karten <strong>an</strong> (1) <strong>an</strong>gegebenen Nummern.<br />

Die Zuordnung eines Verstärkers zu einer bestimmten Achse wird durch eine Nummer auf <strong>de</strong>m Verstärker<br />

<strong>an</strong>gezeigt. Diese Zuordnung erfolgt zum einen durch eine Hardwarekonfiguration und zum <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en durch eine<br />

Softwarekonfiguration.<br />

Die Versorgung <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker geschieht für <strong>de</strong>n Leistungsteil über die RPS325-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung und<br />

für <strong>de</strong>n Logik-Teil über die ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung.<br />

Die Steuerung <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker geschieht über das STARC-Board.<br />

Hardwarekonfiguration<br />

Je<strong><strong>de</strong>r</strong> Regler besteht aus 3 elektronischen Leiterplatten:<br />

• die Leiterplatte DIG (2) ist <strong>de</strong>m digitalen Teil zugewiesen,<br />

• die Leiterplatten PWR (3) sind <strong>de</strong>m Leistungsteil zugewiesen.<br />

Softwarekonfiguration<br />

Die Softwarekonfiguration wird beim Start durch <strong>de</strong>n Controller erstellt. Die Parameter wer<strong>de</strong>n automatisch<br />

aktualisiert (nach Austausch eines Verstärkers o<strong><strong>de</strong>r</strong> Kreuzen von zwei Verstärkern).<br />

8.4.3.2. WARTUNG<br />

Es gibt 2 Möglichkeiten zur Kontrolle <strong><strong>de</strong>r</strong> richtigen Funktionsweise <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker: Ausgehend von <strong>de</strong>n<br />

Hinweisen <strong>de</strong>s Rechners und ausgehend von <strong>de</strong>n auf <strong>de</strong>n Boards befindlichen Leucht<strong>an</strong>zeigen.<br />

ACHTUNG:<br />

Jeglicher Eingriff am Controller darf ausschließlich durch dafür qualifizierte Personen<br />

vorgenommen wer<strong>de</strong>n und erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>t das Ausschalten <strong><strong>de</strong>r</strong> Anlage.<br />

D28060802A - 06/2005 149


1<br />

9<br />

Abbildung 8.17<br />

Abbildung 8.18<br />

12<br />

Abbildung 8.19<br />

150 D28060802A - 06/2005<br />

7<br />

6<br />

10<br />

10<br />

2<br />

14<br />

11<br />

9<br />

13<br />

3<br />

8<br />

4<br />

5<br />

4<br />

4


Kapitel 8 - Wartung<br />

8.4.3.3. AUSBAU<br />

Einen Verstärker ausbauen:<br />

VORSICHT:<br />

Die Ab<strong>de</strong>ckung (2), <strong><strong>de</strong>r</strong> Regenerierungswi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d (13) und die<br />

Kühleinrichtungen <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker (5) können heiß sein, insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e bei<br />

Belüftungsp<strong>an</strong>nen.<br />

• Nehmen Sie die hintere Ab<strong>de</strong>ckung (2) ab, nach<strong>de</strong>m Sie die 6 Befestigungsschrauben (1) entfernt und die<br />

Stecker (3) gezogen haben.<br />

• Der Verstärker (5) k<strong>an</strong>n nach Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 6 Befestigungsschrauben (4) abgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />

• Abtrennen <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Regler <strong>an</strong>geschlossenen Kabel:<br />

• Leistungsversorgung (10),<br />

• Versorgung <strong><strong>de</strong>r</strong> Motoren (9),<br />

• Versorgung <strong>de</strong>s Logikteils (11),<br />

• Kontrollsignale (12).<br />

Einen Verstärker einbauen:<br />

• Anschließen <strong><strong>de</strong>r</strong> Stecker in <strong><strong>de</strong>r</strong> auf <strong>de</strong>m Ab<strong>de</strong>ckblech <strong><strong>de</strong>r</strong> Rückseite (8) <strong>an</strong>gegebenen Reihenfolge. Die<br />

Stecker für die Motoren tragen die Markierung J801 für die Achse 1, J802 für die Achse 2 usw. Die<br />

Kabelführung in Bün<strong>de</strong>ln (14) muss von <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Motor- und Stromversorgungskabel getrennt sein.<br />

• Einsetzen <strong>de</strong>s Verstärkers in sein Gehäuse mithilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschlusssäulen (6) und <strong><strong>de</strong>r</strong> seitlichen<br />

Positionierungsöffnungen (7).<br />

• Die 6 Befestigungsschrauben (4) <strong>an</strong>ziehen.<br />

• Die hintere Ab<strong>de</strong>ckung <strong>an</strong>bringen (2).<br />

D28060802A - 06/2005 151


2<br />

1<br />

98 7 6<br />

Abbildung 8.20<br />

Abbildung 8.21<br />

Abbildung 8.22<br />

152 D28060802A - 06/2005<br />

5<br />

5<br />

98 7 6<br />

5<br />

1 9 8 7 6


Kapitel 8 - Wartung<br />

F1-F3<br />

S1<br />

Filter<br />

D2 D1<br />

PS1-PS2<br />

PSM<br />

Abbildung 8.23<br />

D28060802A - 06/2005 153<br />

AC<br />

AC<br />

ARPS<br />

RPS<br />

DC<br />

DC


8.4.4. LEISTUNGSMODUL (PSM)<br />

8.4.4.1. BESCHREIBUNG<br />

Diese aus einem Tr<strong>an</strong>sformator (2) und <strong>de</strong>n zugehörigen <strong>Schutzeinrichtungen</strong> bestehen<strong>de</strong> Einheit befin<strong>de</strong>t<br />

sich g<strong>an</strong>z hinten im Controller.<br />

Je nach Controllertyp erfolgt <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschluss ein- o<strong><strong>de</strong>r</strong> dreiphasig, mit o<strong><strong>de</strong>r</strong> ohne Tr<strong>an</strong>sformator. Die Kenndaten<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Eing<strong>an</strong>gssicherungen (7) lauten 10,3 x 38 mm / 500 V.<br />

Hinweis:<br />

Am be<strong>de</strong>utet "l<strong>an</strong>gsame Sicherung" gemäß IEC 269-1.2.<br />

AT be<strong>de</strong>utet "l<strong>an</strong>gsame Sicherung", AF "flinke Sicherung" gemäß IEC 127-2.<br />

Bei Dreiphasen-Tr<strong>an</strong>sformatoren mit Universalsp<strong>an</strong>nung erfolgt die Sp<strong>an</strong>nungsauswahl <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Klemmenleiste (1) <strong>de</strong>s Tr<strong>an</strong>sformators (Abbildungen 8.20 und 8.22).<br />

Die 230VAC-Ausgänge <strong>de</strong>s Tr<strong>an</strong>sformators wer<strong>de</strong>n durch Einphasen- und Dreiphasensicherungen geschützt<br />

((9) und (8)).<br />

Die Dreiphasensicherung (8) versorgt das Leistungsteil <strong>de</strong>s Controllers über Kontaktschalter (5) und die<br />

RPS325-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung. Die Einphasensicherung (9) versorgt die logischen Teile <strong>de</strong>s Controllers<br />

über die ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung.<br />

8.4.4.2. WARTUNG<br />

DREIPHASIG<br />

400-480 V<br />

DREIPHASIG<br />

200-230 V<br />

EINPHASIG<br />

230 V<br />

EINPHASIG<br />

115 V<br />

TX40 4Am 6Am 10Am 16Am<br />

TX60 - RS 4Am 8Am 10Am 16Am<br />

TX90 6Am 12Am – –<br />

RX160 8Am 16Am – –<br />

ACHTUNG:<br />

• Die Netzsp<strong>an</strong>nungseing<strong>an</strong>gsleitungen sind durch diese Sicherungen nicht geschützt.<br />

Sie sind unabhängig zu schützen.<br />

• Diese Sicherungen nie durch stärkere Sicherungen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherungen mit <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en<br />

Eigenschaften ersetzen (siehe Abschnitt "Ersatzteile").<br />

200V 208V 230V 400V 440V 480V<br />

7F 8F 9F 7E 8E 9E 7D 8D 9D 7C 8C 9C 7B 8B 9B 7A 8A 9A<br />

Das Vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>nsein von Sp<strong>an</strong>nung <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Sicherungen D1 und D2 wird durch darauf befindlichen<br />

Leucht<strong>an</strong>zeigen <strong>an</strong>gezeigt. Eine erloschene LED be<strong>de</strong>utet, dass entwe<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherungsschalter geöffnet ist<br />

o<strong><strong>de</strong>r</strong> keine Sp<strong>an</strong>nung <strong>an</strong>liegt: (Haupttrennschalter (6) geöffnet, Sicherungen (7) ausgeschaltet).<br />

Wenn D1 geschlossen ist und ihre LED leuchtet, muss die ARPS-Stromversorgung in Betrieb sein.<br />

Wenn D2 geschlossen ist und ihre LED leuchtet, k<strong>an</strong>n die RPS-Stromversorgung durch das Schließen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Kontaktschalter (5) aufgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />

154 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

8.4.4.3. AUSBAU<br />

Der Zugriff auf die PSM-Komponenten geschieht durch Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> Schrauben (1) und in<strong>de</strong>m m<strong>an</strong> <strong>de</strong>n PSM<br />

nach vorne zieht.<br />

1<br />

CS8C TX/RS CS8C RX160<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Abbildung 8.24 Abbildung 8.25<br />

ACHTUNG:<br />

• Um es vollständig herauszunehmen, trennen Sie (2) und (3) ab.<br />

• Das PSM ist schwer. Ergreifen Sie alle nützlichen Vorsichtsmaßnahmen, um es nicht<br />

fallen zu lassen und keine Anstrengungen in falschen Stellungen vorzunehmen.<br />

D28060802A - 06/2005 155<br />

3<br />

2


J109<br />

J110<br />

J111<br />

A<br />

J101 F2 - F5 - F6<br />

Abbildung 8.26<br />

J105<br />

J100<br />

SW1<br />

J104<br />

J112<br />

156 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

8.5. RSI-BOARD<br />

8.5.1. BESCHREIBUNG<br />

Auf <strong>de</strong>m RSI Board sind alle nötigen Elemente zur Inbetriebnahme bzw. Zw<strong>an</strong>gsabschaltung <strong>de</strong>s<br />

Roboterarms unter Gewährleistung <strong><strong>de</strong>r</strong> elektrischen Sicherheit vereint. Es ist mit redund<strong>an</strong>ten<br />

Sicherheitsrelais ausgerüstet. Darüber hinaus k<strong>an</strong>n es mit bis zu 32 digitalen Eingängen und 32 digitalen<br />

Ausgängen ausgerüstet sein (Option "BIO").<br />

Das RSI-Board ist verbun<strong>de</strong>n mit:<br />

• seiner 24V (ARPS)-Versorgung über J104. Diese Verbindung ermöglicht auch die Verwaltung <strong><strong>de</strong>r</strong> von<br />

ARPS gelieferten Versorgung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bremsen,<br />

• <strong>de</strong>m STARC Board über J100 zur Verwaltung von Sicherheit sowie Ein- und Ausgängen,<br />

• <strong>de</strong>n Leistungsreglern über J112, um ihre 24V-Versorgung sicherzustellen und ihr Störungssignal zu<br />

empf<strong>an</strong>gen,<br />

• <strong><strong>de</strong>r</strong> Steuerung <strong><strong>de</strong>r</strong> Leistungskontaktschalter über J105,<br />

• <strong>de</strong>m Arm über J101 (Elektroventile, Limit switch, H<strong>an</strong>dsteuerung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bremsen). Die Elektroventil-Ausgänge<br />

sind durch Mikrosicherungen (F5, F6) von 0.5 A geschützt.<br />

Auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite dieses Boards befin<strong>de</strong>n sich:<br />

• Verbindung mit <strong>de</strong>m MCP über J110,<br />

• Verbindung mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zum Anschluss <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaussignale über J109,<br />

• Schnellein-/ausgänge über J111.<br />

Das RSI-Board sichert die Aufrechterhaltung <strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus"-Schaltung durch Verbindung <strong><strong>de</strong>r</strong> einzelnen<br />

"Notaus"-Kontakte unterein<strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>, <strong><strong>de</strong>r</strong>en Zust<strong>an</strong>d in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige (A) <strong>an</strong>gezeigt wird.<br />

Es gibt zwei redund<strong>an</strong>te "Notaus"-Befehlsketten mit entgegengesetzter Sp<strong>an</strong>nungsversorgung (eine<br />

zwischen +24V und 0V, die <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>e zwischen 0V und +24V), damit ein Kurzschluss zwischen diesen 2 Ketten<br />

ent<strong>de</strong>ckt wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n: Wenn ein Kurzschluss auftritt, wird die Sicherung F2 (Mikro-Sicherungen 250mA)<br />

beschädigt, und <strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus" wird aktiviert.<br />

Der Zusammenh<strong>an</strong>g zwischen <strong>de</strong>n "Notaus"-Signalen wird durch einen Aufbau mit redund<strong>an</strong>ten Relais<br />

sichergestellt und durch das CPU BOARD überwacht. Öffnet sich beim Aktivieren eines Notaus nur einer <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Kontakte, erkennt das CPU-Board diesen Fehler (siehe Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> möglichen Fehlermeldungen). In diesem Fall<br />

muss die Fehlerursache ermittelt und <strong><strong>de</strong>r</strong> Fehler beseitigt wer<strong>de</strong>n. Es gibt 3 Typen von Hilfen für die Suche<br />

nach <strong><strong>de</strong>r</strong> Fehlerursache:<br />

• Die im MCP <strong>an</strong>gezeigten Meldungen,<br />

• Die Anzeige (A) auf <strong>de</strong>m RSI-Board,<br />

• Die auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Schalttafel <strong>an</strong>gezeigten Ein- und Ausgänge.<br />

Wenn beim Einschaltbefehl für <strong>de</strong>n Roboterarm einer o<strong><strong>de</strong>r</strong> bei<strong>de</strong> Notaus-Kontakte offen bleiben, k<strong>an</strong>n die<br />

Einschaltung <strong>de</strong>s Roboterarms nicht erfolgen.<br />

D28060802A - 06/2005 157


"Notaus"-Befehlsketten<br />

24Vfus<br />

RSI-J109<br />

SUBD-37M<br />

UESA1+ J109-1<br />

UESA1- J109-20<br />

UESA2+ J109-2<br />

UESA2- J109-21<br />

USEREN1+ J109-3<br />

USEREN1- J109-22<br />

USEREN2+ J109-4<br />

USEREN2- J109-23<br />

ESOUT1+ J109-5<br />

ESOUT1- J109-24<br />

ESOUT2+ J109-6<br />

ESOUT2- J109-25<br />

COMP+ J109-7<br />

COMP- J109-26<br />

MANU+ J109-8<br />

MANU- J109-27<br />

DOOR1+ J109-9<br />

DOOR1- J109-28<br />

DOOR2+ J109-10<br />

DOOR2- J109-29<br />

UESB1+ J109-14<br />

UESB1- J109-33<br />

UESB2+ J109-15<br />

UESB2- J109-34<br />

MANU- MODE<br />

MCPES2-<br />

MCPES1+<br />

MANU+<br />

10<br />

A1<br />

MCPES2+<br />

MCPES1-<br />

MANU<br />

UESA2-<br />

UESA1+<br />

9<br />

B1<br />

MANU-<br />

UESA2+<br />

UESA1-<br />

COMP-MODE<br />

7<br />

5<br />

COMP+<br />

10<br />

A1<br />

7<br />

5<br />

8<br />

6<br />

COMP<br />

USEREN2-<br />

6<br />

USEREN1+<br />

9<br />

B1<br />

8<br />

COMP-<br />

DOOR2-<br />

DOOR1+<br />

USEREN2+<br />

USEREN1-<br />

Abbildung 8.27<br />

158 D28060802A - 06/2005<br />

DOOR2+<br />

DOOR1-<br />

UESA2+<br />

ESOUT2+<br />

10<br />

UESB2-<br />

UESB2-<br />

UESB1+<br />

UES2<br />

UESA1-<br />

5<br />

UESB1+<br />

ESOUT2-<br />

UESB2+<br />

9<br />

UESB1-<br />

4<br />

1<br />

2<br />

BRS<br />

SW1<br />

ESOUT1+<br />

13<br />

8<br />

10<br />

UES1<br />

B1<br />

A1<br />

B1<br />

A1<br />

5<br />

ESOUT1-<br />

UES2<br />

UES1<br />

ESR2<br />

ESR1<br />

A1<br />

B1<br />

A1<br />

B1<br />

24Vfus<br />

24Vfus<br />

0V1


Kapitel 8 - Wartung<br />

24Vfus<br />

F2<br />

0V1<br />

24V<br />

24V_In<br />

J109-18<br />

J109-37<br />

J109-19<br />

Abbildung 8.28<br />

D28060802A - 06/2005 159<br />

220uF<br />

RSI-J109<br />

SUBD-37M<br />

Internal<br />

24VDC<br />

1A<br />

Exte rnal<br />

24VDC<br />

24V<br />

+ 24 VDC<br />

0 VDC<br />

22-26 VDC<br />

50mA


24V<br />

RSI-J109<br />

SUBD-37M<br />

9<br />

8<br />

5<br />

LSW+<br />

USERPS1+ J109-12<br />

USERPS1- J109-31<br />

USERPS2+ J109-13<br />

USERPS2- J109-32<br />

13<br />

4<br />

10<br />

LSW-<br />

A1<br />

LSW<br />

DF+<br />

J105-12<br />

J105-11<br />

J105-10<br />

B1<br />

<strong>de</strong>layed<br />

ESR2<br />

<strong>de</strong>layed<br />

ESR1<br />

DF-<br />

0V1<br />

J105-9.<br />

PS-ON1+ J105-3<br />

PS-ON2+ J105-4<br />

PS-ON - J105-5<br />

Abbildung 8.29<br />

160 D28060802A - 06/2005<br />

Thermo +<br />

Enable<br />

Pow er<br />

Thermo -<br />

DF+ J112-3<br />

DF- J112-4<br />

PS-ON2+<br />

PS-ON1+<br />

A1<br />

A1<br />

A1<br />

SCR<br />

Thermo+ J117-1<br />

Thermo - J117-2<br />

PS2<br />

PS1<br />

B1<br />

A2<br />

A2<br />

J101-12<br />

LSW+<br />

LSW - J101-5<br />

PS-ON-<br />

Internal<br />

faults<br />

0V1<br />

0V1


Kapitel 8 - Wartung<br />

Abfolge <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlsketten<br />

Eine Notaus-Befehlskette besteht aus <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n Elementen:<br />

• Notaus (MCPES 1-2) <strong>de</strong>s MCP.<br />

• Ein je nach Anwendung zu verkabeln<strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus" (UESA 1-2).<br />

• Zwei parallele Befehlsketten entsprechen <strong>de</strong>m automatischen (COMP) bzw. <strong>de</strong>m m<strong>an</strong>uellen Modus<br />

(MANU).<br />

Je<strong>de</strong> dieser Befehlsketten ist je nach Anwendung zu verwen<strong>de</strong>n. Im Allgemeinen enthält die Befehlskette<br />

für <strong>de</strong>n automatischen Modus einen durch die Zellentür ausgelösten Notaus (DOOR 1-2). Die Kette für <strong>de</strong>n<br />

m<strong>an</strong>uellen Modus enthält einen Notaus o<strong><strong>de</strong>r</strong> eine Arbeitsgenehmigung speziell für <strong>de</strong>n m<strong>an</strong>uellen Modus<br />

(USER EN 1-2). Diese bei<strong>de</strong>n Notaus-Befehlsketten sind <strong>an</strong>wendungsspezifisch und hängen wesentlich<br />

von <strong><strong>de</strong>r</strong> gewählten Betriebsart ab.<br />

• Ein je nach Anwendung zu verkabeln<strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus" (UESB 1-2).<br />

• Der "Notaus" (BRS), <strong><strong>de</strong>r</strong> durch <strong>de</strong>n Bremswahlschalter am Fuß <strong>de</strong>s Roboters ausgelöst wird.<br />

Alle Kontakte dieser verschie<strong>de</strong>nen Elemente <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlskette sind doppelt vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n (redund<strong>an</strong>t).<br />

Hinweis:<br />

Der Notaus ist keine normale Metho<strong>de</strong> zum Abstellen <strong>de</strong>s Roboters o<strong><strong>de</strong>r</strong> zum Abschalten<br />

<strong>de</strong>s Arms.<br />

Die Information zum Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus"-Befehlskette (ESOUT1 und ESOUT2) steht <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung <strong>an</strong><br />

zwei Stellen <strong><strong>de</strong>r</strong> Kette abhängig von <strong><strong>de</strong>r</strong> Stellung <strong>de</strong>s Wahlschalter SW1 zur Verfügung (siehe Abschnitt 8.8).<br />

Folgen<strong>de</strong> Information steht zur Verfügung:<br />

• entwe<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d von MCPES und UESA, wenn sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Wahlschalter auf Position 1 befin<strong>de</strong>t.<br />

• o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d von MCPES, UESA und (USEREN o<strong><strong>de</strong>r</strong> DOOR), wenn sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Wahlschalter auf Position<br />

2 befin<strong>de</strong>t.<br />

Die Wahl <strong><strong>de</strong>r</strong> entsprechen<strong>de</strong>n Position erfolgt je nach Anwendungsbedarf.<br />

Bei Anwendungen, für die <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlskette auch nach <strong>de</strong>m Abschalten <strong>de</strong>s Controllers<br />

erhalten wer<strong>de</strong>n muss, k<strong>an</strong>n die Notaus-Befehlskette extern mit 24 V zwischen J109-37 und J109-19 versorgt<br />

wer<strong>de</strong>n (Siehe unterstehen<strong>de</strong> Abbildung). Die Verbindung zwischen J109-18 und J109-37 muss entfernt<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Diese Funktionsweise ist nur d<strong>an</strong>n möglich, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Wahlschalter SW1 sich in Position 1 befin<strong>de</strong>t.<br />

Anzeige in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung Anzeigetafel<br />

Der Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Signale <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlskette k<strong>an</strong>n von <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigetafel abgelesen wer<strong>de</strong>n.<br />

Hinweis:<br />

Auf dieser Anzeige zeigt eine aktive Eingabe (ON) <strong>an</strong>, dass ein Notaus aktiv ist<br />

(Befehlskette offen).<br />

D28060802A - 06/2005 161


8.5.2. WARTUNG<br />

Der Zust<strong>an</strong>d <strong>de</strong>s Boards wird durch LEDs und ein Anzeigegerät <strong>an</strong>gegeben.<br />

Be<strong>de</strong>utung <strong><strong>de</strong>r</strong> LEDs und Testpunkte<br />

External 24V<br />

J1102-12<br />

J401-6<br />

ARPS<br />

J1102-4<br />

J401-1<br />

0V1 24V1<br />

0V1<br />

24V<br />

D45<br />

0V1<br />

P5 P3<br />

P5<br />

0V1<br />

0V1<br />

D118<br />

D46<br />

5V-SAUVE<br />

5V<br />

P16<br />

P5 P4<br />

0V-RSI<br />

D2<br />

5V-RSI<br />

P2 P1<br />

J100-9<br />

STARC<br />

J100-8<br />

J302-9 J302-8<br />

J109<br />

RSI<br />

F2<br />

Relays<br />

Valves<br />

Abbildung 8.30<br />

162 D28060802A - 06/2005<br />

Logic<br />

0V1<br />

0V1<br />

F6<br />

D100<br />

F5<br />

D99<br />

J112-1<br />

J112-2<br />

J101-1 EV1+<br />

J101-9 EV1-<br />

J101-2 EV2+<br />

J101-10 EV2-<br />

Drives


Kapitel 8 - Wartung<br />

D45<br />

D46<br />

D118<br />

D100<br />

D99<br />

SW1<br />

F2<br />

F6<br />

F5<br />

Abbildung 8.31<br />

D28060802A - 06/2005 163<br />

D2


Anzeige <strong>de</strong>s Board-Status auf <strong><strong>de</strong>r</strong> 7-Segment-Anzeige:<br />

Über die 7-Segment-Anzeige können <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d <strong>de</strong>s Controllers o<strong><strong>de</strong>r</strong> eine fehlen<strong>de</strong> Stromversorgung<br />

<strong>an</strong>gezeigt wer<strong>de</strong>n. Die meisten Fehler auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige wer<strong>de</strong>n ebenfalls von <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller-Software erk<strong>an</strong>nt<br />

und erscheinen daher klarer und mit mehr Details im Ereignisprotokoll o<strong><strong>de</strong>r</strong> auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige <strong>de</strong>s Controller-<br />

Zust<strong>an</strong>ds auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Instrumententafel.<br />

• Status im Normalbetrieb (linker Punkt blinkt schnell):<br />

Abbildung 8.32<br />

ANZEIGE STATUS<br />

(0) Thermoswitch Regenerierung: Kontakt J1303, 3-4 geöffnet<br />

(1) Versorgungsproblem <strong>de</strong>s RSI-Boards: J104, 1-6 o<strong><strong>de</strong>r</strong> interne Versorgung<br />

(2) Watch Dog geöffnet: Rechnerstörung<br />

(3) Elektrischer Anschlag im Arm aktiviert: J101, 5-12<br />

(4)<br />

(5)<br />

Verstärker fehlerhaft: Kontakt DF geöffnet <strong>an</strong> J112, 3-4. Mithilfe <strong>de</strong>s<br />

Ereignisprotokolls können die Nummer <strong>de</strong>s ver<strong>an</strong>twortlichen Verstärkers<br />

gefun<strong>de</strong>n und weitere Informationen zu <strong><strong>de</strong>r</strong> Störung gegeben wer<strong>de</strong>n.<br />

Außer<strong>de</strong>m k<strong>an</strong>n über das Control-P<strong>an</strong>el auch <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> verschie<strong>de</strong>nen<br />

Verstärker <strong>an</strong>gezeigt wer<strong>de</strong>n<br />

Befehl ShortR-EN nicht aktiviert: Die Aufgabe <strong>de</strong>s Sicherheitsm<strong>an</strong>agement<br />

ist nicht betriebsbereit (Rechner). Dieser Fehler tritt ein, wenn die Software<br />

beim Starten eine blockieren<strong>de</strong> Störung ent<strong>de</strong>ckt. Der Controller hat d<strong>an</strong>n<br />

keinen Betriebsmodus mehr, und das Ereignisprotokoll gibt die Einzelheiten<br />

<strong>de</strong>s ent<strong>de</strong>ckten Fehlers <strong>an</strong> (Armkonfiguration ungültig usw.)<br />

(6) Das Signal ShortR-EN wird vom RSI-Board nicht berücksichtigt<br />

(7) Sicherung F2 außer Betrieb o<strong><strong>de</strong>r</strong> keine 24V für J109-37<br />

(8) Notaus 1 <strong>de</strong>s MCP aktiviert: Kontakt MCPES1, J110, S-J<br />

(9) Notaus 2 <strong>de</strong>s MCP aktiviert: Kontakt MCPES2, J110, T-U<br />

(A) Notaus A1 Benutzer aktiviert: Kontakt UESA1, J109, 1-20<br />

(a) Notaus A2 Benutzer aktiviert: Kontakt UESA2, J109, 2-21<br />

(b) Notaus UEN1/DOOR1 Benutzer aktiviert: Kontakt USEREN1/DOOR1, J109,<br />

3-22/9-28<br />

(C)<br />

Notaus UEN2/DOOR2 Benutzer aktiviert: Kontakt USEREN2/DOOR2, J109,<br />

4-23/10-29<br />

(c) Notaus B1 Benutzer aktiviert: Kontakt UESB1, J109, 14-33<br />

(d) Notaus B2 Benutzer aktiviert: Kontakt UESB2, J109, 15-34<br />

(e)<br />

Linker Punkt<br />

H<strong>an</strong>dbetrieb Bremse ausgewählt: Der Drehschalter am Armsockel befin<strong>de</strong>t<br />

sich nicht in Position 0<br />

164 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

ANZEIGE STATUS<br />

(E) H<strong>an</strong>dbetrieb Bremse aktiviert: Eine <strong><strong>de</strong>r</strong> Bremsen wird per H<strong>an</strong>d freigegeben<br />

(F) H<strong>an</strong>dbetrieb Bremse Kette 1: Der Kontakt BRS 4-8 ist nicht geschlossen<br />

(H) H<strong>an</strong>dbetrieb Bremse Kette 2: Der Kontakt BRS 9-13 ist nicht geschlossen<br />

(h) MCP: Freigabe- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Parktasten nicht aktiviert<br />

(U) Befehl E-Stop 1 gespeichert: Das RSI-Board hat einen Notaus für die<br />

Befehlskette 1 gespeichert. Dieser Fehler wird beim nächsten Einschalten<br />

<strong>de</strong>s Arms gelöscht<br />

(y) Befehl E-Stop 2 gespeichert: Das RSI-Board hat einen Notaus für die<br />

Befehlskette 2 gespeichert. Dieser Fehler wird beim nächsten Einschalten<br />

<strong>de</strong>s Arms gelöscht<br />

(i) Einschaltbefehl 1 vom Rechner nicht aktiviert<br />

(J) Einschaltbefehl 2 vom Rechner nicht aktiviert<br />

(L) Einschaltungskette 1 nicht aktiviert: Kein PS-ON1+ Signal für J105-3<br />

(n) Einschaltungskette 2 nicht aktiviert: Kein PS-ON2+ Signal für J105-4<br />

(o) Einschaltung Kette 1 nicht effektiv: OV für J105-7: PS1-Relais nicht aktiviert<br />

o<strong><strong>de</strong>r</strong> fehlerhafter Kontakt<br />

(P) Einschaltung Kette 2 nicht effektiv: OV für J105-8: PS2-Relais nicht aktiviert<br />

o<strong><strong>de</strong>r</strong> fehlerhafter Kontakt<br />

(r) RPS-Versorgung nicht aktiviert: Kontakt J105, 1-2 geöffnet<br />

(t) Bremssteuerung vom Rechner nicht aktiviert<br />

(u) Bremsversorgung nicht aktiviert: Kontakt J104, 5-10 geöffnet<br />

• Status im Fehlermodus (Anzeige und linker Punkt blinken l<strong>an</strong>gsam):<br />

ANZEIGE STATUS<br />

(0) Fehler NACK I2C: Kommunikationsproblem zwischen <strong>de</strong>n Boards STARC<br />

und RSI<br />

(E) Warten auf Synchronisierung zwischen <strong>de</strong>n Boards STARC und RSI<br />

(r) Warten auf Synchronisierung zwischen STARC-Board und Rechner<br />

D28060802A - 06/2005 165


• Status bei Einschalten <strong>de</strong>s Controllers.<br />

Die folgen<strong>de</strong>n Status<strong>an</strong>gaben erscheinen auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige:<br />

ANZEIGE STATUS<br />

- E blinkt Das RSI-Board wartet auf die Synchronisierung mit <strong>de</strong>m STARC Board<br />

- r blinkt Das STARC-Board wartet auf die Synchronisierung mit <strong>de</strong>m Rechner<br />

- 5 + pt links blinkt Warten auf Start <strong><strong>de</strong>r</strong> Aufgabe "Sicherheit"<br />

- (i) Warten auf Einschaltung<br />

Wird "i" nicht <strong>an</strong>gezeigt, be<strong>de</strong>utet dies, dass ein "<strong>an</strong>ormaler Status" vorliegt (Notaus aktiv, MCP nicht in seiner<br />

Halterung usw.).<br />

Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Einschalt<strong>an</strong>for<strong><strong>de</strong>r</strong>ung k<strong>an</strong>n auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige erscheinen:<br />

ANZEIGE STATUS<br />

Vorübergehen<strong><strong>de</strong>r</strong> Status Warten auf Greifen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

+ linker Punkt blinkt<br />

Bremsen<br />

Keine Anzeige und Punkt blinkt schnell Sequenz zum Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms<br />

abgeschlossen<br />

Im gegenteiligen Fall liegt ein Fehler vor.<br />

166 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

8.5.3. AUSBAU<br />

• Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 4 Befestigungsschrauben (1).<br />

• RSI (2)-Board ziehen und nach vorne drehen.<br />

1<br />

Abbildung 8.33<br />

• Die Stecker J100, J101, J104, J105, J112, J117 ziehen, um es vollständig herausnehmen zu können.<br />

1<br />

1<br />

Abbildung 8.34<br />

D28060802A - 06/2005 167<br />

2<br />

J105<br />

J101<br />

J100<br />

J117<br />

J104<br />

J112


8.6. LISTE DER SYSTEMVORGÄNGE<br />

FEHLER STÖRUNG<br />

STX … Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> Verbindung zu <strong>de</strong>n Verstärkern<br />

BRAKE-… Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> Singale von <strong><strong>de</strong>r</strong> Bremsenkarte<br />

MCP-… Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> Verbindung zum M<strong>an</strong>ual Control Pend<strong>an</strong>t<br />

DRIVE-… Von einem Verstärker gemel<strong>de</strong>te Störung<br />

SAFETY-… Störung in einer Notaus-Befehlskette<br />

POWER-… Störung bei <strong>de</strong>n Einschaltsignalen<br />

ROBOT-… Störung <strong>de</strong>s Maschinenzust<strong>an</strong>ds und <strong><strong>de</strong>r</strong> Controllersoftware<br />

MOTION-… Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegungskontrolle<br />

FIELDBUS-… Störung eines Fieldbus (Siehe Kapitel 5.4)<br />

MODBUS-… Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> Kommunikation über Modbus ethernet (Siehe<br />

Kapitel 5.6)<br />

INTERFACE-… Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> CS8C Betriebsprogramme<br />

STARC-… Vom Starc-Board gemel<strong>de</strong>te Störung<br />

SERVO-… Von <strong><strong>de</strong>r</strong> Steuersoftware <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker <strong>de</strong>s Starc-Boards gemel<strong>de</strong>te<br />

Störung<br />

SENSOR-… Von <strong>de</strong>m im Arm befindlichen DSI-Board gemel<strong>de</strong>te Störung<br />

RSI-… Störung am RSI-Board<br />

168 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

8.7. BELÜFTUNG<br />

8.7.1. BESCHREIBUNG<br />

CS8C enthält 2 Belüftungskreisläufe:<br />

• Ein Belüftungskreislauf für Regenerierungswi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d und Kühleinrichtungen <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker (1). Dieser<br />

Luftstrom k<strong>an</strong>n von unten nach oben o<strong><strong>de</strong>r</strong>, durch Umkehren <strong><strong>de</strong>r</strong> Einbaurichtung <strong><strong>de</strong>r</strong> Ventilatoren, von oben<br />

nach unten gerichtet wer<strong>de</strong>n.<br />

• Ein Belüftungskreislauf (4) für die inneren Komponenten. Der Eing<strong>an</strong>g erfolgt über (2) und <strong><strong>de</strong>r</strong> Ausg<strong>an</strong>g<br />

entwe<strong><strong>de</strong>r</strong> von oben (3) o<strong><strong>de</strong>r</strong> von unten, außer für <strong>de</strong>n Controller CS8C für RX160.<br />

Innen befin<strong>de</strong>t sich ein Ventilator über <strong>de</strong>m Rechner und einer bei <strong><strong>de</strong>r</strong> RPS-Stromversorgung.<br />

8.7.2. WARTUNG<br />

Bei Belüftungsproblemen wer<strong>de</strong>n Überhitzungen festgestellt:<br />

• Durch Verstärker, die die Temperatur ihrer Kühleinrichtung feststellen und das Abschalten <strong>de</strong>s jeweiligen<br />

Arms bewirken. Eine solche Überhitzung k<strong>an</strong>n durch die Umgebungstemperatur o<strong><strong>de</strong>r</strong> schlechtes<br />

Funktionieren <strong><strong>de</strong>r</strong> Ventilatoren verursacht wer<strong>de</strong>n.<br />

• Durch das RSI-Board. Auf die Temperatur <strong>de</strong>s RSI-Board wird über die Anwendung und durch Lesen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

"Systemeingaben" zugegriffen.<br />

• Durch die ARPS-Stromversorgung. In diesem Fall schaltet die Stromversorgung auf Störung und trennt die<br />

24 V- und 13 V-Ausgänge ab.<br />

4<br />

3<br />

Abbildung 8.35<br />

D28060802A - 06/2005 169<br />

4<br />

4<br />

4<br />

2<br />

1


1<br />

8<br />

7<br />

Abbildung 8.36<br />

Abbildung 8.37<br />

Abbildung 8.38<br />

170 D28060802A - 06/2005<br />

4<br />

3<br />

6<br />

2<br />

5


Kapitel 8 - Wartung<br />

8.7.3. AUSBAU<br />

8.7.3.1. AUßENBELÜFTUNG<br />

VORSICHT:<br />

• Ab<strong>de</strong>ckung (2), Wi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d (8) und Verstärker (7) können sehr heiß sein,<br />

insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e wenn die Belüftung nicht richtig funktioniert.<br />

• Dieser Demontagevorg<strong>an</strong>g ermöglicht <strong>de</strong>n Zugriff auf <strong>de</strong>n im normalen<br />

Funktionsmodus mit 400 V versorgten Regenerierungswi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d. Zu diesem<br />

Vorg<strong>an</strong>g muss die Stromversorgung unbedingt abgeschaltet wer<strong>de</strong>n. Vor<br />

jeglichem Eingriff muss min<strong>de</strong>stens 1mn gewartet wer<strong>de</strong>n.<br />

• Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 6 Befestigungsschrauben (1).<br />

• Teilweises Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> Ab<strong>de</strong>ckung (2)<br />

• Herausziehen <strong><strong>de</strong>r</strong> Stecker J1301 (3), J1303 (4) und <strong>de</strong>s Erdungskabels (5).<br />

• Alle 4 Ventilatoren wer<strong>de</strong>n durch das Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> Schrauben (6) zugänglich.<br />

D28060802A - 06/2005 171


8.7.3.2. INNENBELÜFTUNG<br />

Die Ventilatoren (1) wer<strong>de</strong>n durch das Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> Schrauben (2) zugänglich, mit <strong>de</strong>nen Gitter und Luftfilter<br />

befestigt sind.<br />

Der Ventilator (3) <strong><strong>de</strong>r</strong> RPS-Stromversorgung wird durch das Entfernen <strong>de</strong>s Achsenverstärkers 3-6 zugänglich<br />

(Siehe Kapitel 8.4.3).<br />

Er wird durch das Herausnehmen <strong><strong>de</strong>r</strong> 2 Schrauben (4) ausgebaut.<br />

2<br />

Abbildung 8.39<br />

Abbildung 8.40<br />

172 D28060802A - 06/2005<br />

1<br />

4<br />

3<br />

(Achsen 3-6)


Kapitel 8 - Wartung<br />

8.8. VORBEUGENDE WARTUNG<br />

8.8.1. BELÜFTUNG<br />

Der Luftfilter <strong><strong>de</strong>r</strong> Belüftung muss je nach Verschmutzungsgrad so oft wie notwendig gereinigt und/o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

ausgewechselt wer<strong>de</strong>n.<br />

8.8.2. EMPFOHLENE ERSATZTEILE<br />

• Sicherung 10.3 x 38, Wert je nach Sp<strong>an</strong>nung und Armtyp:<br />

• Mikrosicherung 250 mA und 500 mA.<br />

• STARC-Board.<br />

• Verstärker: einer je Typ.<br />

• BIO-Board.<br />

• RSI-Board.<br />

• CPU-Board.<br />

• MCP.<br />

• Luftfilter.<br />

VORSICHT:<br />

Vor Eingriffen am Controller o<strong><strong>de</strong>r</strong> am Arm die gesamte Strom- und<br />

Druckluftversorgung unterbrechen. Vor jeglichem Eingriff muss min<strong>de</strong>stens<br />

1mn gewartet wer<strong>de</strong>n.<br />

DREIPHASIG<br />

400-480 V<br />

DREIPHASIG<br />

200-230 V<br />

EINPHASIG<br />

230 V<br />

EINPHASIG<br />

115 V<br />

TX40 4Am 6Am 10Am 16Am<br />

TX60 - RS 4Am 8Am 10Am 16Am<br />

TX90 6Am 12Am – –<br />

RX160 8Am 16Am – –<br />

TX40 TX60 TX90 RX160 RS<br />

4/9 + 4/9 4/9 + 8/22 4/9 + 8/22 8/22 + 15/45 4/9 + 8/22<br />

D28060802A - 06/2005 173


174 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

<strong>ANHANG</strong><br />

D28060802A - 06/2005 175


176 D28060802A - 06/2005


Kapitel 8 - Wartung<br />

<strong>ANHANG</strong> 1<br />

<strong>Schutzeinrichtungen</strong> <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Stromversorgung <strong>de</strong>s Controllers CS8C<br />

I. EIGENSCHAFTEN DES CONTROLLERS<br />

Der Controller CS8C wird am Eing<strong>an</strong>g durch Sicherungen vom Typ Am gegen Kurzschlussrisiken geschützt.<br />

Die Lastströme <strong>de</strong>s Primärstromkreises sind vom <strong>an</strong>geschlossenen Roboterarmtyp, von <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Versorgungssp<strong>an</strong>nung und vom Netzwerktyp (einphasig o<strong><strong>de</strong>r</strong> dreiphasig) abhängig (bei arbeiten<strong>de</strong>m<br />

Roboterarm entspricht <strong><strong>de</strong>r</strong> Laststrom <strong>de</strong>m Versorgungsstrom).<br />

Roboter Installierte Leistung<br />

TX40 1,5 kVA<br />

TX60 1,7 kVA<br />

TX90 2 kVA<br />

RX160 3 kVA<br />

RS 1,7 kVA<br />

Beim Einschalten <strong>de</strong>s Controllers wird ein Anlaufstrom erzeugt. Nach ungefähr 8 Perio<strong>de</strong>n, ≈ 160 ms bei einer<br />

Netzfrequenz von 50 Hz, erreicht <strong><strong>de</strong>r</strong> Strom seinen normalen Betriebswert. Der erste Anlaufspitzenwert liegt<br />

bei 20 x In.<br />

II. DEM CONTROLLER VORGESCHALTETE SCHUTZEINRICHTUNGEN<br />

Die <strong>de</strong>m Controller vorgeschalteten <strong>Schutzeinrichtungen</strong> sollen <strong>de</strong>n Sekundärstromkreis <strong>de</strong>s vorgeschalteten<br />

Tr<strong>an</strong>sformators gegen Überlastung und Kurzschluss sichern.<br />

Vorgeschalteter Tr<strong>an</strong>sformator<br />

Controller<br />

D28060802A - 06/2005 177<br />

B


Dazu müssen folgen<strong>de</strong> Vorrichtungen vorgesehen wer<strong>de</strong>n:<br />

• Schmelzsicherungen vom Typ gl o<strong>de</strong><br />

• Magnetisch-thermischer Schutzschalter vom Typ U o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

• Magnetisch-thermischer Schutzschalter vom Typ D o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Sicherungsart: Die gegen Überlastung und Kurzschluß einzusetzen<strong>de</strong>n Sicherungselemente müssen nach<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Berechnungsmetho<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> fr<strong>an</strong>zösischen Norm NF C 15-100 ausgelegt wer<strong>de</strong>n.<br />

Zusammenfassung <strong><strong>de</strong>r</strong> Normvorschrift:<br />

1) Überlastschutz:<br />

Die Sicherung muss so ausgelegt sein, dass sie spätestens bei Auftreten <strong>de</strong>s Überlaststroms <strong>de</strong>s<br />

Sekundärstromkreises <strong>de</strong>n vorgeschalteten Tr<strong>an</strong>sformators auslöst. Sie hängt daher von <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Elektroinstallation <strong>de</strong>s jeweiligen Kun<strong>de</strong>n ab.<br />

2) Kurzschlussschutz:<br />

Den Min<strong>de</strong>stkurzschlussstrom <strong>an</strong> <strong>de</strong>m von <strong><strong>de</strong>r</strong> Installation am weitesten entfernt liegen<strong>de</strong>n Punkt (B)<br />

errechnen und eine Sicherung wählen, die bei diesem Stromwert innerhalb von weniger als 5 s unterbricht.<br />

Us<br />

Icc mini<br />

Us 2<br />

--------<br />

P<br />

Ucc%<br />

=<br />

---------------------------------------------<br />

-------------<br />

2ρl<br />

× + -------<br />

100 S<br />

Us = Sp<strong>an</strong>nung <strong>de</strong>s Sekundärstromkreises <strong>de</strong>s vorgeschalteten<br />

Tr<strong>an</strong>sformators<br />

P = Leistung <strong>de</strong>s vorgeschalteten Tr<strong>an</strong>sformators<br />

Ucc% = Kurzschlusssp<strong>an</strong>nung <strong>de</strong>s vorgeschalteten Tr<strong>an</strong>sformators in %<br />

I = Länge <strong><strong>de</strong>r</strong> Leitung in Meter.<br />

S = Leiterquerschnitt in mm². Der Leiterquerschnitt muss in<br />

Abhängigkeit vom Stromverbrauch, <strong><strong>de</strong>r</strong> Erwärmung, <strong>de</strong>m<br />

Sp<strong>an</strong>nungsabfall in <strong><strong>de</strong>r</strong> Leitung usw. gewählt wer<strong>de</strong>n, ...<br />

= spez. Wi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> Leitung (0.027 mm²/m für Kupfer)<br />

Auslegung <strong><strong>de</strong>r</strong> Schmelzsicherung gl: In

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!