ANHANG 1 Schutzeinrichtungen an der ... - eule-roboter.de
ANHANG 1 Schutzeinrichtungen an der ... - eule-roboter.de
ANHANG 1 Schutzeinrichtungen an der ... - eule-roboter.de
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
© Stäubli Faverges 2005<br />
D28060802A - 06/2005<br />
Steuerschr<strong>an</strong>k CS8C<br />
Betriebs<strong>an</strong>leitung
2 D28060802A - 06/2005
1 EINLEITUNG<br />
INHALTSVERZEICHNIS<br />
1.1 VORWORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
1.2 DIE AKTEURE RUND UM DIE ROBOTERZELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
2 BESCHREIBUNG DES CONTROLLERS<br />
2.1 KENNZEICHNUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
2.2 LAGE UND BESCHREIBUNG DER WICHTIGSTEN ELEMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
3 SICHERHEIT<br />
3.1 RELEVANTE SICHERHEITSNORMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
3.2 SICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR DIE ARBEITSUMGEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
3.3 SICHERHEITSRICHTLINIEN ZUM SCHUTZ DER MITARBEITER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
3.4 SICHERHEITSRICHTLINIEN ZUM SCHUTZ DER GERÄTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
4 INSTALLATION<br />
4.1 UMGEBUNG DER ROBOTERZELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
4.2 VORBEREITEN DES AUFSTELLORTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
4.3 ENTFERNEN DER VERPACKUNG UND HANDHABUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
4.4 BEFESTIGUNG DES MCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
4.5 ANSCHLUSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
D28060802A - 06/2005 3
4 D28060802A - 06/2005
5 INTEGRATION<br />
5.1 "NOTAUS"-BEFEHLSKETTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
5.2 BASISEIN-/AUSGÄNGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
5.3 BIO BOARD DIGITAL-I/O (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
5.4 FIELDBUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
5.5 SPS INFORMATIONEN (OPTION PLC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />
5.6 ETHERNET-VERBINDUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />
5.7 SOFTWARE-KONFIGURATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />
6 BETRIEB<br />
6.1 EINSCHALTEN DES CONTROLLERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />
6.2 DAS MCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92<br />
6.3 EINSCHALTEN DER ARMLEISTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />
6.4 NOTAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102<br />
6.5 EICHUNG, ÜBERNAHME DER REFERENZPOSITION, POSITIONSWIEDERHERSTELLUNG 103<br />
6.6 BETRIEBSARTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />
6.7 MANUELLE BEWEGUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
6.8 STARTEN EINER ANWENDUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113<br />
6.9 STOPPEN DER BEWEGUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115<br />
6.10 VAL3 APPLIKATIONSMANAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117<br />
6.11 ÜBERNAHME DER KOORDINATENSYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125<br />
6.12 ÜBERNAHME DER PUNKTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126<br />
D28060802A - 06/2005 5
6 D28060802A - 06/2005
7 PC DIENSTPROGRAMME<br />
7.1 STÄUBLI ROBOTICS STUDIO (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129<br />
7.2 FTP ZUGRIFF ÜBER EINEN PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130<br />
7.3 FTP ZUGRIFF AUF EINEN PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131<br />
8 WARTUNG<br />
8.1 LAGE DER BAUELEMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135<br />
8.2 SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136<br />
8.3 RECHNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137<br />
8.4 LEISTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142<br />
8.5 RSI-BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157<br />
8.6 LISTE DER SYSTEMVORGÄNGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168<br />
8.7 BELÜFTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169<br />
8.8 VORBEUGENDE WARTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173<br />
<strong>ANHANG</strong><br />
8.9 SCHUTZEINRICHTUNGEN AN DER STROMVERSORGUNG DES CONTROLLERS CS8C . . 177<br />
D28060802A - 06/2005 7
8 D28060802A - 06/2005
Kapitel 1 - Einleitung<br />
KAPITEL 1<br />
EINLEITUNG<br />
D28060802A - 06/2005 9
10 D28060802A - 06/2005
Kapitel 1 - Einleitung<br />
1.1. VORWORT<br />
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind Eigentum von STÄUBLI und dürfen ohne unsere<br />
vorherige schriftliche Zustimmung nicht vervielfältigt wer<strong>de</strong>n.<br />
Die in diesem Dokument enthaltenen Spezifikationen können ohne Vor<strong>an</strong>kündigung geän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />
Obwohl gewissenhaft auf die Richtigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> in diesem Dokument enthaltenen Informationen geachtet wird,<br />
k<strong>an</strong>n STÄUBLI für mögliche Fehler o<strong><strong>de</strong>r</strong> Auslassungen in <strong>de</strong>n Abbildung, Zeichnungen und Spezifikationen<br />
dieses Dokuments nicht haftbar gemacht wer<strong>de</strong>n.<br />
Sollten während <strong>de</strong>s Betriebs o<strong><strong>de</strong>r</strong> bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Inst<strong>an</strong>dhaltung <strong>de</strong>s Roboters Probleme auftreten, die in diesem<br />
Dokument nicht beh<strong>an</strong><strong>de</strong>lt wer<strong>de</strong>n, o<strong><strong>de</strong>r</strong> wenn Sie ergänzen<strong>de</strong> Informationen benötigen, wen<strong>de</strong>n Sie sich bitte<br />
<strong>an</strong> <strong>de</strong>n STÄUBLI Kun<strong>de</strong>ndienst "Abteilung Roboter".<br />
STÄUBLI ®, UNIMATION ®, VAL ®<br />
sind eingetragene Warenzeichen <strong><strong>de</strong>r</strong> STÄUBLI INTERNATIONAL AG.<br />
1.1.1. GEGENSTAND DES HANDBUCHS<br />
Dieses H<strong>an</strong>dbuch enthält Informationen über die Installation, <strong>de</strong>n Betrieb und die Wartung <strong>de</strong>s Stäubli CS8C<br />
Controllers. Es soll <strong>de</strong>n Personen, die mit <strong>de</strong>m Gerät umgehen, als Hilfe und Referenz dienen. Voraussetzung<br />
für das Verstehen diesen Dokuments und die Benutzung <strong>de</strong>s Stäubli CS8C Controllers ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Erwerb <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Kenntnisse im Rahmen einer "Roboter"-Schulung durch Stäubli.<br />
Die Fotos dienen lediglich zum besseren Verständnis, sie sind nicht vertraglich bin<strong>de</strong>nd.<br />
1.1.2. BESONDERE WARN- UND GEFAHRENHINWEISE UND HINWEISE ZUR<br />
INFORMATION<br />
Dieses Dokument enthält zwei Warn- und Gefahrenformate. Die in diesen Abschnitten enthaltenen Angaben<br />
informieren das Personal über die möglichen Gefahren bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Ausführung einer Aktion.<br />
Es h<strong>an</strong><strong>de</strong>lt sich um die folgen<strong>de</strong>n Abschnitte (in absteigen<strong><strong>de</strong>r</strong> Reihenfolge ihrer Be<strong>de</strong>utung):<br />
Gefahrenhinweis<br />
Warnhinweis<br />
VORSICHT:<br />
Anweisung, die <strong>de</strong>n Leser auf Unfallgefahren hinweist, die zu schweren<br />
Verletzungen führen können, wenn die <strong>an</strong>gegebenen Maßnahmen nicht beachtet<br />
wer<strong>de</strong>n. Eine <strong><strong>de</strong>r</strong>artige Kennzeichnung dient normalerweise zur Beschreibung<br />
einer potentiellen Gefahr, <strong><strong>de</strong>r</strong>en mögliche Auswirkungen, und die zur<br />
Verringerung dieser Gefahr zu treffen<strong>de</strong>n Maßnahmen. Die Sicherheit von<br />
Personen ist nur bei Beachtung dieser Anweisung gewährleistet.<br />
ACHTUNG:<br />
Anweisung, die <strong>de</strong>n Leser auf die Risiken <strong><strong>de</strong>r</strong> Beschädigung <strong>de</strong>s Geräts im Falle <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Nichtbeachtung <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong>gegebenen Maßnahmen hinweist. Die Zuverlässigkeit und die<br />
Leistungen <strong>de</strong>s Geräts sind nur bei Beachtung dieser Anweisung gewährleistet.<br />
Hinweise<br />
Absätze vom Typ "Hinweis" enthalten eine beson<strong><strong>de</strong>r</strong>s wichtige Information, die <strong>de</strong>m Leser das Verständnis<br />
einer Beschreibung o<strong><strong>de</strong>r</strong> einer Prozedur erleichtert.<br />
Hinweis:<br />
Liefert eine ergänzen<strong>de</strong> Information, hebt einen wichtigen Punkt o<strong><strong>de</strong>r</strong> eine wichtige Prozedur<br />
hervor. Diese Information sollte gespeichert wer<strong>de</strong>n, um die Umsetzung und <strong>de</strong>n<br />
ordnungsgemäßen Ablauf <strong><strong>de</strong>r</strong> beschriebenen Operationen zu erleichtern.<br />
D28060802A - 06/2005 11
1.2. DIE AKTEURE RUND UM DIE ROBOTERZELLE<br />
Person: allgemeine Bezeichnung für je<strong>de</strong>s Individuum, dass in die Nähe <strong><strong>de</strong>r</strong> Stäubli Roboterzelle kommen<br />
k<strong>an</strong>n.<br />
Personal: bezeichnet die speziell für die Installation, <strong>de</strong>n Betrieb und die Wartung <strong><strong>de</strong>r</strong> Stäubli Roboterzelle<br />
eingestellten und ausgebil<strong>de</strong>ten Personen.<br />
Benutzer: bezeichnet die für <strong>de</strong>n Betrieb <strong><strong>de</strong>r</strong> Stäubli Roboterzelle ver<strong>an</strong>twortlichen Personen o<strong><strong>de</strong>r</strong> die<br />
Gesellschaft.<br />
Operator: bezeichnet die Person, die <strong>de</strong>n Roboter startet, stoppt o<strong><strong>de</strong>r</strong> sein Funktionieren kontrolliert.<br />
12 D28060802A - 06/2005
Kapitel 2 - Beschreibung <strong>de</strong>s Controllers<br />
KAPITEL 2<br />
BESCHREIBUNG DES CONTROLLERS<br />
D28060802A - 06/2005 13
14 D28060802A - 06/2005
Kapitel 2 - Beschreibung <strong>de</strong>s Controllers<br />
2.1. KENNZEICHNUNG<br />
Typenschild je<strong>de</strong>s Roboters.<br />
Auf Arm und Controller befin<strong>de</strong>t sich ein Typenschild (Siehe Abbildung 2.1).<br />
Abbildung 2.1<br />
Geben Sie bitte bei allen Rückfragen, Ersatzteilbestellungen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Interventionsaufträgen Typ und<br />
Seriennummer <strong>de</strong>s betroffenen Geräts <strong>an</strong>, wie auf <strong>de</strong>m Typenschild <strong>an</strong>gegeben.<br />
D28060802A - 06/2005 15
2.2. LAGE UND BESCHREIBUNG DER WICHTIGSTEN ELEMENTE<br />
2.2.1. DER CONTROLLER<br />
Der CS8C Controller besteht aus einem Rechner (5), <strong>de</strong>m intelligenten Teil <strong><strong>de</strong>r</strong> Anlage.<br />
Der Rechner steuert <strong>de</strong>n Roboter über digitale Leistungsverstärker (1) für die einzelnen Achsen <strong>de</strong>s Arms.<br />
Die Umw<strong>an</strong>dlung <strong><strong>de</strong>r</strong> elektrischen Energie erfolgt durch die Leistungsversorgungseinheit PSM (7), die<br />
Versorgung RPS (2) und die Versorgung ARPS (3), die je<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> oben stehen<strong>de</strong>n Komponenten die zu ihrem<br />
Betrieb erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Sp<strong>an</strong>nungen liefert. Die Leistungseinheit ist <strong>an</strong> die Netzsp<strong>an</strong>nung <strong>an</strong>geschlossen.<br />
Die für die elektrische Sicherheit erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Funktionen sind auf <strong>de</strong>m RSI-Board (4) zusammengefasst.<br />
1<br />
2 3 4 5<br />
7 6<br />
Abbildung 2.2<br />
Die Ausschaltung erfolgt dadurch, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> vor <strong>de</strong>m Controller (6) befindliche Hauptschalter auf die Position<br />
0 gebracht wird. Sie darf erst betätigt wer<strong>de</strong>n, wenn die Armbewegung gestoppt und <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter abgeschaltet<br />
wur<strong>de</strong>.<br />
16 D28060802A - 06/2005
Kapitel 2 - Beschreibung <strong>de</strong>s Controllers<br />
2.2.2. DAS MCP<br />
Allgemeine Beschreibung<br />
Mit <strong>de</strong>m MCP (M<strong>an</strong>ual Control Pend<strong>an</strong>t) wird <strong><strong>de</strong>r</strong> Arm eingeschaltet und seine Bewegungen gesteuert.<br />
(#)<br />
Abbildung 2.3<br />
Position und Bedienung <strong>de</strong>s MCP<br />
Der Arm k<strong>an</strong>n nur m<strong>an</strong>uell eingeschaltet wer<strong>de</strong>n, wenn das MCP in die dafür vorgesehene Halterung<br />
eingesetzt ist. Diese Halterung ist auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle befestigt. Sie hat zwei Funktionen:<br />
• Das MCP ist für <strong>de</strong>n Bediener leicht zugänglich.<br />
• Das MCP wird außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle erk<strong>an</strong>nt.<br />
Wird das MCP im m<strong>an</strong>uellen o<strong><strong>de</strong>r</strong> im Testbetrieb außerhalb seiner Halterung benutzt, muss die Freigabetaste<br />
(#) unter <strong>de</strong>m MCP betätigt wer<strong>de</strong>n. Diese Taste ist so positioniert, dass sie sowohl von Rechts- als auch von<br />
Linkshän<strong><strong>de</strong>r</strong>n problemlos betätigt wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n.<br />
D28060802A - 06/2005 17
18 D28060802A - 06/2005
Kapitel 3 - Sicherheit<br />
KAPITEL 3<br />
SICHERHEIT<br />
D28060802A - 06/2005 19
20 D28060802A - 06/2005
Kapitel 3 - Sicherheit<br />
3.1. RELEVANTE SICHERHEITSNORMEN<br />
VORSICHT:<br />
Der Roboter ist eine Maschine mit schnellen Bewegungen. Diese Bewegungen<br />
können gefährlich sein. Die Sicherheitsrichtlinien für <strong>de</strong>n Gebrauch von<br />
Robotern müssen unbedingt beachtet wer<strong>de</strong>n. Bediener <strong><strong>de</strong>r</strong> Maschine sind über<br />
eventuelle Gefahren zu informieren.<br />
Der Roboter ist ein zur Integration in die Roboterzelle bestimmtes Teilsystem. Er wur<strong>de</strong> so entwickelt und<br />
konstruiert, dass die gesamte "Roboterzelle" <strong>de</strong>n Vorschriften entspricht. Für die Konformität <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle<br />
hat <strong><strong>de</strong>r</strong> Bauleiter zu sorgen, bei <strong>de</strong>m es sich sehr oft um <strong>de</strong>n Benutzer h<strong>an</strong><strong>de</strong>lt.<br />
"Der Benutzer muss sicherstellen, dass das Personal für die Programmierung, die Inbetriebsetzung, die<br />
Wartung und die Reparatur <strong>de</strong>s Roboters o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle entsprechend geschult ist und sich als<br />
ausreichend qualifiziert für die Erledigung <strong><strong>de</strong>r</strong> gestellten Aufgaben unter Beachtung <strong><strong>de</strong>r</strong> notwendigen<br />
Sicherheitsmaßnahmen erwiesen hat" (Auszug aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Norm NF EN 775).<br />
Für Fr<strong>an</strong>kreich stehen z. B. von <strong><strong>de</strong>r</strong> CRAM verfasste Aushänge zur Verfügung, mit <strong>de</strong>nen Sie die Operatoren<br />
noch einmal auf die Sicherheitsvorschriften für <strong>roboter</strong>isierte Arbeitsplätze hinweisen können.<br />
Die elektrische Ausstattung <strong>de</strong>s Roboters und <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle hat <strong><strong>de</strong>r</strong> Norm EN 60204-1 zu entsprechen.<br />
Die Eigenschaften <strong><strong>de</strong>r</strong> Energieversorgung und <strong><strong>de</strong>r</strong> Erd<strong>an</strong>schlüsse haben <strong>de</strong>n Herstellerspezifikationen zu<br />
entsprechen.<br />
Gelten<strong>de</strong> Normen<br />
Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Aufstellung <strong>de</strong>s Roboters sind die normativen Bestimmungen zu beachten.<br />
• ISO 10218, 1992 Internationale Normen<br />
• EWG-Richtlinie 98 / 37 "Sicherheit <strong><strong>de</strong>r</strong> Machinen" Europäische Richtlinie<br />
• Norm EN 775 Industriem<strong>an</strong>ipulatoren - Sicherheit<br />
• Norm EN 292 Allgemeines<br />
• Norm EN 294 Sicherheitsabstän<strong>de</strong><br />
• Norm EN 418 "Notaus"-Einrichtungen<br />
• Norm EN 953 Schutzvorrichtungen<br />
• Norm EN 954-1 Sicherheit <strong><strong>de</strong>r</strong> Maschinen<br />
• Norm EN 349 Min<strong>de</strong>stabstän<strong>de</strong><br />
• Norm EN 1050 Gefahrenabschätzung<br />
• Norm EN 1088 Verriegelungseinrichtung<br />
• Norm EN 60204-1 Elektrische Ausstattung <strong><strong>de</strong>r</strong> Maschinen<br />
• Norm EN 999 Annäherungsgeschwindigkeit <strong>de</strong>s menschlichen<br />
Körpers<br />
• Norm EN 61 000-6-4 Elektromagnetische Verträglichkeit - Emission<br />
• Norm EN 61 000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit - Immunität<br />
• Norm CEI 34-1 Elektrische Drehmaschinen<br />
D28060802A - 06/2005 21
3.2. SICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR DIE ARBEITSUMGEBUNG<br />
3.2.1. SICHERHEITSANALYSE RUND UM DIE ROBOTERZELLE<br />
Die Sicherheit ist bereits bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Pl<strong>an</strong>ung und <strong><strong>de</strong>r</strong> Entwicklung <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle zu berücksichtigen.<br />
Vor <strong><strong>de</strong>r</strong> Aufstellung <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle müssen in je<strong>de</strong>m Fall die folgen<strong>de</strong>n Punkte gepl<strong>an</strong>t wer<strong>de</strong>n:<br />
• Pl<strong>an</strong>ung <strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherheitsstrategien zur Reduzierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Risiken auf ein akzeptables Niveau.<br />
• Festlegen <strong><strong>de</strong>r</strong> für die vorhersehbaren Anwendungen erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Aufgaben und Bewertung <strong>de</strong>s Zug<strong>an</strong>gsbzw.<br />
Annäherungsbedarfs.<br />
• Bestimmen <strong><strong>de</strong>r</strong> Gefahrenquellen, einschließlich <strong><strong>de</strong>r</strong> mit je<strong><strong>de</strong>r</strong> Aufgabe verbun<strong>de</strong>nen Störungen und<br />
Fehlermodi. Die Gefahren können ausgehen von:<br />
• <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle selbst<br />
• ihrer Verbindung mit <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en Geräten<br />
• <strong><strong>de</strong>r</strong> Interaktion zwischen Personen und Zelle.<br />
• Bestimmen und Bewerten <strong><strong>de</strong>r</strong> mit <strong>de</strong>m Betrieb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle verbun<strong>de</strong>nen Gefahren:<br />
• Gefahren <strong><strong>de</strong>r</strong> Programmierung<br />
• Betriebsgefahren<br />
• Nutzungsgefahren<br />
• Gefährdung bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Wartung <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle.<br />
• Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Schutzmetho<strong>de</strong>n:<br />
• Verwendung von Schutzvorrichtungen<br />
• Implementierung von Mel<strong>de</strong>einrichtungen<br />
• Beachtung sicherer Arbeitsverfahren.<br />
Diese Punkte sind Auszüge aus gelten<strong>de</strong>n Normen für Roboter, insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e aus <strong><strong>de</strong>r</strong> europäischen Norm EN<br />
775.<br />
Hinweis:<br />
Diese Liste ist nicht vollständig, Sie müssen zuerst die Übereinstimmung mit <strong>de</strong>n im<br />
jeweiligen L<strong>an</strong>d gelten<strong>de</strong>n Normen sicherstellen.<br />
VORSICHT:<br />
Die Betriebszuverlässigkeit und die Bewegungsgenauigkeit <strong>de</strong>s Roboters sind<br />
nur gewährleistet, wenn die in <strong>de</strong>n Sicherheitsnormen festgelegten Störpegel in<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> Umgebung <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle strikt eingehalten wer<strong>de</strong>n.<br />
3.2.2. VORSCHRIFTEN FÜR DEN ARBEITSBEREICH DES ROBOTERS<br />
Der kontrollierte Raum o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Sperrbereich, in <strong>de</strong>m <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter arbeitet, muss durch Schutzvorrichtungen<br />
festgelegt wer<strong>de</strong>n.<br />
Hinweis:<br />
Schutzvorrichtungen sind Einrichtungen, durch die Personen vor einem Gefahrenbereich<br />
geschützt wer<strong>de</strong>n. Siehe gelten<strong>de</strong> Sicherheitsnormen für Industriem<strong>an</strong>ipulatoren.<br />
VORSICHT:<br />
Bei einem Notaus k<strong>an</strong>n die Endposition <strong>de</strong>s Arms aufgrund <strong><strong>de</strong>r</strong> mitwirken<strong>de</strong>n<br />
kinetischen Energie nicht präzise festgelegt wer<strong>de</strong>n. Aus diesem Grund muss,<br />
wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Arm eingeschaltet wird, sichergestellt wer<strong>de</strong>n, dass sich keine Person<br />
und kein Hin<strong><strong>de</strong>r</strong>nis im Arbeitsbereich <strong>de</strong>s Roboters befin<strong>de</strong>t.<br />
22 D28060802A - 06/2005
Kapitel 3 - Sicherheit<br />
3.3. SICHERHEITSRICHTLINIEN ZUM SCHUTZ DER MITARBEITER<br />
Die Roboter von Stäubli enthalten computergesteuerte Mech<strong>an</strong>ismen. Sie können sich sehr schnell bewegen<br />
und erhebliche Kräfte ausüben. Wie alle Roboter und die meisten industriellen Geräte, müssen die<br />
Roboterzellen vom Benutzer sehr vorsichtig bedient wer<strong>de</strong>n. Das Personal, das die Stäubli Roboter benutzt,<br />
sollte die Hinweise und Empfehlungen <strong>de</strong>s vorliegen<strong>de</strong>n H<strong>an</strong>dbuchs aufmerksam lesen.<br />
3.3.1. MECHANISCHE UND ELEKTRISCHE GEFAHREN.<br />
VORSICHT:<br />
Vor Eingriffen am Controller o<strong><strong>de</strong>r</strong> am Arm die gesamte Strom- und<br />
Druckluftversorgung unterbrechen.<br />
VORSICHT:<br />
Beim Einschalten <strong>de</strong>s Arms mit einer H<strong>an</strong>d in <strong><strong>de</strong>r</strong> Nähe <strong>de</strong>s Notaus-Schalters<br />
bleiben, so dass dieser bei auftreten<strong>de</strong>n Schwierigkeiten schnellstmöglich<br />
betätigt wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n.<br />
• Unter Sp<strong>an</strong>nung stehen<strong>de</strong> Elemente dürfen nicht <strong>an</strong>geschlossen o<strong><strong>de</strong>r</strong> abgetrennt wer<strong>de</strong>n. Der Controller<br />
k<strong>an</strong>n nur <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Roboterarm <strong>an</strong>geschlossen wer<strong>de</strong>n, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller eingeschaltet ist.<br />
• Während <strong><strong>de</strong>r</strong> Wartungsvorgänge darf <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm keinerlei Ladung haben.<br />
VORSICHT:<br />
Der Aufenthalt innerhalb <strong>de</strong>s Sperrbereichs, in <strong>de</strong>m <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm arbeitet, ist<br />
untersagt. Bestimmte Betriebsmodi <strong>de</strong>s Roboters, wie z. B. <strong><strong>de</strong>r</strong> Modus<br />
"Freischalten <strong><strong>de</strong>r</strong> Bremsen", können zu unvorhergesehenen Bewegungen <strong>de</strong>s<br />
Arms führen.<br />
Abbildung 3.1<br />
D28060802A - 06/2005 23
3.3.2. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN DER ROBOTERZELLE<br />
Die Sicherheitsvorrichtungen müssen einen wesentlichen Best<strong>an</strong>dteil <strong><strong>de</strong>r</strong> Pl<strong>an</strong>ung und <strong><strong>de</strong>r</strong> Installtion <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Roboterzelle bil<strong>de</strong>n. Die Schulung <strong><strong>de</strong>r</strong> Operatoren und die Beachtung <strong><strong>de</strong>r</strong> Arbeitsprozeduren sind ein<br />
wichtiger Best<strong>an</strong>dteil <strong><strong>de</strong>r</strong> Implementierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherheitsvorrichtungen.<br />
Die Roboter von Stäubli besitzen verschie<strong>de</strong>ne Kommunikationsfunktionen, mit <strong><strong>de</strong>r</strong>en Hilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzer die<br />
Sicherheitsvorrichtungen für die Roboterzelle entwickeln k<strong>an</strong>n. Zu diesen Funktionen gehören die<br />
Notausschaltungen, die digitalen Ein-/Ausg<strong>an</strong>gsleitungen sowie die Bereitstellung <strong><strong>de</strong>r</strong> Fehler- und<br />
Warnmeldungen (siehe Kapitel "Integration").<br />
24 D28060802A - 06/2005
Kapitel 3 - Sicherheit<br />
3.4. SICHERHEITSRICHTLINIEN ZUM SCHUTZ DER GERÄTE<br />
3.4.1. ANSCHLUSS<br />
• Vor <strong>de</strong>m Anschluss <strong>de</strong>s Controllers sollten Sie sich vergewissern, dass seine Nennsp<strong>an</strong>nung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Nennsp<strong>an</strong>nung <strong>de</strong>s Netzes entspricht.<br />
• Den Controller über ein Kabel <strong>an</strong>schließen, <strong>de</strong>ssen Querschnitt für die auf <strong>de</strong>m Typenschild <strong>an</strong>gegebene<br />
Leistung geeignet ist.<br />
• Vor <strong>de</strong>m Herausziehen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Einstecken eines elektronischen Bauteils, erst <strong>de</strong>n Arm und d<strong>an</strong>n <strong>de</strong>n<br />
Controller ausschalten und das Verfahren beachten.<br />
• Darauf achten, dass die Öffnungen für <strong>de</strong>n Luftein- und -austritt <strong>de</strong>s Belüftungskreislaufs <strong>de</strong>s Controllers<br />
nicht ver<strong>de</strong>ckt wer<strong>de</strong>n.<br />
• Unter normalen Betriebsbedingungen darf <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Schalter nicht zum Ausschalten <strong>de</strong>s Roboterarms<br />
verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />
3.4.2. INFORMATIONEN ÜBER ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNGEN<br />
Was ist eine elektrostatische Entladung?<br />
Je<strong><strong>de</strong>r</strong> hat schon einmal die Wirkung statischer Elektrizität <strong>an</strong> seiner Kleidung o<strong><strong>de</strong>r</strong> beim Anfassen eines<br />
metallischen Gegenst<strong>an</strong>ds verspürt, ohne sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Schä<strong>de</strong>n bewusst zu sein, die statische Elektrizität <strong>an</strong><br />
elektronischen Bauteilen verursacht.<br />
Unsere Bemühungen um die Qualität und Zuverlässigkeit unserer Produkte machen <strong>de</strong>n Schutz vor <strong>de</strong>n<br />
Auswirkungen elektrostatischer Entladungen erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lich. Aus diesem Grun<strong>de</strong> sind alle Mitarbeiter und<br />
Benutzer zu informieren.<br />
Speichern einer Aufladung<br />
Elektrische Kapazität entsteht g<strong>an</strong>z einfach durch die Kombination Leiter, Dielektrikum und Bo<strong>de</strong>n<br />
(schwächeres Referenzpotential, bei statischen Aufladungen normalerweise die Er<strong>de</strong>).<br />
Beispiele: Personen, gedruckte Schaltungen, integrierte Schaltkreise, Bauteile, durch ein Dielektrikum von<br />
Bo<strong>de</strong>n getrennte, leiten<strong>de</strong> Unterlagen.<br />
Die elektrostatische Entladung o<strong><strong>de</strong>r</strong> ESD<br />
Fast je<strong><strong>de</strong>r</strong> hat die Wirkung von ESD beim Laufen über einen Teppich, beim Berühren eines Türgriffs o<strong><strong>de</strong>r</strong> beim<br />
Aussteigen aus <strong>de</strong>m Auto schon einmal in Form eines elektrischen Schlags zu spüren bekommen.<br />
Für die meisten Fälle gilt:<br />
• Eine ESD ist erst ab einer elektrischen Ladung von 3500 V spürbar.<br />
• Hörbar ist sie erst ab einer Ladung von 5000 V.<br />
• Ein Funke ist ab einer Ladung von 10 000 V zu sehen.<br />
Dies zeigt, dass sich elektrische Ladungen von über 10 000 V entwickeln können, bevor eine elektrostatische<br />
Entladung wahrgenommen wird!<br />
Durch eine elektrostatische Entladung verursachte Gefahren<br />
Die hohe Sp<strong>an</strong>nung <strong><strong>de</strong>r</strong> ESD (mehrere tausend Volt) stellt eine Gefahr für die elektronischen Bauteile dar. Ein<br />
Halbleiter muss äußerst vorsichtig beh<strong>an</strong><strong>de</strong>lt wer<strong>de</strong>n, um eine Zerstörung durch ESD zu vermei<strong>de</strong>n. Die ESD<br />
sind wirklich sehr schädlich. Schätzungen zufolge zerstören sie nur 10% <strong><strong>de</strong>r</strong> Komponenten, auf die sie wirken.<br />
Die übrigen 90% müssen in die Kategorie "beschädigt" eingeordnet wer<strong>de</strong>n. Zur Beschädigung eines<br />
elektronischen Bauteils genügen 25% <strong><strong>de</strong>r</strong> Sp<strong>an</strong>nung, die zu seiner Zerstörung nötig ist.<br />
Diese versteckten Mängel können Tage, Wochen o<strong><strong>de</strong>r</strong> sogar Monate nach <strong>de</strong>m Vorfall noch zu Problemen<br />
führen. Außer<strong>de</strong>m k<strong>an</strong>n es zu Verän<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen <strong><strong>de</strong>r</strong> Leistungsmerkmale <strong><strong>de</strong>r</strong> elektronischen Bauteile kommen.<br />
Anfängliche Tests erweisen sich als erfolgreich, aber unter <strong><strong>de</strong>r</strong> Einwirkung von Temperatur o<strong><strong>de</strong>r</strong> Vibrationen<br />
k<strong>an</strong>n es zu Fehlern und Unterbrechungen kommen. Solche Bauteile können auch die bei Reparaturarbeiten<br />
durchgeführten "Alles-o<strong><strong>de</strong>r</strong>-nichts-Tests" bestehen, und trotz<strong>de</strong>m k<strong>an</strong>n es später am St<strong>an</strong>dort erneut zu<br />
Problemen kommen.<br />
D28060802A - 06/2005 25
Typische ESD-Sp<strong>an</strong>nungswerte<br />
QUELLE<br />
GERINGE RELATIVE<br />
FEUCHTIGKEIT<br />
10 - 20%<br />
MITTLERE<br />
RELATIVE<br />
FEUCHTIGKEIT<br />
40%<br />
Laufen auf Teppich 35 kV 15 kV 1,5 kV<br />
Laufen auf Vinyl 12 kV 5 kV 0,3 kV<br />
Arbeiter <strong>an</strong> seinem<br />
Arbeitsplatz<br />
In Kunststoff<br />
eingebun<strong>de</strong>ne Notizen<br />
6 kV 2,5 kV 0,1 kV<br />
7 kV 2,6 kV 0,6 kV<br />
Polyethylentüten 20 kV 2 kV 1,2 kV<br />
Polyureth<strong>an</strong> zellförmig 18 kV 11 kV 1,5 kV<br />
AUFLADUNGSGUELLEN<br />
Arbeitsoberflächen Verpackungen<br />
Bö<strong>de</strong>n H<strong>an</strong>dhabung<br />
Stühle Montage<br />
Wagen Reinigung<br />
Kleidung Reparaturen<br />
DURCH STATISCHE AUFLADUNGEN<br />
GEFÄHRDETE TEILE<br />
Elektronische Leiterplatten<br />
Versorgungsleitungen<br />
Kodierer<br />
usw.<br />
HOHE RELATIVE<br />
FEUCHTIGKEIT<br />
65 - 90%<br />
26 D28060802A - 06/2005
Kapitel 3 - Sicherheit<br />
3.4.3. SCHUTZ VOR SCHÄDEN DURCH ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNGEN<br />
Bei Eingriffen <strong>an</strong> <strong>de</strong>n elektronischen Bauteilen, <strong>de</strong>n Teil- und <strong>de</strong>n kompletten Systemen ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Schutz gegen<br />
elektrostatische Entladungen unerlässlich.<br />
Die Vermeidung <strong><strong>de</strong>r</strong> Gefahren durch ESD verl<strong>an</strong>gt koordinierte, gemeinsame Anstrengungen. Wenn die<br />
nachstehen<strong>de</strong>n Anweisungen beachtet wer<strong>de</strong>n, können mögliche Schä<strong>de</strong>n durch ESD erheblich reduziert und<br />
die Zuverlässigkeit <strong>de</strong>s Roboters l<strong>an</strong>gfristig gesichert wer<strong>de</strong>n.<br />
• Information <strong>de</strong>s Personals über die mit <strong>de</strong>n ESD verbun<strong>de</strong>nen Gefahren.<br />
• Kenntnis <strong><strong>de</strong>r</strong> für ESD empfindlichen, kritischen Zonen.<br />
• Kenntnis <strong><strong>de</strong>r</strong> Regeln und Verfahrensweisen, um gegen ESD vorzugehen.<br />
• Bauteile und Karten stets in gegen statische Aufladungen gesichertem Schutzmaterial tr<strong>an</strong>sportieren.<br />
• Vor sämtlichen Eingriffen <strong>an</strong> Arbeitsplätzen Erdung vornehmen.<br />
• Nicht leiten<strong>de</strong> Ausrüstungsgegenstän<strong>de</strong> (Erzeuger statischer Aufladungen) von Bauteilen und Karten<br />
entfernt halten.<br />
• Verwen<strong>de</strong>n von gegen ESD geschütztem Tool.<br />
STÄUBLI Arbeitsplatz<br />
Für die H<strong>an</strong>dhabung <strong><strong>de</strong>r</strong> elektronischen Leiterplatten sind die STÄUBLI Arbeitsplätze mit einer geer<strong>de</strong>ten<br />
ableitfähigen <strong>an</strong>tistatischen Beschichtung versehen. Zum Umg<strong>an</strong>g mit <strong>de</strong>n Karten und elektronischen<br />
Bauteilen ist eine Antistatikm<strong>an</strong>schette erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lich.<br />
Arbeitsbereiche<br />
Auf Abst<strong>an</strong>d zwischen <strong>de</strong>m Arbeitsbereich und Gegenstän<strong>de</strong>n achten, die statische Aufladungen erzeugen,<br />
wie:<br />
• Kunststoffeimer<br />
• Polystyrol<br />
• Notizblöcke<br />
• Kunststoffordner und -hüllen.<br />
Gedruckte Schaltungen, Boards und elektronische Bauteile sind in <strong>an</strong>tistatischen Hüllen aufzubewahren.<br />
Antistatikm<strong>an</strong>schetten<br />
Beim Umg<strong>an</strong>g mit Karten und Komponenten müssen stets geer<strong>de</strong>te, mit <strong>de</strong>m Controller- bzw.<br />
Roboterarmgehäuse verbun<strong>de</strong>ne Antistatikm<strong>an</strong>schetten getragen wer<strong>de</strong>n. Diese M<strong>an</strong>schetten gehören zur<br />
St<strong>an</strong>dardausstattung <strong>de</strong>s Roboters.<br />
ACHTUNG:<br />
Benutzen Sie bei je<strong><strong>de</strong>r</strong> H<strong>an</strong>dhabung einer Karte o<strong><strong>de</strong>r</strong> eines Bauelements eine<br />
Antistatikm<strong>an</strong>schette und einen mit <strong>de</strong>m Schr<strong>an</strong>k verbun<strong>de</strong>nen <strong>an</strong>tistatischen<br />
Bo<strong>de</strong>nbelag.<br />
D28060802A - 06/2005 27
28 D28060802A - 06/2005
Kapitel 4 - Installation<br />
KAPITEL 4<br />
INSTALLATION<br />
D28060802A - 06/2005 29
30 D28060802A - 06/2005
Kapitel 4 - Installation<br />
4.1. UMGEBUNG DER ROBOTERZELLE<br />
Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Aufstellung <strong>de</strong>s Roboters sind die normativen Bestimmungen zu beachten.<br />
(siehe Paragraph 3.1)<br />
VORSICHT:<br />
Siehe Herstellererklärung.<br />
4.1.1. POSITIVE SICHERHEIT<br />
Die Roboterzelle ist so zu entwickeln, herzustellen und einzusetzen, dass kein vorhersehbarer Fehler<br />
irgen<strong>de</strong>ines (elektrischen, elektronischen, mech<strong>an</strong>ischen o<strong><strong>de</strong>r</strong> pneumatischen) Bauteils die<br />
Sicherheitsfunktionen beeinträchtigen k<strong>an</strong>n. Im Falle von Problemen muss die Roboterzelle in einem sicheren<br />
Zust<strong>an</strong>d bleiben (siehe Kapitel 3 Seite 19).<br />
Zu <strong>de</strong>n Sicherheitsfunktionen gehören insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e:<br />
• Begrenzung <strong>de</strong>s Bewegungsbereichs<br />
• Notaus und geregelte Abschaltung<br />
• Reduzierte Geschwindigkeit<br />
• Verriegelung <strong><strong>de</strong>r</strong> Schutzvorrichtungen<br />
Beispiele: An allen Öffnungen Sicherheitsschlösser vorsehen (elektrische Türöffner,<br />
Doppelkontakte). Die Ein- und Ausgänge von Räumen sollten gesichert sein:<br />
Durchleuchtungs<strong>an</strong>lagen, immaterielle Schr<strong>an</strong>ken usw.<br />
Der Entwurf <strong>de</strong>s Roboters und seines Controllers entsprechen einem Sicherheitsniveau <strong><strong>de</strong>r</strong> "Katégorie III".<br />
4.1.2. ENERGIEQUELLEN<br />
Die elektrische Ausstattung <strong>de</strong>s Roboters und <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle hat <strong><strong>de</strong>r</strong> Norm EN60 204-1 zu entsprechen.<br />
Die Eigenschaften <strong><strong>de</strong>r</strong> Energieversorgung und <strong><strong>de</strong>r</strong> Erd<strong>an</strong>schlüsse haben <strong>de</strong>n Herstellerspezifikationen zu<br />
entsprechen.<br />
Je<strong>de</strong> Roboterzelle ist mit Trennvorrichtungen für je<strong>de</strong> ihrer Energiequellen auszustatten.<br />
D28060802A - 06/2005 31
4.2. VORBEREITEN DES AUFSTELLORTS<br />
4.2.1. STROMNETZ<br />
Der Anschluss <strong>an</strong> das Stromnetz erfolgt über ein <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Controller <strong>an</strong>geschlossenes 2- o<strong><strong>de</strong>r</strong> 3-adriges Kabel<br />
+ Er<strong><strong>de</strong>r</strong>. Verschie<strong>de</strong>ne Versorgungssp<strong>an</strong>nungen sind möglich: 200V, 208V, 230V, 400V, 440V, 480V<br />
(50/60Hz) ± 10 %. Die Auswahl von Versorgungssp<strong>an</strong>nung und Netztyp (ein- o<strong><strong>de</strong>r</strong> dreiphasig) hängen von <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
gewählten Option und <strong>de</strong>m verwen<strong>de</strong>ten Armtyp ab.<br />
ACHTUNG:<br />
Vergewissern Sie sich, dass die gelieferte Sp<strong>an</strong>nung <strong><strong>de</strong>r</strong> Sp<strong>an</strong>nungs<strong>an</strong>gabe auf <strong>de</strong>m<br />
Typenschild <strong>de</strong>s CS8C Controllers entspricht.<br />
Zu installieren<strong>de</strong> Leistung:<br />
TX40 1,5 kVA<br />
TX60 1,7 kVA<br />
TX90 2 kVA<br />
RX160 3 kVA<br />
RS 1,7 kVA<br />
VORSICHT:<br />
Kabel mit einem Querschnitt verwen<strong>de</strong>n, <strong><strong>de</strong>r</strong> für die auf <strong>de</strong>m Typenschild<br />
<strong>an</strong>gegebene Leistung geeignet ist, und Leitung entsprechend schützen.<br />
Hinweis:<br />
Der Controller ist mit einem Filter zur Begrenzung <strong><strong>de</strong>r</strong> (vom Controller) emittierten Störungen<br />
ausgestattet. Dieser Filter k<strong>an</strong>n hohe Spitzen <strong>an</strong> Verlustströmen erzeugen, die bei <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Schutzelemente für die Leitung zu berücksichtigen sind (Verwendung eines<br />
Fehlerstrom-Schutzschalters mit Verzögerung). Der Verluststrom k<strong>an</strong>n bis zu 250 mA in<br />
3ms erreichen.<br />
ACHTUNG:<br />
In Übereinstimmung mit <strong>de</strong>n Normen für elektromagnetische Störungen ist <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Armsockel mit einem Erdungsdraht zu verbin<strong>de</strong>n.<br />
32 D28060802A - 06/2005
Kapitel 4 - Installation<br />
4.2.2. DRUCKLUFTNETZ<br />
Für <strong>de</strong>n Arm ist bei Verwendung von Elektroventilen eine Druckluftzuleitung mit o<strong><strong>de</strong>r</strong> ohne Schmierölzusatz<br />
mit einem maximalen Druck von 7 bar und auf 10 µm gefiltert vorzusehen.<br />
4.2.3. EINSATZBEDINGUNGEN<br />
• Betriebstemperatur: 5 bis 40°C (NF EN 60 204-1), mit Kühlung <strong>de</strong>s Controllers durch gefilterte Belüftung.<br />
• Lagertemperatur: -25 bis 55° C.<br />
• Relative Luftfeuchtigkeit: maximal 90% ohne Kon<strong>de</strong>nsation.<br />
• Aufstellungshöhe: 2000 m.<br />
• Vibrationen: Bitte jeweils <strong>an</strong>fragen.<br />
• Schutzin<strong>de</strong>x: IP20.<br />
• Qualität <strong><strong>de</strong>r</strong> Umgebungsluft: Klasse 10 000 (Fe<strong><strong>de</strong>r</strong>al St<strong>an</strong>dard 209E).<br />
Wenn diese Bedingungen für Sauberkeit und insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e für Temperatur nicht eingehalten wer<strong>de</strong>n, muss<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> Controller in einem Schutzbehälter integriert wer<strong>de</strong>n, <strong><strong>de</strong>r</strong> sie gar<strong>an</strong>tiert: Gekühlter industrieller Rahmen.<br />
Die vom Controller abgegebene Wärmeleistung beträgt 400 W.<br />
D28060802A - 06/2005 33
4.2.4. ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNG DES CONTROLLERS<br />
Der Controller CS8C k<strong>an</strong>n unter Beachtung seiner Umgebungs<strong>an</strong>for<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen einfach auf <strong>de</strong>n Bo<strong>de</strong>n gestellt<br />
wer<strong>de</strong>n o<strong><strong>de</strong>r</strong> gemäß <strong><strong>de</strong>r</strong> unten dargestellten Anordnung, unter Beachtung <strong><strong>de</strong>r</strong> Beschränkungen hinsichtlich<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> Luftstromzirkulation, in einem 19"-Rahmen installiert wer<strong>de</strong>n.<br />
Zur Erleichterung <strong><strong>de</strong>r</strong> Wartung sollten Laufschienen vorgesehen wer<strong>de</strong>n, um <strong>de</strong>n Controller zu stützen, wenn<br />
er nicht vertikal <strong>an</strong> seinen Befestigungspunkten gehalten wird. Die Länge <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausg<strong>an</strong>gskabel muss<br />
ebenfalls berücksichtigt wer<strong>de</strong>n.<br />
4.2.4.1. CS8C FÜR ARM TX UND RS<br />
Abbildung 4.1<br />
Detail: A<br />
Maßstab: 1:1<br />
34 D28060802A - 06/2005
Kapitel 4 - Installation<br />
4.2.4.2. CS8C FÜR ARM RX160<br />
Abbildung 4.2<br />
Detail: A<br />
Maßstab: 1:1<br />
D28060802A - 06/2005 35
4.2.5. LUFTZIRKULATION<br />
Der st<strong>an</strong>dardmäßig von unten nach oben geleitete Luftstrom k<strong>an</strong>n, außer für <strong>de</strong>n Controller CS8C <strong>de</strong>s RX160,<br />
optional von oben nach unten geleitet wer<strong>de</strong>n.<br />
Hinweis:<br />
Die Auflagefläche soll horizontal und schwingungsfrei sein.<br />
Wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller CS8C in einen industriellen Rahmen integriert ist, <strong><strong>de</strong>r</strong> eine staubfreie<br />
Umgebungsluft gar<strong>an</strong>tiert, k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> Filter (3) entfernt wer<strong>de</strong>n.<br />
4<br />
4.2.6. ZUGÄNGLICHKEIT<br />
Abbildung 4.3<br />
ACHTUNG:<br />
Der Controller ist so zu positionieren, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Luftein- und <strong><strong>de</strong>r</strong> Luftaustritt (1) (2) (3) (4)<br />
<strong>de</strong>s Belüftungskreislaufs nicht ver<strong>de</strong>ckt wer<strong>de</strong>n.<br />
Vergewissern Sie sich auch, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller <strong>an</strong> einem Platz steht, <strong>an</strong> <strong>de</strong>m die Luft<br />
frei zirkulieren k<strong>an</strong>n (Abbildungen 4.1, 4.2 und 4.3). Eine Überhitzung <strong>de</strong>s Controllers<br />
führt zu einer Verkürzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Lebensdauer seiner Bauteile und k<strong>an</strong>n zu<br />
Funktionsstörungen führen.<br />
Verbindungskabel bei <strong><strong>de</strong>r</strong> H<strong>an</strong>dhabung <strong>de</strong>s Controllers nicht beschädigen.<br />
Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Auslegung <strong>de</strong>s Sicherheitsbereichs ist die Zugänglichkeit aller mech<strong>an</strong>ischen und elektrischen<br />
Elemente (Roboter, Sensoren, mech<strong>an</strong>ische Montage usw.) zu be<strong>de</strong>nken.<br />
36 D28060802A - 06/2005<br />
1<br />
3<br />
2
Kapitel 4 - Installation<br />
4.3. ENTFERNEN DER VERPACKUNG UND HANDHABUNG<br />
4.3.1. VERPACKUNG DES CONTROLLERS CS8C<br />
St<strong>an</strong>dardverpackung<br />
B x H x T (mm)<br />
Bruttogewicht (kg)<br />
Internationale<br />
Verpackung<br />
B x H x T (mm)<br />
Bruttogewicht (kg)<br />
4.3.2. TRANSPORT<br />
CS8C FÜR RX, RS CS8C FÜR RX160<br />
900 x 640 x 570<br />
70<br />
960 x 755 x 610<br />
84<br />
Nettogewicht (kg) Mit Tr<strong>an</strong>sformator: 50<br />
Ohne Tr<strong>an</strong>sformator: 31<br />
Palettenhubwagen unter die Tr<strong>an</strong>sportpalette (2) fahren.<br />
1<br />
2<br />
900x815x570<br />
80<br />
960x930x610<br />
94<br />
• Eine Hebeschlaufe (4) (Textilriemen für 200 kg Lasten) mit Haken (6) in die Tr<strong>an</strong>sportösen (5) <strong>de</strong>s<br />
Controllers (3) und <strong>de</strong>n Haken <strong>de</strong>s Hebezeugs (7) einführen.<br />
• Controller l<strong>an</strong>gsam mit Hilfe <strong>de</strong>s Hebezeugs <strong>an</strong>heben und neben die Tr<strong>an</strong>sportpalette (2) stellen.<br />
• Die Tr<strong>an</strong>sportösen (5) <strong>de</strong>s Controllers können abgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />
• MCP-Karton und obere Innenverpackung herausnehmen.<br />
• Unterlagen und seitliche Innenverpackung herausnehmen.<br />
• Karton <strong>de</strong>s Verbindungskabels herausnehmen.<br />
D28060802A - 06/2005 37<br />
60<br />
4.3.3. AUSPACKEN UND<br />
AUFSTELLEN DES<br />
CONTROLLERS<br />
• Die Tr<strong>an</strong>sportkiste so nahe wie möglich <strong>an</strong><br />
<strong>de</strong>n Aufstellort beför<strong><strong>de</strong>r</strong>n.<br />
• Die Kiste (1) öffnen.<br />
7<br />
4<br />
6<br />
5<br />
3
4.4. BEFESTIGUNG DES MCP<br />
Das MCP ist je nach Anwendungsbedarf zu installieren. Es muss in <strong><strong>de</strong>r</strong> Nähe <strong>de</strong>s Arbeitsplatzes und<br />
außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zugänglich sein (Siehe Abbildung 4.4).<br />
Es ist in <strong><strong>de</strong>r</strong> dafür vorgesehenen Halterung zu installieren. Die Halterung ist außen auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zu befestigen<br />
(Siehe Abbildung 4.5). Sie darf nicht <strong>de</strong>montierbar sein, um ihre Verwendung in <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zu verhin<strong><strong>de</strong>r</strong>n.<br />
Die Halterung <strong>de</strong>s MCP hat zwei Funktionen:<br />
• sie macht das MCP für <strong>de</strong>n Operator leicht zugänglich.<br />
• sie erkennt das MCP außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zum Einschalten <strong>de</strong>s Arms.<br />
Abbildung 4.4<br />
38 D28060802A - 06/2005
Kapitel 4 - Installation<br />
Abmessung <strong><strong>de</strong>r</strong> Halterung:<br />
Abbildung 4.5<br />
D28060802A - 06/2005 39
4.5. ANSCHLUSS<br />
4.5.1. NETZANSCHLUSS<br />
ACHTUNG:<br />
Vergewissern Sie sich, dass die gelieferte Sp<strong>an</strong>nung <strong><strong>de</strong>r</strong> Sp<strong>an</strong>nungs<strong>an</strong>gabe auf <strong>de</strong>m<br />
Typenschild <strong>de</strong>s CS8C Controllers entspricht.<br />
Der Kabelquerschnitt muss <strong><strong>de</strong>r</strong> auf <strong>de</strong>m Typenschild gen<strong>an</strong>nten Leistungsaufnahme<br />
entsprechen und die Leitung ist <strong>an</strong>gemessen abzusichern.<br />
Der Netz<strong>an</strong>schluss erfolgt über die Klemme (1) unter <strong><strong>de</strong>r</strong> Schutzab<strong>de</strong>ckung. Die Schutzab<strong>de</strong>ckung k<strong>an</strong>n nach<br />
<strong>de</strong>m Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> Befestigungsschrauben (2) abgenommen wer<strong>de</strong>n. Das Kabel muss mit Ringfl<strong>an</strong>schen<br />
<strong>an</strong> (4) <strong>an</strong>gefl<strong>an</strong>scht wer<strong>de</strong>n.<br />
3<br />
4.5.2. ANSCHLUSS ARM/CONTROLLER<br />
2<br />
4<br />
1<br />
Abbildung 4.6<br />
Der Anschluss <strong>de</strong>s Arms <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Controller erfolgt über 2 Steckverbin<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong> Arm und Controller. Die<br />
Steckverbin<strong><strong>de</strong>r</strong> müssen verriegelt wer<strong>de</strong>n, um eine ordnungsgemäße Verbindung zu gewährleisten.<br />
Diese Verbindung enthält Glasfasern. Wennn dieses Kabel nicht <strong>an</strong>geschlossen ist, zum Beispiel während <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Wartung, müssen die En<strong>de</strong>n geschützt wer<strong>de</strong>n, um die Glasfaser<strong>an</strong>sätze nicht zu beschmutzen. Bei<br />
Verschmutzungen darf zur Reinigung nur Wasser verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n. Keinen Alkohol verwen<strong>de</strong>n.<br />
VORSICHT:<br />
Die Augen nicht auf eine in Betrieb befindliche Glasfaser richten. Dies k<strong>an</strong>n zu<br />
inneren Verletzungen führen.<br />
40 D28060802A - 06/2005
Kapitel 4 - Installation<br />
4.5.3. ANSCHLUSS DER SIGNALE<br />
Die Verbindung <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein- und Ausg<strong>an</strong>gssignale geschieht über vorne am Controller befindliche Anschlüsse.<br />
8<br />
10<br />
2: MCP-Anschluss<br />
3: Schnelle Ein-/Ausgänge<br />
4: Verbindung mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle (Notaus, Tür usw.)<br />
5: Optionen digitale Ein-/Ausgänge (BIO)<br />
6: Ethernet-Verbindungen<br />
7: Serielle Verbindungen<br />
9: USB-Verbindungen<br />
10: Antistatikm<strong>an</strong>schette<br />
11: Kodierer-Eing<strong>an</strong>g<br />
4 3 2 5 7 6<br />
Abbildung 4.7<br />
Die Verbindung <strong><strong>de</strong>r</strong> Signale muss mit abgeschirmten Kabeln geschehen, <strong><strong>de</strong>r</strong>en Abschirmungen <strong>an</strong> <strong>de</strong>n 2<br />
En<strong>de</strong>n Masse<strong>an</strong>schlüsse besitzen. Dies gilt sowohl für Notaus-Signale (J109) als auch für digitale<br />
Verbindungen (serielle Verbindungen, Ethernet,...).<br />
Die Befestigung <strong>de</strong>s Controllers trägt auch zum Schutz gegen Störungen bei. Daher ist es nützlich, die<br />
Befestigungsstützen (8) allgemein mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Masseplatte <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zu verbin<strong>de</strong>n.<br />
Hinweis:<br />
Für die RS-Roboter sind Ein- / Ausgänge auch am Arm verfügbar.<br />
D28060802A - 06/2005 41<br />
11<br />
7<br />
9<br />
8
4.5.4. KABELDURCHFÜHRUNGEN<br />
Die Anschlüsse <strong>an</strong> <strong>de</strong>n CS8C-Controller wer<strong>de</strong>n <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite vorgenommen. Anschließend sind sie<br />
durch Kabelw<strong>an</strong>nen mit guter mech<strong>an</strong>ischer Festigkeit zu schützen.<br />
Hinweis:<br />
Geer<strong>de</strong>te Stahlkabelw<strong>an</strong>nen verbessern <strong>de</strong>n Schutz gegen Störungen von außen.<br />
Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Kabeldurchführung ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Min<strong>de</strong>stkrümmungsradius je<strong>de</strong>s Kabeltyps zu beachten. Siehe<br />
nachstehen<strong>de</strong> Tabelle:<br />
Min<strong>de</strong>stkrümmungsradius in mm<br />
Verbindungskabel 100<br />
Kabel h<strong>an</strong>d I / O 50<br />
Kabel MCP 50<br />
Sonstige Je nach gewähltem Kabel<br />
Hinweis:<br />
Während <strong><strong>de</strong>r</strong> Installation müssen die Kabelen<strong>de</strong>n vor Staub geschützt wer<strong>de</strong>n. Zur<br />
Reinigung darf nur Wasser verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n. Keinen Alkohol verwen<strong>de</strong>n.<br />
Zur Erleichterung <strong><strong>de</strong>r</strong> Wartung muss die Kabellänge berücksichtigt wer<strong>de</strong>n.<br />
Verbindungskabel: Ø <strong>de</strong>s Kabels: 25 mm<br />
Ø <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschlussdurchführung: 90 mm<br />
42 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
KAPITEL 5<br />
INTEGRATION<br />
D28060802A - 06/2005 43
44 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
5.1. "NOTAUS"-BEFEHLSKETTEN<br />
Die 'Notaus'-Vorgänge wirken sich im Allgemeinen auf <strong>de</strong>n Roboter und die Zelle aus.<br />
Sie können folgen<strong><strong>de</strong>r</strong>maßen schematisch dargestellt wer<strong>de</strong>n:<br />
Notaus-Schalter<br />
Interner Notaus<br />
Zelle<br />
Roboter<br />
5.1.1. ABFOLGE DER NOTAUS-BEFEHLSKETTEN<br />
(Siehe Abbildung 5.1)<br />
Eine Notaus-Befehlskette besteht aus <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n Elementen:<br />
• Notaus (MCPES 1-2) <strong>de</strong>s MCP.<br />
• Ein je nach Anwendung zu verkabeln<strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus" (UESA 1-2).<br />
• Zwei parallele Befehlsketten entsprechen <strong>de</strong>m automatischen (COMP) bzw. <strong>de</strong>m m<strong>an</strong>uellen Modus<br />
(MANU).<br />
Je<strong>de</strong> dieser Befehlsketten ist je nach Anwendung zu verwen<strong>de</strong>n. Im Allgemeinen enthält die Befehlskette<br />
für <strong>de</strong>n automatischen Modus einen durch die Zellentür ausgelösten Notaus (DOOR 1-2). Die Kette für <strong>de</strong>n<br />
m<strong>an</strong>uellen Modus enthält einen Notaus o<strong><strong>de</strong>r</strong> eine Arbeitsgenehmigung speziell für <strong>de</strong>n m<strong>an</strong>uellen Modus<br />
(USER EN 1-2). Diese bei<strong>de</strong>n Notaus-Befehlsketten sind <strong>an</strong>wendungsspezifisch und hängen wesentlich<br />
von <strong><strong>de</strong>r</strong> gewählten Betriebsart ab.<br />
• Ein je nach Anwendung zu verkabeln<strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus" (UESB 1-2).<br />
• Der "Notaus" (BRS), <strong><strong>de</strong>r</strong> durch <strong>de</strong>n Bremswahlschalter am Fuß <strong>de</strong>s Roboters ausgelöst wird.<br />
Alle Kontakte dieser verschie<strong>de</strong>nen Elemente <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlskette sind doppelt vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n (redund<strong>an</strong>t).<br />
Hinweis:<br />
Der Notaus ist keine normale Metho<strong>de</strong> zum Abstellen <strong>de</strong>s Roboters o<strong><strong>de</strong>r</strong> zum Abschalten<br />
<strong>de</strong>s Arms.<br />
Die Information zum Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus"-Befehlskette (ESOUT1 und ESOUT2) steht <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung <strong>an</strong><br />
zwei Stellen <strong><strong>de</strong>r</strong> Kette abhängig von <strong><strong>de</strong>r</strong> Stellung <strong>de</strong>s Wahlschalter SW1 zur Verfügung (siehe Abschnitt 8.8).<br />
Folgen<strong>de</strong> Information steht zur Verfügung:<br />
• entwe<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d von MCPES und UESA, wenn sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Wahlschalter auf Position 1 befin<strong>de</strong>t.<br />
• o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d von MCPES, UESA und (USEREN o<strong><strong>de</strong>r</strong> DOOR), wenn sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Wahlschalter auf Position<br />
2 befin<strong>de</strong>t.<br />
Die Wahl <strong><strong>de</strong>r</strong> entsprechen<strong>de</strong>n Position erfolgt je nach Anwendungsbedarf.<br />
Bei Anwendungen, für die <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlskette auch nach <strong>de</strong>m Abschalten <strong>de</strong>s Controllers<br />
erhalten wer<strong>de</strong>n muss, k<strong>an</strong>n die Notaus-Befehlskette extern mit 24 V zwischen J109-37 und J109-19 versorgt<br />
wer<strong>de</strong>n (Siehe unterstehen<strong>de</strong> Abbildung). Die Verbindung zwischen J109-18 und J109-37 muss entfernt<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
Diese Funktionsweise ist nur d<strong>an</strong>n möglich, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Wahlschalter SW1 sich in Position 1 befin<strong>de</strong>t.<br />
Anzeige in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung Anzeigetafel<br />
Der Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Signale <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlskette k<strong>an</strong>n von <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigetafel abgelesen wer<strong>de</strong>n.<br />
Hinweis:<br />
Auf dieser Anzeige zeigt eine aktive Eingabe (ON) <strong>an</strong>, dass ein Notaus aktiv ist<br />
(Befehlskette offen).<br />
D28060802A - 06/2005 45
"Notaus"-Befehlsketten<br />
24Vfus<br />
RSI-J109<br />
SUBD-37M<br />
UESA1+ J109-1<br />
UESA1- J109-20<br />
UESA2+ J109-2<br />
UESA2- J109-21<br />
USEREN1+ J109-3<br />
USEREN1- J109-22<br />
USEREN2+ J109-4<br />
USEREN2- J109-23<br />
ESOUT1+ J109-5<br />
ESOUT1- J109-24<br />
ESOUT2+ J109-6<br />
ESOUT2- J109-25<br />
COMP+ J109-7<br />
COMP- J109-26<br />
MANU+ J109-8<br />
MANU- J109-27<br />
DOOR1+ J109-9<br />
DOOR1- J109-28<br />
DOOR2+ J109-10<br />
DOOR2- J109-29<br />
UESB1+ J109-14<br />
UESB1- J109-33<br />
UESB2+ J109-15<br />
UESB2- J109-34<br />
MANU- MODE<br />
MCPES2-<br />
MCPES1+<br />
MANU+<br />
10<br />
A1<br />
MCPES2+<br />
MCPES1-<br />
MANU<br />
UESA2-<br />
UESA1+<br />
9<br />
B1<br />
MANU-<br />
UESA2+<br />
UESA1-<br />
COMP-MODE<br />
7<br />
5<br />
COMP+<br />
10<br />
A1<br />
7<br />
5<br />
8<br />
6<br />
COMP<br />
USEREN2-<br />
6<br />
USEREN1+<br />
9<br />
B1<br />
8<br />
COMP-<br />
DOOR2-<br />
DOOR1+<br />
USEREN2+<br />
USEREN1-<br />
Abbildung 5.1<br />
46 D28060802A - 06/2005<br />
DOOR2+<br />
DOOR1-<br />
UESA2+<br />
ESOUT2+<br />
10<br />
UESB2-<br />
UESB2-<br />
UESB1+<br />
UES2<br />
UESA1-<br />
5<br />
UESB1+<br />
ESOUT2-<br />
UESB2+<br />
9<br />
UESB1-<br />
4<br />
1<br />
2<br />
BRS<br />
SW1<br />
ESOUT1+<br />
13<br />
8<br />
10<br />
UES1<br />
B1<br />
A1<br />
B1<br />
A1<br />
5<br />
ESOUT1-<br />
UES2<br />
UES1<br />
ESR2<br />
ESR1<br />
A1<br />
B1<br />
A1<br />
B1<br />
24Vfus<br />
24Vfus<br />
0V1
Kapitel 5 - Integration<br />
24Vfus<br />
F2<br />
0V1<br />
24V<br />
24V_In<br />
J109-18<br />
J109-37<br />
J109-19<br />
Abbildung 5.2<br />
D28060802A - 06/2005 47<br />
220uF<br />
RSI-J109<br />
SUBD-37M<br />
Internal<br />
24VDC<br />
1A<br />
Exte rnal<br />
24VDC<br />
24V<br />
+ 24 VDC<br />
0 VDC<br />
22-26 VDC<br />
50mA
24V<br />
RSI-J109<br />
SUBD-37M<br />
9<br />
8<br />
5<br />
LSW+<br />
USERPS1+ J109-12<br />
USERPS1- J109-31<br />
USERPS2+ J109-13<br />
USERPS2- J109-32<br />
13<br />
4<br />
10<br />
LSW-<br />
A1<br />
LSW<br />
DF+<br />
J105-12<br />
J105-11<br />
J105-10<br />
B1<br />
<strong>de</strong>layed<br />
ESR2<br />
<strong>de</strong>layed<br />
ESR1<br />
DF-<br />
0V1<br />
J105-9.<br />
PS-ON1+ J105-3<br />
PS-ON2+ J105-4<br />
PS-ON - J105-5<br />
Abbildung 5.3<br />
48 D28060802A - 06/2005<br />
Thermo +<br />
Enable<br />
Pow er<br />
Thermo -<br />
DF+ J112-3<br />
DF- J112-4<br />
PS-ON2+<br />
PS-ON1+<br />
A1<br />
A1<br />
A1<br />
SCR<br />
Thermo+ J117-1<br />
Thermo - J117-2<br />
PS2<br />
PS1<br />
B1<br />
A2<br />
A2<br />
J101-12<br />
LSW+<br />
LSW - J101-5<br />
PS-ON-<br />
Internal<br />
faults<br />
0V1<br />
0V1
Kapitel 5 - Integration<br />
5.1.2. ANSCHLUSS AN DIE ZELLE<br />
Beschreibung <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschlussstellen<br />
Der Anschluss <strong>de</strong>s RSI Board <strong>an</strong> die Geräte <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle erfolgt über Anschluss J109 auf diesem Board auf <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite <strong>de</strong>s Controllers CS8C.<br />
Alle <strong>an</strong>zuschließen<strong>de</strong>n Kontakte <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlsketten sind potentialfrei und doppelt vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n<br />
(redund<strong>an</strong>t). Mit einem Notaus-Schalter wer<strong>de</strong>n gleichzeitig zwei Kontakte betätigt, die maximal zulässige Zeit<br />
zwischen <strong>de</strong>m Öffnen <strong><strong>de</strong>r</strong> bei<strong>de</strong>n Kontakte beträgt 100 ms. Wird diese Zeit überschritten, erscheint eine<br />
Fehlermeldung.<br />
Das RSI Board liefert alle seine Informationen in Form potentialfreier Kontakte.<br />
J111<br />
J109<br />
SW1<br />
Abbildung 5.4<br />
ACHTUNG:<br />
Der Controller CS8C wird mit einem "Stopfen<strong>an</strong>schluss" für J109 geliefert, <strong><strong>de</strong>r</strong> das<br />
Einschalten <strong>de</strong>s Roboters ohne Verkabelung <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Funktionen ermöglicht. Dieser<br />
Anschluss wird nur zu Diagnosezwecken geliefert. Er muss durch eine passen<strong>de</strong><br />
Verkabelung <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlsketten ersetzt wer<strong>de</strong>n.<br />
D28060802A - 06/2005 49
5.2. BASISEIN-/AUSGÄNGE<br />
Wählen Sie <strong>de</strong>n Zweig "E/A" in <strong><strong>de</strong>r</strong> über das Hauptmenü zugänglichen Anzeigetafel, um <strong>de</strong>n Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Einund<br />
Ausgänge zu programmieren o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong>zuzeigen.<br />
5.2.1. USER-IN-EINGÄNGE<br />
Am Anschluss J109 sind 2 Eingänge vom Typ User-In 1 und User-In 2 verfügbar.<br />
Technische Daten<br />
USER - IN x+<br />
USER - IN x-<br />
Abbildung 5.5<br />
Betriebssp<strong>an</strong>nungsbereich 0 bis 30 VDC<br />
Sp<strong>an</strong>nungsbereich "OFF"-Zust<strong>an</strong>d 0 bis 1VDC Sp<strong>an</strong>nungsbereich "ON"-Zust<strong>an</strong>d 4 bis 30 VDC<br />
Betriebsstrombereich 0 bis 240 µA<br />
Strombereich "OFF"-Zust<strong>an</strong>d 0 bis 5 µA<br />
Strombereich "ON"-Zust<strong>an</strong>d 33 bis 240 µA<br />
Imped<strong>an</strong>z 100 kΩ<br />
Ansprechzeit Hardware + Software Max. 6,5 ms<br />
50 D28060802A - 06/2005<br />
+24V<br />
100k<br />
100k<br />
0V1
Kapitel 5 - Integration<br />
5.2.2. SCHNELLE EIN-/AUSGÄNGE<br />
Am Anschluss J111 sind 2 Eingänge (Fast-In 0 und Fast-In 1) und 1 Ausg<strong>an</strong>g (Fast-Out 0) verfügbar.<br />
Technische Daten<br />
Eingänge<br />
Ausgänge<br />
+ 24 VDC<br />
0 VDC<br />
+ 24 VDC<br />
0 VDC<br />
24V<br />
24V<br />
Load<br />
User<br />
equipement<br />
Fast-In1 +<br />
Fast-In1 -<br />
24V Fast-Out<br />
Fast-Out0 +<br />
Fast-Out0 -<br />
Abbildung 5.6<br />
Betriebssp<strong>an</strong>nungsbereich 0 bis 30 VDC<br />
Sp<strong>an</strong>nungsbereich "OFF"-Zust<strong>an</strong>d 0 bis 2VDC Sp<strong>an</strong>nungsbereich "ON"-Zust<strong>an</strong>d 6 bis 30 VDC<br />
Betriebsstrombereich 0 bis 9mA<br />
Strombereich "OFF"-Zust<strong>an</strong>d 0 bis 0,5mA<br />
Strombereich "ON"-Zust<strong>an</strong>d 2 bis 9mA<br />
Imped<strong>an</strong>z 3,3 k<br />
Ansprechzeit Hardware + Software 50 µs<br />
Betriebssp<strong>an</strong>nungsbereich (24 V Fast-Out) 12 bis 28 VDC<br />
Stromverbrauch 5,5 mA<br />
Sp<strong>an</strong>nungsbereich Ausg<strong>an</strong>g 12 bis 28 VDC<br />
Stromverbrauchsbereich Ausg<strong>an</strong>g 1 bis 250mA<br />
Sp<strong>an</strong>nungsabfall am Ausg<strong>an</strong>g für I = 250 mA Max. 1,2 V<br />
Durchlasswi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d Ausg<strong>an</strong>g 1<br />
Maximaler Verluststrom bei Blockierung 5µA<br />
Ansprechzeit Hardware + Software 50 µs<br />
Begrenzung Ausg<strong>an</strong>gsstrom (Überlastung) 2A<br />
D28060802A - 06/2005 51<br />
3.3k<br />
100 pf<br />
100 nf<br />
2.4k<br />
1.2k
Tabelle <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschlussstellen<br />
Externer<br />
Schaltpl<strong>an</strong><br />
Hinweis (1)<br />
Hinweis (3)<br />
Hinweis (3)<br />
Hinweis (3)<br />
Bezeichnung <strong>de</strong>s<br />
Schaltpl<strong>an</strong>s<br />
UESA 1-2<br />
Notaus<br />
USER EN1-2<br />
Validierung im<br />
H<strong>an</strong>dbetrieb<br />
DOOR1-2<br />
Validierung im<br />
Automatik-betrieb<br />
UESB 1-2<br />
Notaus<br />
ESOUT 1-2<br />
Status <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
"Notaus"-<br />
Befehlskette<br />
COMP/MANU<br />
Betriebsarten<br />
PS1 PS2<br />
Einschalten <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Armleistung<br />
J109<br />
(Sub-D37M)<br />
1<br />
20<br />
2<br />
21<br />
3<br />
22<br />
4<br />
23<br />
9<br />
28<br />
10<br />
29<br />
14<br />
33<br />
15<br />
34<br />
5<br />
24<br />
6<br />
25<br />
7<br />
26<br />
8<br />
27<br />
12<br />
31<br />
13<br />
32<br />
USER-IN X 16<br />
35<br />
Name <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Stifte<br />
UESA1+<br />
UESA1-<br />
UESA2+<br />
UESA2-<br />
USEREN1+<br />
USEREN1-<br />
USEREN2+<br />
USEREN2-<br />
DOOR1+<br />
DOOR1-<br />
DOOR2+<br />
DOOR2-<br />
UESB1+<br />
UESB1-<br />
UESB2+<br />
UESB2-<br />
ESOUT1+<br />
ESOUT1-<br />
ESOUT2+<br />
ESOUT2-<br />
COMP+<br />
COMP-<br />
Interner<br />
Schaltpl<strong>an</strong><br />
Kontakt offen Kontakt<br />
geschlossen<br />
Notaus Normalbetrieb<br />
Notaus im<br />
H<strong>an</strong>dbetrieb<br />
Normalbetrieb<br />
Notaus im<br />
Automatikbetrieb Normalbetrieb<br />
Notaus Normalbetrieb<br />
Notaus Normalbetrieb<br />
Automatikbetrieb<br />
Ungültiger<br />
Automatikbetrieb<br />
MANU+<br />
Ungültiger<br />
MANU- M<strong>an</strong>ueller Betrieb<br />
m<strong>an</strong>ueller Betrieb<br />
USERPS1+<br />
USERPS1-<br />
USERPS2+<br />
USERPS2-<br />
USER-IN 1 +<br />
USER-IN 1 -<br />
Arm steht nicht<br />
unter Sp<strong>an</strong>nung<br />
Arm steht unter<br />
Sp<strong>an</strong>nung<br />
Hinweis (2)<br />
52 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
Externer<br />
Schaltpl<strong>an</strong><br />
Bezeichnung <strong>de</strong>s<br />
Schaltpl<strong>an</strong>s<br />
J109<br />
(Sub-D37M)<br />
USER-IN X 11<br />
30<br />
Name <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Stifte<br />
USER-IN 0 +<br />
USER-IN 0 -<br />
Interner<br />
Schaltpl<strong>an</strong><br />
Hinweis (1): Diese Information k<strong>an</strong>n konfiguriert wer<strong>de</strong>n (Siehe Kapitel 5.1).<br />
Hinweis (2): Siehe Abbildung 5.5.<br />
Hinweis (3): Max. 48V AC/DC/ 0.5A.<br />
Kontakt offen Kontakt<br />
geschlossen<br />
Hinweis (2)<br />
D28060802A - 06/2005 53
5.2.3. KODIERER-EINGANG<br />
An J305 <strong>de</strong>s STARC-Boards ist ein Kodierer-Eing<strong>an</strong>g verfügbar. Mit diesem Eing<strong>an</strong>g muss ein<br />
Inkrementalkodierer mit Differentialsignalen A, B, Z bei 5V verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n. Die 5V-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung<br />
geschieht über das STARC-Board, <strong>de</strong>ssen Stromstärke auf 400mA begrenzt ist. Der Anschluss auf <strong>de</strong>m<br />
STARC-Board ist eine Sub D 9-polige Buchse.<br />
External<br />
enco<strong><strong>de</strong>r</strong><br />
J305 SUBD-9F<br />
J305-1<br />
J305-6<br />
J305-2<br />
J305-7<br />
J305-3<br />
J305-8<br />
J305-4<br />
J305-9<br />
Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-A<br />
Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-A*<br />
Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-B<br />
Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-B*<br />
STARC<br />
Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-Z<br />
Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-Z*<br />
GND<br />
400mA<br />
Co<strong><strong>de</strong>r</strong>-5V 5V<br />
(F) 5V-Co<strong>de</strong>ur<br />
Abbildung 5.7<br />
Kalibrierung (preset)<br />
Die Kalibrierung <strong>de</strong>s Kodierers ermöglicht die Definition <strong><strong>de</strong>r</strong> mit <strong>de</strong>m Kodierer verbun<strong>de</strong>nen Achse. Zuerst<br />
muss die Auflösung <strong>de</strong>s Kodierers mithilfe <strong>de</strong>s <strong>an</strong>alogen Ausg<strong>an</strong>gs cCounts konfiguriert wer<strong>de</strong>n (in<br />
Kodierpunkten pro Drehung, kodiert auf einer nicht signierten G<strong>an</strong>zzahl von 16 Bit). Die Auflösung wird vom<br />
System gespeichert (Datei cell.cfx).<br />
Hinweis:<br />
Es gibt 4 Impulse pro Kodierpunkt. Ein Kodierer mit 1024 Punkten (o<strong><strong>de</strong>r</strong> "counts") besitzt<br />
also eine Auflösung von 4096 Impulsen pro Drehung.<br />
Positionswie<strong><strong>de</strong>r</strong>herstellung:<br />
• Kodierer auf einer bezüglich <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung <strong>de</strong>finierten Bezugsposition <strong>an</strong>halten.<br />
• Aktuelle Position <strong>de</strong>s Kodierers im Ausg<strong>an</strong>g cPrstPos schreiben (32-Bit G<strong>an</strong>zzahl, signiert).<br />
• Ausg<strong>an</strong>g cEnPrst aktivieren.<br />
Die aktuelle Position cCurrPos nimmt also <strong>de</strong>n Wert cPrstPos <strong>an</strong>, <strong><strong>de</strong>r</strong> Eing<strong>an</strong>g/Ausg<strong>an</strong>g cEnPrst wird<br />
<strong>de</strong>aktiviert.<br />
Die Kalibrierung wird vom System nicht gespeichert, sie muss nach je<strong>de</strong>m Einschalten <strong>de</strong>s Controllers erneut<br />
vorgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />
Lesen <strong><strong>de</strong>r</strong> Position<br />
Das Lesen <strong><strong>de</strong>r</strong> Position geschieht am <strong>an</strong>alogen Eing<strong>an</strong>g cCurrPos. Es h<strong>an</strong><strong>de</strong>lt sich um eine signierte 32-Bit-<br />
G<strong>an</strong>zzahl. Bei Überschreitung än<strong><strong>de</strong>r</strong>t sich das Zeichen <strong><strong>de</strong>r</strong> Position, es wird aber kein Fehler signalisiert.<br />
Die Position <strong>de</strong>s Kodierers wird bei je<strong>de</strong>m Kodiererimpuls elektronisch aktualisiert. Die Zugriffszeit durch die<br />
Software VAL3 liegt unter einer Mikrosekun<strong>de</strong>.<br />
54 D28060802A - 06/2005<br />
GND<br />
cod-x<br />
cod-x*<br />
10k<br />
10k 120<br />
5V<br />
GND
Kapitel 5 - Integration<br />
Erfassen <strong><strong>de</strong>r</strong> Position (latching)<br />
Die Positionserfassung ermöglicht das Speichern <strong><strong>de</strong>r</strong> Kodiererposition auf einer steigen<strong>de</strong>n Fl<strong>an</strong>ke eines<br />
Schnelleing<strong>an</strong>gs und <strong>an</strong>schließen<strong>de</strong>s Nachlesen dieser Position.<br />
Positionserfassungsvorg<strong>an</strong>g:<br />
• Digitalen Ausg<strong>an</strong>g cEnLatch aktivieren.<br />
• Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> nächsten steigen<strong>de</strong>n o<strong><strong>de</strong>r</strong> fallen<strong>de</strong>n Fl<strong>an</strong>ke <strong>de</strong>s Schnelleing<strong>an</strong>gs fIn0 (siehe Kapitel Schnellein-<br />
/ausgänge) wird die Kodiererposition im <strong>an</strong>alogen Eing<strong>an</strong>g cLatchPos gespeichert und <strong><strong>de</strong>r</strong> digitale<br />
Eing<strong>an</strong>g cLatch aktiviert, um zu signalisieren, dass die Erfassung durchgeführt wur<strong>de</strong>. Der Ein-<br />
/Ausg<strong>an</strong>g cEnLatch wird d<strong>an</strong>n automatisch <strong>de</strong>aktiviert.<br />
Die Genauigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> Erfassung liegt unter einer Mikrosekun<strong>de</strong>. Eine Erfassungs<strong>an</strong>frage k<strong>an</strong>n je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeit durch<br />
die Deaktivierung <strong>de</strong>s Ausg<strong>an</strong>gs cEnLatch gelöscht wer<strong>de</strong>n.<br />
Fehler<br />
Ein Lesefehler <strong>de</strong>s Kodierers wird durch <strong>de</strong>n digitalen Eing<strong>an</strong>g cHwErr <strong>an</strong>gezeigt. Wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Kodierer zu<br />
schnell läuft, k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller nicht feststellen wie viele Kodiererumdrehungen genau stattfin<strong>de</strong>n. In diesem<br />
Fall wird das Signal cOvsErr aktiviert. Die maximale Kodierergeschwindigkeit beträgt 7500 U/min.<br />
Zur Reaktivierung <strong>de</strong>s Kodierers nach einem Fehler muss er mithilfe <strong>de</strong>s digitalen Ausg<strong>an</strong>gs cRstErr<br />
freigegeben wer<strong>de</strong>n.<br />
D28060802A - 06/2005 55
5.2.4. SYSTEMEINGÄNGE<br />
Auf folgen<strong>de</strong> Eingänge k<strong>an</strong>n unter VAL3 zugegriffen wer<strong>de</strong>n, um verschie<strong>de</strong>ne Fehler zu erkennen.<br />
Temperatur <strong>de</strong>s RSI-Board<br />
Der Eing<strong>an</strong>g CBT_TEMP gibt die am RSI-Board (im Controller) gemessene Temperatur (°C) <strong>an</strong>. Das<br />
ordnungsgemäße Funktionieren <strong>de</strong>s Controllers ist ab einer Temperatur von 55°C nicht mehr gewährleistet.<br />
In diesem Fall muss das Belüftungssystem <strong>de</strong>s Controllers CS8C überprüft wer<strong>de</strong>n (Ventilatoren laufen,<br />
Belüftungsöffnungen sind nicht blockiert).<br />
Stromversorgung <strong>de</strong>s Controllers<br />
Der Eing<strong>an</strong>g SECTEUR_OK wird beim Einschalten <strong>de</strong>s Controllers aktiviert. Beim Ausschalten <strong>de</strong>s<br />
Controllers CS8C wird das Signal SECTEUR_OK etwa 80ms vor <strong>de</strong>m tatsächlichen Abtrennen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Stromversorgung <strong>de</strong>aktiviert. Der Eing<strong>an</strong>g SECTEUR_OK k<strong>an</strong>n auch vorübergehend <strong>de</strong>aktiviert wer<strong>de</strong>n,<br />
wenn die Versorgungssp<strong>an</strong>nung zu schwach ist.<br />
Temperaturschwellen <strong>de</strong>s Arms<br />
Zum Schutz von Motoren und Mech<strong>an</strong>ik bei zu hohen Temperaturen sind im Arm Temperaturfühler<br />
<strong>an</strong>gebracht. Das Überschreiten einer Temperatur <strong>an</strong> einem Motor führt zum sofortigen Abschalten <strong>de</strong>s Arms.<br />
Das Überschreiten einer Temperatur <strong>an</strong> DSI-Board o<strong><strong>de</strong>r</strong> Gußteilen bewirkt das Abschalten <strong>de</strong>s Arms nach<br />
einer Frist von zehn Sekun<strong>de</strong>n.<br />
Der Eing<strong>an</strong>g GLOBAL_PTC signalisiert eine Temperaturüberschreitung <strong>an</strong> einem <strong><strong>de</strong>r</strong> Fühler <strong>de</strong>s Arms. Der<br />
Eing<strong>an</strong>g DSI_BOARD signalisiert eine Temperaturüberschreitung am DSI-Board (Armsockel).<br />
An <strong>de</strong>n TX-Armen signalisieren die Eingänge MOTOR_1_3_5, MOTOR_2_4_6 und CASTING eine<br />
Temperaturüberschreitung <strong>an</strong> einem Motor und <strong>an</strong> Gußteilen.<br />
An <strong>de</strong>n RS-Armen signalisieren die Eingänge MOTOR_1_3 und MOTOR_2_4 eine<br />
Temperaturüberschreitung <strong>an</strong> einem Motor.<br />
56 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
5.2.5. RS-ROBOTER<br />
Bei RS-Robotern sind Ein-/Ausgänge vorne am Arm am CIO-Board verfügbar:<br />
• 8 Digitaleingänge von 24V<br />
• 8 Digitalausgänge von 24V<br />
• 4 Analogeingänge von ± 10V<br />
Diese Ein-/Ausgänge wer<strong>de</strong>n vom Controller aus mit einem <strong>de</strong>dizierten CAN-Bus gesteuert. Der CAN-Bus<br />
wird am Armsockel <strong>an</strong>geschlossen. Als Option k<strong>an</strong>n ein Benutzerkabel mitgeliefert wer<strong>de</strong>n, um diese Ein-<br />
/Ausgänge möglichst nahe <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Werkzeugfl<strong>an</strong>sch über <strong><strong>de</strong>r</strong> Kugeldruckschraube her<strong>an</strong>zuführen.<br />
ACHTUNG:<br />
Wenn dieses Kabel <strong>an</strong>gebracht ist, muss die Drehung <strong><strong>de</strong>r</strong> Achse 4 auf ± 180° begrenzt<br />
wer<strong>de</strong>n. Diese Begrenzung wird bei Lieferung dieser Option werkseitig eingestellt.<br />
Optional k<strong>an</strong>n ein ASI-Bus auch auf <strong>de</strong>m CIO-Board geliefert wer<strong>de</strong>n.<br />
D28060802A - 06/2005 57
5.2.5.1. VORGANG ZUM ANSCHLIEßEN DER EIN-/AUSGÄNGE IM VORDERARM<br />
ACHTUNG:<br />
Der Arm RS40/60/80 muss ausgeschaltet sein.<br />
1) Entfernen Sie die externe Ab<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>s Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>arms.<br />
Befestigungsschraube <strong><strong>de</strong>r</strong> Ab<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>s Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>arms<br />
2) Lösen Sie die Schrauben <strong><strong>de</strong>r</strong> Ab<strong>de</strong>ckung und entfernen Sie die Ab<strong>de</strong>ckung.<br />
3) Das Benutzerkabel k<strong>an</strong>n auf zwei verschie<strong>de</strong>ne Arten aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Ab<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>s Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>arms austreten:<br />
• Nach oben, in<strong>de</strong>m Sie eine Öffnung (d = 23.5 mm) <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Ab<strong>de</strong>ckung vorsehen und darin eine<br />
Dichtung (e.g.PG16) einführen.<br />
• An <strong><strong>de</strong>r</strong> Seite, in<strong>de</strong>m Sie die Dichtung durchbohren ( d=Kabeldurchmesser -0.2mm). In diesem<br />
Fall dauert die Demontage länger.<br />
4) Führen Sie das Kabel durch <strong>de</strong>n Stecker o<strong><strong>de</strong>r</strong> die Dichtung ein und schließen Sie die Verbindungen <strong>de</strong>s<br />
CIO-Boards <strong>an</strong>. Bringen Sie die Stecker am CIO-Board <strong>an</strong>. Gruppieren und befestigen Sie die Kabel (mit<br />
seitlichem Kabelausg<strong>an</strong>g auf <strong><strong>de</strong>r</strong> unteren Metallplatte).<br />
Hinweis:<br />
Die Stecker für das CIO-Board sind im Paket enthalten (Hersteller Weidmüller,<br />
Bezeichnung 14-polig BL 3.5/14/F Bestellnr. 160 676 0000).<br />
5) Setzen Sie die Ab<strong>de</strong>ckung wie<strong><strong>de</strong>r</strong> auf.<br />
6) Bringen Sie die äußere Ab<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>s Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>arms wie<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong>.<br />
58 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
5.2.5.2. STECKER DER EIN-/AUSGÄNGE IN DER NÄHE DER WERKZEUGSCHNITTSTELLE (OPTION)<br />
Steckertyp Molex 2.50 mm SPOX:<br />
• 2 x 8-polig, Artikel: 22-01-1084<br />
• 1 x 4-polig, Artikel: 22-01-10449<br />
Diese Stecker sind für die Option Anschlusswerkzeug vorgesehen.<br />
D28060802A - 06/2005 59
5.2.5.3. BEZEICHNUNG<br />
X11<br />
ASI-Versorgung<br />
extern/intern<br />
JP1 JP2<br />
LED3<br />
KONTAKTSTIFT ENTSPRECHUNG<br />
LED2<br />
1 ASI-<br />
2 ASI+<br />
3 cDout0<br />
4 cDout1<br />
5 cDout2<br />
6 cDout3<br />
7 cDout4<br />
8 cDout5<br />
9 cDout6<br />
10 cDout7<br />
11 +24 VDC<br />
12 0 V<br />
13 Brückengleichrichter für ASI-Versorgung<br />
Bei externer ASI-Versorgung Brücke entfernen.<br />
14<br />
LED1<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />
60 D28060802A - 06/2005<br />
X11<br />
X21
Kapitel 5 - Integration<br />
X21<br />
14<br />
13<br />
KONTAKTSTIFT ENTSPRECHUNG<br />
12<br />
14 cDin0<br />
13 cDin1<br />
12 cDin2<br />
11 cDin3<br />
10 cDin4<br />
9 cDin5<br />
8 cDin6<br />
7 cDin7<br />
6 cAin3<br />
5 PE-Erdung <strong>an</strong>alog<br />
4 cAin2<br />
3 cAin1<br />
2 PE-Erdung <strong>an</strong>alog<br />
1 cAin0<br />
11<br />
10<br />
9<br />
8<br />
D28060802A - 06/2005 61<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1
Hardwarekonfiguration<br />
BEDEUTUNG<br />
JP1, JP2 vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n Versorgung <strong>de</strong>s ASI-Bus über CIO-Board<br />
JP1, JP2 nicht vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n Externe Versorgung <strong>de</strong>s ASI-Bus<br />
Wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> ASI-Bus über das CIO-Board versorgt wird, können nur 4 Slaves <strong>an</strong>geschlossen wer<strong>de</strong>n.<br />
LEUCHTELEKTRODEN -<br />
ANZEIGE<br />
LED1<br />
Grün<br />
Rot<br />
LED2<br />
Grün<br />
Grün blinkend<br />
Rot<br />
Aus<br />
LED3<br />
Rot<br />
Rot blinkend<br />
Rot schnell blinkend<br />
Grün<br />
Grün blinkend<br />
LED3<br />
JP1 JP2<br />
LED2<br />
Logisches Signal ok<br />
Überlastung<br />
LED1<br />
Übertragung von ASI-Daten<br />
Warten auf CAN-Daten<br />
Fehler ASI-Sp<strong>an</strong>nung<br />
CIO-Board ohne ASI-Modul<br />
BEDEUTUNG<br />
CAN-Bus nicht betriebsbereit<br />
ID-Knoten ungültig<br />
Modulzust<strong>an</strong>d passiver Fehler<br />
Modulzust<strong>an</strong>d betriebsbereit<br />
Modulzust<strong>an</strong>d vor Betriebsbereitschaft<br />
Das CIO-Board enthält Konfigurations-Switchs, die folgen<strong>de</strong> Positionen haben müssen:<br />
• 1, 6, 7, 8 = on<br />
• 2, 3, 4, 5 = off<br />
62 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
5.2.5.4. STECKER AN DER WERKZEUGSCHNITTSTELLE<br />
Das Benutzerkabel wird <strong>an</strong> X11 und X21 am Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>arm <strong>an</strong>geschlossen, bevor es <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Werkzeugschnittstelle <strong>an</strong>kommt. Nach <strong>de</strong>m Verlegen <strong>de</strong>s Kabels, schließen Sie die Stecker X14.1, X14.2 und<br />
X14.3 gemäß unten stehen<strong><strong>de</strong>r</strong> Tabelle <strong>an</strong>.<br />
Steckbuchse Kontaktstift Farbe Kontaktstift Steckbuchse Funktion<br />
X21 14 Grau 1 X14.1 Benutzereing<strong>an</strong>g 1<br />
13 Weiß Grün 2 X14.1 Benutzereing<strong>an</strong>g 2<br />
12 Weiß Gelb 3 X14.1 Benutzereing<strong>an</strong>g 3<br />
11 Weiß Braun 4 X14.1 Benutzereing<strong>an</strong>g 4<br />
10 Weiß Or<strong>an</strong>ge 5 X14.1 Benutzereing<strong>an</strong>g 5<br />
9 Or<strong>an</strong>ge 1 X14.3 Benutzereing<strong>an</strong>g 6<br />
8 Gelb 2 X14.3 Benutzereing<strong>an</strong>g 7<br />
7 Grün 3 X14.3 Benutzereing<strong>an</strong>g 8<br />
X11 3 Grau 1 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 1<br />
4 Weiß<br />
Schwarz<br />
2 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 2<br />
5 Weiß Voilett 3 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 3<br />
6 Blau 4 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 4<br />
7 Schwarz 5 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 5<br />
8 Weiß Grau 6 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 6<br />
9 Weiß Blau 7 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 7<br />
10 Weiß Rot 8 X14.2 Benutzereing<strong>an</strong>g 8<br />
X11 11 Rot 6 X14.1 +24 V<br />
12 Violett 4 X14.3 0 V<br />
12 Braun 7 X14.1 0 V<br />
X21 5 Grün Gelb - PE<br />
D28060802A - 06/2005 63
5.3. BIO BOARD DIGITAL-I/O (OPTION)<br />
Beschreibung <strong>de</strong>s Boards BIO 16E / 16S<br />
RSI BIO<br />
Abbildung 5.8<br />
Das Kit besteht aus einem BIO Board, das am RSI Board installiert wer<strong>de</strong>n muss. Es können bis zu 2 BIO<br />
Karten verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />
Das BIO Board ist ausgerüstet mit:<br />
• 16 Eingängen für optische Koppler.<br />
Die Signale sind <strong>an</strong> je<strong>de</strong>m Board von 0 bis 15 nummeriert und entsprechen <strong>de</strong>n Eingängen 0 bis 15 bzw.<br />
16 bis 31.<br />
• 16 Ausgänge für optische Koppler mit Schutz gegen Übersp<strong>an</strong>nungen.<br />
Die Signale sind <strong>an</strong> je<strong>de</strong>m Board von 0 bis 15 nummeriert und entsprechen <strong>de</strong>n Ausgängen 0 bis 15 bzw.<br />
16 bis 31.<br />
ACHTUNG:<br />
Die Ein- und Ausgänge benötigen eine externe (nicht im Lieferumf<strong>an</strong>g enthaltene),<br />
gleichgerichtete und gefilterte Versorgungssp<strong>an</strong>nung.<br />
I / 0-Verkabelung<br />
Die Verkabelung wird im Abschnitt "Elektrische Verkabelung" beschrieben.<br />
64 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
Eigenschaften <strong><strong>de</strong>r</strong> BIO Eingänge<br />
Je<strong><strong>de</strong>r</strong> Eing<strong>an</strong>gsk<strong>an</strong>al besteht aus einem Eing<strong>an</strong>g und einer entsprechen<strong>de</strong>n Rückleitung.<br />
Die Pinbelegung <strong><strong>de</strong>r</strong> Stecker wird in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anleitung "Elektrische Verkabelung" <strong>an</strong>gegeben.<br />
Betriebssp<strong>an</strong>nungsbereich 0 bis 24 VDC<br />
Sp<strong>an</strong>nungsbereich "OFF"-Zust<strong>an</strong>d 0 bis 3 VDC<br />
Sp<strong>an</strong>nungsbereich "ON"-Zust<strong>an</strong>d 11 bis 24 VDC<br />
Typische Schaltsp<strong>an</strong>nung Vin = 8 VDC<br />
Betriebsstrombereich 0 bis 6 mA<br />
Strombereich "OFF"-Zust<strong>an</strong>d 0 bis 0.5 mA<br />
Strombereich "ON"-Zust<strong>an</strong>d 2 bis 6 mA<br />
Typischer Schaltstrom 2.5 mA<br />
Imped<strong>an</strong>z (Vin / Iin) mind. 3.9 KΩ<br />
Strom bei Vin = 24 VDC Iin < 6 mA<br />
Ansprechzeit Hard- und Software Max. 15 ms<br />
Isolationssp<strong>an</strong>nung / Kriechweg 2,5 kV / 4 mm<br />
Hinweis:<br />
Die Angaben zu <strong>de</strong>n Eing<strong>an</strong>gsstromeigenschaften dienen <strong><strong>de</strong>r</strong> Information.<br />
D28060802A - 06/2005 65
IN 0<br />
IN 1<br />
IN 2<br />
IN 3<br />
IN 4<br />
IN 5<br />
IN 6<br />
IN 7<br />
Gelieferte Ausstattung<br />
(BIO)<br />
3.9k<br />
3.9k<br />
3.9k<br />
Abbildung 5.9<br />
Hinweis:<br />
Die Eingänge auf je<strong>de</strong>m I/O-Board sind von 0 bis n nummeriert.<br />
+<br />
_<br />
+<br />
_<br />
+<br />
3.9k J601-24<br />
_<br />
_<br />
J601-6<br />
+<br />
3.9k J601-25<br />
_<br />
J601-7<br />
+<br />
3.9k J601-26<br />
3.9k<br />
3.9k<br />
+<br />
_<br />
+<br />
_<br />
+<br />
_<br />
J601<br />
J601-8<br />
Nicht gelieferte Ausstattung<br />
(typische Beispiele)<br />
Karte BIO - Eingängen<br />
66 D28060802A - 06/2005<br />
+<br />
+<br />
+<br />
_<br />
+<br />
_<br />
_<br />
_
Kapitel 5 - Integration<br />
Eigenschaften <strong><strong>de</strong>r</strong> BIO Ausgänge<br />
Die 16 Ausgänge sind in 4 Gruppen à 4 montiert. Je<strong>de</strong> Gruppe ist galv<strong>an</strong>isch von <strong>de</strong>n <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en Gruppen und<br />
optisch vom Controller getrennt. Die 4 Ausgänge je<strong><strong>de</strong>r</strong> Gruppe haben eine gemeinsame Erdung. Die<br />
Ausgänge sind gegen Über- und gegen Sperrsp<strong>an</strong>nung geschützt.<br />
Hinweis:<br />
Die Pinbelegung <strong><strong>de</strong>r</strong> Stecker wird in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anleitung "Elektrische Verkabelung" <strong>an</strong>gegeben.<br />
Parameter Werte<br />
Betriebssp<strong>an</strong>nungsbereich 10 VDC < Vsup < 30 VDC<br />
Stopp Sp<strong>an</strong>nung niedrig 5 VDC < Vusd < 8 VDC<br />
Erdstrom Ig < 60 mA<br />
Betriebsstrom pro K<strong>an</strong>al I out < 700 mA, kurzschlussgeschüzt<br />
Wi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d, wenn eingeschaltet (Iout = 0.5 A) Ron < 0.32 W @ 85 °C (Ron = 0,4 W @<br />
125 °C)<br />
Ausg<strong>an</strong>g "Aus" Verluststrom Iout < 25 µA<br />
Ansprechzeit Hard- und Software 15 ms maxi<br />
Ausg<strong>an</strong>gssp<strong>an</strong>nung bei Abschaltung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
induktiven Last (Iout = 0,5 A, L = 1 mA)<br />
(Vsup - 65) < V<strong>de</strong>mag < (Vsup - 45)<br />
DC-Kurzschluss-Stromgrenze 0.7 A < llim < 2.5 A<br />
Kurzschluss-Stromspitze lovpk < 4 A<br />
Isolationssp<strong>an</strong>nung / Kriechweg 2.5 kV / 4 mm<br />
D28060802A - 06/2005 67
Gelieferte Ausstattung Nicht gelieferte Ausstattung<br />
(typische Beispiele)<br />
OUTPWR1<br />
OUT 0<br />
OUTPWR1<br />
OUT 1<br />
OUTPWR1<br />
OUT 2<br />
OUTPWR1<br />
OUT 3<br />
OUTRET1<br />
J602<br />
Karte BIO - Ausgänge<br />
Abbildung 5.10<br />
Hinweis:<br />
Die Ausgänge auf je<strong>de</strong>m I/O-Board sind von 0 bis n nummeriert.<br />
68 D28060802A - 06/2005<br />
load<br />
load<br />
load<br />
load<br />
+<br />
_
Kapitel 5 - Integration<br />
2<br />
2<br />
J601<br />
J602<br />
1<br />
1<br />
4<br />
Abbildung 5.11<br />
Abbildung 5.12<br />
4 3<br />
D28060802A - 06/2005 69
Installation <strong><strong>de</strong>r</strong> BIO Option (Abbildungen 5.11 und 5.12):<br />
ACHTUNG:<br />
Vor <strong>de</strong>m Herausziehen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Einstecken eines Boards, die Stromversorgung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Installation wie vorgeschrieben abschalten.<br />
Der Umg<strong>an</strong>g mit elektronischen Karten darf nur nach Einrichtung eines <strong>an</strong>tistatischen<br />
Arbeitsbereichs erfolgen. Zu diesem Zweck muss <strong><strong>de</strong>r</strong> Kun<strong>de</strong>ndiensttechniker (o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Kun<strong>de</strong>) einen mit <strong>de</strong>m Steuerschr<strong>an</strong>k verbun<strong>de</strong>nen, geer<strong>de</strong>ten Antistatikteppich und die<br />
mit <strong>de</strong>m Controller gelieferte Antistatikm<strong>an</strong>schette verwen<strong>de</strong>n.<br />
• Vor <strong>de</strong>m Herausnehmen <strong>de</strong>s RSI Board aus <strong>de</strong>m Controller seine 4 Befestigungsschrauben (1) lösen.<br />
Installieren <strong>de</strong>s ersten Boards:<br />
• Die Anschlüsse J601 und J602 <strong>de</strong>s BIO Board über die Ausschnitte <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite <strong>de</strong>s RSI (2) Board<br />
einführen und <strong>an</strong>schließend das BIO Board am Anschluss J603 (3) einstecken.<br />
• Das BIO Board muss nun mithilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> Verriegelungen <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschlüsse J601 und J602 und <strong>de</strong>n 2<br />
Befestigungsschrauben (4) befestigt wer<strong>de</strong>n.<br />
Installieren <strong>de</strong>s zweiten Boards:<br />
• Das zweite Board wird nach <strong>de</strong>mselben Prinzip, unter Verwendung <strong><strong>de</strong>r</strong> mit <strong>de</strong>m Kit gelieferten Zubehörteile<br />
(Dist<strong>an</strong>zstücke, Anschluss) installiert.<br />
• Das RSI Board wie<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong>bringen.<br />
• Der Steuerschr<strong>an</strong>k CS8C erkennt das BIO Board beim Einschalten automatisch. Mithilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung<br />
"Anzeigetafel" wird das Vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>nsein <strong>de</strong>s Boards sowie <strong><strong>de</strong>r</strong> Status seiner Ein- und Ausgänge <strong>an</strong>gezeigt.<br />
Hinweis:<br />
Wählen Sie <strong>de</strong>n Zweig "E/A" in <strong><strong>de</strong>r</strong> über das Hauptmenü zugänglichen Anzeigetafel, um <strong>de</strong>n<br />
Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein- und Ausgänge zu programmieren o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong>zuzeigen.<br />
70 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
5.4. FIELDBUS<br />
5.4.1. TECHNISCHE DATEN<br />
Es gibt unterschiedliche Typen von Fieldbussen (DeviceNet, Profibus, CANopen, ModBus).<br />
Je<strong>de</strong> dieser Optionen besteht aus einem Board im Format PCI im Rechner und einer Installations-CD <strong><strong>de</strong>r</strong> PC-<br />
Konfigurationssoftware.<br />
Die eigentlichen Bus-Best<strong>an</strong>dteile gehören nicht zum Lieferumf<strong>an</strong>g.<br />
Die Eigenschaften und die Verkabelung <strong>de</strong>s Fieldbus sind abhängig von <strong>de</strong>m gewählten Gerät. Siehe<br />
Herstellerempfehlungen, insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e in Bezug auf die Endwi<strong><strong>de</strong>r</strong>stän<strong>de</strong> am Leitungsen<strong>de</strong>.<br />
Die Verkabelung wird im Abschnitt "Elektrische Verkabelung" beschrieben.<br />
5.4.2. KONFIGURATION<br />
Die Konfiguration <strong>de</strong>s Controllers CS8C für einen Fieldbus erfolgt über eine Software PC ApplicomIO, die auf<br />
einer geson<strong><strong>de</strong>r</strong>ten CD-ROM geliefert wird.<br />
Mit diesem Tool k<strong>an</strong>n zum einen die Fieldbus-Karte konfiguriert und zum <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en eine Datei ConfigTag.xml<br />
erstellt wer<strong>de</strong>n. Diese Datei muss per Ftp ins Verzeichnis /usr/applicom/io <strong>de</strong>s Controllers CS8C kopiert<br />
wer<strong>de</strong>n. Wenn die Datei beim Start gefun<strong>de</strong>n wird, wer<strong>de</strong>n die Fieldbus-Ein- und -Ausgänge in <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Anzeigetafel <strong>an</strong>gezeigt und sind direkt über eine Anwendung VAL3 zugänglich.<br />
Der Konfigurationsvorg<strong>an</strong>g per Ethernet, mithilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> Software ApplicomIO console 2.2, sieht<br />
folgen<strong><strong>de</strong>r</strong>maßen aus:<br />
1) Vorbereiten <strong><strong>de</strong>r</strong> Konfiguration (CS8C)<br />
• Das Fieldbus-Board k<strong>an</strong>n nicht konfiguriert wer<strong>de</strong>n, während es sich in Betrieb befin<strong>de</strong>t. Wenn das<br />
Fieldbus-Board im CS8C schon konfiguriert ist, betätigen Sie das Menü "Init" o<strong><strong>de</strong>r</strong> MCP (Control<br />
P<strong>an</strong>el > I/O > Fieldbus). Den CS8C erneut starten. Das Fieldbus-Board wird gestoppt und k<strong>an</strong>n neu<br />
konfiguriert wer<strong>de</strong>n.<br />
• Weisen Sie <strong>de</strong>m CS8C eine IP-Adresse zu und überprüfen Sie, ob sie über das Netz von <strong>de</strong>m PC<br />
aus zugänglich ist, auf <strong>de</strong>m die Software ApplicomIO installiert wur<strong>de</strong>.<br />
2) Fernkonfiguration (ApplicomIO)<br />
• Erstellen Sie eine neue Fieldbus-Konfiguration (File > Configuration M<strong>an</strong>ager > New).<br />
• Geben Sie <strong>de</strong>n Namen <strong><strong>de</strong>r</strong> neuen Konfiguration ein.<br />
• Wählen Sie "Auf entferntem Rechner (LAN TCP/IP)", "IP-Adresse" und geben Sie die IP-Adresse<br />
<strong>de</strong>s CS8C ein. Behalten Sie die Einstellung Port auf 5001 und Menü "Automatischer Tr<strong>an</strong>sfer" bei.<br />
3) Definition <strong><strong>de</strong>r</strong> Fieldbus-Konfiguration (ApplicomIO)<br />
• Konfigurieren Sie die Karte über das Netz (Description > Add board).<br />
• Erkennen <strong><strong>de</strong>r</strong> Geräte (Register "Netzerkennung", <strong>an</strong>schließend Netz > Netzkonfiguration lesen).<br />
• Fügen Sie die Geräte ein und konfigurieren Sie ihre Ein-/Ausgänge.<br />
• Die <strong>an</strong>alogen Ein-/Ausgänge können nicht signiert (St<strong>an</strong>dardformat) o<strong><strong>de</strong>r</strong> signiert sein. Die <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en<br />
Formate von ApplicomIO wer<strong>de</strong>n nicht unterstützt. Die Konfigurationen von Min/Max-Wert und<br />
Bearbeitung wer<strong>de</strong>n unterstützt. Der Wert <strong>de</strong>s "toten B<strong>an</strong>dbereichs" wird nicht beachtet. Beim<br />
Schreiben <strong>an</strong> <strong>de</strong>n <strong>an</strong>alogen Ausgängen wird die lineare Umformung y =a.x+b <strong>an</strong>gewen<strong>de</strong>t, das<br />
Ergebnis <strong>an</strong>schließend mit <strong>de</strong>n Min/Max-Werten ausgesteuert und schließlich auf <strong>de</strong>m Feldbus<br />
verschickt. Beim Lesen <strong>an</strong> einem <strong>an</strong>alogen Ein- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Ausg<strong>an</strong>g wird <strong><strong>de</strong>r</strong> vom Feldbus abgelesene<br />
Wert zuerst mit <strong>de</strong>n Min/Max-Werten ausgesteuert und <strong>an</strong>schließend die lineare Umformung x=(yb)<br />
/ a <strong>an</strong>gew<strong>an</strong>dt.<br />
• Speichern Sie die Konfiguration (File > Save).<br />
D28060802A - 06/2005 71
4) Konfiguration <strong>de</strong>s CS8C (ApplicomIO)<br />
• Erstellen Sie die XML-Konfigurationsdatei (File > Export > items -> XML).<br />
• Initialisieren Sie das Board und la<strong>de</strong>n Sie die Konfiguration herunter (File > Download in flash).<br />
5) Überprüfen Sie die Konfiguration (CS8C)<br />
• Den CS8C erneut starten.<br />
• Überprüfen Sie die Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s Fieldbus-Boards (Control P<strong>an</strong>el > I/O > Fieldbus).<br />
5.4.3. DIAGNOSE<br />
Die Fieldbus-Fehler wer<strong>de</strong>n durch Meldungen auf <strong>de</strong>m MCP <strong>an</strong>gezeigt, die auch über die Anwendung<br />
"Ereignisprotokoll" abgerufen wer<strong>de</strong>n können. Diese Fehler beginnen mit <strong>de</strong>m Wort "FIELDBUS", enthalten<br />
<strong>an</strong>schließend eine CS8C-Diagnose, I<strong>de</strong>ntifizierung von betroffenem Board, Gerät und K<strong>an</strong>al sowie Status<br />
(Applicom-Diagnose).<br />
Die CS8C-Diagnosen lauten:<br />
InitSoftware #Status Datei /usr/applicom/io/configTag.xml fehlt.<br />
BuildItem-#nom Das Element #nom konnte nicht erstellt wer<strong>de</strong>n (Name<br />
falsch, schon verwen<strong>de</strong>t o<strong><strong>de</strong>r</strong> kein Speicherplatz).<br />
Write #Carte #Equip. #C<strong>an</strong>al #Status Schreibfehler auf Feldbus.<br />
Read #Carte #Equip. #C<strong>an</strong>al #Status Lesefehler auf Feldbus.<br />
EquipmentStatus #Carte #Equip.<br />
#Status<br />
Problem mit einem Fieldbus-Gerät.<br />
RefreshIn #Carte #Status Fehler während <strong><strong>de</strong>r</strong> Aktualisierungsphase <strong><strong>de</strong>r</strong> Board-<br />
Eingänge.<br />
RefreshOut #Carte #Status Fehler während <strong><strong>de</strong>r</strong> Aktualisierungsphase <strong><strong>de</strong>r</strong> Board-<br />
Ausgänge.<br />
InitBoard #Carte #Status Fehler bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Initialisierung <strong>de</strong>s CS8C-Treibers <strong>de</strong>s<br />
Boards. Dieser Fehler tritt immer d<strong>an</strong>n für Board 2 auf,<br />
wenn nur ein einziges Fieldbus-Board vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n ist.<br />
ExitBoard Fehler bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Reinitialisierung <strong>de</strong>s CS8C-Treibers <strong>de</strong>s<br />
Boards.<br />
BuildPort Fehler beim Einrichten eines CS8C-Ein-/Ausg<strong>an</strong>gs-<br />
Ports: Die Datei /usr/applicom/io/ConfigTag.xml<br />
enthält wahrscheinlich wi<strong><strong>de</strong>r</strong>sprüchliche Informationen.<br />
BoardId #Carte Status=1 Die OEM-Nummer <strong>de</strong>s Boards ist ungültig. Nur bei<br />
Stäubli gekaufte Karten wer<strong>de</strong>n unterstützt.<br />
ConfigBoard #Status Initialisierungsfehler <strong>de</strong>s Boards. Überprüfen Sie die<br />
Konfigurationsdatei .ply und die Konfiguration <strong>de</strong>s<br />
Board-Typs (Boards vom Typ Compact PCI "CPCI"<br />
wer<strong>de</strong>n nicht unterstützt).<br />
NetworkStatus #Carte #Status Problem mit <strong>de</strong>m Fieldbus.<br />
Version I<strong>de</strong>ntifizierung von Version und BIOS <strong>de</strong>s Boards sowie<br />
<strong>de</strong>s playerIO.<br />
72 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
Die ApplicomIO-Diagnosen lauten:<br />
STATUS DEFINITION<br />
0 Es wur<strong>de</strong> keinerlei Anomalie festgestellt. Die Funktion wur<strong>de</strong> korrekt ausgeführt.<br />
1 Unbek<strong>an</strong>nte Funktion<br />
Die verl<strong>an</strong>gte Funktion wird nicht unterstützt.<br />
2 Falsche Adresse<br />
Die Adresse <strong><strong>de</strong>r</strong> verl<strong>an</strong>gten Variablen ist falsch.<br />
3 Falsche Daten<br />
MODBUS: Der Inhalt <strong>de</strong>s Datenübertragungsblocks ist inkohärent.<br />
4 Kein Datenzugriff<br />
MODBUS: Die physische Adresse existiert nicht, das Modul existiert nicht o<strong><strong>de</strong>r</strong> die Daten<br />
sind geschützt.<br />
CANOPEN:<br />
Das Gerät verweigert <strong>de</strong>n SDO-Lese-/Schreibzugriff auf das verl<strong>an</strong>gte Objekt:<br />
• Das Objekt existiert nicht<br />
• Das Objekt ist lese-/schreibgeschützt<br />
• Die Anzahl geschriebener Bytes übersteigt die Objektgröße<br />
Für das Sen<strong>de</strong>n/Empf<strong>an</strong>gen einer CAN-Nachricht:<br />
• Das Sen<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n nicht vorgenommen wer<strong>de</strong>n<br />
• Die COB-ID für <strong>de</strong>n Empf<strong>an</strong>g wird schon vom Board benutzt o<strong><strong>de</strong>r</strong> ist ungültig<br />
DEVICENET: Fehler am Ferngerät. Überprüfen Sie <strong>de</strong>ssen Zust<strong>an</strong>d.<br />
9 MODBUS: Ein MODBUS-Client versucht schreibgeschützte Daten zu än<strong><strong>de</strong>r</strong>n.<br />
10 Negative Bestätigung Schicht 2 durch das (NACK)-Gerät.<br />
PROFIBUS: UE (User Error), Fehler am Ferngerät.<br />
11 Negative Bestätigung Schicht 2 durch das (NACK)-Gerät.<br />
PROFIBUS: RR (Remote Ressource), Ressource <strong>de</strong>s Ferngeräts nicht ausreichend<br />
o<strong><strong>de</strong>r</strong> Initialisierungsparameter ungültig.<br />
13 Negative Bestätigung Schicht 2 durch das (NACK)-Gerät.<br />
PROFIBUS: RDL (Response FDL/FMA1/2 Data Low), Ressourcen <strong>de</strong>s Ferngeräts<br />
nicht ausreichend zur Bearbeitung <strong><strong>de</strong>r</strong> erhaltenen Daten; Antwort mit geringer Priorität.<br />
14 Negative Bestätigung Schicht 2 durch das (NACK)-Gerät.<br />
PROFIBUS: RDH (Response FDL/FMA1/2 Data High), Ressourcen <strong>de</strong>s Ferngeräts<br />
nicht ausreichend zur Bearbeitung <strong><strong>de</strong>r</strong> erhaltenen Daten; Antwort mit hoher Priorität.<br />
32 Falscher Parameter <strong>an</strong> die Funktion übertragen<br />
Falsche Variablen<strong>an</strong>zahl.<br />
D28060802A - 06/2005 73
STATUS DEFINITION<br />
33 Antwortzeit überschritten<br />
Das Gerät <strong>an</strong>twortet nicht. Überprüfen Sie seinen Zust<strong>an</strong>d und seine Verkabelung.<br />
MODBUS: Das Gerät ist konfiguriert aber nicht <strong>an</strong> das Netz <strong>an</strong>geschlossen.<br />
• Verkabelungsproblem, Zentraleinheit führt die Kommunikationsblocks nicht aus,<br />
Verbindung in <strong><strong>de</strong>r</strong> Zentraleinheit nicht o<strong><strong>de</strong>r</strong> falsch <strong>an</strong>gemel<strong>de</strong>t<br />
• Falsche IP-Adresse <strong>de</strong>s Geräts o<strong><strong>de</strong>r</strong> Gateways<br />
• Überprüfen Sie, ob das Format <strong>de</strong>s im Ferngerät konfigurierten Ethernet-<br />
Datenübertragungsblocks "ETHERNET II" ist<br />
DEVICENET:<br />
• Der DeviceNet-Master besitzt kein Abtastgerät in seiner Konfiguration<br />
• Der Slave wur<strong>de</strong> während <strong><strong>de</strong>r</strong> Initialisierungsphase vom Master nicht<br />
konfiguriert<br />
• Während <strong><strong>de</strong>r</strong> vom Master bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Initialisierung festgelegten Zeit hat dieser<br />
keine Verbindung mit <strong>de</strong>m Slave aufgenommen<br />
PROFIBUS: Die Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s Masters entspricht nicht <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s Slave.<br />
34 Physische Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> Leitung<br />
DEVICENET: Es wird keine 24V-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung festgestellt.<br />
Die CAN-Komponente <strong><strong>de</strong>r</strong> applicom-Schnittstelle ist "bus off".<br />
Überprüfen Sie Verkabelung und Baud Rate <strong>de</strong>s Netzes.<br />
35 Daten nicht zum zyklischen Lesen verfügbar.<br />
36 Gerät nicht konfiguriert<br />
Definieren Sie die Gerätekonfiguration mit <strong><strong>de</strong>r</strong> applicomIO Console und nehmen Sie<br />
eine Reinitialisierung <strong>de</strong>s Fieldbus-Boards vor.<br />
40 Versuchtes verzögertes Lesen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Schreiben durch eine Task, obwohl die maximale<br />
Anzahl <strong>an</strong> Tasks zur gleichzeitigen Verwendung <strong>de</strong>s Verzögerungsmodus schon erreicht<br />
ist.<br />
41 Versuchtes Lesen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Schreiben, obwohl das Register für Verzögerungs<strong>an</strong>fragen voll<br />
ist.<br />
42 Versuchter Tr<strong>an</strong>sfer von Verzögerungs<strong>an</strong>fragen, obwohl das Register für<br />
Verzögerungs<strong>an</strong>fragen leer ist.<br />
45 Nicht resi<strong>de</strong>nte Dialogsoftware<br />
Initialisieren Sie die applicom-Schnittstelle vor ihrer Verwendung durch Eingabe das<br />
Befehls applicom (o<strong><strong>de</strong>r</strong> PCINIT).<br />
46 Kartennummer nicht konfiguriert, o<strong><strong>de</strong>r</strong> Funktion Master/Client für einen K<strong>an</strong>al mit <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Konfiguration Slave/Server bzw. umgekehrt.<br />
47 Das Fieldbus-Board ist ungültig o<strong><strong>de</strong>r</strong> durch die Funktion IO_Init falsch initialisiert.<br />
49 Zeitfehler in <strong><strong>de</strong>r</strong> Warteschl<strong>an</strong>ge<br />
MODBUS: Die Anfrage konnte aufgrund m<strong>an</strong>geln<strong><strong>de</strong>r</strong> Ressourcen nicht verschickt<br />
wer<strong>de</strong>n (kein Kommunikationsk<strong>an</strong>al verfügbar). Diese Zeit entspricht <strong>de</strong>m 4-fachen Wert<br />
<strong>de</strong>s time-out <strong><strong>de</strong>r</strong> laufen<strong>de</strong>n Anfragen. Erhöhen Sie diesen Zeitwert o<strong><strong>de</strong>r</strong> die maximale<br />
Anzahl <strong><strong>de</strong>r</strong> gleichzeitig auf <strong>de</strong>m entsprechen<strong>de</strong>n Gerät möglichen Anfragen.<br />
51 Treibersystemproblem.<br />
74 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
STATUS DEFINITION<br />
53 DEVICENET: Synchronisierungsproblem auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Leitung.<br />
Der DeviceNet-Master ist "offline" (es wird keine Sp<strong>an</strong>nungsversorgung festgestellt o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />
die CAN-Komponente <strong><strong>de</strong>r</strong> applicom-Schnittstelle ist "Bus Off").<br />
Überprüfen Sie Verkabelung und Baud Rate <strong>de</strong>s Netzes.<br />
55 Antwortzeit überschritten - Nachricht geht verloren<br />
Überprüfen Sie <strong>de</strong>n Zust<strong>an</strong>d <strong>de</strong>s Geräts.<br />
MODBUS: Die Wartezeit übersteigt <strong>de</strong>n Wert <strong>de</strong>s "time-out <strong><strong>de</strong>r</strong> in Bearbeitung<br />
befindlichen Anfragen", die Verbindung wur<strong>de</strong> hergestellt, <strong><strong>de</strong>r</strong> Empf<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong> Frage wur<strong>de</strong><br />
bestätigt, sie blieb aber unbe<strong>an</strong>twortet.<br />
DEVICENET: Das Gerät hat die Verbindung akzeptiert, aber nicht auf die Anfrage<br />
ge<strong>an</strong>twortet.<br />
59 • Kein Sicherheitsschlüssel <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> applicom-Schnittstelle<br />
• Verwendung <strong><strong>de</strong>r</strong> applicom-Funktionen ohne vorherige Initialisierung<br />
63 Kommunikationsfehler am seriellen Port.<br />
65 Verbindung nicht akzeptiert.<br />
DEVICENET: Die Verbindung mit <strong>de</strong>m DeviceNet-Master wird gera<strong>de</strong> hergestellt o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />
wur<strong>de</strong> vom Gerät nicht akzeptiert.<br />
66 Speicher <strong><strong>de</strong>r</strong> applicom-Schnittstelle nicht ausreichend.<br />
Ressourcen nicht ausreichend für eine zweite Verbindung.<br />
70 MODBUS: Verbindung vom Gerät aufgrund eines Kommunikationsproblems<br />
unterbrochen.<br />
Verkabelungsproblem, Stopp <strong><strong>de</strong>r</strong> Zentraleinheit, Zentraleinheit führt die<br />
Kommunikationsblocks nicht aus.<br />
Diese Mailbox wird vom Gerät nicht unterstützt.<br />
Überprüfen Sie <strong>de</strong>n Zust<strong>an</strong>d <strong>de</strong>s Geräts.<br />
DEVICENET: Verbindung been<strong>de</strong>t.<br />
Duplizierung <strong><strong>de</strong>r</strong> MAC ID im DeviceNet-Netz festgestellt. Än<strong><strong>de</strong>r</strong>n Sie die MAC ID <strong>de</strong>s<br />
DeviceNet-Masters.<br />
79 Profil nicht kompatibel.<br />
Das Gerät entspricht nicht <strong><strong>de</strong>r</strong> Konfiguration. Überprüfen Sie die Gerätei<strong>de</strong>ntität und die<br />
Verbindungsgrößen.<br />
93 Treiberzugriff nicht möglich.<br />
97 Nicht unterstützter Funktionsmodus.<br />
99 Die applicom-Schnittstelle wird schon verwen<strong>de</strong>t.<br />
255 Lokaler Lesepuffer von <strong><strong>de</strong>r</strong> Funktion IO_RefreshInput nicht initialisiert.<br />
D28060802A - 06/2005 75
5.5. SPS INFORMATIONEN (OPTION PLC)<br />
Der CS8C-Controller k<strong>an</strong>n mithilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> st<strong>an</strong>dardmäßigen Automatensprachen programmiert wer<strong>de</strong>n;<br />
IEC61131-3: IL, SFC (GRAFCET), FBD, LD, ST.<br />
Das Automatenprogramm muss auf PC, in <strong><strong>de</strong>r</strong> mit Stäubli Robotics Studio gelieferten PLC-<br />
Programmierumgebung erstellt wer<strong>de</strong>n. Anschließend k<strong>an</strong>n es heruntergela<strong>de</strong>n und auf einem CS8C-<br />
Controller ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />
Zur Option PLC ist eine PLC-Lizenz für die SRS-Programmierumgebung und eine Lizenz zur Ausführung pro<br />
CS8C-Controller notwendig.<br />
Ohne Lizenz k<strong>an</strong>n die PLC Programmierumgebung 30 Minuten l<strong>an</strong>g verwen<strong>de</strong>t und das Automatenprogramm<br />
15 Minuten l<strong>an</strong>g auf einem CS8C ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />
5.5.1. INSTALLATION<br />
SRS<br />
Das PLC-Automatenprogramm wird mit SRS geliefert. Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Installation muss die Option PLC ausgewählt<br />
bleiben.<br />
Zur Aktivierung <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Programmierlizenz muss <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Schlüssel <strong>an</strong> <strong>de</strong>n PC <strong>an</strong>geschlossen wer<strong>de</strong>n und<br />
die Lizenznummer mit <strong>de</strong>m SRS-Hilfsprogramm eingegeben wer<strong>de</strong>n (Tools > PLC > Lizenz).<br />
CS8C<br />
Die Option PLC k<strong>an</strong>n mit Hilfe <strong>de</strong>s SRS-Optionsm<strong>an</strong>agers auf einem CS8C aktiviert wer<strong>de</strong>n (Tools ><br />
Controller > Optionsm<strong>an</strong>ager).<br />
Nach <strong>de</strong>m Neustart muss die Option in <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> Versionen <strong><strong>de</strong>r</strong> Softwarekomponenten auf MCP <strong>an</strong>gezeigt<br />
wer<strong>de</strong>n (Anzeigetafel > Controller > Versionen).<br />
5.5.2. FUNKTIONSWEISE IM CS8C-CONTROLLER<br />
PLC-Zyklus<br />
Das Programm PLC in <strong>de</strong>m CS8C hat Zugriff auf alle digitalen und <strong>an</strong>alogen Ein- und Ausgänge <strong>de</strong>s Systems.<br />
Es k<strong>an</strong>n mit einem VAL3-Programm über die <strong>an</strong>alogen o<strong><strong>de</strong>r</strong> digitalen Ausgänge <strong>de</strong>s Systems kommunizieren.<br />
Der PLC-Zyklus verhält sich folgen<strong><strong>de</strong>r</strong>maßen:<br />
1. Lesen <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein- und Ausgänge<br />
2. Ausführen eines Zyklus <strong>de</strong>s PLC-Programms<br />
3. Schreiben <strong><strong>de</strong>r</strong> Ausgänge<br />
4. Abwarten <strong><strong>de</strong>r</strong> verbleiben<strong>de</strong>n Zeit zum Erreichen <strong><strong>de</strong>r</strong> spezifischen Zykluszeit<br />
Die Zykluszeit <strong>de</strong>s PLC-Programms wird in <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Entwicklungsumgebung <strong>de</strong>finiert (Erstellen ><br />
Ausführungsoptionen). Sie k<strong>an</strong>n je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeit verän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />
Der CS8C unterstützt Mehrfach-Zykluszeiten von 4ms. Die Sequenzierungsgenauigkeit <strong>de</strong>s PLC-Zyklus (Zeit<br />
zwischen zwei aufein<strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong> folgen<strong>de</strong>n PLC-Zyklus<strong>an</strong>fängen) beträgt circa ± 0.1ms.<br />
Start<br />
Die physische Speicherung <strong>de</strong>s PLC-Programms auf <strong>de</strong>m Controller wird im Verzeichnis /usr/plc<br />
vorgenommen. Beim Starten <strong>de</strong>s Controllers, wird das <strong>an</strong> diesem Ort gespeicherte PLC-Programm<br />
automatisch gestartet. Das automatische Starten k<strong>an</strong>n nur durch Löschen dieser Datei auf <strong>de</strong>m Controller per<br />
Ftp gestoppt wer<strong>de</strong>n.<br />
Wenn beim Start ein Fehler im PLC-Programm erk<strong>an</strong>nt wird (PLC-Ein-/Ausg<strong>an</strong>g im CS8C nicht gefun<strong>de</strong>n<br />
o<strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Ausg<strong>an</strong>g entspricht einem CS8C-Eing<strong>an</strong>g), startet es nicht, und <strong><strong>de</strong>r</strong> Fehler wird im Hilfsprogramm<br />
"Ereignisprotokoll" <strong>de</strong>s MCP <strong>an</strong>gezeigt.<br />
76 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
Fehler Overrun<br />
Wenn die Ausführung eines PLC-Zyklus länger als die dazu spezifizierte Zykluszeit dauert, wird <strong><strong>de</strong>r</strong> aktuelle<br />
Zyklus normal been<strong>de</strong>t und <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong>schließen<strong>de</strong> PLC-Zyklus sofort gestartet. Es wird ein Overrun-Fehler<br />
erzeugt (st<strong>an</strong>dardmäßig am digitalen dOverrun-Ausg<strong>an</strong>g), um eine Reaktion <strong>de</strong>s Programms PLC o<strong><strong>de</strong>r</strong> VAL3<br />
zu ermöglichen.<br />
Der digitale dOverrun-Ausg<strong>an</strong>g zeigt also bei je<strong>de</strong>m PLC-Zyklus <strong>an</strong>, ob <strong><strong>de</strong>r</strong> vorherige Zyklus innerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
spezifizierten Zeit durchgeführt wur<strong>de</strong> o<strong><strong>de</strong>r</strong> nicht. Der Name dieses Ausg<strong>an</strong>gs k<strong>an</strong>n verän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n (siehe<br />
"Konfiguration"). Der Wert 1 steht für <strong>de</strong>n Fehler Overrun.<br />
Fehler Eing<strong>an</strong>g/Ausg<strong>an</strong>g<br />
Wenn ein Lese-/Schreibfehler <strong>an</strong> Ein-/Ausg<strong>an</strong>g ent<strong>de</strong>ckt wird, wird st<strong>an</strong>dardmäßig ein Fehler RwError am<br />
digitalen Ausg<strong>an</strong>g dRwError erzeugt, um eine Reaktion <strong>de</strong>s Programms PLC o<strong><strong>de</strong>r</strong> VAL3 zu ermöglichen. Der<br />
Name dieses Ausg<strong>an</strong>gs k<strong>an</strong>n verän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n (siehe "Konfiguration").<br />
Interaktion mit <strong>de</strong>m VAL3-Programm<br />
Die Ausführung <strong>de</strong>s PLC-Programms ist vorr<strong>an</strong>gig vor <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s VAL3-Programms. Das VAL3-Programm wird<br />
nur d<strong>an</strong>n ausgeführt, wenn sich das PLC-Programm, zwischen zwei PLC-Zyklen, in Wartestellung befin<strong>de</strong>t.<br />
Desgleichen ist die Aktualisierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge <strong>an</strong> <strong>de</strong>n PLC-Zyklus und nicht <strong>an</strong> <strong>de</strong>n VAL3-Zyklus<br />
gebun<strong>de</strong>n.<br />
ACHTUNG:<br />
Wenn die Wartezeit <strong>de</strong>s PLC-Programms nicht l<strong>an</strong>ge genug ist, k<strong>an</strong>n die Ausführung<br />
<strong>de</strong>s VAL3-Programms erheblich verl<strong>an</strong>gsamt wer<strong>de</strong>n. In diesem Fall muss die PLC-<br />
Zykluszeit verlängert wer<strong>de</strong>n, um VAL3 mehr Zeit zur Verfügung zu stellen (siehe "CPU-<br />
Belastung").<br />
Die Ausführung eines VAL3-Programms k<strong>an</strong>n je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeit durch die Wie<strong><strong>de</strong>r</strong>aufnahme eines PLC-Zyklus<br />
unterbrochen wer<strong>de</strong>n. Wenn eine Synchronisierung zwischen PLC und VAL3 notwendig ist, muss sie mithilfe<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge programmiert wer<strong>de</strong>n.<br />
Hilfsprogramm PLC <strong>de</strong>s MCP<br />
Im Hauptmenü <strong>de</strong>s CS8C wird ein "PLC"-Hilfsprogramm <strong>an</strong>geboten, das die wesentlichen Eigenschaften <strong>de</strong>s<br />
laufen<strong>de</strong>n PLC-Programms <strong>an</strong>zeigt:<br />
• Vorgeschriebene PLC-Zykluszeit (gemäß <strong><strong>de</strong>r</strong> Definition in <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Programmierumgebung)<br />
• Messen <strong><strong>de</strong>r</strong> Ausführungszeit <strong>de</strong>s letzten PLC-Zyklus (diese Zeit beinhaltet die Zeit zur Ausführung<br />
systemkritischer Tasks)<br />
• Maximale gemessene Ausführungszeit <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Zyklen, seit <strong>de</strong>m letzten PLC-Start<br />
• TCP-Kommunikationsport mit PLC-Programmierumgebung<br />
CPU-Belastung<br />
Das Verhältnis Ausführungszeit <strong>de</strong>s letzten PLC-Zyklus/verl<strong>an</strong>gte PLC-Zykluszeit ergibt die übliche CPU-<br />
Belastung <strong>de</strong>s PLC-Programms. Das Verhältnis maximale Ausführungszeit <strong>de</strong>s letzten PLC-Zyklus/verl<strong>an</strong>gte<br />
PLC-Zykluszeit ergibt die maximale CPU-Belastung <strong>de</strong>s PLC-Programms.<br />
Die nicht verwen<strong>de</strong>te CPU-Belastung wird hauptsächlich auf VAL3 und d<strong>an</strong>ach auf nicht systemkritische<br />
Tasks (Bildschirmaktualisierung, Ethernet-Kommunikation) verteilt. Es sollten ungefähr 30% <strong><strong>de</strong>r</strong> CPU-<br />
Belastung für die ordnungsgemäße Ausführung eines VAL3-Programms und <strong>de</strong>n Systembetrieb bereitgestellt<br />
wer<strong>de</strong>n. Bei sehr einfachen VAL3-Programmen, können 90% <strong><strong>de</strong>r</strong> CPU-Belastung für das PLC aufgewen<strong>de</strong>t<br />
wer<strong>de</strong>n. Bei komplexen VAL3-Programmen, darf das PLC-Programm nicht mehr als 50% <strong><strong>de</strong>r</strong> CPU-Belastung<br />
betragen.<br />
Konfiguration<br />
Die CS8C-Parameter <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Option lauten:<br />
• Der Name <strong>de</strong>s für <strong>de</strong>n Fehler Overrun zu verwen<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, digitalen Ausg<strong>an</strong>gs (st<strong>an</strong>dardmäßig<br />
dOverrun)<br />
• Der TCP-Kommunikationsport mit <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Programmierumgebung (st<strong>an</strong>dardmäßig 1100)<br />
• Der Name <strong>de</strong>s für <strong>de</strong>n Fehler RwError zu verwen<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, digitalen Ausg<strong>an</strong>gs (st<strong>an</strong>dardmäßig<br />
dRwError)<br />
Diese Parameter wer<strong>de</strong>n in <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei /usr/configs/plc.cfx <strong>de</strong>finiert, die durch Ftp verän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n.<br />
D28060802A - 06/2005 77
5.5.3. PLC-PROGRAMMIERUNG IN SRS<br />
Definition <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge<br />
Die Ein-/Ausgänge müssen im PLC-Programm als globale Variablen mit <strong>de</strong>m Profil CS8_IO <strong>an</strong>gegeben<br />
wer<strong>de</strong>n:<br />
Klicken Sie mit rechts auf die Variable und <strong>an</strong>schließend auf Eigenschaften.<br />
Diese Option <strong>an</strong>kreuzen (obligatorisch)<br />
Profil CS8 IO wählen<br />
Fel<strong><strong>de</strong>r</strong> ausfüllen<br />
Abbildung 5.13<br />
• Das Feld ALIAS ermöglicht die Eingabe eines <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en Namens für die PLC-Variable, als <strong>de</strong>n <strong>de</strong>s mit ihr<br />
verbun<strong>de</strong>nen Ein-/Ausg<strong>an</strong>gs. Wenn dieses Feld leer ist (": 2 einfache Anführungsstriche) entspricht <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Name <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Variablen <strong>de</strong>m <strong>de</strong>s Ein-/Ausg<strong>an</strong>gs.<br />
• Das Feld direction muss für einen Eing<strong>an</strong>g auf 0 und für einen Ausg<strong>an</strong>g auf 1 gestellt wer<strong>de</strong>n.<br />
Eine automatische Erstellung <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Variablen, ausgehend von <strong>de</strong>n Ein-/Ausgängen <strong>de</strong>s CS8C-Controllers,<br />
k<strong>an</strong>n mit <strong>de</strong>m Import-Tool von SRS vorgenommen wer<strong>de</strong>n (Tools > PLC > IO Importieren) (Siehe<br />
Abbildung 5.14).<br />
78 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
Abbildung 5.14<br />
• Notwendigenfalls aktualisieren Sie vorher die Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s CS8C-Emulators mit <strong>de</strong>m Download-Tool<br />
SRS.<br />
• Erstellen o<strong><strong>de</strong>r</strong> la<strong>de</strong>n Sie die gewünschte PLC-Anwendung (Datei > PLC-Projekt erstellen/öffen). D<strong>an</strong>n<br />
wer<strong>de</strong>n die emulierten Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s CS8C im linken Feld <strong>an</strong>gezeigt.<br />
ACHTUNG:<br />
Achten Sie darauf, dass die PLC-Programmierumgebung vor je<strong><strong>de</strong>r</strong> Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung eines<br />
PLC-Projekts ordnungsgemäß geschlossen wur<strong>de</strong>.<br />
• Wählen Sie die gewünschten Ein-/Ausgänge aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste <strong>de</strong>s CS8C aus und verschieben Sie sie in das<br />
gewünschte Feld (Ausgänge o<strong><strong>de</strong>r</strong> Eingänge).<br />
• Speichern Sie das PLC-Projekt. Beim nächsten Öffnen <strong>de</strong>s Programms in <strong><strong>de</strong>r</strong> PLC-Programmierumgebung,<br />
wer<strong>de</strong>n die ausgewählten Ein-/Ausgänge vor<strong>de</strong>finiert.<br />
D28060802A - 06/2005 79
5.6. ETHERNET-VERBINDUNG<br />
5.6.1. KONFIGURATION<br />
Der CS8C verfügt über 2 Ethernet-Ports J204 und J205. Die IP-Adresse je<strong>de</strong>s dieser Ports k<strong>an</strong>n über die<br />
Anzeigetafel verän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n. Die Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung ist sofort wirksam. Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Lieferung wird <strong><strong>de</strong>r</strong> erste Port mit <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Adresse 192.168.0.254 konfiguriert (Maske 255.255.255.0), <strong><strong>de</strong>r</strong> zweite mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Adresse 172.31.0.1<br />
(Maske 255.255.0.0).<br />
ACHTUNG:<br />
Die bei<strong>de</strong>n Ethernet-Ports müssen verschie<strong>de</strong>nen Unter-Netzwerken entsprechen. Zwei<br />
IP-Adressen <strong>de</strong>sselben Unter-Netzwerks wer<strong>de</strong>n nicht unterstützt.<br />
5.6.2. FTP PROTOKOLL<br />
Der Controller CS8C ist ein Ftp-Server, <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>n Datenaustausch über Ethernet erlaubt. Dazu muss nur eine<br />
IP-Adresse <strong>de</strong>s Controllers CS8C für <strong>de</strong>n Zug<strong>an</strong>g über Ftp festgelegt sowie ein Login und ein Netzpasswort<br />
eingegeben wer<strong>de</strong>n, das einem auf <strong>de</strong>m CS8C festgelegten Benutzerprofil entspricht. Das Recht auf Leseund<br />
Schreibzugriff ist vom gewählten Benutzerprofil abhängig (siehe Paragraph 5.8.2).<br />
Ein Ftp-Client wird kostenfrei auf <strong><strong>de</strong>r</strong> CD-ROM CS8C geliefert.<br />
5.6.3. MODBUS TCP PROTOKOLL<br />
Der Controller CS8C k<strong>an</strong>n so konfiguriert wer<strong>de</strong>n, dass ein Austausch <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge über Ethernet<br />
gemäß Modbus Tcp-Protokoll möglich ist. Der Controller CS8C gilt in diesem Fall als ein Modbus-Server.<br />
Die Konfiguration <strong>de</strong>s Controllers CS8C für Modbus Tcp erfolgt mit Hilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> auf <strong><strong>de</strong>r</strong> CS8C-CD-ROM<br />
gelieferten Software PC SRS (Tools > Modbus IO Config). Mit diesem Tool k<strong>an</strong>n eine modbus.xml-Datei<br />
erstellt wer<strong>de</strong>n, die im Verzeichnis /usr/applicom/modbus <strong>de</strong>s CS8C-Emulators gespeichert wer<strong>de</strong>n muss.<br />
Anschließend muss diese Datei über das SRS-Tr<strong>an</strong>sfer-Tool auf <strong>de</strong>n CS8C-Controller übertragen wer<strong>de</strong>n<br />
(Emulator > I/O > Modbus). Wenn diese Datei beim Start gefun<strong>de</strong>n wird, wer<strong>de</strong>n die entsprechen<strong>de</strong>n<br />
Modbus Tcp Ein- und Ausgänge in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigetafel <strong>an</strong>gezeigt und sind direkt über eine Anwendung VAL3<br />
zugänglich.<br />
Mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Option "Kit Modbus Tcp" wird ein Tool Applicom geliefert, das <strong>de</strong>n Zugriff auf die Modbus Tcp Einund<br />
Ausgänge in <strong><strong>de</strong>r</strong> PC-Software (unter VisualBasic, Delphi, Visual C++, …) erlaubt. Die CD-ROM CS8C<br />
enthält eine Testversion dieser Software.<br />
80 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
Konfiguration<br />
Der Konfigurationsvorg<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge Modbus Tcp mit <strong>de</strong>m Tool Modbus IO Config von SRS lautet<br />
folgen<strong><strong>de</strong>r</strong>maßen:<br />
• Erstellen Sie eine neue Konfiguration ("New") o<strong><strong>de</strong>r</strong> la<strong>de</strong>n Sie eine bereits existieren<strong>de</strong> Konfiguration<br />
("Load")<br />
• Im Register "Items configuration", "Add Item"<br />
• Definieren Sie Namen, Typ, Größe und Zugriff auf je<strong>de</strong>s Element<br />
• Speichern Sie die Konfiguration (Register "General parameters", "Save")<br />
• Kopieren Sie diese Datei unter /usr/applicom/modbus/modbus.xml auf <strong>de</strong>n CS8C<br />
• Den CS8C erneut starten<br />
• Überprüfen Sie die modbus-Ein-/Ausgänge (Control P<strong>an</strong>el > I/O > Modbus)<br />
Diagnose<br />
Die Fehler von Modbus Tcp wer<strong>de</strong>n über Meldungen auf MCP <strong>an</strong>gezeigt und können auch über die<br />
Anwendung "Ereignisprotokoll" abgerufen wer<strong>de</strong>n. Diese Fehler beginnen mit <strong>de</strong>m Wort "MODBUS",<br />
enthalten <strong>an</strong>schließend eine CS8C-Diagnose, I<strong>de</strong>ntifizierung von betroffenem K<strong>an</strong>al sowie Status (applicom-<br />
Diagnose).<br />
Die CS8C-Diagnosen lauten:<br />
InitLib #Status Datei /usr/applicom/modbus/modbus.xml fehlt<br />
BuildItem #nom Das Element #nom konnte nicht erstellt wer<strong>de</strong>n (Name falsch, schon<br />
verwen<strong>de</strong>t o<strong><strong>de</strong>r</strong> kein Speicherplatz)<br />
Write #C<strong>an</strong>al #Status Schreibfehler<br />
Read #C<strong>an</strong>al #Status Lesefehler<br />
StartServer Der Modbus-Server konnte nicht gestartet wer<strong>de</strong>n. Die Datei modbus.xml<br />
muss ungültig sein.<br />
StopServer Der Modbus-Server konnte nicht gestoppt wer<strong>de</strong>n<br />
Die von Status gelieferten Diagnosen sind mit <strong>de</strong>n für <strong>de</strong>n Fieldbus Modbus gegebenen i<strong>de</strong>ntisch (Siehe<br />
Kapitel 5.4).<br />
D28060802A - 06/2005 81
5.6.4. SOCKETS ETHERNET (TCP)<br />
Der CS8C-Controller k<strong>an</strong>n mithilfe von Sockets zur Ethernet-Kommunikation konfiguriert wer<strong>de</strong>n (TCP). Der<br />
CS8C-Controller unterstützt bis zu 40 Sockets gleichzeitig, im Client-Modus und/ o<strong><strong>de</strong>r</strong> im Server-Modus. Die<br />
Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> Ethernet-Sockets geschieht über die Anwendung "Control P<strong>an</strong>el" (Control p<strong>an</strong>el > I/O /<br />
Socket). Die UDP-Sockets wer<strong>de</strong>n nicht unterstützt.<br />
Die Parameter eines Server-Sockets lauten:<br />
• Anschlussport zwischen 0 und 65535.<br />
ACHTUNG:<br />
Die Ports unter 1000 sind reserviert.<br />
• Die maximale Anzahl gleichzeitiger Clients (st<strong>an</strong>dardmäßig 1).<br />
• Die Zeit bis zum Abbruch (maximale Wartedauer beim Leseprozess o<strong><strong>de</strong>r</strong> bei Verbindung). Ein<br />
Nullwert hebt die Wartedauerkontrolle auf.<br />
• Das Verbindungsendzeichen.<br />
Die bei<strong>de</strong>n letzten Parameter sind in <strong>de</strong>m VAL3-H<strong>an</strong>dbuch (Typ SIO)genauer erläutert.<br />
Die Parameter einer Client-Socket entsprechen <strong>de</strong>nen <strong><strong>de</strong>r</strong> zu erreichen<strong>de</strong>n Server-Socket plus IP-Adresse.<br />
Mit einem "Test"-Menü k<strong>an</strong>n die Verbindung zum Server getestet wer<strong>de</strong>n.<br />
Eine Server-Socket wird im CS8C aktiviert ("geöffnet"), sobald er von einem VAL3-Programm verwen<strong>de</strong>t wird,<br />
und <strong>de</strong>aktiviert ("geschlossen"), wenn die Verbindung mit <strong>de</strong>m letzten Client been<strong>de</strong>t wird. Nach <strong>de</strong>m<br />
Erreichen <strong><strong>de</strong>r</strong> maximalen Anzahl <strong>an</strong> Clients für eine Server-Socket, wer<strong>de</strong>n zusätzliche Clients, die versuchen<br />
eine Verbindung herzustellen akzeptiert, aber die Kommuikation vom Server sofort unterbrochen.<br />
ACHTUNG:<br />
Sol<strong>an</strong>ge kein VAL3-Programm auf die Server-Sockets <strong>de</strong>s CS8C zugreift, wer<strong>de</strong>n diese<br />
nicht aktiviert, und je<strong><strong>de</strong>r</strong> Versuch eines Verbindungsaufbaus durch einen Client schlägt<br />
fehl. Außer<strong>de</strong>m erstattet das <strong>an</strong> einem CS8C-Controller verwen<strong>de</strong>tete "Test"-Menü zum<br />
Testen einer Server-Socket eines <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en CS8C-Controllers eine Fehlermeldung, wenn<br />
auf diesem keine VAL3-Anwendung läuft.<br />
82 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
5.7. SERIELLE VERBINDUNG<br />
Am Controller CS8C stehen zwei serielle Verbindungen (J203, COM1 und J201, COM2) für <strong>de</strong>n<br />
Datenaustausch zwischen einer Anwendung VAL3 und einem Gerät <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zur Verfügung.<br />
Die Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> seriellen Verbindungen erfolgt über die in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigetafel <strong>an</strong>gezeigten Ein- und<br />
Ausgänge.<br />
Die konfigurierbaren Parameter <strong><strong>de</strong>r</strong> seriellen Verbindung sind:<br />
• die Übertragungsgeschwindigkeit (von 110 bis 115200 bauds)<br />
• die Anzahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Datenbits (von 5 bis 8)<br />
• die Anzahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Stoppbits (1 o<strong><strong>de</strong>r</strong> 2)<br />
• die Parität (gera<strong>de</strong>, ungera<strong>de</strong> o<strong><strong>de</strong>r</strong> ohne Parität)<br />
• Die Zeit bis zum Abbruch maximale Wartedauer beim Leseprozess. Ein Nullwert hebt die<br />
Wartedauerkontrolle auf<br />
• Das Verbindungsendzeichen<br />
• Für J201 (COM2), die Konfiguration RS232/RS422<br />
Die bei<strong>de</strong>n letzten Parameter sind in <strong>de</strong>m VAL3-H<strong>an</strong>dbuch (Typ SIO)genauer erläutert.<br />
ACHTUNG:<br />
• Kontrollieren Sie vor <strong>de</strong>m Strom<strong>an</strong>schluss die Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> seriellen Verbindung<br />
<strong>de</strong>s externen Geräts.<br />
• Beim Einschalten <strong>de</strong>s Controllers wer<strong>de</strong>n über COM1 Zeichen gesen<strong>de</strong>t<br />
(Startinformationen <strong>de</strong>s BIOS...) und können die über J203 <strong>an</strong>geschlossene<br />
Ausrüstung stören. Dieser Punkt muss bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung berücksichtigt wer<strong>de</strong>n.<br />
D28060802A - 06/2005 83
5.8. SOFTWARE-KONFIGURATIONEN<br />
Die Software-Konfiguration erlaubt die Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung bestimmter Eigenschaften <strong>de</strong>s Controllers, die<br />
Programmierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzerprofile, um <strong>de</strong>n Zugriff auf bestimmte Funktionen zu beschränken, und die<br />
Programmierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge zur besseren Integration <strong>de</strong>s CS8C in die Zelle.<br />
5.8.1. KONFIGURATION DER CONTROLLER-EIGENSCHAFTEN<br />
Auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung Anzeigetafel wer<strong>de</strong>n die verschie<strong>de</strong>nen Systemeigenschaften <strong>an</strong>gezeigt.<br />
Bestimmte Eigenschaften können geän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n (je nach gewähltem Benutzerprofil):<br />
• Die Softwaregrenzen für Arm und Zelle. Die Softwaregrenzen für Arm und Zelle müssen <strong>de</strong>n<br />
mech<strong>an</strong>ischen Grenzen entsprechen.<br />
• Die Längeneinheit (Millimeter o<strong><strong>de</strong>r</strong> Inch)<br />
• Die Sprache<br />
• Datum und Uhrzeit<br />
• Die IP-Adresse und die IP-Adresse <strong>de</strong>s Controllers<br />
• Das laufen<strong>de</strong> Benutzerprofil und das Benutzerprofil beim Start <strong>de</strong>s CS8C<br />
• Der Verbindungsport socket Ethernet für das SRS-Hilfsprogramm zur Fernwartung<br />
5.8.2. KONFIGURATION DER BENUTZERPROFILE<br />
Die Benutzerprofile wer<strong>de</strong>n mithilfe <strong>de</strong>s auf <strong><strong>de</strong>r</strong> CS8C-CD-ROM gelieferten Tools PC SRS konfiguriert. Je<strong>de</strong>s<br />
Profil wird durch eine Konfigurationsdatei <strong>de</strong>finiert, die sich unter /usr/configs/profiles auf <strong><strong>de</strong>r</strong> CS8C befin<strong>de</strong>n<br />
muss. Die Anzahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Profile ist nicht begrenzt.<br />
Die Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong>de</strong>s Profils geschieht über die Steuertafel o<strong><strong>de</strong>r</strong> über <strong>de</strong>n Shortcut Shift-User.<br />
Durch <strong>de</strong>n Namen <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei wird <strong><strong>de</strong>r</strong> Name <strong>de</strong>s entsprechen<strong>de</strong>n Profils bestimmt. Die Konfiguration von<br />
Benutzerprofilen wird durch folgen<strong>de</strong> Schlüsselworte bestimmt:<br />
Schlüsselwort Beschreibung<br />
password Profil-Passwort.<br />
connectionPassword Profil-Passwort für die Netzwerk-Verbindungen (Ftp und Fernwartung).<br />
writeAccess<br />
readAccess<br />
Schreibzugriff auf die VAL3-Anwendungen und auf die Konfiguration<br />
<strong>de</strong>s CS8C (über MCP o<strong><strong>de</strong>r</strong> Ftp). Bei aktiviertem Schreibzugriff, ist <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Lesezugriff ebenfalls aktiviert.<br />
Lesezugriff auf die VAL3-Anwendungen über MCP o<strong><strong>de</strong>r</strong> Ftp (Öffnen,<br />
Bearbeiten ohne Verän<strong><strong>de</strong>r</strong>ung, Export <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller-Daten, Verbindung<br />
über das Fernwartungs-Tool).<br />
Schreibzugriff auf die Daten <strong>de</strong>s Arms (mech<strong>an</strong>ische Grenzen,<br />
armWriteAccess<br />
Übernahme <strong><strong>de</strong>r</strong> Referenzposition <strong><strong>de</strong>r</strong> Offsets,<br />
Benutzerkennzeichnungen).<br />
recovery Zugriff auf das Kalibrierungsmenü <strong>de</strong>s Hilfsprogramms zur Kalibrierung.<br />
ioWriteAccess<br />
Aktivieren <strong><strong>de</strong>r</strong> "On"/"Off"-Menüs <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge im m<strong>an</strong>uellen und<br />
Testbetrieb. Verhin<strong><strong>de</strong>r</strong>t nicht die Benutzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Tasten (1), (2) und (3).<br />
123KeysControl Zugriff auf die Programmierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Tasten (1), (2) und (3).<br />
m<strong>an</strong>ualMo<strong>de</strong> Zugriff auf die m<strong>an</strong>uelle Betriebsart.<br />
testMo<strong>de</strong><br />
Zugriff auf <strong>de</strong>n Modus Testbetrieb (wenn die Option testMo<strong>de</strong> aktiviert<br />
ist).<br />
localMo<strong>de</strong> Zugriff auf <strong>de</strong>n Modus lokaler Betrieb.<br />
remoteMo<strong>de</strong> Zugriff auf <strong>de</strong>n Modus Fernsteuerung.<br />
monitorSpeed Zugriff auf die Monitorgeschwindigkeit <strong>de</strong>s MCP.<br />
84 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
Schlüsselwort Beschreibung<br />
powerButton<br />
Aktivieren <strong><strong>de</strong>r</strong> Einschalttaste im ferngesteuerten Betrieb (nur das<br />
Ausschalten bleibt möglich, das Einschalten im m<strong>an</strong>uellen Betrieb bleibt<br />
untersagt).<br />
moveHoldKey Aktivieren <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste Move/Hold im ferngesteuerten Betrieb.<br />
stopKey Aktivieren <strong><strong>de</strong>r</strong> Stopptaste "Stop" <strong><strong>de</strong>r</strong> VAL3-Anwendung.<br />
menuKey Aktivieren <strong><strong>de</strong>r</strong> Navigationstaste "Menu" <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> MCP-Schnittstelle.<br />
Der Controller wird mit 2 Profilen geliefert:<br />
• "st<strong>an</strong>dardmäßig" (mit leeren Profil- und Netzwerk-Passwortfeld), das bis auf die Armkonfiguration<br />
freien Zugriff hat<br />
• "Wartung" (mit "spec-cal" als Login und Netzwerk-Passwort) mit freiem Zugriff<br />
Die Profile können natürlich <strong>an</strong>gepasst o<strong><strong>de</strong>r</strong> gelöscht wer<strong>de</strong>n. Wenn keinerlei Profil <strong>de</strong>finiert wur<strong>de</strong>, besitzt das<br />
st<strong>an</strong>dardmäßige Profil keinerlei Zugriffsbeschränkung. Die Netzwerk-Verbindungen müssen d<strong>an</strong>n das Login<br />
"st<strong>an</strong>dardmäßig" mit leerem Passwortfeld benutzen.<br />
5.8.3. KONFIGURATION DER EIN-/AUSGÄNGE DES SYSTEMS<br />
Die Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s Systems geschieht in <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei /usr/configs/iomap.cf. Je<strong><strong>de</strong>r</strong><br />
CS8C-Controller wird mit einem Beispiel /usr/configs/iomapExample.cf geliefert, in <strong>de</strong>m die Konfigurationen<br />
Kommentare enthalten. Zum Aktivieren einer Konfiguration, gehen Sie folgen<strong><strong>de</strong>r</strong>maßen vor:<br />
• Benennen Sie die Datei iomapExample.cf in iomap.cf um<br />
• Entfernen Sie die Kommentare "//" vor <strong>de</strong>n zu konfigurieren<strong>de</strong>n Schlüsselworten und ersetzen Sie<br />
die Beschreibung nach "=" durch <strong>de</strong>n Namen eines Ein-/Ausg<strong>an</strong>gs. Zum Beispiel wenn:<br />
enablePower = usrIn0<br />
• Den CS8C erneut starten<br />
Die Konfigurationsfehler in <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei iomap.cf wer<strong>de</strong>n beim Start im Ereignisprotokoll aufgelistet.<br />
Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> Systemeingänge<br />
Bestimmte Funktionen <strong>de</strong>s CS8C erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>n ein Benutzersignal, <strong>de</strong>ssen St<strong>an</strong>dardverkabelung neu<br />
programmiert wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n:<br />
Schlüsselwort Beschreibung Typ St<strong>an</strong>dardmäßige Verkabelung<br />
estopAcknowledge Notaus-Bestätigung im<br />
m<strong>an</strong>uellen Betrieb Digitaler Eing<strong>an</strong>g<br />
Internes Erkennungssignal<br />
für die Präsenz <strong>de</strong>s MCP in<br />
seiner Halterung<br />
Der Notaus wird bestätigt, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Arm bei Aktivierung dieses Signals<br />
eingeschaltet wird.<br />
VORSICHT:<br />
Normen schreiben vor, dass das Wie<strong><strong>de</strong>r</strong>einschalten im m<strong>an</strong>uellen Betrieb<br />
nach Notaus außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle stattfin<strong>de</strong>n muss. Deshalb muss dieser<br />
digitale Eing<strong>an</strong>g mit einem Gerät außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle verbun<strong>de</strong>n sein.<br />
D28060802A - 06/2005 85
Schlüsselwort Beschreibung Typ St<strong>an</strong>dardmäßige Verkabelung<br />
validationKey Signal zum Löschen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Geschwindigkeitsbegrenzung<br />
im Testbetrieb (Siehe<br />
Kapitel 6.6.3)<br />
VORSICHT:<br />
Digitaler Eing<strong>an</strong>g Keine Verkabelung<br />
Normen schreiben vor, dass das Löschen <strong><strong>de</strong>r</strong> Geschwindigkeitsbegrenzung<br />
außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle stattfin<strong>de</strong>n muss. Deshalb muss dieser digitale Eing<strong>an</strong>g<br />
mit einem Gerät außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle verbun<strong>de</strong>n sein.<br />
enablePower Signal zum Einschalten im<br />
ferngesteuerten Betrieb (Siehe<br />
Kapitel 6.6.4)<br />
Digitaler Eing<strong>an</strong>g Keine Verkabelung<br />
Befin<strong>de</strong>t sich <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Stelle <strong>de</strong>s MCP ein Blindstecker, k<strong>an</strong>n das Betätigen bestimmter Tasten mithilfe von<br />
Eingängen simuliert wer<strong>de</strong>n:<br />
Schlüsselwort Beschreibung Typ<br />
remoteMonitorSpeed Auswählen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Monitorgeschwindigkeit [0, 100]<br />
Analoger Eing<strong>an</strong>g<br />
remoteMoveHold Ersetzen <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste Move/Hold Digitaler Eing<strong>an</strong>g<br />
86 D28060802A - 06/2005
Kapitel 5 - Integration<br />
Zugriff auf Systemzustän<strong>de</strong> und -signale<br />
Bei aktiviertem Notaus lautet <strong><strong>de</strong>r</strong> Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Signale <strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherheitskette "On".<br />
Schlüsselwort Beschreibung Typ<br />
limitSwitch Signal bei Erreichen <strong><strong>de</strong>r</strong> Wegbegrenzung<br />
für ein Gelenk<br />
driveFault Signal bei Verstärkerfehler<br />
initSwitch Software-Steuerungssignal zum Öffnen<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherheitskette<br />
watchdog Fehlersignal <strong>de</strong>s watchdog <strong>de</strong>s RSI-<br />
Boards<br />
fuse24V Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> 24V-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung<br />
<strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherung F3<br />
estopMCP Notaussignal <strong>de</strong>s MCP<br />
estopUser1-2 Notaussignal UESA <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Sicherheitskette<br />
estopUser3-4 Notaussignal UESB <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Sicherheitskette<br />
userEnable Notaussignal USER EN <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Sicherheitskette<br />
door Notaussignal DOOR <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Sicherheitskette<br />
brakeSelect Signal <strong><strong>de</strong>r</strong> Gelenkauswahl am Arm<strong>an</strong>satz<br />
brakeRelease Signal zum Lösen <strong><strong>de</strong>r</strong> Bremsen am<br />
Arm<strong>an</strong>satz<br />
<strong>de</strong>adm<strong>an</strong> Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> MCP-Freigabetaste<br />
park Erkennungssignal für die Präsenz <strong>de</strong>s<br />
MCP in seiner Halterung<br />
power Leistungszust<strong>an</strong>d im Arm<br />
fastSpeed Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Geschwindigkeitsbegrenzung im<br />
Testbetrieb<br />
temperature Am RSI-Board gemessene Temeratur<br />
(°C)<br />
Digitaler Ausg<strong>an</strong>g<br />
Analoger Ausg<strong>an</strong>g<br />
Popup Auf <strong>de</strong>m MCP <strong>an</strong>gezeigte Meldungen Serielle Verbindung<br />
D28060802A - 06/2005 87
Konfiguration für die Option "remoteMCP"<br />
Diese Option ermöglicht die vollständige Simulation <strong>de</strong>s MCP, wenn er durch seinen Blindstecker ersetzt wird.<br />
Sie ermöglicht also <strong>de</strong>n Anschluss eines MCP OEM <strong>an</strong> <strong>de</strong>n CS8C.<br />
ACHTUNG:<br />
Die Option "remoteMCP" muss sehr genau umgesetzt wer<strong>de</strong>n, um <strong>de</strong>n Anfor<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Sicherheitsnormen zu entsprechen. Darunter:<br />
• Zwischen <strong>de</strong>m MCP OEM und <strong>de</strong>m CS8C muss ein gegenseitiger Software-<br />
Überwachungsmech<strong>an</strong>ismus eingerichtet wer<strong>de</strong>n. Er stoppt <strong>de</strong>n Roboter, sobald <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
MCP OEM fehlerhaft ist, und überprüft, ob die Anzeige <strong>de</strong>s Roboterzust<strong>an</strong>ds am<br />
MCP OEM korrekt ist.<br />
• Die redund<strong>an</strong>ten Eingaben für die Freigabetaste und die Erkennung <strong><strong>de</strong>r</strong> Präsenz in <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Halterung müssen mit unabhängigen Signalen verbun<strong>de</strong>n sein.<br />
Schlüsselwort Beschreibung Typ<br />
remoteEnablePower Signal für das Einschalten im H<strong>an</strong>dbetrieb<br />
remoteTestMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s Testbetrieb<br />
remoteM<strong>an</strong>ualMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s m<strong>an</strong>uellen Betriebs<br />
remoteLocalMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s lokalen Betriebs<br />
remoteRemoteMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Fernsteuerung<br />
remoteDeadm<strong>an</strong>1 Signal <strong><strong>de</strong>r</strong> Freigabetaste (1/2)<br />
remoteDeadm<strong>an</strong>2 Signal <strong><strong>de</strong>r</strong> Freigabetaste (2/2)<br />
remotePark1 Signal für die Präsenz in <strong><strong>de</strong>r</strong> Halterung (1/2)<br />
remotePark2 Signal für die Präsenz in <strong><strong>de</strong>r</strong> Halterung (2/2)<br />
remoteJogJointMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s m<strong>an</strong>uellen Bewegungsmodus<br />
"Joint"<br />
remoteJogFrameMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s m<strong>an</strong>uellen Bewegungsmodus<br />
"Frame"<br />
remoteJogToolMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s m<strong>an</strong>uellen Bewegungsmodus<br />
"Tool"<br />
remoteJogUserMo<strong>de</strong> Signal für die Aktivierung <strong>de</strong>s m<strong>an</strong>uellen Bewegungsmodus<br />
"User"<br />
remoteJogMove1 Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen Bewegung entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Achse 1 o<strong><strong>de</strong>r</strong> X<br />
remoteJogMove2 Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen Bewegung entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Achse 2 o<strong><strong>de</strong>r</strong> Y<br />
remoteJogMove3 Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen Bewegung entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Achse 3 o<strong><strong>de</strong>r</strong> Z<br />
remoteJogMove4 Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen Bewegung entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Achse 4 o<strong><strong>de</strong>r</strong> bei einer Drehung RX<br />
remoteJogMove5 Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen Bewegung entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Achse 5 o<strong><strong>de</strong>r</strong> bei einer Drehung RY<br />
remoteJogMove6 Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen Bewegung entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Achse 6 o<strong><strong>de</strong>r</strong> bei einer Drehung RZ<br />
remoteSpeedLimit Signal <strong><strong>de</strong>r</strong> schrittweisen Verän<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong><strong>de</strong>r</strong> erlaubten<br />
Höchstgeschwindigkeit im Testbetrieb<br />
Digitaler<br />
Eing<strong>an</strong>g<br />
Analoger<br />
Eing<strong>an</strong>g<br />
[-100, +100]<br />
Digitaler<br />
Eing<strong>an</strong>g<br />
88 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
KAPITEL 6<br />
BETRIEB<br />
D28060802A - 06/2005 89
90 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.1. EINSCHALTEN DES CONTROLLERS<br />
Das Einschalten <strong>de</strong>s Controllers geschieht durch Einstellen <strong>de</strong>s Trennschalters (1) auf die Position "1"<br />
(Abbildung 6.1).<br />
Abbildung 6.1<br />
VORSICHT:<br />
Für Eingriffe <strong>an</strong> Teilen im Controller muss <strong><strong>de</strong>r</strong> Trennschalter (1) in je<strong>de</strong>m Fall auf<br />
Position "0" gestellt wer<strong>de</strong>n.<br />
VORSICHT:<br />
Befin<strong>de</strong>t sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Trennschalter (1) auf "0", so bleiben die Kabel und <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Trennfilter <strong><strong>de</strong>r</strong> Zuleitung <strong>de</strong>s Schalters weiterhin unter Sp<strong>an</strong>nung.<br />
Beim Einschalten <strong>de</strong>s Controller-Bildschirms, blinken <strong><strong>de</strong>r</strong> MCP-Bildschirm und alle LEDs.<br />
D<strong>an</strong>ach erscheint die Meldung "Stäubli CS8" auf <strong>de</strong>m Bildschirm, und nach circa 2 Minuten wird das<br />
Hauptmenü <strong>an</strong>gezeigt.<br />
D28060802A - 06/2005 91<br />
1
6.2. DAS MCP<br />
6.2.1. ALLGEMEINES<br />
13<br />
11<br />
7<br />
8<br />
12<br />
Abbildung 6.2<br />
Taste für die Wahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Betriebsart (1)<br />
Mit dieser Taste können Sie eine <strong><strong>de</strong>r</strong> vier Betriebsarten auswählen (Testbetrieb, m<strong>an</strong>ueller Betrieb, lokaler<br />
Betrieb o<strong><strong>de</strong>r</strong> ferngesteuerter Betrieb). Der gewählte Modus wird rund um die Taste, gegenüber <strong>de</strong>n Icons für<br />
die Betriebsarten <strong>an</strong>gezeigt.<br />
Taste zum Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms (2)<br />
Mit dieser Leuchttaste können Sie <strong>de</strong>n Roboterarm ein- o<strong><strong>de</strong>r</strong> ausschalten. Das grüne Licht zeigt <strong>an</strong>, dass <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Roboterarm eingeschaltet ist. Bei H<strong>an</strong>d- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Testbetrieb muss die Freigabetaste (11) betätigt wer<strong>de</strong>n, wenn<br />
sich das MCP nicht in seiner Halterung befin<strong>de</strong>t.<br />
Freigabetaste (11)<br />
Diese Taste hat drei Positionen und dient zur Einstellung von Kontakten:<br />
- Geöffnet bei <strong>de</strong>aktivierter Taste.<br />
- Geschlossen in mittlerer Position.<br />
- Geöffnet bei vollständigem Gedrückthalten <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste durch <strong>de</strong>n Benutzer. Diese Kontakte bleiben bis<br />
zum Loslassen <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste geöffnet.<br />
Diese Taste ermöglicht das Einschalten <strong>de</strong>s Arms im m<strong>an</strong>uellen Betrieb (siehe Abschnitt 6.3) ausschließlich<br />
wenn er sich in mittlerer Position befin<strong>de</strong>t. In <strong>de</strong>n 2 <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en Positionen ist das Einschalten nicht möglich o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />
wird das Ausschalten verursacht, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Arm im m<strong>an</strong>uellen Betrieb eingeschaltet ist. Im Automatikbetrieb<br />
wird die Position <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste nicht berücksichtigt.<br />
Notaus (3)<br />
Betätigen Sie <strong>de</strong>n Notaus-Schalter nur wenn unbedingt nötig für einen bei Ihrer Anwendung nicht<br />
vorgesehenen Stopp.<br />
92 D28060802A - 06/2005<br />
9<br />
6<br />
10<br />
5<br />
3<br />
2<br />
1<br />
4
Kapitel 6 - Betrieb<br />
Bewegungstasten (4)<br />
Diese Tasten sind im m<strong>an</strong>uellen Betrieb aktiviert. Sie können mit ihnen <strong>de</strong>n Roboterarm entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong> Achsen<br />
o<strong><strong>de</strong>r</strong> innerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Koordinatensysteme bewegen, je nach <strong><strong>de</strong>r</strong> gewählten Bewegungsart (siehe Paragraph<br />
6.6).<br />
LED und Leuchttasten<br />
VORSICHT:<br />
Wenn beim Einschalten <strong>de</strong>s MCP alle LED (L) blinken, funktionieren sie<br />
ordnungsgemäß.<br />
Ist eine LED fehlerhaft, sollte das MCP aus Sicherheitsgrün<strong>de</strong>n ersetzt wer<strong>de</strong>n.<br />
L<br />
L<br />
L<br />
Abbildung 6.3<br />
L<br />
L<br />
L<br />
L<br />
L<br />
L<br />
D28060802A - 06/2005 93<br />
L<br />
L<br />
L
Wahltasten für die Bewegungsart (5)<br />
Bei eingeschaltetem Roboterarm im m<strong>an</strong>uellen Betrieb, k<strong>an</strong>n über diese 4 Tasten die gewünschte<br />
Bewegungsart ausgewählt wer<strong>de</strong>n (Joint, Frame, Tool o<strong><strong>de</strong>r</strong> Point). Die mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste verbun<strong>de</strong>ne<br />
Kontrollleuchte zeigt <strong>de</strong>n aktuellen Modus <strong>an</strong>.<br />
Taste zum Einstellen <strong><strong>de</strong>r</strong> Geschwindigkeit (6)<br />
Mit dieser Taste können Sie die Geschwindigkeit im Rahmen <strong><strong>de</strong>r</strong> durch die Bewegungsart bedingten Grenzen<br />
verstellen. Sie k<strong>an</strong>n je nach aktuellem Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert wer<strong>de</strong>n (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />
Die Geschwindigkeit wird in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige <strong>de</strong>s MCP <strong>an</strong>gezeigt.<br />
Hinweis:<br />
Die Geschwindigkeit wird nach vorgegebenen Werten verän<strong><strong>de</strong>r</strong>t (bei je<strong>de</strong>m Tastendruck um<br />
<strong>de</strong>n Faktor 2). Durch gleichzeitiges Drücken von Shift und Geschwindigkeitstaste wird die<br />
aktuelle Geschwindigkeit schrittweise um 1% vergrößert o<strong><strong>de</strong>r</strong> verringert.<br />
Kontextmenü-Tasten (7)<br />
Mit diesen Tasten wer<strong>de</strong>n die über diesen Tasten <strong>an</strong>gezeigten Kontextmenüs bestätigt.<br />
Alph<strong>an</strong>umerische Tasten (8)<br />
Über diese Tasten können Sie die Daten Ihrer Anwendung eingeben.<br />
Schnittstellen- und Navigationstasten (9)<br />
Die Funktionen dieser Tasten sind in <strong>de</strong>n Paragraphen 6.2.3 und 6.2.4 beschrieben.<br />
Befehlstasten <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendungen (10)<br />
Joint Frame Tool Point<br />
Mit diesen Tasten können Sie eine Anwendung starten/stoppen und die Bewegungen <strong>de</strong>s Roboterarms<br />
freigeben. Die Funktionen dieser Tasten sind in Paragraph 6.2.3 beschrieben.<br />
Freigabetaste (11).<br />
Diese Taste wird im H<strong>an</strong>d- und im Testbetrieb benutzt, wenn das MCP außerhalb seiner Halterung verwen<strong>de</strong>t<br />
wird. Diese Taste hat drei Positionen. Losgelassen o<strong><strong>de</strong>r</strong> g<strong>an</strong>z eingedrückt: in diesen bei<strong>de</strong>n Fällen ist die<br />
Armleistung nicht freigegeben. In mittlerer Position ist die Leistung freigegeben (siehe Paragraph 6.6.1).<br />
94 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
Betätigungstasten für die digitalen Ausgänge (12)<br />
Im m<strong>an</strong>uellen Betrieb können Sie mit diesen Tasten zwischen <strong>de</strong>n möglichen Zustän<strong>de</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> ihnen<br />
zugeordneten digitalen Ausgänge wechseln (siehe Paragraph 6.2.4).<br />
jog-Tasten (13)<br />
Diese Tasten sind im m<strong>an</strong>uellen Betrieb aktiviert, und Sie können mit Ihnen mit einer H<strong>an</strong>d Bewegungen <strong>de</strong>s<br />
Roboterarms nach Achsen o<strong><strong>de</strong>r</strong> innerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Koordinatensysteme erzeugen, je nach <strong><strong>de</strong>r</strong> gewählten<br />
Bewegungsart (Joint, Frame, Tool) (siehe Paragraph 6.7).<br />
D28060802A - 06/2005 95
6.2.2. BEFEHLSTASTEN<br />
Stop-Taste<br />
Mit dieser Taste wird die laufen<strong>de</strong> Anwendung gestoppt. Sie k<strong>an</strong>n je nach Benutzerprofil<br />
<strong>de</strong>aktiviert sein (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />
Run-Taste<br />
Mit dieser Taste wird eine Anwendung gestartet.<br />
Move / Hold-Taste<br />
• Im H<strong>an</strong>d- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Testbetrieb wer<strong>de</strong>n die Armbewegungen durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste aktiviert.<br />
Wird die Taste losgelassen, stoppt <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm sofort auf seiner programmierten Laufbahn.<br />
• Im lokalen und im ferngesteuerten Betrieb wer<strong>de</strong>n die Bewegungen durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste<br />
gestoppt und <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter wird in Pausenmodus geschaltet. Bei erneutem Tastendruck wer<strong>de</strong>n die<br />
Bewegungen fortgesetzt.<br />
• Im ferngesteuerten Betrieb k<strong>an</strong>n die Move / Hold-Taste je nach Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert sein (Siehe<br />
Kapitel 5.8.2).<br />
Im H<strong>an</strong>d-, im Test- o<strong><strong>de</strong>r</strong> im lokalen Betrieb ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter beim Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms immer auf<br />
Pause geschaltet. Im ferngesteuerten Betrieb sind die Armbewegungen mit <strong>de</strong>m Einschalten freigegeben.<br />
+<br />
VORSICHT:<br />
Wenn die grüne Kontrollleuchte leuchtet und eine Anwendung gestartet ist,<br />
k<strong>an</strong>n sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeit bewegen.<br />
Tasten Shift + User<br />
Durch das Drücken dieser bei<strong>de</strong>n Tasten erscheint die Seite zur Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong>de</strong>s<br />
Benutzerprofils.<br />
96 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.2.3. INFORMATIONS- UND HILFETASTEN<br />
Online-Hilfe<br />
Durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Help-Taste gel<strong>an</strong>gen Sie je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeit zur Online-Hilfe. Im Modus "Online-Hilfe"<br />
sind die Funktionen <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenüs <strong>de</strong>aktiviert. Wenn Sie jedoch eine <strong><strong>de</strong>r</strong> Tasten <strong>de</strong>s<br />
Kontextmenüs drücken, erscheint ein Fenster mit einer Erklärung <strong><strong>de</strong>r</strong> mit dieser Taste verbun<strong>de</strong>nen<br />
Funktion.<br />
Drücken Sie erneut auf die Help- o<strong><strong>de</strong>r</strong> die Esc-Taste, um <strong>de</strong>n Modus "Online-Hilfe" zu<br />
verlassen und die Funktionstasten <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenüs zu reaktivieren.<br />
Menu-Taste<br />
Mit dieser Taste kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Sie k<strong>an</strong>n je nach Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert<br />
sein (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />
User-Taste<br />
Wenn Sie diese Taste drücken, erscheint die Anwendungsseite VAL3 (z. B. bei Erscheinen <strong>de</strong>s<br />
Eingabeindikators ).<br />
Lexikalische Suche<br />
Über die lexikalische Suche gel<strong>an</strong>gen Sie in je<strong><strong>de</strong>r</strong> Liste auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige direkt zu <strong>de</strong>m gesuchten Element.<br />
Geben Sie einfach über die Tastatur <strong>de</strong>n o<strong><strong>de</strong>r</strong> die ersten Buchstaben <strong>de</strong>s Namens <strong>de</strong>s gesuchten Elements<br />
ein. Es wird das erste Element ausgewählt, <strong>de</strong>ssen erste Buchstaben mit <strong>de</strong>n Suchkriterien übereinstimmen.<br />
Mit dieser Taste gel<strong>an</strong>gen Sie zu <strong>de</strong>m nächsten Element, das <strong>de</strong>n Suchkriterien entspricht.<br />
6.2.4. NAVIGATIONSTASTEN<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
Pfeiltasten<br />
Diese Tasten haben neben <strong>de</strong>n klassischen Navigationsfunktionen noch einige<br />
Funktionen speziell für die Schnittstelle <strong>de</strong>s Controllers CS8C.<br />
"End"-Taste<br />
Stellt ein Element <strong>de</strong>tailliert dar, wenn es reduziert ist (mit vor<strong>an</strong>gestelltem "+"-Zeichen).<br />
Home-Taste<br />
Reduziert ein <strong>de</strong>tailliertes Element (mit vor<strong>an</strong>gestelltem "-"-Zeichen).<br />
Großschreibung-Taste<br />
Mit dieser Taste können Sie die zweite Funktion <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste abrufen (außer für $ und \).<br />
Shift- + End-Tasten<br />
Drücken Sie diese bei<strong>de</strong>n Tasten, um das letzte Element einer Liste auszuwählen.<br />
Shift- + Home-Tasten<br />
Drücken Sie diese bei<strong>de</strong>n Tasten, um das erste Element einer Liste auszuwählen.<br />
Shift- + Pg up-Tasten<br />
Drücken Sie diese bei<strong>de</strong>n Tasten, um Sich auf einer Anzeigeseite nach oben zu bewegen.<br />
Shift- + Pg dn-Tasten<br />
Drücken Sie diese bei<strong>de</strong>n Tasten, um Sich auf einer Anzeigeseite nach unten zu bewegen.<br />
Shift + Großschreibung-Tasten<br />
Drücken Sie diese bei<strong>de</strong>n Tasten, um Großbuchstaben und die Zeichen $ und \<br />
auzuwählen.<br />
Hinweis:<br />
Der Punkt "." und das Komma "," können im normalen Modus und im Großbuchstaben-<br />
Modus abgerufen wer<strong>de</strong>n.<br />
D28060802A - 06/2005 97
Esc-Taste<br />
Unterbricht die Erfassung und setzt das Feld auf <strong>de</strong>n St<strong>an</strong>dardwert zurück o<strong><strong>de</strong>r</strong> verlässt die aktuelle<br />
Seite.<br />
Return-Taste<br />
Aktiviert die mit <strong>de</strong>m ausgewählten Element verbun<strong>de</strong>ne Aktion.<br />
Ermöglicht eine Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung im ausgewählten Feld (siehe Paragraph 6.2.5).<br />
Bestätigung eines verän<strong><strong>de</strong>r</strong>ten Felds.<br />
tab-Taste<br />
Schneller Wechsel zwischen Fel<strong><strong>de</strong>r</strong>n.<br />
backspace-Taste<br />
Diese Taste erfüllt ihre klassische Funktion und löscht das Zeichen links neben <strong>de</strong>m Cursor.<br />
Tasten für die Aktivierung <strong><strong>de</strong>r</strong> digitalen Ausgänge "1", "2" o<strong><strong>de</strong>r</strong> "3"<br />
Im m<strong>an</strong>uellen Betrieb können Sie mit diesen Tasten zwischen <strong>de</strong>n möglichen<br />
Zustän<strong>de</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> ihnen zugeordneten digitalen Ausgänge wechseln.<br />
Die Zuordnung <strong><strong>de</strong>r</strong> Tasten zu einem digitalen Ausg<strong>an</strong>g erfolgt über die Ein- und Ausg<strong>an</strong>gs<strong>an</strong>zeigen in <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Anzeigetafel.<br />
Wenn Sie einer Taste einen digitalen Ausg<strong>an</strong>g zuordnen möchten, wählen Sie <strong>de</strong>n Ausg<strong>an</strong>g aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Ein- und Ausgänge in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigetafel aus, und betätigen Sie d<strong>an</strong>n gleichzeitig die "Shift"-Taste und die Taste<br />
"1", "2" o<strong><strong>de</strong>r</strong> "3. Dieser Vorg<strong>an</strong>g k<strong>an</strong>n je nach Benutzerprofil inaktiv sein (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />
98 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.2.5. DIE ANZEIGE DES MCP<br />
Die Anzeige ist in drei Bereiche unterteilt: (Siehe Abbildung 6.4)<br />
Die Statuszeile<br />
Die Statuszeile (A) enthält die nachstehen<strong>de</strong>n Angaben, unabhängig vom Status <strong><strong>de</strong>r</strong> laufen<strong>de</strong>n Navigation:<br />
• Systemaktivitätsindikator (1). Erscheint dieser Indikator in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statuszeile, steht das System <strong>de</strong>m Operator<br />
nicht zur Verfügung.<br />
• Indikator für <strong>an</strong>stehen<strong>de</strong> neue Nachrichten (2). Er zeigt <strong>an</strong>, dass eine o<strong><strong>de</strong>r</strong> mehrere neue Nachrichten im<br />
Ereignisprotokoll gespeichert wor<strong>de</strong>n sind. Dieser Indikator erscheint immer blinkend und bleibt sol<strong>an</strong>ge<br />
aktiv, bis <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzer diese Nachrichten eingesehen hat.<br />
• Eingabeindikator (3). Er erscheint blinkend, wenn eine VAL3-Anwendung auf eine Eingabe <strong>de</strong>s Operators<br />
in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendungsseite wartet. Er bleibt aktiviert sol<strong>an</strong>ge die Anwendung aktiv und die Eingabe noch nicht<br />
erfolgt ist.<br />
• Funktionsindikator für <strong>de</strong>n programmierbaren Automaten (SPS) (4).<br />
• Indikator für die Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> Armbewegung (5). Erscheint bei allen Armbewegungen (m<strong>an</strong>uell o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />
programmiert).<br />
• Indikator für die maximale Geschwindigkeit im Testbetrieb (6).<br />
Arbeitsblatt<br />
Das Arbeitsblatt (B) ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigebereich zwischen <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste und <strong>de</strong>n Kontextmenüs. Auf diesem<br />
Arbeitsblatt wer<strong>de</strong>n alle Informationen über die laufen<strong>de</strong> Anwendung ausgetauscht (Anzeige, Info-Fenster,<br />
Erfassung …). Das Arbeitsblatt hat immer einen Titel, <strong><strong>de</strong>r</strong> auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Linie direkt unter <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste erscheint<br />
(Siehe Abbildung 6.4).<br />
Die Kontextmenüs<br />
Über die Kontextmenüs (C) k<strong>an</strong>n eine für ein ausgewähltes Element o<strong><strong>de</strong>r</strong> die Navigationsseite spezifische<br />
Aktion ausgeführt wer<strong>de</strong>n. Drücken Sie einfach auf die Taste direkt unter <strong>de</strong>m entsprechen<strong>de</strong>n Label, um die<br />
Aktion auszulösen.<br />
Hinweis:<br />
Aus ergonomischen Grün<strong>de</strong>n ist für bestimmte Schnittstellenelemente eine Kontextaktion<br />
vorgegeben (mit <strong>de</strong>m am häufigsten verwen<strong>de</strong>ten Kontextmenü verbun<strong>de</strong>ne Aktion). Diese<br />
Aktion k<strong>an</strong>n durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Return- o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> End-Taste und <strong><strong>de</strong>r</strong> entsprechen<strong>de</strong>n<br />
Kontextmenütaste aktiviert wer<strong>de</strong>n.<br />
(1)<br />
(2) (3) (4) (5) (6)<br />
Abbildung 6.4<br />
D28060802A - 06/2005 99<br />
A<br />
B<br />
C
Die Eingabefel<strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Die Eingabefel<strong><strong>de</strong>r</strong> sind Bereiche auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige, über die <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzer <strong>de</strong>m System die notwendigen<br />
Informationen mitteilt.<br />
Abbildung 6.5<br />
Bei Druck auf die Return-Taste erscheint <strong><strong>de</strong>r</strong> Cursor.<br />
Feld verän<strong><strong>de</strong>r</strong>n (Eingabe)<br />
Eingabe mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Return-Taste bestätigen, o<strong><strong>de</strong>r</strong> Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Esc-Taste rückgängig<br />
machen.<br />
Die gesamte Arbeitsblatteingabe mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste OK bestätigen.<br />
Mit <strong><strong>de</strong>r</strong> backspace wird das Zeichen links vom Cursor gelöscht.<br />
Die Listenbereiche.<br />
Wenn eine vom System benötigte Information aus einer vorgegebenen Liste ausgewählt wer<strong>de</strong>n muss,<br />
schlägt die Schnittstelle die Auswahl aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste aller möglichen Werte vor.<br />
Abbildung 6.6<br />
Die Liste erscheint bei Druck auf die Return-Taste.<br />
Mit <strong>de</strong>n Tasten Pg up / Pg dn o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> lexikalischen Suche können Sie sich innerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste<br />
bewegen.<br />
Eingabe mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Return-Taste bestätigen, o<strong><strong>de</strong>r</strong> Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Esc-Taste rückgängig machen.<br />
Die Arbeitsblatteingabe mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste OK bestätigen.<br />
100 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.3. EINSCHALTEN DER ARMLEISTUNG<br />
VORSICHT:<br />
Vergewissern Sie sich vor <strong>de</strong>m Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms, dass die Zelle frei<br />
von Hin<strong><strong>de</strong>r</strong>nissen ist, und dass sich keine Personen im Arbeitsbereich <strong>de</strong>s<br />
Roboters aufhalten. Es ist möglich, dass sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm nach <strong>de</strong>m<br />
Einschalten in unvorhergesehenen Bahnen bewegt.<br />
VORSICHT:<br />
Beim Einschalten <strong>de</strong>s Arms mit einer H<strong>an</strong>d in <strong><strong>de</strong>r</strong> Nähe <strong>de</strong>s Notaus-Schalters<br />
bleiben, so dass dieser bei auftreten<strong>de</strong>n Schwierigkeiten schnellstmöglich<br />
betätigt wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n.<br />
Unter normalen Arbeitsbedingungen ist wie folgt vorzugehen:<br />
Taste (1) so oft drücken, bis "H<strong>an</strong>dbetrieb" ausgewählt ist.<br />
(siehe Paragraph 6.2.1)<br />
Taste (3) zum Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms drücken. Diese Aktion wird ausgeführt, wenn die Freigabetaste<br />
(2) 15 Sekun<strong>de</strong>n zuvor auf die mittlere Position gestellt o<strong><strong>de</strong>r</strong> das MCP 15 Sekun<strong>de</strong>n zuvor in die Halterung<br />
eingesetzt wur<strong>de</strong>.<br />
Ist das Einschalten nicht möglich, weil die Freigabetaste seit mehr als 15 Sekun<strong>de</strong>n betätigt wird, Taste<br />
loslassen und erneut betätigen.<br />
Ist das Einschalten nicht möglich, weil das MCP sich seit mehr als 15 Sekun<strong>de</strong>n in seiner Halterung befin<strong>de</strong>t,<br />
herausnehmen und erneut einsetzen.<br />
Wenn die Kontrollleuchte <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste einige Sekun<strong>de</strong>n blinkt und d<strong>an</strong>n <strong>an</strong> bleibt, be<strong>de</strong>utet dies, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Arm<br />
eingeschaltet ist und Bewegungen ausgeführt wer<strong>de</strong>n können.<br />
Durch erneutes Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste (3) wird <strong><strong>de</strong>r</strong> Arm abgeschaltet und die Bremsen wer<strong>de</strong>n aktiviert. In<br />
diesem Fall sind Bewegungen nur möglich, wenn die gesamte Einschaltprozedur <strong>de</strong>s Roboterarms wie<strong><strong>de</strong>r</strong>holt<br />
wird.<br />
Eine Abschaltung erfolgt auch, wenn die Freigabetaste losgelassen, das MCP aus seiner Halterung<br />
genommen o<strong><strong>de</strong>r</strong> die Taste (1) betätigt wird.<br />
2<br />
Abbildung 6.7<br />
D28060802A - 06/2005 101<br />
3<br />
1
6.4. NOTAUS<br />
ACHTUNG:<br />
"Notaus" ist nicht <strong><strong>de</strong>r</strong> normale Modus zum Stoppen <strong><strong>de</strong>r</strong> Armbewegungen und sollte nur<br />
für einen in Ihrer Anwendung nicht vorgesehenen Stopp verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n, wenn<br />
absolut notwendig.<br />
"Notaus" führt zu einer abrupten Unterbrechung <strong><strong>de</strong>r</strong> Stromversorgung <strong>de</strong>s<br />
Roboterarms und zu einer abrupten Bremsung, was bei zu häufiger Wie<strong><strong>de</strong>r</strong>holung zu<br />
Beschädigungen und zu einer Reduzierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Motorlebensdauer führen k<strong>an</strong>n.<br />
Durch Betätigen <strong>de</strong>s Notaus-Schalters wird <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm abgeschaltet und die Bremsen wer<strong>de</strong>n aktiviert.<br />
Nach einem Notaus ist gemäß <strong>de</strong>n Vorschriften <strong><strong>de</strong>r</strong> Norm EN 775 beim Wie<strong><strong>de</strong>r</strong>einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms<br />
ein spezielles Verfahren zu beachten:<br />
• Der Operator hat sich aus <strong>de</strong>m Gefahrenbereich zu entfernen.<br />
• Das MCP ist in die Halterung einzusetzen (diese Aktion wird durch einen Kontakt im MCP kontrolliert).<br />
Neustart<br />
VORSICHT:<br />
Bei einem Neustart <strong>de</strong>s Roboters darf sich keine Person innerhalb <strong>de</strong>s<br />
Sperrbereichs aufhalten, in <strong>de</strong>m sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm bewegt.<br />
Nach<strong>de</strong>m sichergestellt ist, dass die Sicherheitsbedingungen wie<strong><strong>de</strong>r</strong>hergestellt sind, k<strong>an</strong>n mit <strong>de</strong>m MCP die<br />
Prozedur zum Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />
Hinweis:<br />
Für die Ausführung dieser Maßnahme muss sich das MCP im H<strong>an</strong>d- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Testbetrieb in<br />
seiner Halterung befin<strong>de</strong>n.<br />
• Notaus-Schalter durch eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn lösen.<br />
• Roboterarm nach <strong>de</strong>m normalen Verfahren wie<strong><strong>de</strong>r</strong> einschalten, mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Armeinschalttaste auf <strong>de</strong>m MCP.<br />
VORSICHT:<br />
Lassen Sie das MCP nicht in <strong><strong>de</strong>r</strong> Nähe <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle, wenn es nicht mit <strong>de</strong>m<br />
Controller verbun<strong>de</strong>n ist, da <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Schalter d<strong>an</strong>n nicht mehr funktioniert.<br />
102 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.5. EICHUNG, ÜBERNAHME DER REFERENZPOSITION,<br />
POSITIONSWIEDERHERSTELLUNG<br />
6.5.1. DEFINITIONEN<br />
Die Roboterarme von Stäubli wer<strong>de</strong>n im Werk geeicht, um mit bestmöglicher Präzision die Nullstellung <strong>de</strong>s<br />
Arms zu bestimmen. Die Qualität <strong><strong>de</strong>r</strong> Eichung ist von entschei<strong>de</strong>n<strong><strong>de</strong>r</strong> Be<strong>de</strong>utung für die Präzision <strong>de</strong>s Arms,<br />
d.h. seine Fähigkeit die gefor<strong><strong>de</strong>r</strong>ten kartesischen Positionen einzuhalten.<br />
Beim Austausch von Übertragungselementen (Motor, Codierer) o<strong><strong>de</strong>r</strong> von mech<strong>an</strong>ischen Gleitelementen nach<br />
einem Stoß, k<strong>an</strong>n die beson<strong><strong>de</strong>r</strong>e geometrische Position 'Null' <strong>de</strong>s Arms auf einer o<strong><strong>de</strong>r</strong> mehreren Achsen<br />
verschoben wer<strong>de</strong>n: diese Achsen müssen korrigiert wer<strong>de</strong>n, um die ursprüngliche Präzision <strong>de</strong>s Arms<br />
wie<strong><strong>de</strong>r</strong>herzustellen.<br />
Falls eine o<strong><strong>de</strong>r</strong> zwei Achsen verschoben sind, gibt es einfache Verfahren zur Neueinstellung ausgehend von<br />
voreingestellten Bezugspositionen. Wenn mehr als zwei Achsen verschoben sind, o<strong><strong>de</strong>r</strong> wenn keine<br />
Bezugspositionen zur Verfügung stehen, k<strong>an</strong>n keine präzise Korrektur erfolgen; in diesem Fall muss ein<br />
komplettes Eichverfahren durchgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />
ACHTUNG:<br />
In <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle sollte ein Verfahren zur Neueinstellung vorgesehen und die dazu gehörigen<br />
Bezugspositionen <strong>de</strong>finiert wer<strong>de</strong>n.<br />
Die Position <strong>de</strong>s Roboterarms wird je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeit <strong>an</strong>gegeben durch:<br />
• Die gemessene Position je<strong>de</strong>s Motors (Codierers).<br />
• Die Eich-Offsets <strong><strong>de</strong>r</strong> "Nullstellung"<br />
Diese Offsets wer<strong>de</strong>n im DSI-Board <strong>de</strong>s Arms gespeichert. In <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf <strong>de</strong>s Controllers wird eine<br />
Sicherungsspeicherung <strong>an</strong>gelegt. Eine Kopie davon wird auf Diskette mit je<strong>de</strong>m Arm geliefert.<br />
Wenn die Offsets <strong><strong>de</strong>r</strong> Nullstellung <strong>de</strong>s DSI-Boards beim Start nicht mit <strong>de</strong>nen <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf übereinstimmen<br />
(Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong>de</strong>s <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Controller <strong>an</strong>geschlossenen Arms, Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong>de</strong>s DSI-Boards), muss <strong>an</strong>gegeben<br />
wer<strong>de</strong>n welche richtig sind, dies ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Kalibriervorg<strong>an</strong>g.<br />
Auf <strong>de</strong>m DSI-Board wird auch ein Phasenoffset für je<strong>de</strong>s Paar Kodierer/Motor gespeichert. Die Offsets <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Motorphasen wer<strong>de</strong>n, wie die <strong><strong>de</strong>r</strong> Nullstellung, in <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf <strong>de</strong>s Controllers gespeichert. Wenn die<br />
Offsets <strong><strong>de</strong>r</strong> Motorphasen <strong>de</strong>s DSI-Boards beim Start nicht mit <strong>de</strong>nen <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf übereinstimmen, muss<br />
beim Kalibriervorg<strong>an</strong>g <strong>an</strong>gegeben wer<strong>de</strong>n welche richtig sind.<br />
6.5.2. KALIBRIERUNGSPROZEDUR<br />
Der Zugriff auf die Kalibrierung erfolgt über das MCP-Hauptmenü.<br />
Sie dient zur Aktualisierung <strong><strong>de</strong>r</strong> Daten <strong>de</strong>s Arms o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s Controllers, wenn Unstimmigkeiten zwischen <strong>de</strong>n<br />
Daten <strong>de</strong>s DSI-Boards <strong>de</strong>s Arms und <strong>de</strong>nen <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf <strong>de</strong>s Controllers auftreten.<br />
Das Verfahren besteht darin, mithilfe einer Fragenserie festzustellen, welche Daten korrekt sind:<br />
• Wenn Sie lediglich <strong>de</strong>n <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Controller <strong>an</strong>geschlossenen Arm ausgewechselt haben, entspricht die Datei<br />
arm.cf <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s vorherigen Arms. Sie können sie mit <strong>de</strong>m Kalibrierungsmenü aktualisieren.<br />
ACHTUNG:<br />
Die Datei arm.cf enthält weitere Daten zum Arm (geän<strong><strong>de</strong>r</strong>te mech<strong>an</strong>ische<br />
Endstellungen, werkseitige Markierungen, Benutzermarkierungen), die durch dieses<br />
Verfahren nicht aktualisiert wer<strong>de</strong>n. Es empfiehlt sich, bei einem Armwechsel die Datei<br />
arm.cf <strong>de</strong>s neuen Arms wie<strong><strong>de</strong>r</strong>herzustellen und sie auf <strong>de</strong>m Controller zu installieren<br />
(Menü Import "Imp" <strong><strong>de</strong>r</strong> Kalibrierungs<strong>an</strong>wendung.<br />
D28060802A - 06/2005 103
• Wenn Sie das DSI-Board <strong>de</strong>s Arms gewechselt haben, können Sie es mit <strong>de</strong>n Offsets für "Nullstellung" und<br />
Motorphase <strong>de</strong>s Arms neu programmieren.<br />
• Beim Auswechseln eines Motors o<strong><strong>de</strong>r</strong> eines Kodierers müsste das zu befolgen<strong>de</strong> Wartungsverfahren die<br />
Offsets <strong>de</strong>s DSI-Boards und <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf aktualisieren. Im Kalibrierungsmenü wer<strong>de</strong>n Sie dazu<br />
aufgefor<strong><strong>de</strong>r</strong>t das Verfahren wie<strong><strong>de</strong>r</strong> aufzunehmen, um das Problem zu beheben.<br />
• Wenn Sie nichts <strong>an</strong> Ihrem Arm und <strong>an</strong> Ihrem Controller geän<strong><strong>de</strong>r</strong>t haben, k<strong>an</strong>n das Problem von einem<br />
fehlerhaften DSI-Board (Datenverlust) o<strong><strong>de</strong>r</strong> einer beschädigten Datei arm.cf am Controller stammen.<br />
Kontrollieren Sie <strong>de</strong>n Inhalt <strong><strong>de</strong>r</strong> Datei arm.cf (Menü Export "Exp" <strong><strong>de</strong>r</strong> Kalibrierungs<strong>an</strong>wendung) und<br />
vergleichen Sie ihn mit <strong><strong>de</strong>r</strong> ursprünglichen Datei. Wenn sie beschädigt ist, stellen Sie sie mithilfe einer<br />
Sicherungsspeicherung o<strong><strong>de</strong>r</strong> mit <strong>de</strong>m Kalibrierungsmenü durch die Simulation eines Armwechsels wie<strong><strong>de</strong>r</strong><br />
her. Wenn die Datei korrekt ist, muss <strong><strong>de</strong>r</strong> Fehler vom DSI-Board stammen, das mithilfe <strong>de</strong>s<br />
Kalibrierungsmenüs neu programmiert wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n.<br />
ACHTUNG:<br />
Die Offsets <strong><strong>de</strong>r</strong> Motorphase <strong>de</strong>s DSI-Boards sind von entschei<strong>de</strong>n<strong><strong>de</strong>r</strong> Be<strong>de</strong>utung und<br />
können einen Motor unkontrollierbar machen. Ein DSI-Board sollte niemals mit nicht<br />
sicheren Daten aktualisiert wer<strong>de</strong>n.<br />
6.5.3. ÜBERNAHME DER REFERENZPOSITION<br />
Um eine o<strong><strong>de</strong>r</strong> mehrere Achsen einzustellen, müssen die Achsen zuvor mit größtmöglicher Präzision auf eine<br />
Referenzposition gesetzt wer<strong>de</strong>n. Die genauen Koordinaten dieser Referenzposition müssen zuvor bestimmt<br />
wor<strong>de</strong>n sein.<br />
Vorgehensweise<br />
• Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Referenzposition (auf Return drücken, d<strong>an</strong>n die Pfeile benutzen).<br />
• Wenn die Referenzposition nicht schon <strong>an</strong>gegeben wor<strong>de</strong>n ist (Menü "Here"), können ihre Koordinaten<br />
m<strong>an</strong>uell eingegeben wer<strong>de</strong>n (Menü "Edit").<br />
• Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong> gewünschten Achse mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten.<br />
• Übernahme <strong><strong>de</strong>r</strong> Referenzposition durch Drücken auf 'Adj.'.<br />
• Überprüfen <strong><strong>de</strong>r</strong> Einstellungen durch l<strong>an</strong>gsames Ansteuern eines bek<strong>an</strong>nten Punktes.<br />
Nach <strong><strong>de</strong>r</strong> Neueinstellung <strong><strong>de</strong>r</strong> Achse können Sie die neuen Eich-Offsets <strong>de</strong>s Arms auf Diskette speichern.<br />
Durch Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong> Bezugsposition mithilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> Pfeiltasten k<strong>an</strong>n die Nullpunktaufnahme, statt für nur eine<br />
Achse, für die 6 Achsen gleichzeitig geschehen.<br />
104 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.6. BETRIEBSARTEN<br />
Mit je<strong>de</strong>m Druck auf die Betriebsartentaste gel<strong>an</strong>gen Sie zur jeweils nächsten Betriebsart (nach <strong><strong>de</strong>r</strong> letzten<br />
wie<strong><strong>de</strong>r</strong> zur ersten) (siehe Paragraph 6.2.1).<br />
Lokaler Betrieb Ferngesteuerter<br />
Betrieb<br />
Die erlaubten Betriebsmodi sind vom Benutzerprofil abhängig (Siehe Kapitel 5.8.2). Befin<strong>de</strong>t sich <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Stelle<br />
<strong>de</strong>s MCP ein Blindstecker, ist <strong><strong>de</strong>r</strong> ferngesteuerte Betrieb obligatorisch.<br />
6.6.1. MANUELLER BETRIEB<br />
Im m<strong>an</strong>uellen Betrieb wird in <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n Fällen gearbeitet:<br />
• M<strong>an</strong>uelles Bewegen <strong>de</strong>s Arms.<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> Operator steuert die Armbewegungen über das MCP.<br />
• Test/Einstellen einer Anwendung.<br />
In diesem Fall bestimmt ein Programm die Armbewegungen.<br />
Im m<strong>an</strong>uellen Betrieb k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter l<strong>an</strong>gsam bewegt wer<strong>de</strong>n (maximal 250 mm/s).<br />
Im m<strong>an</strong>uellen Betrieb wer<strong>de</strong>n die Bewegungen über die Bewegungstasten ausgeführt (siehe Paragraph 6.7).<br />
Die programmierten Bewegungen wer<strong>de</strong>n erst durch Betätigung <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste Move / Hold ausgeführt. Ist diese<br />
Taste nicht aktiviert, stoppen die Bewegungen (siehe Paragraph 6.2.2).<br />
Der Arm bleibt nur eingeschaltet sol<strong>an</strong>ge die Freigabetaste auf <strong><strong>de</strong>r</strong> mittleren Position gehalten wird, o<strong><strong>de</strong>r</strong> wenn<br />
das MCP in die Halterung gesetzt wird (siehe Paragraph 6.2.1).<br />
6.6.2. LOKALER BETRIEB<br />
M<strong>an</strong>ueller Betrieb Testbetrieb<br />
Im lokalen Betrieb k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter ohne menschliche Intervention mit einer für die Anwendung festgelegten<br />
Höchstgeschwindigkeit bewegt wer<strong>de</strong>n. Die Bewegungen sind das Ergebnis eines in einem Programm<br />
geschriebenen Skripts.<br />
VORSICHT:<br />
Wenn sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter im lokalen Betrieb befin<strong>de</strong>t, dürfen sich keine Personen<br />
innerhalb <strong>de</strong>s Sperrbereichs aufhalten, in <strong>de</strong>m sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm bewegt.<br />
Der Roboter ist nur betriebsbereit, wenn die folgen<strong>de</strong>n Bedingungen erfüllt sind:<br />
• Der Roboterarm ist eingeschaltet.<br />
• Eine Bewegungs<strong>an</strong>wendung ist in <strong>de</strong>n Speicher gela<strong>de</strong>n und wird ausgeführt.<br />
Der Bewegungsbefehl wird durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste Move / Hold <strong>de</strong>s MCP gegeben (siehe<br />
Paragraph 6.2.2).<br />
Die Bewegungen <strong>de</strong>s Arms wer<strong>de</strong>n ausschließlich durch die Anwendung verwaltet.<br />
Der Operator hat nur die Möglichkeit, die Bewegung zu stoppen o<strong><strong>de</strong>r</strong> fortzusetzen, o<strong><strong>de</strong>r</strong> die<br />
Ausführungsgeschwindigkeit mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste "+/-" einzustellen.<br />
D28060802A - 06/2005 105
6.6.3. TESTBETRIEB (NUR OPTION "TESTMODE")<br />
Der Testbetrieb ähnelt <strong>de</strong>m m<strong>an</strong>uellen Betrieb. In diesem Betrieb k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter bei voller Geschwindigkeit<br />
und Anwesenheit <strong>de</strong>s Operators in <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle bewegt wer<strong>de</strong>n.<br />
VORSICHT:<br />
Diese Betriebsart ist ausschließlich Personen vorbehalten, die zum Einstellen<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterzelle befugt sind, die eine Schulung in <strong><strong>de</strong>r</strong> Bedienung von STÄUBLI<br />
Robotern erfolgreich absolviert haben, und die die Produktionszelle und ihre<br />
Gefahren genau kennen.<br />
Treffen Sie die erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Vorkehrungen, um Unfälle zu vermei<strong>de</strong>n.<br />
Die maximale Geschwindigkeit erscheint in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statuszeile.<br />
Das Systemsignal validationKey muss zuerst konfiguriert wer<strong>de</strong>n, um mit einem digitalen Eing<strong>an</strong>g verbun<strong>de</strong>n<br />
zu wer<strong>de</strong>n (Siehe Kapitel 5.8.3).<br />
Um die Geschwindigkeit zu erhöhen:<br />
• Arm einschalten.<br />
• Wechsel zum Testbetrieb durch einen Impuls von 200ms auf das Signal validationKey bestätigen.<br />
• Monitorgeschwindigkeit mit <strong>de</strong>n Geschwindigkeitstasten "+ / -" auf 100% setzen.<br />
• Die maximale Geschwindigkeit wird durch je<strong>de</strong>n Druck auf die Taste "+" erhöht.<br />
Diese Prozedur muss nach je<strong><strong>de</strong>r</strong> Abschaltung wie<strong><strong>de</strong>r</strong>holt wer<strong>de</strong>n.<br />
VORSICHT:<br />
Gemäß <strong><strong>de</strong>r</strong> Norm EN 775 ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Verbleib im Testbetrieb nur für einen Zyklus<br />
zulässig. Der Integrierer haftet für die Einhaltung dieser Norm, z. B. durch<br />
Abstellen <strong><strong>de</strong>r</strong> Armleistung mit <strong>de</strong>m Befehl VAL3 am Zyklusen<strong>de</strong>, wenn sich <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Roboter im Testbetrieb befin<strong>de</strong>t.<br />
6.6.4. FERNGESTEUERTER BETRIEB<br />
Der ferngesteuerte Betrieb funktioniert ähnlich wie <strong><strong>de</strong>r</strong> lokale Betrieb.<br />
Die bei<strong>de</strong>n Betriebsarten unterschei<strong>de</strong>n sich wie folgt:<br />
• Der Roboterarm wird durch ein externes System (Automat, externes MCP) am Signalsystem VAL3<br />
o<strong><strong>de</strong>r</strong> durch <strong>de</strong>n Befehl enablePower eingeschaltet (siehe H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-Sprache).<br />
• Der Bewegungsbefehl Move / Hold k<strong>an</strong>n automatisch erfolgen, sobald die Einschaltung <strong>de</strong>s<br />
Roboterarms wirksam ist (Siehe Befehl autoConnectMove im H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-Sprache.<br />
• Die Taste Move / Hold k<strong>an</strong>n je nach Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert wer<strong>de</strong>n.<br />
• Der Hauptschalter k<strong>an</strong>n je nach Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert wer<strong>de</strong>n (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />
Das Systemsignal enablePower muss zuerst konfiguriert wer<strong>de</strong>n, um mit einem digitalen Eing<strong>an</strong>g verbun<strong>de</strong>n<br />
zu wer<strong>de</strong>n (Siehe Kapitel 5.8).<br />
• Durch einen Impuls von 200ms auf das Signal enablePower wird eingeschaltet<br />
• Ein zweiter Impuls auf das Signal enablePower schaltet <strong>de</strong>n Arm ab<br />
VORSICHT:<br />
Befin<strong>de</strong>t sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter im ferngesteuerten Betrieb, darf sich keine Person<br />
innerhalb <strong>de</strong>s Sperrbereichs aufhalten, in <strong>de</strong>m sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm bewegt.<br />
106 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.7. MANUELLE BEWEGUNGEN<br />
6.7.1. DER MANUELLE BETRIEB<br />
6<br />
2<br />
Abbildung 6.8<br />
• M<strong>an</strong>uellen Betrieb über die Betriebsartentasten (1) auswählen. Die <strong>de</strong>m Betrieb entsprechen<strong>de</strong> Leuchte<br />
leuchtet auf.<br />
Icon "m<strong>an</strong>ueller Betrieb"<br />
• Die Einschaltprozedur im m<strong>an</strong>uellen Betrieb ausführen (siehe Paragraph 6.3).<br />
• Bewegungsart auswählen (Joint, Frame, Tool o<strong><strong>de</strong>r</strong> Point), die entsprechen<strong>de</strong> Kontrollleuchte (4) leuchtet<br />
auf.<br />
• Eine <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegungstasten (5 o<strong><strong>de</strong>r</strong> 6) o<strong><strong>de</strong>r</strong>, im Modus Point, die Taste Move / Hold betätigen.<br />
Hinweis:<br />
Im m<strong>an</strong>uellen Betrieb ist die Bewegungsgeschwindigkeit auf 250 mm/s begrenzt.<br />
D28060802A - 06/2005 107<br />
4<br />
3<br />
1<br />
5
Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Auswahl einer Bewegungsart erscheint auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige <strong>de</strong>s MCP automatisch die Seite mit <strong>de</strong>n<br />
m<strong>an</strong>uellen Bewegungen (Siehe Abbildung 6.9).<br />
Zum Verlassen dieser Seite Esc-Taste drücken. Bewegungsart (Joint, Frame, Tool, Point) auswählen, um<br />
zu <strong><strong>de</strong>r</strong> Seite zurückzukehren.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4 5<br />
Abbildung 6.9<br />
Beschreibung <strong><strong>de</strong>r</strong> Seite mit <strong>de</strong>n m<strong>an</strong>uellen Bewegungen<br />
(Siehe Abbildung 6.9)<br />
Auf dieser Seite k<strong>an</strong>n unabhängig von <strong><strong>de</strong>r</strong> ausgewählten Bewegungsart <strong>an</strong>gezeigt wer<strong>de</strong>n:<br />
• das aktuelle Werkzeug (1)<br />
• das aktuelle Koordinatensystem (2)<br />
• die aktuelle Position, je nach ausgewählter Bewegungsart (3)<br />
• bei <strong>de</strong>n Bewegungsarten Joint, Frame und Point, die Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> kartesischen Punkte im aktuellen<br />
Koordinatensystem (4)<br />
• bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Betriebsart Point, die Liste aller kartesischen Punkte <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung (4)<br />
• die Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> Gelenkpunkte (5)<br />
Die Kontextmenüs<br />
(Siehe Abbildung 6.9)<br />
• Menü Ausw (Auswahl)<br />
Dieses Menü öffnet ein Fenster, in <strong>de</strong>m das aktuelle Werkzeug und die aktuelle Markierung aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> Daten einer Anwendung ausgewählt wer<strong>de</strong>n können.<br />
• Menü Here<br />
Dieses Menü wird für die Übernahme <strong><strong>de</strong>r</strong> Punkte verwen<strong>de</strong>t. Die aktuelle Position wird durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Taste <strong>de</strong>m ausgewählten Punkt zugewiesen. In einem Rückfragefenster k<strong>an</strong>n die Auswahl bestätigt wer<strong>de</strong>n.<br />
• Menü Neu<br />
Ermöglicht die Erstellung einer neuen Gelenk- o<strong><strong>de</strong>r</strong> kartesischen Variablen. In einem Rückfragefenster k<strong>an</strong>n<br />
die Variable ben<strong>an</strong>nt und bestätigt wer<strong>de</strong>n.<br />
• Menü Save<br />
Ermöglicht das Speichern <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung.<br />
• Menü Ins.£ Del.<br />
Ermöglicht das Einfügen eines neuen Elements in eine Tabelle o<strong><strong>de</strong>r</strong> das Löschen eines Elements <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Tabelle o<strong><strong>de</strong>r</strong> einer Variablen.<br />
108 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.7.2. GELENKBEWEGUNG (JOINT)<br />
Nach Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms die Taste Joint (1) <strong>de</strong>s MCP betätigen. Die entsprechen<strong>de</strong> LED leuchtet<br />
auf.<br />
Mit <strong>de</strong>n Tasten (3) können Gelenkbewegungen (Joint) rund um die verschie<strong>de</strong>nen Achsen (1, 2, 3 usw.)<br />
ausgeführt wer<strong>de</strong>n. Diese Bewegungen wer<strong>de</strong>n in positiver (Tastenblock mit <strong>de</strong>m "+"-Symbol) o<strong><strong>de</strong>r</strong> in<br />
negativer (Tastenblock mit <strong>de</strong>m "-"-Zeichen) Richtung ausgeführt. Es können mehrere Achsen gleichzeitig<br />
bewegt wer<strong>de</strong>n. In diesem Fall leuchtet nur die LED <strong><strong>de</strong>r</strong> zuletzt betätigten Achsentaste (+ o<strong><strong>de</strong>r</strong> +) und die LED<br />
<strong>de</strong>s minijog.<br />
Wird eine <strong><strong>de</strong>r</strong> SEL-Tasten <strong>de</strong>s minijog (4) betätigt, wechselt die Nummer <strong><strong>de</strong>r</strong> ausgwählten Achse und<br />
die entsprechen<strong>de</strong> LED auf <strong>de</strong>m Tastenblock (3) leuchtet auf.<br />
Die ausgewählte Achse bewegt sich, wenn eine <strong><strong>de</strong>r</strong> "+/-"-Tasten <strong>de</strong>s minijog betätigt wird.<br />
Hinweis:<br />
Ist die Betriebsart Joint ausgewählt, sind nur die gelben Angaben auf <strong>de</strong>m<br />
Bewegungstastenblock (2 - 3 - 4) relev<strong>an</strong>t. Die schwarzen Angaben (X, Y, Z) sind <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en<br />
Bewegungsarten vorbehalten.<br />
4<br />
Abbildung 6.10<br />
D28060802A - 06/2005 109<br />
1<br />
3<br />
2<br />
Drehrichtung
6.7.3. KARTESISCHE BEWEGUNG (FRAME, TOOL)<br />
Nach Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms die Taste Frame (1) <strong>de</strong>s MCP betätigen. Die entsprechen<strong>de</strong> LED leuchtet<br />
auf.<br />
5<br />
Abbildung 6.11<br />
Durch Drücken <strong><strong>de</strong>r</strong> Tasten auf <strong>de</strong>m Bewegungstastenblock (2) o<strong><strong>de</strong>r</strong> einer <strong><strong>de</strong>r</strong> Sel-Tasten <strong>de</strong>s minijog (5),<br />
können Bewegungen entl<strong>an</strong>g <strong><strong>de</strong>r</strong> drei Achsen <strong>de</strong>s aktuellen Koordinatensystems ausgeführt wer<strong>de</strong>n (Frame<br />
vorgegeben). Diese Bewegungen wer<strong>de</strong>n in positiver (Tastenblock mit <strong>de</strong>m "+"-Symbol) o<strong><strong>de</strong>r</strong> in negativer<br />
(Tastenblock mit <strong>de</strong>m "-"-Zeichen) Richtung ausgeführt.<br />
Es können Tr<strong>an</strong>slations- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Drehbewegungen ausgeführt wer<strong>de</strong>n:<br />
(Siehe Abbildung 6.12 - )<br />
• Tr<strong>an</strong>slationsbewegungen (Tasten X, Y, Z):<br />
Eine Bewegung in Richtung <strong><strong>de</strong>r</strong> X-Achse heißt X+, eine Bewegung in umgekehrter Richtung zur X-Achse<br />
heißt X- (i<strong>de</strong>m bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Y- und <strong><strong>de</strong>r</strong> Z-Achse).<br />
• Drehbewegung (Tasten RX, RY und RZ):<br />
Eine Drehung rund um die X-Achse in Richtung X+ heißt RX+, eine Drehung in <strong><strong>de</strong>r</strong> X-Achse<br />
entgegengesetzter Richtung heißt RX- (i<strong>de</strong>m bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Y-Achse und <strong><strong>de</strong>r</strong> Z-Achse).<br />
Son<strong><strong>de</strong>r</strong>fall (Arm RS):<br />
Die Drehung RZ ist nur d<strong>an</strong>n möglich, wenn die Z-Achse <strong><strong>de</strong>r</strong> aktuellen Markierung mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Z-Achse <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Markierung World übereinstimmt. Die Drehungen RX und RY haben keine Auswirkung.<br />
RX +<br />
X<br />
6 1 4 3<br />
Abbildung 6.12<br />
110 D28060802A - 06/2005<br />
2<br />
RX -<br />
X
Kapitel 6 - Betrieb<br />
Wenn die Taste Tool (3) betätigt wur<strong>de</strong>, wer<strong>de</strong>n die Bewegungen parallel zu <strong>de</strong>n Achsen <strong>de</strong>s aktuellen<br />
Werkzeugs ausgeführt (Fl<strong>an</strong>ge vorgegeben).<br />
X+<br />
X+<br />
Z+<br />
X+<br />
Z+<br />
Y+<br />
Y+<br />
D28060802A - 06/2005 111<br />
Z+<br />
Z-<br />
6.13<br />
6.14<br />
Z+<br />
Z-<br />
X-<br />
Y+<br />
Y+
6.7.4. BEWEGUNGEN IM POINT-MODUS<br />
Im POINT-Modus k<strong>an</strong>n eine Bewegung auf einen Anwendungspunkt ausgeführt wer<strong>de</strong>n. Wenn die Punkte<br />
einer Anwendung <strong>an</strong>gezeigt wer<strong>de</strong>n sollen, wer<strong>de</strong>n Sie zunächst aufgefor<strong><strong>de</strong>r</strong>t in dieser Anwendung ein Tool<br />
auszuwählen.<br />
Wenn die Bewegungsart POINT ausgewählt ist, erscheint auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige:<br />
die aktive Bewegungsart (1):<br />
Line-Modus, Ausführung geradliniger Bewegungen zum Zielpunkt.<br />
Joint-Modus, Ausführung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegungen von Punkt zu Punkt.<br />
Ausrichten-Modus, die Z-Achse <strong>de</strong>s Tools wird auf die nächstgelegene Achse <strong>de</strong>s aktuellen<br />
Koordinatensystems ausgerichtet. Das Werkzeugen<strong>de</strong> führt eine Drehbewegung ohne Tr<strong>an</strong>slationsbewegung<br />
aus.<br />
Die Näherungsparameter (2). Die Näherung k<strong>an</strong>n <strong>de</strong>aktiviert (OFF) o<strong><strong>de</strong>r</strong> aktiviert (ON) sein.<br />
Für <strong>de</strong>n Point-Modus gibt es spezielle zusätzliche Kontexttasten:<br />
• Mo<strong>de</strong>-Taste<br />
Mit dieser Taste können Sie nachein<strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong> vom Joint in <strong>de</strong>n Line und <strong>de</strong>n Ausrichten-Modus, und wie<strong><strong>de</strong>r</strong><br />
zurück in <strong>de</strong>n Joint-Modus wechseln.<br />
• Teac-Taste (Näherung)<br />
Diese Taste öffnet ein Fenster, in <strong>de</strong>m die Näherungsparameter auf X, Y und Z konfiguriert wer<strong>de</strong>n können.<br />
In diesem Fenster können Sie über das Menü Inv (Zurück) die aktivierte Näherung wie<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>aktivieren und<br />
umgekehrt.<br />
1 2<br />
Abbildung 6.15<br />
Die LED <strong>de</strong>s minijog (5) und <strong><strong>de</strong>r</strong> letzten ausgewählten Achse (2) leuchten in diesem Modus nicht. Die Tasten<br />
<strong>de</strong>s minijog (5) und die Bewegungstasten (2) sind <strong>de</strong>aktiviert.<br />
112 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.8. STARTEN EINER ANWENDUNG<br />
6.8.1. START IM LOKALEN BETRIEB<br />
Der lokale Betrieb wird in <strong><strong>de</strong>r</strong> Produktion am häufigsten verwen<strong>de</strong>t.<br />
VORSICHT:<br />
Im lokalen Betrieb führt <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter sehr schnelle Bewegungen aus. Diese<br />
Bewegungen können gefährlich sein. Die Sicherheitsrichtlinien für <strong>de</strong>n<br />
Gebrauch von Robotern müssen unbedingt beachtet wer<strong>de</strong>n. Bediener <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Maschine sind über eventuelle Gefahren zu informieren.<br />
VORSICHT:<br />
Ist eine Anwendung im Modus "Autostart" konfiguriert, startet sie sobald <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Controller eingeschaltet wird.<br />
Wenn eine Anwendung geöffnet ist:<br />
• Den lokalen Betrieb mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Betriebsartauswahltaste auswählen. Die <strong>de</strong>m Betrieb entsprechen<strong>de</strong> Leuchte<br />
leuchtet auf.<br />
Icon "lokaler Betrieb"<br />
• Ausführung <strong><strong>de</strong>r</strong> Prozedur zur Bestätigung <strong><strong>de</strong>r</strong> Einschaltung im m<strong>an</strong>uellen Betrieb (siehe Paragraph 6.3).<br />
Die Einschaltung ist erfolgt, wenn die Taste dauerleuchtet.<br />
• Anwendung durch Betätigung <strong><strong>de</strong>r</strong> Run-Taste starten.<br />
Run-Taste<br />
• Bewegungsbefehl durch Drücken <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste erteilen<br />
Move / Hold-Taste<br />
D28060802A - 06/2005 113
6.8.2. START IM HAND- ODER IM TESTBETRIEB<br />
Wenn eine Anwendung geöffnet ist: (siehe Paragraph 6.10.1)<br />
• M<strong>an</strong>ueller o<strong><strong>de</strong>r</strong> Testbetrieb mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Betriebsartauswahltaste auswählen. Die <strong>de</strong>m Betrieb entsprechen<strong>de</strong><br />
Leuchte leuchtet auf.<br />
Icon "m<strong>an</strong>ueller Betrieb"<br />
Icon "Testbetrieb"<br />
• Die Bestätigungstaste auf <strong><strong>de</strong>r</strong> mittleren Position halten o<strong><strong>de</strong>r</strong> das MCP in die Halterung setzen (siehe<br />
Paragraph 6.2.1).<br />
• Den Roboterarm durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Einschalttaste einschalten.<br />
• Anwendung durch Betätigung <strong><strong>de</strong>r</strong> Run-Taste starten.<br />
Run-Taste<br />
• Bewegungsbefehl durch Drücken <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste erteilen<br />
Move / Hold-Taste<br />
6.8.3. START IM FERNGESTEUERTEN BETRIEB<br />
Im ferngesteuerten Betrieb wird <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm von einem externen System (externes MCP, Automat) über<br />
einen dafür vorgesehenen Satz von Zweipunkt-Ein- und Ausgängen eingeschaltet. Der Roboterarm k<strong>an</strong>n<br />
auch durch <strong>de</strong>n Befehl EnablePower eingeschaltet wer<strong>de</strong>n (siehe H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-Sprache).<br />
Wenn eine Anwendung geöffnet ist: (siehe Paragraph 6.10.1)<br />
• Fernsteuerung mit <strong>de</strong>n Betriebsartauswahltasten auswählen. Die <strong>de</strong>m Betrieb entsprechen<strong>de</strong> Leuchte<br />
leuchtet auf.<br />
Icon "ferngesteuerter Betrieb"<br />
• Anwendung durch Betätigung <strong><strong>de</strong>r</strong> Run-Taste starten.<br />
Run-Taste<br />
114 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.9. STOPPEN DER BEWEGUNGEN<br />
Wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter programmierte Bewegungen ausführt, besteht immer die Möglichkeit, sie durch eine Aktion<br />
über das MCP zu stoppen. Die Reaktion <strong>de</strong>s Systems hängt davon ab, welchen Stopp-Modus <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzer<br />
gewählt hat.<br />
6.9.1. STOPPEN/FORTSETZEN DER BEWEGUNGEN MIT DER MOVE / HOLD-TASTE<br />
Move / Hold-Taste<br />
• Im m<strong>an</strong>uellen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Testbetrieb wer<strong>de</strong>n die Armbewegungen durch Drücken <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste aktiviert.<br />
Wird die Taste losgelassen, stoppt <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm sofort auf seiner programmierten Bahn.<br />
• Im lokalen und im ferngesteuerten Betrieb wer<strong>de</strong>n die Bewegungen durch Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste<br />
gestoppt und <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter wird in Pausenmodus geschaltet. Bei erneutem Tastendruck wer<strong>de</strong>n die<br />
Bewegungen fortgesetzt.<br />
• Im ferngesteuerten Betrieb k<strong>an</strong>n die Move / Hold-Taste je nach Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert sein (Siehe<br />
Kapitel 5.8.2).<br />
Fortsetzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegungen<br />
Wenn die programmierten Bewegungen durch Drücken <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste o<strong><strong>de</strong>r</strong> durch einen Stromausfall<br />
gestoppt wer<strong>de</strong>n, speichert das System <strong>de</strong>n Unterbrechungspunkt.<br />
Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Fortsetzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegung kehrt <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm in Punkt-zu-Punkt-Bewegungen, mit einer auf 250<br />
mm/s begrenzten Geschwindigkeit, zum Unterbrechungspunkt zurück.<br />
Die Fortsetzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegung wird in <strong>de</strong>n Betriebsarten Local, M<strong>an</strong>uel und Test durch Drücken <strong><strong>de</strong>r</strong> Move /<br />
Hold-Taste gesteuert. Die Fortsetzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegung k<strong>an</strong>n im ferngesteuerten Betrieb automatisch sein.<br />
Hinweis:<br />
Die Move / Hold-Taste stoppt nicht die laufen<strong>de</strong> Anwendung son<strong><strong>de</strong>r</strong>n hält nur die<br />
Armbewegungen vorübergehend <strong>an</strong>. Der Roboter ist d<strong>an</strong>n auf pause gestellt.<br />
Stopp mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein/Aus-Taste<br />
Beim Abschalten (siehe Paragraph 6.3) wer<strong>de</strong>n zunächst die Bewegungen mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Move / Hold-Taste<br />
unterbrochen, d<strong>an</strong>n aktiviert das System die Bremsen und schaltet <strong>de</strong>n Arm ab. Befolgen Sie die für die<br />
ausgewählte Betriebsart beschriebene Prozedur, um die Bewegungen fortzusetzen (siehe Paragraph 6.3).<br />
Hinweis:<br />
Das Abschalten <strong>de</strong>s Roboterarms über das MCP ist in allen Betriebsarten möglich.<br />
D28060802A - 06/2005 115
6.9.2. STOPPEN/FORTSETZEN DER BEWEGUNGEN MIT DER STOP-TASTE<br />
Stop-Taste<br />
Stop-Taste drücken und mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste OK bestätigen, um einen Neustart auszuführen. Diese<br />
Taste k<strong>an</strong>n entsprechend <strong>de</strong>m Benutzerprofil <strong>de</strong>aktiviert sein (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />
Um einen Neustart auszuführen, Run-Taste drücken: <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller führt einen Neustart <strong><strong>de</strong>r</strong> gesamten<br />
Anwendung aus.<br />
Run-Taste<br />
Hinweis:<br />
Je nach Anwendungstyp besteht die Möglichkeit, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm seine Bewegung bis<br />
zum En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s laufen<strong>de</strong>n Zyklus fortsetzt.<br />
6.9.3. STOPPEN DER BEWEGUNGEN MIT DEM NOTAUS-SCHALTER<br />
(siehe Paragraph 6.4)<br />
Gemäß <strong><strong>de</strong>r</strong> Norm muss <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboterarm bei einem Notaus zügig abgeschaltet wer<strong>de</strong>n, was zu einer<br />
gegenüber <strong>de</strong>m Stopp mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Aus-Taste schlechteren Kontrolle <strong><strong>de</strong>r</strong> Laufbahn führen k<strong>an</strong>n. "Notaus" sollte<br />
daher nicht als ein normales Verfahren zum Stoppen <strong>de</strong>s Roboters o<strong><strong>de</strong>r</strong> zum Abschalten <strong>de</strong>s Arms verwen<strong>de</strong>t<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
Nach<strong>de</strong>m sichergestellt ist, dass die Sicherheitsbedingungen wie<strong><strong>de</strong>r</strong>hergestellt sind, k<strong>an</strong>n mit <strong>de</strong>m MCP die<br />
Prozedur zum Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />
Hinweis:<br />
Dieser Vorg<strong>an</strong>g muss mit <strong>de</strong>m MCP auf seiner Halterung (außerhalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle) im m<strong>an</strong>uellen<br />
Betrieb durchgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />
116 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.10. VAL3 APPLIKATIONSMANAGER<br />
6.10.1. BEARBEITEN DER ANWENDUNGEN<br />
Zum Applikationsm<strong>an</strong>ager gel<strong>an</strong>gen Sie über das Hauptmenü.<br />
Im Applikationm<strong>an</strong>ager können Sie über das Kontextmenü Neu eine neue Anwendung erstellen und <strong>an</strong>geben,<br />
wo sie gespeichert wer<strong>de</strong>n soll (Festplatte, Diskette).<br />
Eine Anwendung enthält:<br />
(Siehe Abbildung 6.16)<br />
• Die Bibliotheken (1)<br />
Die Bibliothek io ist zur Verwendung <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge <strong>de</strong>s Controllers notwendig.<br />
• Die globalen Variablen (2)<br />
Die globalen Variablen <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung sind nach Typen geordnet (siehe H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-Sprache). Die<br />
Variablen <strong>de</strong>s Typs Tool erscheinen unter <strong><strong>de</strong>r</strong> Variablen Fl<strong>an</strong>ge. Die Variablen <strong>de</strong>s Typs Frame, Point<br />
erscheinen unter <strong><strong>de</strong>r</strong> Variablen World.<br />
• Die Programme (3)<br />
• Das Programm Start wird vom System beim Anwendungsstart aufgerufen.<br />
• Das Programm Stop wird vom System beim Anwendungsstopp aufgerufen.<br />
Diese bei<strong>de</strong>n Programme haben keine Parameter und können nicht gelöscht o<strong><strong>de</strong>r</strong> umben<strong>an</strong>nt wer<strong>de</strong>n.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Abbildung 6.16<br />
Eine bestehen<strong>de</strong> Applikation öffnen<br />
• Kontextmenütaste Open drücken<br />
• Anwendung auswählen<br />
• Kontextmenütaste Ok drücken<br />
Eine Anwendung schließen<br />
Diese Aktion ist nur auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anf<strong>an</strong>gsseite <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendungen möglich.<br />
• Anwendung auswählen und d<strong>an</strong>n die Kontextmenütaste Clo. drücken.<br />
Laufen nicht gespeicherte Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen, können diese Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen über ein Fenster gespeichert o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />
aufgehoben wer<strong>de</strong>n.<br />
Eine Anwendung löschen<br />
Diese Aktion ist nur von <strong><strong>de</strong>r</strong> Anf<strong>an</strong>gsseite einer Applikation aus möglich.<br />
• Kontextmenütaste Del. drücken.<br />
Diese Aktion k<strong>an</strong>n nicht rückgängig gemacht wer<strong>de</strong>n. Vor ihrer Ausführung öffnet sich ein Fenster mit einer<br />
Bestätigungsauffor<strong><strong>de</strong>r</strong>ung.<br />
D28060802A - 06/2005 117
Applikationsöffnungs-Modus<br />
Das Verhalten <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendungen beim Start <strong>de</strong>s Controllers k<strong>an</strong>n über das Fenster für die Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Anwendungen konfiguriert wer<strong>de</strong>n.<br />
Über die Kontextmenütaste Mo<strong>de</strong> können drei Arten von Verhaltensweisen ausgewählt wer<strong>de</strong>n:<br />
• H<strong>an</strong>dbetrieb: die Anwendung k<strong>an</strong>n nicht bearbeitet wer<strong>de</strong>n.<br />
• Ouv.auto: Die Anwendung wird automatisch geöffnet.<br />
• Exéc.auto: Die Anwendung wird automatisch geöffnet und gestartet.<br />
Hinweis:<br />
Der "Autostart"-Modus k<strong>an</strong>n nicht für mehrere Anwendungen gleichzeitig eingestellt wer<strong>de</strong>n.<br />
Eine VAL3-Anwendung speichern<br />
Über das Kontextmenü Save k<strong>an</strong>n die komplette VAL3-Anwendung <strong>an</strong> ihrem Ursprungsort gespeichert<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
Alle Angaben wer<strong>de</strong>n bei Betägigung <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste unverzüglich gespeichert:<br />
• die globalen Variablen und ihre aktuellen Werte.<br />
• die Programme <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung.<br />
• die Konfigurationsdaten <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung.<br />
Während <strong>de</strong>s Speichervorg<strong>an</strong>gs steht das System nicht zur Verfügung und <strong><strong>de</strong>r</strong> Systemtätigkeitsindikator<br />
erscheint auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste.<br />
Export einer VAL3-Anwendung<br />
Benutzen Sie das Menü Exp., um die Anwendung unter einem <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en Namen o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong> einem <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en<br />
Speicherplatz zu speichern.<br />
Online-Befehle<br />
Das Menü Cmd. ermöglicht <strong>de</strong>n Zugriff auf einen Online-Befehl zum Anzeigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Werte <strong><strong>de</strong>r</strong> Variablen<br />
(mithilfe von "?") und zum Ausführen einer VAL3-Anweisungszeile.<br />
ACHTUNG:<br />
Die Verwendung eines Online-Befehls während <strong><strong>de</strong>r</strong> Ausführung eines Programms k<strong>an</strong>n<br />
<strong>de</strong>ssen Verhalten verän<strong><strong>de</strong>r</strong>n.<br />
118 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.10.2. EINE ANWENDUNG ÄNDERN<br />
Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungstasten<br />
• Um eine neue Variable zu erstellen, Variablentyp auswählen und Kontextmenütaste Neu drücken.<br />
• Um ein Koordinatensystem o<strong><strong>de</strong>r</strong> einen Bezugspunkt hinzuzufügen, sich darauf positionieren und<br />
Kontextmenütaste Neu drücken.<br />
• Um ein Werkzeug hinzuzufügen, sich auf einer Werkzeugmarkierung positionieren und Kontextmenütaste<br />
Neu drücken.<br />
Weitere Informationen zur Programmän<strong><strong>de</strong>r</strong>ung, siehe H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-Sprache.<br />
Hinweis:<br />
Eine Variable, ein Programm, ein Punkt o<strong><strong>de</strong>r</strong> ein Tool können nicht gelöscht wer<strong>de</strong>n, wenn<br />
sie von einem Programm verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n. Wenn eine Anwendung aktiv ist, k<strong>an</strong>n kein<br />
Parameter und keine lokale Variable zu einem Programm hinzugefügt wer<strong>de</strong>n.<br />
Programmeditor<br />
Zum VAL3-Programmeditor gel<strong>an</strong>gen Sie über die Programmliste im Applikationsm<strong>an</strong>ager. Mit ihm können<br />
Sie Programme verän<strong><strong>de</strong>r</strong>n (Hinzufügen, Löschen, Befehl än<strong><strong>de</strong>r</strong>n).<br />
Je<strong><strong>de</strong>r</strong> im Editor hinzugefügte Befehl wird überprüft. Ist er ungültig, erscheint eine Fehlermeldung und <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Befehl wird nicht übernommen. Korrektur eines Befehls bei Fehlermeldung, siehe H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-<br />
Sprache.<br />
Der Editor zeigt das Programm in Baumform <strong>an</strong>, d. h. die zusammengesetzten Befehle (if, while, for) wer<strong>de</strong>n<br />
in Form eines Knotens <strong>an</strong>gezeigt, <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>tailliert dargestellt o<strong><strong>de</strong>r</strong> reduziert wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n.<br />
Zum Beispiel:<br />
REDUZIERT DETAILLIERT<br />
+ if nb>12 - if nb>12<br />
- switch nb<br />
- case 5<br />
break<br />
+ case 7<br />
endSwitch<br />
else<br />
put(" erreur ")<br />
endif<br />
D28060802A - 06/2005 119
Der Editor überwacht ständig die Programmkohärenz. Wenn ein zusammengesetzter Befehl (if, while, for …)<br />
gelöscht wird, zieht dies daher auch stets die Löschung <strong>de</strong>s entsprechen<strong>de</strong>n Befehls nach sich.<br />
Zum Beispiel:<br />
if nb>0 put("wahr")<br />
put("wahr") put("falsch")<br />
else if löschen<br />
put("falsch")<br />
endif<br />
if nb>0 if nb>0<br />
put("wahr") put("wahr")<br />
else else löschen put("falsch")<br />
put("falsch") endif<br />
endif<br />
Befehle für Aktionen, die in allen Anwendungen benutzt wer<strong>de</strong>n (Kopieren, Löschen), können auch markiert<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
• Mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Auswahl eines zusammengesetzten Befehls wer<strong>de</strong>n gleichzeitig auch alle zwischen Anf<strong>an</strong>g und<br />
En<strong>de</strong> enthaltenen Befehle ausgewählt.<br />
• Wird die Auswahl eines zusammengesetzen Befehls aufgehoben, bewirkt dies nicht die Aufhebung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Auswahl <strong>de</strong>s Befehls.<br />
D. h. um alle Befehle zwischen einem "while" und einem "endWhile" zu markieren genügt ein zweimaliges<br />
Markieren <strong>de</strong>s " While".<br />
Zum Beispiel:<br />
while<br />
put ("Auf eine Taste drücken")<br />
get()<br />
endwhile<br />
# while<br />
# put ("Auf eine Taste drücken")<br />
# get()<br />
# endwhile<br />
Auswahl <strong>de</strong>s "While" o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s<br />
"endWhile".<br />
Alle Befehle sind ausgewählt und<br />
die Auswahl setzt sich hinter das<br />
"endWhile"<br />
Aufhebung <strong><strong>de</strong>r</strong> Auswahl <strong>de</strong>s<br />
"While" o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s "endWhile".<br />
Automatische Aufhebung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Auswahl <strong>de</strong>s "While" o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s<br />
"endWhile"<br />
# while<br />
# put ("Auf eine Taste drücken")<br />
# get()<br />
# endwhile<br />
while<br />
# put ("Auf eine Taste drücken")<br />
# get()<br />
endWhile<br />
Die Befehle können in eine Zwischenablage kopiert wer<strong>de</strong>n. Vergewissern Sie sich, dass die Befehle in <strong>de</strong>m<br />
Programm, in das sie eingefügt wur<strong>de</strong>n, gültig sind. Vorsicht mit <strong>de</strong>n lokalen Variablen!<br />
120 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
Beim Einfügen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Än<strong><strong>de</strong>r</strong>n eines Befehls vereinfacht eine Liste in <strong>de</strong>n Kontextmenüs die Erfassung. (Siehe<br />
Abbildung 6.17)<br />
• Mit His können Sie einen Befehl aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> letzten 20 eingegebenen Befehle auswählen.<br />
• Mit Loc. können Sie eine lokale Variable o<strong><strong>de</strong>r</strong> einen Parameter suchen o<strong><strong>de</strong>r</strong> erstellen.<br />
• Mit E/A können Sie einen Ein- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Ausg<strong>an</strong>g auswählen.<br />
• Mit Prg. können Sie ein neues Programm auswählen o<strong><strong>de</strong>r</strong> erstellen.<br />
• Mit Glo. können Sie eine globale Variable auswählen o<strong><strong>de</strong>r</strong> erstellen.<br />
• Mit VAL3 können Sie einen Befehl aus <strong><strong>de</strong>r</strong> Befehlsliste VAL3 auswählen.<br />
Auf einen Befehl k<strong>an</strong>n ein Haltepunkt gesetzt wer<strong>de</strong>n (siehe Paragraph 6.10.3).<br />
Zum Verlassen Esc-Taste drücken.<br />
Abbildung 6.17<br />
D28060802A - 06/2005 121
6.10.3. AUSTESTEN EINER ANWENDUNG<br />
Über <strong>de</strong>n VAL3-Task-M<strong>an</strong>ager (Zug<strong>an</strong>g über das Hauptmenü) gel<strong>an</strong>gen Sie zu einem Testprogramm, das die<br />
zum Austesten <strong><strong>de</strong>r</strong> Aufgaben erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Tools zur Verfügung stellt.<br />
Um zum Testprogramm zu gel<strong>an</strong>gen, eine Aufgabe auswählen und die Kontextmenütaste Dbg drücken.<br />
Durch <strong>de</strong>n Start <strong><strong>de</strong>r</strong> Testsitzung wird die ausgewählte Aufgabe sofort unterbrochen und es erscheint eine<br />
Anzeigeseite (Siehe Abbildung 6.19).<br />
Der Taskzeiger ">" (1) zeigt auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Testseite auf <strong>de</strong>n nächsten Befehl, <strong><strong>de</strong>r</strong> ausgeführt wird.<br />
• In einem Fenster k<strong>an</strong>n über das Menü BPTS ein Haltepunkt (2) mit einem Befehl verknüpft o<strong><strong>de</strong>r</strong> ein bereits<br />
bestehen<strong><strong>de</strong>r</strong> Haltepunkt gelöscht wer<strong>de</strong>n. Der Haltepunkt wird durch durch das Symbol gegenüber <strong>de</strong>m<br />
entsprechen<strong>de</strong>n Befehl gekennzeichnet.<br />
• Über das Menü k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> ausgewählte Befehl in Kommentar gesetzt wer<strong>de</strong>n.<br />
• Über das Menü Data haben Sie Zugriff auf die Variablen <strong>de</strong>s ausgewählten Befehls.<br />
• Über das Menü -> können Sie <strong>de</strong>n Taskzeiger (1) bewegen; diese Aktion löst keinen Befehl aus.<br />
• Das Menü () aktiviert <strong>de</strong>n schnellen schrittweisen Modus. In diesem Modus wird das Programm so<br />
ausgeführt, wie es auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige erscheint (nach Anzeigezeilen).<br />
• Das Menü ( ) aktiviert <strong>de</strong>n <strong>de</strong>taillierten schrittweisen Modus. In diesem Modus entspricht ein Schritt einem<br />
VAL3-Befehl, und die Befehlsblöcke (if, while…) sind <strong>de</strong>tailliert dargestellt.<br />
• Über das Menü Rsm./Sus. können Sie die Ausführung einer Aufgabe unterbrechen o<strong><strong>de</strong>r</strong> fortsetzen, ohne<br />
das Testprogramm zu verlassen.<br />
• Mit <strong>de</strong>m Menü Save können Sie die Anwendung speichern.<br />
Zum Verlassen <strong><strong>de</strong>r</strong> Testseite Esc drücken.<br />
2<br />
1<br />
Abbildung 6.18<br />
122 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.10.4. MITTEL FÜR DIE FEHLERDIAGNOSE<br />
Systemereignisse<br />
Systemereignisse können auf unterschiedliche Weise auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige <strong>de</strong>s MCP <strong>an</strong>gezeigt wer<strong>de</strong>n:<br />
• In Form eines Fensters mit einer Erklärung <strong>de</strong>s Fehlers o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>s Systemereignisses in Klartext.<br />
• In Form eines Protokolls mit <strong>de</strong>n letzten 100 Systemereignissen in chronologischer Reihenfolge mit Angabe<br />
von Datum und Uhrzeit. Die Meldungen wer<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>m über das Hauptmenü zugänglichen Ereignisprotokoll<br />
gespeichert.<br />
• Durch Erscheinen <strong>de</strong>s Indikators "Info" in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste. Er zeigt <strong>an</strong>, dass im Protokoll eine neues Ereignis<br />
verzeichnet wor<strong>de</strong>n ist, ohne dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzer durch das Erscheinen eines Fensters benachrichtigt wur<strong>de</strong>.<br />
Der Indikator "Info" verschwin<strong>de</strong>t, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzer die Ereignisliste eingesehen hat.<br />
• Durch Erscheinen <strong>de</strong>s Indikators "Info" in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste. Er zeigt <strong>an</strong>, dass eine VAL3-Anwendung auf eine<br />
Operator-Eingabe in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendungsseite wartet. Er bleibt aktiviert sol<strong>an</strong>ge die Anwendung aktiv und die<br />
Eingabe noch nicht erfolgt ist.<br />
Taskstatus<br />
Zu <strong>de</strong>m VAL3-Task-M<strong>an</strong>ager gel<strong>an</strong>gen Sie über das Hauptmenü; Sie können darin die Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> Aufgaben<br />
und <strong><strong>de</strong>r</strong>en Status <strong>an</strong>sehen (für weitere Informationen zu <strong>de</strong>n Fehlern Help-Taste drücken).<br />
Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein- und Ausgänge<br />
Wählen Sie über das Hauptmenü <strong>de</strong>n Zweig "E/A" in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigetafel aus, um <strong>de</strong>n Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein- und<br />
Ausgänge <strong>an</strong>zuzeigen (siehe Paragraph 6.2.5).<br />
Dieser Zweig zeigt <strong>de</strong>n Status <strong><strong>de</strong>r</strong> im System <strong>de</strong>finierten Ein- und Ausgänge <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller-Boards <strong>an</strong> (RSI,<br />
BIO-Board, Fieldbus Modbus TCP).<br />
Leuchtsignale <strong><strong>de</strong>r</strong> Systemboards<br />
Be<strong>de</strong>utung <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontrollleuchten <strong>de</strong>s RSI-Boards und sonstiger Systemboards (Siehe Kapitel 8).<br />
Beispiel für gängige Ereignisse und Diagnosemittel<br />
EREIGNIS DIAGNOSE<br />
Die Anwendung wur<strong>de</strong> mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste<br />
"Run" gestartet, aber <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter<br />
bewegt sich nicht.<br />
Die Anwendung ist gestartet, aber es erscheint<br />
nichts auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige.<br />
Bei je<strong><strong>de</strong>r</strong> Auswahl einer Bewegungsart<br />
erscheint automatisch eine Seite.<br />
• Überprüfen ob die LED mit <strong><strong>de</strong>r</strong> "Move / Hold"-<br />
Taste verbun<strong>de</strong>n ist.<br />
• Überprüfen, ob die Aufgabe nicht durch einem<br />
Haltepunkt unterbrochen ist (siehe Paragraph<br />
6.10.3).<br />
• Überprüfen, ob die Aufgabe nicht fehlerhaft ist<br />
(Zug<strong>an</strong>g zum Task-M<strong>an</strong>ager über das<br />
Hauptmenü).<br />
• Überprüfen, ob die Anwendung wartet (Indikator<br />
in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste, siehe Paragraph 6.2.5).<br />
Die von einem VAL3-Programm <strong>an</strong>gezeigten<br />
Informationen sind nur auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendungsseite<br />
sichtbar (siehe Paragraph 6.2.5).<br />
Siehe auch Befehl "userPage" im H<strong>an</strong>dbuch zur<br />
VAL3-Sprache.<br />
Diese Seite für die Verwaltung <strong><strong>de</strong>r</strong> m<strong>an</strong>uellen<br />
Bewegungen wird tatsächlich bei je<strong>de</strong>m Wechsel<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegungsart <strong>an</strong>gezeigt (siehe Paragraph<br />
6.6).<br />
Um zur vorhergehen<strong>de</strong>n Seite zurückzukehren<br />
"Esc" drücken.<br />
D28060802A - 06/2005 123
EREIGNIS DIAGNOSE<br />
Das Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste "Rsm."<br />
(Fortsetzen) bleibt wirkungslos.<br />
Das Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Taste für die Auswahl <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Betriebsart bleibt wirkungslos.<br />
• Sicherstellen, dass die Aufgabe nicht fehlerhaft<br />
ist.<br />
• Überprüfen, ob die Aufgabe durch einen<br />
Haltepunkt gestoppt wird. Wenn ja, Haltepunkt<br />
löschen o<strong><strong>de</strong>r</strong> das Menü Rsm. über das<br />
Testprogramm verwen<strong>de</strong>n (siehe Paragraph<br />
6.10.3).<br />
Die Betriebsarten sind gesperrt (Anzeige von<br />
Strichen in <strong><strong>de</strong>r</strong> Statusleiste).<br />
• Die Entsperrung <strong><strong>de</strong>r</strong> Betriebsarten erfolgt über<br />
die Anzeigetafel.<br />
Der Roboter k<strong>an</strong>n nicht kalibriert wer<strong>de</strong>n • Anzeiger <strong>de</strong>s USBI Boards im Controller<br />
überprüfen.<br />
• Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> Systemereignisse kontrollieren (siehe<br />
Paragraph 8.6).<br />
• Controller erneut starten und, wenn das<br />
Problem weiterhin besteht, Wartungsdienst<br />
kontaktieren.<br />
Der Roboter bewegt sich nicht zu <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
gewünschten Stelle<br />
Der Indikator "Run" verschwin<strong>de</strong>t<br />
nicht beim Been<strong>de</strong>n einer<br />
Anwendung mit <strong><strong>de</strong>r</strong> "Stop"-Taste.<br />
Die Magnetventile wer<strong>de</strong>n durch<br />
Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> Tasten "1" o<strong><strong>de</strong>r</strong> "2"<br />
nicht geschaltet.<br />
Wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter nach Betätigen <strong><strong>de</strong>r</strong> "Move /<br />
Hold"-Taste <strong>de</strong>n programmierten Bewegungen<br />
nicht folgt:<br />
• sicherstellen, dass sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller nicht in<br />
m<strong>an</strong>uellen Betrieb "User" befin<strong>de</strong>t (verbun<strong>de</strong>ne<br />
LED leuchtet); in diesem Fall bewegt sich <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Roboter zum letzten für eine m<strong>an</strong>uelle<br />
Bewegung ausgewählten Punkt.<br />
"User"-Modus verlassen, um zu <strong>de</strong>n<br />
programmierten Bewegungen zurückzukehren<br />
(siehe Paragraph 6.6).<br />
In diesem Fall muss sich noch eine Aufgabe in<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> Testphase befin<strong>de</strong>n.<br />
• Testprogramm verlassen und diese Aufgabe im<br />
Taskm<strong>an</strong>ager löschen.<br />
• Überprüfen, ob diese Tasten möglicherweise<br />
<strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en Ausgängen zugewiesen wor<strong>de</strong>n sind.<br />
124 D28060802A - 06/2005
Kapitel 6 - Betrieb<br />
6.11. ÜBERNAHME DER KOORDINATENSYSTEME<br />
Dieser Paragraph beschreibt eine Prozedur <strong><strong>de</strong>r</strong> Übernahme eines Koordinatensystems nach <strong><strong>de</strong>r</strong> Drei-Punkt-<br />
Metho<strong>de</strong>.<br />
Nach dieser Metho<strong>de</strong> k<strong>an</strong>n die Ausrichtung eines neuen Koordinatensystems durch Aufzeichnung von 3<br />
Punkten präzise festgelegt wer<strong>de</strong>n:<br />
• Ursprung <strong>de</strong>s Koordinatensystems (O)<br />
• Ein Punkt (Ox) auf <strong><strong>de</strong>r</strong> X-Achse <strong>de</strong>s Koordinatensystems auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Seite <strong><strong>de</strong>r</strong> positiven x<br />
• Ein Punkt (Oxy) auf <strong><strong>de</strong>r</strong> von <strong><strong>de</strong>r</strong> X- und <strong><strong>de</strong>r</strong> Y-Achse gebil<strong>de</strong>ten Ebene auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Seite <strong><strong>de</strong>r</strong> positiven y<br />
Die Metho<strong>de</strong> ist die folgen<strong>de</strong>:<br />
• Nach Erstellen einer neuen Variablen vom Typ Frame Kontextmenütaste Teac drücken, um die Anzeige<br />
"Übernehmen" aufzurufen (Siehe Abbildung 6.19).<br />
• Die Spitze <strong>de</strong>s Roboterwerkzeugs m<strong>an</strong>uell bis zum gewünschten Ausg<strong>an</strong>gspunkt bewegen, d<strong>an</strong>n<br />
Kontextmenütaste Here drücken.<br />
• Die Aktion bei "X-Achse" und "Y-Achse" wie<strong><strong>de</strong>r</strong>holen, d<strong>an</strong>n die Ausrichtung <strong>de</strong>s neuen Koordinatensystems<br />
(1) bestätigen.<br />
• Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen speichern.<br />
Die Koordinaten <strong>de</strong>s Koordinatensystems wer<strong>de</strong>n im Bereich (2) <strong>an</strong>gezeigt.<br />
Die Werte <strong><strong>de</strong>r</strong> Punkte und die Ausrichtung <strong><strong>de</strong>r</strong> Koordinatensysteme können über das Kontextmenü Edit<br />
geän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />
1<br />
2<br />
Abbildung 6.19<br />
D28060802A - 06/2005 125
6.12. ÜBERNAHME DER PUNKTE<br />
Die Übernahme von Punkten erfolgt nach <strong><strong>de</strong>r</strong> folgen<strong>de</strong>n Metho<strong>de</strong>:<br />
• Neue Variable vom Typ "point" erstellen.<br />
• Mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste Here die Anzeige "Punkte übernehmen" aufrufen (Siehe Abbildung 6.9).<br />
• Das Werkzeug <strong>an</strong> die Stelle und in die Position bringen, <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> die Übernahme erfolgen soll.<br />
• Position mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste "Ok" bestätigen.<br />
• Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen speichern.<br />
Es gibt zwei Möglichkeiten zum Ausfüllen <strong>de</strong>s Fel<strong>de</strong>s "Konfiguration" (1):<br />
• "Nein": Die Konfiguration <strong>de</strong>s Punktes bleibt unverän<strong><strong>de</strong>r</strong>t.<br />
• "Ja": Der Punkt wird in die aktuelle Armkonfiguration übernommen (siehe H<strong>an</strong>dbuch zur VAL3-Sprache).<br />
1<br />
Abbildung 6.20<br />
126 D28060802A - 06/2005
Kapitel 7 - PC Dienstprogramme<br />
KAPITEL 7<br />
PC DIENSTPROGRAMME<br />
D28060802A - 06/2005 127
128 D28060802A - 06/2005
Kapitel 7 - PC Dienstprogramme<br />
7.1. STÄUBLI ROBOTICS STUDIO (SRS)<br />
SRS ist die Software-Suite von Stäubli, in <strong><strong>de</strong>r</strong> sämtliche verfügbaren Tools zur Entwicklung und Wartung einer<br />
Roboter<strong>an</strong>wendung zusammengefasst sind.<br />
7.1.1. INSTALLATION<br />
SRS wird auf einer spezifischen CdRom geliefert. setup.exe ausführen.<br />
7.1.2. FUNKTIONEN<br />
Die Funktionen von SRS wer<strong>de</strong>n unten stehend beschrieben. Einige davon müssen per Passwort aktiviert<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
CS8C-Emulator<br />
Ermöglicht die vollständige Emulation eines CS8C-Controllers und <strong>de</strong>ssen Konfiguration.<br />
Herunterla<strong>de</strong>n<br />
Ermöglicht die einfache Übertragung einer VAL3-Anwendung o<strong><strong>de</strong>r</strong> von Ein-/Ausg<strong>an</strong>gsdateien von o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong><br />
einen CS8C.<br />
Kongfigurations-Tools<br />
Diese verschie<strong>de</strong>nen Tools ermöglichen:<br />
• Die Verwaltung <strong><strong>de</strong>r</strong> Optionen <strong>de</strong>s CS8C-Controllers (Aktivieren o<strong><strong>de</strong>r</strong> Demonstrationsmodus)<br />
• Die Verwaltung <strong><strong>de</strong>r</strong> SRS-Optionen<br />
• Die Bearbeitung <strong><strong>de</strong>r</strong> Benutzerprofile<br />
• Die Emulatorkonfiguration<br />
• Die Konvertierung von VAL3-Anwendungen vom Format s3.0 zum Format s4.0<br />
Option VAL3 Studio (Demonstrationsversion verfügbar)<br />
Ermöglicht die Bearbeitung <strong><strong>de</strong>r</strong> VAL3-Anwendungen mit einem ausgereiften Editor. Dieser Editor verwaltet<br />
Variablen, Programme und Bibliotheken. Er enthält einen Syntaxprüfer zur je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeitigen Überprüfung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Anwendungen.<br />
Dieses Tool wird zu Demonstrationszwecken geliefert. Es enthält sämtliche Funktionen außer <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Speicherfunktion.<br />
Option PLC (Demonstrationsversion verfügbar)<br />
Siehe Kapitel 5.5<br />
Option Fernwartung (keine Demonstrationsversion verfügbar)<br />
Ermöglicht die Steuerung per Fernbedienung auf einem CS8C-Controller. Das Tool verhält sich wie ein Fern-<br />
MCP, auf <strong>de</strong>m folgen<strong>de</strong> Tasten <strong>de</strong>aktiviert wur<strong>de</strong>n:<br />
• Betriebsart<br />
• Einschalten<br />
• Move / Hold<br />
• Run<br />
• Stop<br />
• Monitorgeschwindigkeit (+ / -)<br />
• Aktivierung <strong><strong>de</strong>r</strong> digitalen Ausgänge (1 / 2 / 3)<br />
• M<strong>an</strong>ueller Bewegungsmodus (Joint / Frame / Tool / Point )<br />
• M<strong>an</strong>uelle Bewegungen<br />
Zur Verbindungsaufnahme per Fernzugriff sind folgen<strong>de</strong> Angaben erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lich;<br />
• Die IP-Adresse <strong>de</strong>s Controllers<br />
• Der Verbindungsport (st<strong>an</strong>dardmäßig 800). Dieser Port TCP k<strong>an</strong>n im Control P<strong>an</strong>el <strong>de</strong>s CS8C<br />
geän<strong><strong>de</strong>r</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />
• Ein Benutzerprofil<br />
• Das Ftp-Passwort <strong>de</strong>s Benutzerprofils<br />
Die Verbindung wird nicht hergestellt, wenn das Profil nicht im CS8C <strong>de</strong>finiert ist, o<strong><strong>de</strong>r</strong> wenn das eingegebene<br />
Passwort falsch ist.<br />
D28060802A - 06/2005 129
7.2. FTP ZUGRIFF ÜBER EINEN PC<br />
Mit dieser Aktion können VAL3-Anwendungen von einem PC auf einen Controller gela<strong>de</strong>n und bestimmte,<br />
<strong>de</strong>m Benutzer zugängliche Konfigurationsdateien aktualisiert wer<strong>de</strong>n.<br />
7.2.1. FTP CLIENT<br />
Es gibt einen FTP-Client unter Windows (95, 98, NT, 2000, XP). Zum Herstellen <strong><strong>de</strong>r</strong> Verbindung:<br />
• Eine Online-Befehlssitzung öffnen und eingeben: ftpw.x.y.z (w x y z entspricht <strong><strong>de</strong>r</strong> IP-Adresse <strong>de</strong>s<br />
Controllers) (siehe Kapitel 5.5 Ethernet-Verbindung).<br />
• Anschließend nach Auffor<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong>de</strong>s "User" <strong>de</strong>n Namen eines Benutzerprofils eingeben und nach<br />
Passwortauffor<strong><strong>de</strong>r</strong>ung das Netzwerkpasswort dieses Profils eingeben (Siehe Kapitel 5.8.2).<br />
• Mit <strong>de</strong>m Befehl cd /usr in Laufwerk USR gehen und die gewünschten Aktionen ausführen.<br />
Hinweis:<br />
Der kostenlose Ftp-Client "Ftp surfer" wird mit <strong><strong>de</strong>r</strong> CD ROM von CS8C geliefert.<br />
7.2.2. KONFIGURATION DER IP-ADRESSE<br />
Die IP-Adresse <strong>de</strong>s Controllers wird über die Schalttafel konfiguriert. Zu dieser gel<strong>an</strong>gen Sie über das<br />
Hauptmenü. Die IP-Adresse befin<strong>de</strong>t sich im Controller-Knoten (Siehe Kapitel 5.6).<br />
7.2.3. FUNKTIONEN ÜBER FTP<br />
Alle <strong>de</strong>m Benutzer zur Verfügung stehen<strong>de</strong>n Informationen befin<strong>de</strong>n sich auf <strong><strong>de</strong>r</strong> "usr" gen<strong>an</strong>nten Festplatte.<br />
Die Konfigurationsdatei aktualisieren:<br />
Einen FTP-Client verwen<strong>de</strong>n.<br />
Verbindung zum Controller herstellen und auf das Verzeichnis /usr/configs gehen.<br />
Der Controllerbenutzer k<strong>an</strong>n die folgen<strong>de</strong>n Dateien konfigurieren:<br />
• "Arm.cf" enthält die mit <strong>de</strong>m Roboterarm verbun<strong>de</strong>ne Konfiguration (Kalibrierung, Marken). Der<br />
Zugriff auf diese Datei ist nur für eine Sicherung vor Wartungsarbeiten möglich.<br />
• "Cell.cfx" enthält die mit dieser Zelle verbun<strong>de</strong>ne Konfiguration (IP-Adresse, FTP-Verbindung usw.).<br />
• "Controller.cf" enthält die Controllerkonfiguration.<br />
• "Ep.cf" enthält die mit <strong>de</strong>n Anwendungen verbun<strong>de</strong>ne Konfiguration (autostart, autoload).<br />
• bio.cfx, bio2.cfx, sio.cfx enthalten die Konfiguration <strong><strong>de</strong>r</strong> Ein-/Ausgänge.<br />
• plc.cfx enthält die Konfiguration <strong>de</strong>s PLC-Programms<br />
VORSICHT:<br />
Je<strong>de</strong> unbeabsichtigte Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong><strong>de</strong>r</strong> Konfigurationsdateien k<strong>an</strong>n zu<br />
Personenschä<strong>de</strong>n o<strong><strong>de</strong>r</strong> zu schweren Sachschä<strong>de</strong>n führen.<br />
130 D28060802A - 06/2005
Kapitel 7 - PC Dienstprogramme<br />
7.3. FTP ZUGRIFF AUF EINEN PC<br />
Mit dieser Funktion können die VAL3-Anwendungen auf einem PC zusammengefasst wer<strong>de</strong>n<br />
(Sicherungskopie auf CD, nur ein Speicherplatz usw.).<br />
Zu diesem Zweck muss auf <strong>de</strong>m PC ein FTP-Dienstprogramm zum Teilen eines Verzeichnisses mit <strong>de</strong>n<br />
VAL3-Anwendungen ausgeführt wer<strong>de</strong>n. Stäubli liefert das Dienstprogramm Cesar FTP für diese Funktion<br />
kostenlos, übernimmt jedoch keine Haftung für <strong>de</strong>n Fall <strong><strong>de</strong>r</strong> nicht sachgerechten Nutzung dieser Software. Zur<br />
Installation dieses Servers siehe Abschnitt 7.3.1.<br />
Konfiguration eines FTP-Knotens auf <strong>de</strong>m MCP<br />
Auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anf<strong>an</strong>gsseite <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Kontextmenütaste "Ftp" die folgen<strong>de</strong> Anzeige aufrufen:<br />
Abbildung 7.1<br />
• Mit Name k<strong>an</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> FTP-Verbindung ein Name gegeben wer<strong>de</strong>n.<br />
• Die IP-Adresse entspricht <strong><strong>de</strong>r</strong> IP-Adresse <strong>de</strong>s PC, auf <strong>de</strong>m das Dienstprogramm FTP ausgeführt wird.<br />
• Der Pfad entspricht <strong>de</strong>m gemeinsamen Verzeichnis im FTP-Dienstprogramm. Mit Cesar FTP nur \apps<br />
eingeben, wenn das gemeinsame Verzeichnis c:\temp\VAL3\apps ist.<br />
• Der Benutzer entspricht <strong>de</strong>m im FTP-Dienstprogramm erstellten Benutzernamen<br />
• Das Passwort muss <strong>de</strong>m Passwort <strong>de</strong>s FTP-Benutzer entsprechen (auf Groß- und Kleinschreibung achten).<br />
Nach Eingabe <strong><strong>de</strong>r</strong> Parameter Seite mit "OK" bestätigen. Auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anf<strong>an</strong>gsseite <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung erscheint jetzt<br />
ein neuer Knoten, <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>m gera<strong>de</strong> erstellten FTP-Dienstprogramm entspricht. Die in diesem Knoten<br />
sichtbaren Anwendungen verhalten sich wie die lokalen VAL3-Anwendungen.<br />
Hinweis:<br />
Ftp-Verbindung aufrechterhalten, wenn die Anwendungen gesichert wer<strong>de</strong>n sollen. Für die<br />
Ausführung einer Anwendung ist diese Verbindung jedoch nicht erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lich.<br />
D28060802A - 06/2005 131
7.3.1. INSTALLATION VON CESAR FTP<br />
In diesem Paragraphen wer<strong>de</strong>n nicht die FTP-Verbindungen erklärt, er dient lediglich als Leitfa<strong>de</strong>n für die<br />
Softwareinstallation und die Einrichtung <strong>de</strong>s Benutzerkontos.<br />
• Führen Sie die auf <strong><strong>de</strong>r</strong> CD ROM SRS befindliche Datei CesarFTP.exe aus und befolgen Sie die<br />
Installations<strong>an</strong>weisungen.<br />
• Wenn die Software installiert ist, einen neuen Benutzer einrichten.<br />
• In <strong>de</strong>m Fenster zum Einrichten <strong>de</strong>s Benutzers ein gemeinsames Verzeichnis für die VAL3-Anwendungen<br />
einrichten (Taste File Access Right). Diese Ergänzung erfolgt durch Verschieben <strong>de</strong>s Verzeichnisses auf<br />
<strong>de</strong>n Benutzer.<br />
• Das Verzeichnis durch Anklicken mit <strong><strong>de</strong>r</strong> rechten Maustaste und "set as <strong>de</strong>fault" als St<strong>an</strong>dardverzeichnis<br />
eingeben.<br />
• Dateifenster schließen und <strong>de</strong>n neuen Benutzer bestätigen.<br />
Hinweis:<br />
Weitere Informationen siehe Softwaredokumentation.<br />
132 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
KAPITEL 8<br />
WARTUNG<br />
D28060802A - 06/2005 133
134 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
8.1. LAGE DER BAUELEMENTE<br />
Der Controller CS8C besteht aus einem Rechner (5), <strong>de</strong>m intelligenten Teil <strong><strong>de</strong>r</strong> Anlage, <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong>n Roboter mit<br />
Hilfe von digitalen Leistungsverstärkern (1) für die einzelnen Achsen <strong>de</strong>s Arms steuert.<br />
Die Umw<strong>an</strong>dlung <strong><strong>de</strong>r</strong> elektrischen Energie erfolgt durch die Leistungsversorgungseinheit PSM (6), die<br />
Versorgung RPS (2) und die Versorgung ARPS (3), die je<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> oben stehen<strong>de</strong>n Komponenten die zu ihrem<br />
Betrieb erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Sp<strong>an</strong>nungen liefert. Die Leistungseinheit ist <strong>an</strong> die Netzsp<strong>an</strong>nung <strong>an</strong>geschlossen. Die<br />
für die elektrische Sicherheit erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>lichen Funktionen sind auf <strong>de</strong>m RSI-Board (4) zusammengefasst.<br />
6<br />
1<br />
2 3 4 5<br />
2<br />
Abbildung 8.1<br />
3 4 5<br />
D28060802A - 06/2005 135<br />
6
8.2. SICHERHEIT<br />
Das Ausschalten geschieht, in<strong>de</strong>m die vorne am Controller befindliche Hauptschaltung (6) auf die Position 0<br />
gebracht wird. Sie darf erst betätigt wer<strong>de</strong>n, wenn die Armbewegung gestoppt und <strong><strong>de</strong>r</strong> Roboter abgeschaltet<br />
wur<strong>de</strong>.<br />
VORSICHT:<br />
Vor Eingriffen am Controller o<strong><strong>de</strong>r</strong> am Arm die gesamte Strom- und<br />
Druckluftversorgung unterbrechen. Vor jeglichem Eingriff muss min<strong>de</strong>stens<br />
1min gewartet wer<strong>de</strong>n.<br />
ACHTUNG:<br />
Benutzen Sie bei je<strong><strong>de</strong>r</strong> H<strong>an</strong>dhabung einer Karte o<strong><strong>de</strong>r</strong> eines Bauelements eine<br />
Antistatikm<strong>an</strong>schette und einen mit <strong>de</strong>m Controller verbun<strong>de</strong>nen <strong>an</strong>tistatischen<br />
Bo<strong>de</strong>nbelag.<br />
Zum Schutz gegen die Gefahr elektrostatischer Aufladungen sind die in Paragraph 3.4.3<br />
beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.<br />
136 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
8.3. RECHNER<br />
Der Rechner führt das Anwendungsprogramm aus, das <strong>de</strong>n Arm steuert, die Ein- und Ausgänge verwaltet<br />
usw.<br />
8.3.1. BESCHREIBUNG<br />
Die wichtigsten Bauelemente:<br />
• Ein CPU-Board (1), auf das eine Flash Disk (2) zum Speichern <strong>de</strong>s VAL3-Systems und <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Anwendungsprogramme installiert ist. Diese Karte verfügt vorne über Verbindungen vom Typ Ethernet (5),<br />
USB (3) und seriell (4).<br />
Die USB "User"-Ports (J202 und J209) können für Schlüssel verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n, die folgen<strong>de</strong> Protokolle<br />
unterstützen:<br />
• #1: Reduce Block Comm<strong>an</strong>ds (RBC) T10 Project 1240-D.<br />
• #4: UFI.<br />
• #6: SCSI tr<strong>an</strong>sparent comm<strong>an</strong>d set.<br />
• Ein STARC-Board (6) als Schnittstelle zu <strong>de</strong>n Verstärkern im CS8C und <strong>de</strong>n DSI-Boards am Armsockel<br />
über eine digitale Verbindung. Auch ein (J305)-Kodierer-Eing<strong>an</strong>g ist verfügbar.<br />
• Freie Plätze (7) für die von Stäubli gelieferten Optionen im PCI-Format.<br />
1<br />
2<br />
Abbildung 8.2<br />
D28060802A - 06/2005 137<br />
7<br />
3 4<br />
8<br />
5<br />
6<br />
7
8.3.2. WARTUNG<br />
Die Aktivität <strong>de</strong>s CPU-Boards wird folgen<strong><strong>de</strong>r</strong>maßen <strong>an</strong>gezeigt:<br />
• Durch einen circa 15 s nach Anlegen <strong><strong>de</strong>r</strong> Sp<strong>an</strong>nung ertönen<strong>de</strong>n Piepton (nur Version EM02).<br />
• Durch Leucht<strong>an</strong>zeigen (8), die auf die Aktivität <strong><strong>de</strong>r</strong> Ethernet-Kommunikation hinweisen.<br />
Das STARC-Board (6) hat LED-Anzeigen auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite:<br />
J305<br />
o (A) Drive bus Slow : init. Fast : OK<br />
o (B) DSI bus Slow : init. Fast : OK<br />
o (C) DSP1 On: OK<br />
o (D) FPGA prog On: OK.<br />
o (E) Reset OK On: OK.<br />
o (F) 5Vco<strong>de</strong>ur On: OK<br />
Abbildung 8.3<br />
Der normale Funktionszust<strong>an</strong>d ist:<br />
• LED A: Schnelles Blinken (Intervall ~0,5s). Kommunikation STARC - Verstärker.<br />
• LED B: Schnelles Blinken (Intervall ~0,5s). Kommunikation STARC – DSI.<br />
• LED C: ON. Korrekte Programmierung <strong>de</strong>s Boards.<br />
• LED D: ON. Korrekte Programmierung <strong>de</strong>s Boards.<br />
• LED E: ON. Korrekte interne Versorgung.<br />
• LED F: ON. 5V-Versorgung für <strong>de</strong>n externen Kodierer.<br />
138 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
8.3.3. AUSBAU<br />
Ein Board o<strong><strong>de</strong>r</strong> ein Bauelement ausbauen<br />
VORSICHT:<br />
Die Kühleinrichtung <strong>de</strong>s CPU-Boards k<strong>an</strong>n heiß sein, insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e bei<br />
Belüftungsp<strong>an</strong>nen.<br />
(Siehe Abbildung 8.4 - 8.5 - 8.6)<br />
• Der Rechner k<strong>an</strong>n nach <strong>de</strong>m Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 6 Befestigungsschrauben (1) abgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />
• Die 6 Schrauben (2) entfernen und <strong>de</strong>n Rechner öffnen.<br />
• Die Boards können herausgenommen wer<strong>de</strong>n, nach<strong>de</strong>m die Befestigungsschraube (3) für die PCI-Boards<br />
sowie die 4 Befestigungsschrauben und Stützen auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite für das CPU-Board entfernt wur<strong>de</strong>n.<br />
3<br />
1 1<br />
Abbildung 8.4<br />
2<br />
Abbildung 8.5<br />
D28060802A - 06/2005 139<br />
2
Zug<strong>an</strong>g zum Flash Disk Speicher<br />
Der Flash Disk Speicher (2) ist auf einem Support-Board (1) installiert.<br />
6<br />
1 2 5<br />
Abbildung 8.6<br />
Zugriff auf Flash Disk (2):<br />
Herausnehmen <strong>de</strong>s CPU Boards (5) nach <strong>de</strong>m Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> PCI Boards (siehe Kapitel 8.3 Seite 139).<br />
Flash Disk (2) und zugehörigen Support (1) herausnehmen.<br />
2 1<br />
Abbildung 8.7<br />
140 D28060802A - 06/2005<br />
6
Kapitel 8 - Wartung<br />
3<br />
4<br />
2<br />
5<br />
2<br />
12<br />
7<br />
1<br />
1<br />
2<br />
6<br />
8 9 10 11<br />
Abbildung 8.8<br />
3 4<br />
D28060802A - 06/2005 141<br />
5
8.4. LEISTUNG<br />
8.4.1. RPS 325-SPANNUNGSVERSORGUNG<br />
8.4.1.1. BESCHREIBUNG<br />
Die RPS325-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung erzeugt die für die Verstärker erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>liche Gleichsp<strong>an</strong>nung. Sie wird mit<br />
Dreiphasen-Wechselstrom versorgt. Wenn die Geschwindigkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> Motoren verringert wer<strong>de</strong>n muss, k<strong>an</strong>n<br />
die Stromversorgung die überschüssige Leistung <strong><strong>de</strong>r</strong> Motoren mittels Regenerierungswi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d<br />
absorbieren.<br />
Die Sp<strong>an</strong>nungsversorgung erzeugt auch ein Kontrollsignal für das RSI Board: Versorgungszust<strong>an</strong>d (PWR-<br />
OK).<br />
8.4.1.2. WARTUNG<br />
Auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite <strong><strong>de</strong>r</strong> Sp<strong>an</strong>nungsversorgung befin<strong>de</strong>n sich zwei LEDS:<br />
• Die LED (3) "ON" zeigt <strong>an</strong>, dass die Stromversorgung funktioniert. Dies geschieht, wenn die Leistung <strong>an</strong><br />
<strong>de</strong>n Arm <strong>an</strong>gelegt wird. Diese LED leuchtet auf, wenn die Sp<strong>an</strong>nung am Versorgungsausg<strong>an</strong>g zwischen 260<br />
und 430 VDC beträgt.<br />
ACHTUNG:<br />
Bei unterbrochener Armleistung bleibt die Sp<strong>an</strong>nung am Versorgungsausg<strong>an</strong>g auch bei<br />
erloschener LED noch vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n.<br />
Vor jeglichem Eingriff muss min<strong>de</strong>stens 1mn gewartet wer<strong>de</strong>n.<br />
• Die LED (4) zeigt <strong>an</strong>, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Strom über <strong>de</strong>n Lastwi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d fließt. Dies ist z.B. <strong><strong>de</strong>r</strong> Fall, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
bela<strong>de</strong>ne Roboterarm abgebremst wird.<br />
142 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
8.4.1.3. AUSBAU<br />
VORSICHT:<br />
Die Kühleinrichtungen und Leistungskomponenten können heiß sein,<br />
insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e bei Belüftungsp<strong>an</strong>nen.<br />
Fallbeispiel einer CS8C für TX o<strong><strong>de</strong>r</strong> RS<br />
• Ablegen <strong><strong>de</strong>r</strong> ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung (Siehe Kapitel 8.4.2).<br />
• Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 4 Befestigungsschrauben (1) <strong><strong>de</strong>r</strong> RPS325-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung.<br />
• Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 4 Befestigungsschrauben (2) <strong>de</strong>s Anschlusses J1200 (5).<br />
• Freilegen <strong>de</strong>s Anschlusses (5) und <strong><strong>de</strong>r</strong> Befestigungsringe (6) <strong><strong>de</strong>r</strong> Kabel.<br />
• Herausnehmen <strong><strong>de</strong>r</strong> RPS325-Stromversorgung durch aufein<strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>folgen<strong>de</strong>s Abtrennen <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschlüsse<br />
J1001 (7), J1004 (9), J1005 (8), J1003 (10) und J1002 (11).<br />
Achten Sie bei Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong><strong>de</strong>r</strong> Stromversorgung RPS 325 darauf, <strong>de</strong>n Draht (12) korrekt zu positionieren, so<br />
wie bei <strong><strong>de</strong>r</strong> ursprünglichen Versorgung.<br />
Abbildung 8.9<br />
D28060802A - 06/2005 143
Fallbeispiel einer CS8C für RX160<br />
6<br />
Abbildung 8.10<br />
• Der Zugriff auf die Stecker geschieht durch Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> durch 4 Schrauben (4) befestigten<br />
Stromversorgung ARPS (3) (siehe Kapitel 8.4.2) und <strong>de</strong>s durch 4 Schrauben (6) befestigten<br />
Türsteckerblechs (5).<br />
• Die Stecker J1001 (1), J1002 (2), J1003 (3), J1004 (4), J1005 (5), ziehen.<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
5<br />
4 3<br />
Abbildung 8.11<br />
144 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
• Entfernen Sie die durch 3 Schrauben (1) befestigte Kunststoffab<strong>de</strong>ckung (2).<br />
Abbildung 8.12<br />
• Entfernen Sie die 8 Befestigungsschrauben (2) <strong>de</strong>s Leistungsmoduls PSM (6).<br />
5<br />
7<br />
2<br />
2<br />
1<br />
Abbildung 8.13<br />
ACHTUNG:<br />
Das PSM ist schwer. Ergreifen Sie alle nützlichen Vorsichtsmaßnahmen, um es nicht<br />
fallen zu lassen und keine Anstrengungen in falschen Stellungen vorzunehmen.<br />
• Nehmen Sie das PSM (6) durch Ziehen <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite heraus. Um es vollständig herauszunehmen,<br />
trennen Sie J010 (3) und J011 (4) ab.<br />
• Die Versorgung RPS (5) ist durch Anheben auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite zugänglich, um sie vom Befestigungspunkt<br />
(7) zu entnehmen sowie durch <strong>an</strong>schließen<strong>de</strong>s Ziehen, um sie aus <strong><strong>de</strong>r</strong> hinteren Lasche zu befreien.<br />
D28060802A - 06/2005 145<br />
6<br />
3<br />
4<br />
2
1<br />
1<br />
(1)<br />
(2)<br />
(3)<br />
(4)<br />
(5)<br />
Abbildung 8.14<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
Abbildung 8.15<br />
146 D28060802A - 06/2005<br />
ON<br />
13V<br />
24V1<br />
24V2<br />
24V3
Kapitel 8 - Wartung<br />
8.4.2. ARPS-SPANNUNGSVERSORGUNG<br />
8.4.2.1. BESCHREIBUNG<br />
Die ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung erzeugt Gleichsp<strong>an</strong>nungen für <strong>de</strong>n logischen Teil <strong>de</strong>s Controllers:<br />
• Eine Sp<strong>an</strong>nung von 24 VDC (24V1) für <strong>de</strong>n Rechner, das RSI-Board und die Verstärker,<br />
• Eine Sp<strong>an</strong>nung von 24 VDC (24V3) für die Belüftung <strong>de</strong>s Controllers,<br />
• Eine Sp<strong>an</strong>nung von 24 VDC (24V2) für die Bremsen. Diese Sp<strong>an</strong>nung steht nach Lieferung eines<br />
Befehlssignals (BRK_REL_EN) <strong>de</strong>s RSI-Board zur Verfügung.<br />
• Eine Sp<strong>an</strong>nung von 13 VDC (13V) für die am Armsockel befindlichen DSI-Boards.<br />
Die ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung erzeugt auch Kontrollsignale für das RSI Board: Status <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Sp<strong>an</strong>nungsversorgung, Vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>nsein von Netzsp<strong>an</strong>nung.<br />
8.4.2.2. WARTUNG<br />
Die Sp<strong>an</strong>nungsversorgung steht bereit, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Haupttrennschalter sich in Position 1 befin<strong>de</strong>t und die<br />
Sicherung (3) in Position 1 mit aufleuchten<strong><strong>de</strong>r</strong> LED (Siehe Abbildung 4.6). In diesem Fall müssen die LEDs 1,<br />
2, 3 und 5 aufleuchten.<br />
Die LED 4 leuchtet erst d<strong>an</strong>n auf, nach<strong>de</strong>m die Bremsen freigegeben wur<strong>de</strong>n. Dies ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Fall, wenn eine<br />
Leistung <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Arm <strong>an</strong>gelegt wur<strong>de</strong> o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> H<strong>an</strong>dbetrieb für die Bremsen eingestellt ist.<br />
Bei einem Kurzschluss <strong>an</strong> einem <strong><strong>de</strong>r</strong> Ausgänge begrenzt die Sp<strong>an</strong>nungsversorgung automatisch <strong>de</strong>n<br />
Ausg<strong>an</strong>gsstrom und die LED-Anzeigen erlöschen:<br />
• Durch einen Kurzschluss <strong>an</strong> einem <strong><strong>de</strong>r</strong> 24 V-Ausgänge wer<strong>de</strong>n sofort sämtliche 24 V-Ausgänge blockiert<br />
und <strong>an</strong>schließend, nach circa 500 ms, <strong><strong>de</strong>r</strong> 13 V-Ausg<strong>an</strong>g.<br />
• Durch einen Kurzschluss am 13 V-Ausg<strong>an</strong>g wer<strong>de</strong>n sofort sämtliche Ausgänge blockiert.<br />
Die entsprechen<strong>de</strong>n LEDs erlöschen, und nur die LED 1 bleibt erleuchtet. Nach<strong>de</strong>m <strong><strong>de</strong>r</strong> Kurzschluss behoben<br />
wur<strong>de</strong>, funktioniert die Sp<strong>an</strong>nungsversorgung wie<strong><strong>de</strong>r</strong> normal.<br />
24V1 24V2 24V3 13V<br />
Nennwerte 25 - 26V 25 - 26V 25 - 26V 13 - 13.5V<br />
Wenn die LED 1 erloschen ist, sicherstellen, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Haupttrennschalter sich in Position 1 befin<strong>de</strong>t und die<br />
Sicherung (3) in Position 1 (Abbildungen 4.6 und 8.14). Sicherstellen, dass am Versorgungseing<strong>an</strong>g eine<br />
Sp<strong>an</strong>nung von 230 VAC herrscht. Wenn alle diese Bedingungen erfüllt sind, liegt eine Versorgungsp<strong>an</strong>ne vor.<br />
8.4.2.3. AUSBAU<br />
Herausnehmen <strong><strong>de</strong>r</strong> ARPS-Stromversorgung:<br />
• Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 4 Befestigungsschrauben (1) <strong><strong>de</strong>r</strong> ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung.<br />
• Die ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung ziehen und nach vorne neigen.<br />
• Die Stecker J1101 (2), J1102 (3), J1103 (4) und J1104 (5) ziehen.<br />
D28060802A - 06/2005 147
3 1<br />
2<br />
3<br />
Abbildung 8.16<br />
148 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
8.4.3. VERSTÄRKER<br />
8.4.3.1. BESCHREIBUNG<br />
Je<strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker ist 2 Achsen zugeordnet und hängt von <strong><strong>de</strong>r</strong> Art <strong><strong>de</strong>r</strong> gesteuerten Motoren und <strong>de</strong>n<br />
gewünschten Merkmalen ab. Es ist daher möglich, dass zwei Verstärker zwar mech<strong>an</strong>isch i<strong>de</strong>ntisch aber nicht<br />
austauschbar sind.<br />
ACHTUNG:<br />
Die Austauschbarkeit <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärkerboards hängt nicht nur von <strong>de</strong>n geometrischen<br />
Abmessungen ab, son<strong><strong>de</strong>r</strong>n auch von <strong>de</strong>n auf <strong>de</strong>n Karten <strong>an</strong> (1) <strong>an</strong>gegebenen Nummern.<br />
Die Zuordnung eines Verstärkers zu einer bestimmten Achse wird durch eine Nummer auf <strong>de</strong>m Verstärker<br />
<strong>an</strong>gezeigt. Diese Zuordnung erfolgt zum einen durch eine Hardwarekonfiguration und zum <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en durch eine<br />
Softwarekonfiguration.<br />
Die Versorgung <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker geschieht für <strong>de</strong>n Leistungsteil über die RPS325-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung und<br />
für <strong>de</strong>n Logik-Teil über die ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung.<br />
Die Steuerung <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker geschieht über das STARC-Board.<br />
Hardwarekonfiguration<br />
Je<strong><strong>de</strong>r</strong> Regler besteht aus 3 elektronischen Leiterplatten:<br />
• die Leiterplatte DIG (2) ist <strong>de</strong>m digitalen Teil zugewiesen,<br />
• die Leiterplatten PWR (3) sind <strong>de</strong>m Leistungsteil zugewiesen.<br />
Softwarekonfiguration<br />
Die Softwarekonfiguration wird beim Start durch <strong>de</strong>n Controller erstellt. Die Parameter wer<strong>de</strong>n automatisch<br />
aktualisiert (nach Austausch eines Verstärkers o<strong><strong>de</strong>r</strong> Kreuzen von zwei Verstärkern).<br />
8.4.3.2. WARTUNG<br />
Es gibt 2 Möglichkeiten zur Kontrolle <strong><strong>de</strong>r</strong> richtigen Funktionsweise <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker: Ausgehend von <strong>de</strong>n<br />
Hinweisen <strong>de</strong>s Rechners und ausgehend von <strong>de</strong>n auf <strong>de</strong>n Boards befindlichen Leucht<strong>an</strong>zeigen.<br />
ACHTUNG:<br />
Jeglicher Eingriff am Controller darf ausschließlich durch dafür qualifizierte Personen<br />
vorgenommen wer<strong>de</strong>n und erfor<strong><strong>de</strong>r</strong>t das Ausschalten <strong><strong>de</strong>r</strong> Anlage.<br />
D28060802A - 06/2005 149
1<br />
9<br />
Abbildung 8.17<br />
Abbildung 8.18<br />
12<br />
Abbildung 8.19<br />
150 D28060802A - 06/2005<br />
7<br />
6<br />
10<br />
10<br />
2<br />
14<br />
11<br />
9<br />
13<br />
3<br />
8<br />
4<br />
5<br />
4<br />
4
Kapitel 8 - Wartung<br />
8.4.3.3. AUSBAU<br />
Einen Verstärker ausbauen:<br />
VORSICHT:<br />
Die Ab<strong>de</strong>ckung (2), <strong><strong>de</strong>r</strong> Regenerierungswi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d (13) und die<br />
Kühleinrichtungen <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker (5) können heiß sein, insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e bei<br />
Belüftungsp<strong>an</strong>nen.<br />
• Nehmen Sie die hintere Ab<strong>de</strong>ckung (2) ab, nach<strong>de</strong>m Sie die 6 Befestigungsschrauben (1) entfernt und die<br />
Stecker (3) gezogen haben.<br />
• Der Verstärker (5) k<strong>an</strong>n nach Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 6 Befestigungsschrauben (4) abgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />
• Abtrennen <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Regler <strong>an</strong>geschlossenen Kabel:<br />
• Leistungsversorgung (10),<br />
• Versorgung <strong><strong>de</strong>r</strong> Motoren (9),<br />
• Versorgung <strong>de</strong>s Logikteils (11),<br />
• Kontrollsignale (12).<br />
Einen Verstärker einbauen:<br />
• Anschließen <strong><strong>de</strong>r</strong> Stecker in <strong><strong>de</strong>r</strong> auf <strong>de</strong>m Ab<strong>de</strong>ckblech <strong><strong>de</strong>r</strong> Rückseite (8) <strong>an</strong>gegebenen Reihenfolge. Die<br />
Stecker für die Motoren tragen die Markierung J801 für die Achse 1, J802 für die Achse 2 usw. Die<br />
Kabelführung in Bün<strong>de</strong>ln (14) muss von <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Motor- und Stromversorgungskabel getrennt sein.<br />
• Einsetzen <strong>de</strong>s Verstärkers in sein Gehäuse mithilfe <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschlusssäulen (6) und <strong><strong>de</strong>r</strong> seitlichen<br />
Positionierungsöffnungen (7).<br />
• Die 6 Befestigungsschrauben (4) <strong>an</strong>ziehen.<br />
• Die hintere Ab<strong>de</strong>ckung <strong>an</strong>bringen (2).<br />
D28060802A - 06/2005 151
2<br />
1<br />
98 7 6<br />
Abbildung 8.20<br />
Abbildung 8.21<br />
Abbildung 8.22<br />
152 D28060802A - 06/2005<br />
5<br />
5<br />
98 7 6<br />
5<br />
1 9 8 7 6
Kapitel 8 - Wartung<br />
F1-F3<br />
S1<br />
Filter<br />
D2 D1<br />
PS1-PS2<br />
PSM<br />
Abbildung 8.23<br />
D28060802A - 06/2005 153<br />
AC<br />
AC<br />
ARPS<br />
RPS<br />
DC<br />
DC
8.4.4. LEISTUNGSMODUL (PSM)<br />
8.4.4.1. BESCHREIBUNG<br />
Diese aus einem Tr<strong>an</strong>sformator (2) und <strong>de</strong>n zugehörigen <strong>Schutzeinrichtungen</strong> bestehen<strong>de</strong> Einheit befin<strong>de</strong>t<br />
sich g<strong>an</strong>z hinten im Controller.<br />
Je nach Controllertyp erfolgt <strong><strong>de</strong>r</strong> Anschluss ein- o<strong><strong>de</strong>r</strong> dreiphasig, mit o<strong><strong>de</strong>r</strong> ohne Tr<strong>an</strong>sformator. Die Kenndaten<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> Eing<strong>an</strong>gssicherungen (7) lauten 10,3 x 38 mm / 500 V.<br />
Hinweis:<br />
Am be<strong>de</strong>utet "l<strong>an</strong>gsame Sicherung" gemäß IEC 269-1.2.<br />
AT be<strong>de</strong>utet "l<strong>an</strong>gsame Sicherung", AF "flinke Sicherung" gemäß IEC 127-2.<br />
Bei Dreiphasen-Tr<strong>an</strong>sformatoren mit Universalsp<strong>an</strong>nung erfolgt die Sp<strong>an</strong>nungsauswahl <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Klemmenleiste (1) <strong>de</strong>s Tr<strong>an</strong>sformators (Abbildungen 8.20 und 8.22).<br />
Die 230VAC-Ausgänge <strong>de</strong>s Tr<strong>an</strong>sformators wer<strong>de</strong>n durch Einphasen- und Dreiphasensicherungen geschützt<br />
((9) und (8)).<br />
Die Dreiphasensicherung (8) versorgt das Leistungsteil <strong>de</strong>s Controllers über Kontaktschalter (5) und die<br />
RPS325-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung. Die Einphasensicherung (9) versorgt die logischen Teile <strong>de</strong>s Controllers<br />
über die ARPS-Sp<strong>an</strong>nungsversorgung.<br />
8.4.4.2. WARTUNG<br />
DREIPHASIG<br />
400-480 V<br />
DREIPHASIG<br />
200-230 V<br />
EINPHASIG<br />
230 V<br />
EINPHASIG<br />
115 V<br />
TX40 4Am 6Am 10Am 16Am<br />
TX60 - RS 4Am 8Am 10Am 16Am<br />
TX90 6Am 12Am – –<br />
RX160 8Am 16Am – –<br />
ACHTUNG:<br />
• Die Netzsp<strong>an</strong>nungseing<strong>an</strong>gsleitungen sind durch diese Sicherungen nicht geschützt.<br />
Sie sind unabhängig zu schützen.<br />
• Diese Sicherungen nie durch stärkere Sicherungen o<strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherungen mit <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>en<br />
Eigenschaften ersetzen (siehe Abschnitt "Ersatzteile").<br />
200V 208V 230V 400V 440V 480V<br />
7F 8F 9F 7E 8E 9E 7D 8D 9D 7C 8C 9C 7B 8B 9B 7A 8A 9A<br />
Das Vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>nsein von Sp<strong>an</strong>nung <strong>an</strong> <strong>de</strong>n Sicherungen D1 und D2 wird durch darauf befindlichen<br />
Leucht<strong>an</strong>zeigen <strong>an</strong>gezeigt. Eine erloschene LED be<strong>de</strong>utet, dass entwe<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Sicherungsschalter geöffnet ist<br />
o<strong><strong>de</strong>r</strong> keine Sp<strong>an</strong>nung <strong>an</strong>liegt: (Haupttrennschalter (6) geöffnet, Sicherungen (7) ausgeschaltet).<br />
Wenn D1 geschlossen ist und ihre LED leuchtet, muss die ARPS-Stromversorgung in Betrieb sein.<br />
Wenn D2 geschlossen ist und ihre LED leuchtet, k<strong>an</strong>n die RPS-Stromversorgung durch das Schließen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Kontaktschalter (5) aufgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />
154 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
8.4.4.3. AUSBAU<br />
Der Zugriff auf die PSM-Komponenten geschieht durch Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> Schrauben (1) und in<strong>de</strong>m m<strong>an</strong> <strong>de</strong>n PSM<br />
nach vorne zieht.<br />
1<br />
CS8C TX/RS CS8C RX160<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Abbildung 8.24 Abbildung 8.25<br />
ACHTUNG:<br />
• Um es vollständig herauszunehmen, trennen Sie (2) und (3) ab.<br />
• Das PSM ist schwer. Ergreifen Sie alle nützlichen Vorsichtsmaßnahmen, um es nicht<br />
fallen zu lassen und keine Anstrengungen in falschen Stellungen vorzunehmen.<br />
D28060802A - 06/2005 155<br />
3<br />
2
J109<br />
J110<br />
J111<br />
A<br />
J101 F2 - F5 - F6<br />
Abbildung 8.26<br />
J105<br />
J100<br />
SW1<br />
J104<br />
J112<br />
156 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
8.5. RSI-BOARD<br />
8.5.1. BESCHREIBUNG<br />
Auf <strong>de</strong>m RSI Board sind alle nötigen Elemente zur Inbetriebnahme bzw. Zw<strong>an</strong>gsabschaltung <strong>de</strong>s<br />
Roboterarms unter Gewährleistung <strong><strong>de</strong>r</strong> elektrischen Sicherheit vereint. Es ist mit redund<strong>an</strong>ten<br />
Sicherheitsrelais ausgerüstet. Darüber hinaus k<strong>an</strong>n es mit bis zu 32 digitalen Eingängen und 32 digitalen<br />
Ausgängen ausgerüstet sein (Option "BIO").<br />
Das RSI-Board ist verbun<strong>de</strong>n mit:<br />
• seiner 24V (ARPS)-Versorgung über J104. Diese Verbindung ermöglicht auch die Verwaltung <strong><strong>de</strong>r</strong> von<br />
ARPS gelieferten Versorgung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bremsen,<br />
• <strong>de</strong>m STARC Board über J100 zur Verwaltung von Sicherheit sowie Ein- und Ausgängen,<br />
• <strong>de</strong>n Leistungsreglern über J112, um ihre 24V-Versorgung sicherzustellen und ihr Störungssignal zu<br />
empf<strong>an</strong>gen,<br />
• <strong><strong>de</strong>r</strong> Steuerung <strong><strong>de</strong>r</strong> Leistungskontaktschalter über J105,<br />
• <strong>de</strong>m Arm über J101 (Elektroventile, Limit switch, H<strong>an</strong>dsteuerung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bremsen). Die Elektroventil-Ausgänge<br />
sind durch Mikrosicherungen (F5, F6) von 0.5 A geschützt.<br />
Auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>seite dieses Boards befin<strong>de</strong>n sich:<br />
• Verbindung mit <strong>de</strong>m MCP über J110,<br />
• Verbindung mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Zelle zum Anschluss <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaussignale über J109,<br />
• Schnellein-/ausgänge über J111.<br />
Das RSI-Board sichert die Aufrechterhaltung <strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus"-Schaltung durch Verbindung <strong><strong>de</strong>r</strong> einzelnen<br />
"Notaus"-Kontakte unterein<strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>, <strong><strong>de</strong>r</strong>en Zust<strong>an</strong>d in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige (A) <strong>an</strong>gezeigt wird.<br />
Es gibt zwei redund<strong>an</strong>te "Notaus"-Befehlsketten mit entgegengesetzter Sp<strong>an</strong>nungsversorgung (eine<br />
zwischen +24V und 0V, die <strong>an</strong><strong><strong>de</strong>r</strong>e zwischen 0V und +24V), damit ein Kurzschluss zwischen diesen 2 Ketten<br />
ent<strong>de</strong>ckt wer<strong>de</strong>n k<strong>an</strong>n: Wenn ein Kurzschluss auftritt, wird die Sicherung F2 (Mikro-Sicherungen 250mA)<br />
beschädigt, und <strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus" wird aktiviert.<br />
Der Zusammenh<strong>an</strong>g zwischen <strong>de</strong>n "Notaus"-Signalen wird durch einen Aufbau mit redund<strong>an</strong>ten Relais<br />
sichergestellt und durch das CPU BOARD überwacht. Öffnet sich beim Aktivieren eines Notaus nur einer <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Kontakte, erkennt das CPU-Board diesen Fehler (siehe Liste <strong><strong>de</strong>r</strong> möglichen Fehlermeldungen). In diesem Fall<br />
muss die Fehlerursache ermittelt und <strong><strong>de</strong>r</strong> Fehler beseitigt wer<strong>de</strong>n. Es gibt 3 Typen von Hilfen für die Suche<br />
nach <strong><strong>de</strong>r</strong> Fehlerursache:<br />
• Die im MCP <strong>an</strong>gezeigten Meldungen,<br />
• Die Anzeige (A) auf <strong>de</strong>m RSI-Board,<br />
• Die auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Schalttafel <strong>an</strong>gezeigten Ein- und Ausgänge.<br />
Wenn beim Einschaltbefehl für <strong>de</strong>n Roboterarm einer o<strong><strong>de</strong>r</strong> bei<strong>de</strong> Notaus-Kontakte offen bleiben, k<strong>an</strong>n die<br />
Einschaltung <strong>de</strong>s Roboterarms nicht erfolgen.<br />
D28060802A - 06/2005 157
"Notaus"-Befehlsketten<br />
24Vfus<br />
RSI-J109<br />
SUBD-37M<br />
UESA1+ J109-1<br />
UESA1- J109-20<br />
UESA2+ J109-2<br />
UESA2- J109-21<br />
USEREN1+ J109-3<br />
USEREN1- J109-22<br />
USEREN2+ J109-4<br />
USEREN2- J109-23<br />
ESOUT1+ J109-5<br />
ESOUT1- J109-24<br />
ESOUT2+ J109-6<br />
ESOUT2- J109-25<br />
COMP+ J109-7<br />
COMP- J109-26<br />
MANU+ J109-8<br />
MANU- J109-27<br />
DOOR1+ J109-9<br />
DOOR1- J109-28<br />
DOOR2+ J109-10<br />
DOOR2- J109-29<br />
UESB1+ J109-14<br />
UESB1- J109-33<br />
UESB2+ J109-15<br />
UESB2- J109-34<br />
MANU- MODE<br />
MCPES2-<br />
MCPES1+<br />
MANU+<br />
10<br />
A1<br />
MCPES2+<br />
MCPES1-<br />
MANU<br />
UESA2-<br />
UESA1+<br />
9<br />
B1<br />
MANU-<br />
UESA2+<br />
UESA1-<br />
COMP-MODE<br />
7<br />
5<br />
COMP+<br />
10<br />
A1<br />
7<br />
5<br />
8<br />
6<br />
COMP<br />
USEREN2-<br />
6<br />
USEREN1+<br />
9<br />
B1<br />
8<br />
COMP-<br />
DOOR2-<br />
DOOR1+<br />
USEREN2+<br />
USEREN1-<br />
Abbildung 8.27<br />
158 D28060802A - 06/2005<br />
DOOR2+<br />
DOOR1-<br />
UESA2+<br />
ESOUT2+<br />
10<br />
UESB2-<br />
UESB2-<br />
UESB1+<br />
UES2<br />
UESA1-<br />
5<br />
UESB1+<br />
ESOUT2-<br />
UESB2+<br />
9<br />
UESB1-<br />
4<br />
1<br />
2<br />
BRS<br />
SW1<br />
ESOUT1+<br />
13<br />
8<br />
10<br />
UES1<br />
B1<br />
A1<br />
B1<br />
A1<br />
5<br />
ESOUT1-<br />
UES2<br />
UES1<br />
ESR2<br />
ESR1<br />
A1<br />
B1<br />
A1<br />
B1<br />
24Vfus<br />
24Vfus<br />
0V1
Kapitel 8 - Wartung<br />
24Vfus<br />
F2<br />
0V1<br />
24V<br />
24V_In<br />
J109-18<br />
J109-37<br />
J109-19<br />
Abbildung 8.28<br />
D28060802A - 06/2005 159<br />
220uF<br />
RSI-J109<br />
SUBD-37M<br />
Internal<br />
24VDC<br />
1A<br />
Exte rnal<br />
24VDC<br />
24V<br />
+ 24 VDC<br />
0 VDC<br />
22-26 VDC<br />
50mA
24V<br />
RSI-J109<br />
SUBD-37M<br />
9<br />
8<br />
5<br />
LSW+<br />
USERPS1+ J109-12<br />
USERPS1- J109-31<br />
USERPS2+ J109-13<br />
USERPS2- J109-32<br />
13<br />
4<br />
10<br />
LSW-<br />
A1<br />
LSW<br />
DF+<br />
J105-12<br />
J105-11<br />
J105-10<br />
B1<br />
<strong>de</strong>layed<br />
ESR2<br />
<strong>de</strong>layed<br />
ESR1<br />
DF-<br />
0V1<br />
J105-9.<br />
PS-ON1+ J105-3<br />
PS-ON2+ J105-4<br />
PS-ON - J105-5<br />
Abbildung 8.29<br />
160 D28060802A - 06/2005<br />
Thermo +<br />
Enable<br />
Pow er<br />
Thermo -<br />
DF+ J112-3<br />
DF- J112-4<br />
PS-ON2+<br />
PS-ON1+<br />
A1<br />
A1<br />
A1<br />
SCR<br />
Thermo+ J117-1<br />
Thermo - J117-2<br />
PS2<br />
PS1<br />
B1<br />
A2<br />
A2<br />
J101-12<br />
LSW+<br />
LSW - J101-5<br />
PS-ON-<br />
Internal<br />
faults<br />
0V1<br />
0V1
Kapitel 8 - Wartung<br />
Abfolge <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlsketten<br />
Eine Notaus-Befehlskette besteht aus <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n Elementen:<br />
• Notaus (MCPES 1-2) <strong>de</strong>s MCP.<br />
• Ein je nach Anwendung zu verkabeln<strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus" (UESA 1-2).<br />
• Zwei parallele Befehlsketten entsprechen <strong>de</strong>m automatischen (COMP) bzw. <strong>de</strong>m m<strong>an</strong>uellen Modus<br />
(MANU).<br />
Je<strong>de</strong> dieser Befehlsketten ist je nach Anwendung zu verwen<strong>de</strong>n. Im Allgemeinen enthält die Befehlskette<br />
für <strong>de</strong>n automatischen Modus einen durch die Zellentür ausgelösten Notaus (DOOR 1-2). Die Kette für <strong>de</strong>n<br />
m<strong>an</strong>uellen Modus enthält einen Notaus o<strong><strong>de</strong>r</strong> eine Arbeitsgenehmigung speziell für <strong>de</strong>n m<strong>an</strong>uellen Modus<br />
(USER EN 1-2). Diese bei<strong>de</strong>n Notaus-Befehlsketten sind <strong>an</strong>wendungsspezifisch und hängen wesentlich<br />
von <strong><strong>de</strong>r</strong> gewählten Betriebsart ab.<br />
• Ein je nach Anwendung zu verkabeln<strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus" (UESB 1-2).<br />
• Der "Notaus" (BRS), <strong><strong>de</strong>r</strong> durch <strong>de</strong>n Bremswahlschalter am Fuß <strong>de</strong>s Roboters ausgelöst wird.<br />
Alle Kontakte dieser verschie<strong>de</strong>nen Elemente <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlskette sind doppelt vorh<strong>an</strong><strong>de</strong>n (redund<strong>an</strong>t).<br />
Hinweis:<br />
Der Notaus ist keine normale Metho<strong>de</strong> zum Abstellen <strong>de</strong>s Roboters o<strong><strong>de</strong>r</strong> zum Abschalten<br />
<strong>de</strong>s Arms.<br />
Die Information zum Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> "Notaus"-Befehlskette (ESOUT1 und ESOUT2) steht <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung <strong>an</strong><br />
zwei Stellen <strong><strong>de</strong>r</strong> Kette abhängig von <strong><strong>de</strong>r</strong> Stellung <strong>de</strong>s Wahlschalter SW1 zur Verfügung (siehe Abschnitt 8.8).<br />
Folgen<strong>de</strong> Information steht zur Verfügung:<br />
• entwe<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d von MCPES und UESA, wenn sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Wahlschalter auf Position 1 befin<strong>de</strong>t.<br />
• o<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d von MCPES, UESA und (USEREN o<strong><strong>de</strong>r</strong> DOOR), wenn sich <strong><strong>de</strong>r</strong> Wahlschalter auf Position<br />
2 befin<strong>de</strong>t.<br />
Die Wahl <strong><strong>de</strong>r</strong> entsprechen<strong>de</strong>n Position erfolgt je nach Anwendungsbedarf.<br />
Bei Anwendungen, für die <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlskette auch nach <strong>de</strong>m Abschalten <strong>de</strong>s Controllers<br />
erhalten wer<strong>de</strong>n muss, k<strong>an</strong>n die Notaus-Befehlskette extern mit 24 V zwischen J109-37 und J109-19 versorgt<br />
wer<strong>de</strong>n (Siehe unterstehen<strong>de</strong> Abbildung). Die Verbindung zwischen J109-18 und J109-37 muss entfernt<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
Diese Funktionsweise ist nur d<strong>an</strong>n möglich, wenn <strong><strong>de</strong>r</strong> Wahlschalter SW1 sich in Position 1 befin<strong>de</strong>t.<br />
Anzeige in <strong><strong>de</strong>r</strong> Anwendung Anzeigetafel<br />
Der Status <strong><strong>de</strong>r</strong> Signale <strong><strong>de</strong>r</strong> Notaus-Befehlskette k<strong>an</strong>n von <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeigetafel abgelesen wer<strong>de</strong>n.<br />
Hinweis:<br />
Auf dieser Anzeige zeigt eine aktive Eingabe (ON) <strong>an</strong>, dass ein Notaus aktiv ist<br />
(Befehlskette offen).<br />
D28060802A - 06/2005 161
8.5.2. WARTUNG<br />
Der Zust<strong>an</strong>d <strong>de</strong>s Boards wird durch LEDs und ein Anzeigegerät <strong>an</strong>gegeben.<br />
Be<strong>de</strong>utung <strong><strong>de</strong>r</strong> LEDs und Testpunkte<br />
External 24V<br />
J1102-12<br />
J401-6<br />
ARPS<br />
J1102-4<br />
J401-1<br />
0V1 24V1<br />
0V1<br />
24V<br />
D45<br />
0V1<br />
P5 P3<br />
P5<br />
0V1<br />
0V1<br />
D118<br />
D46<br />
5V-SAUVE<br />
5V<br />
P16<br />
P5 P4<br />
0V-RSI<br />
D2<br />
5V-RSI<br />
P2 P1<br />
J100-9<br />
STARC<br />
J100-8<br />
J302-9 J302-8<br />
J109<br />
RSI<br />
F2<br />
Relays<br />
Valves<br />
Abbildung 8.30<br />
162 D28060802A - 06/2005<br />
Logic<br />
0V1<br />
0V1<br />
F6<br />
D100<br />
F5<br />
D99<br />
J112-1<br />
J112-2<br />
J101-1 EV1+<br />
J101-9 EV1-<br />
J101-2 EV2+<br />
J101-10 EV2-<br />
Drives
Kapitel 8 - Wartung<br />
D45<br />
D46<br />
D118<br />
D100<br />
D99<br />
SW1<br />
F2<br />
F6<br />
F5<br />
Abbildung 8.31<br />
D28060802A - 06/2005 163<br />
D2
Anzeige <strong>de</strong>s Board-Status auf <strong><strong>de</strong>r</strong> 7-Segment-Anzeige:<br />
Über die 7-Segment-Anzeige können <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d <strong>de</strong>s Controllers o<strong><strong>de</strong>r</strong> eine fehlen<strong>de</strong> Stromversorgung<br />
<strong>an</strong>gezeigt wer<strong>de</strong>n. Die meisten Fehler auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige wer<strong>de</strong>n ebenfalls von <strong><strong>de</strong>r</strong> Controller-Software erk<strong>an</strong>nt<br />
und erscheinen daher klarer und mit mehr Details im Ereignisprotokoll o<strong><strong>de</strong>r</strong> auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige <strong>de</strong>s Controller-<br />
Zust<strong>an</strong>ds auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Instrumententafel.<br />
• Status im Normalbetrieb (linker Punkt blinkt schnell):<br />
Abbildung 8.32<br />
ANZEIGE STATUS<br />
(0) Thermoswitch Regenerierung: Kontakt J1303, 3-4 geöffnet<br />
(1) Versorgungsproblem <strong>de</strong>s RSI-Boards: J104, 1-6 o<strong><strong>de</strong>r</strong> interne Versorgung<br />
(2) Watch Dog geöffnet: Rechnerstörung<br />
(3) Elektrischer Anschlag im Arm aktiviert: J101, 5-12<br />
(4)<br />
(5)<br />
Verstärker fehlerhaft: Kontakt DF geöffnet <strong>an</strong> J112, 3-4. Mithilfe <strong>de</strong>s<br />
Ereignisprotokolls können die Nummer <strong>de</strong>s ver<strong>an</strong>twortlichen Verstärkers<br />
gefun<strong>de</strong>n und weitere Informationen zu <strong><strong>de</strong>r</strong> Störung gegeben wer<strong>de</strong>n.<br />
Außer<strong>de</strong>m k<strong>an</strong>n über das Control-P<strong>an</strong>el auch <strong><strong>de</strong>r</strong> Zust<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> verschie<strong>de</strong>nen<br />
Verstärker <strong>an</strong>gezeigt wer<strong>de</strong>n<br />
Befehl ShortR-EN nicht aktiviert: Die Aufgabe <strong>de</strong>s Sicherheitsm<strong>an</strong>agement<br />
ist nicht betriebsbereit (Rechner). Dieser Fehler tritt ein, wenn die Software<br />
beim Starten eine blockieren<strong>de</strong> Störung ent<strong>de</strong>ckt. Der Controller hat d<strong>an</strong>n<br />
keinen Betriebsmodus mehr, und das Ereignisprotokoll gibt die Einzelheiten<br />
<strong>de</strong>s ent<strong>de</strong>ckten Fehlers <strong>an</strong> (Armkonfiguration ungültig usw.)<br />
(6) Das Signal ShortR-EN wird vom RSI-Board nicht berücksichtigt<br />
(7) Sicherung F2 außer Betrieb o<strong><strong>de</strong>r</strong> keine 24V für J109-37<br />
(8) Notaus 1 <strong>de</strong>s MCP aktiviert: Kontakt MCPES1, J110, S-J<br />
(9) Notaus 2 <strong>de</strong>s MCP aktiviert: Kontakt MCPES2, J110, T-U<br />
(A) Notaus A1 Benutzer aktiviert: Kontakt UESA1, J109, 1-20<br />
(a) Notaus A2 Benutzer aktiviert: Kontakt UESA2, J109, 2-21<br />
(b) Notaus UEN1/DOOR1 Benutzer aktiviert: Kontakt USEREN1/DOOR1, J109,<br />
3-22/9-28<br />
(C)<br />
Notaus UEN2/DOOR2 Benutzer aktiviert: Kontakt USEREN2/DOOR2, J109,<br />
4-23/10-29<br />
(c) Notaus B1 Benutzer aktiviert: Kontakt UESB1, J109, 14-33<br />
(d) Notaus B2 Benutzer aktiviert: Kontakt UESB2, J109, 15-34<br />
(e)<br />
Linker Punkt<br />
H<strong>an</strong>dbetrieb Bremse ausgewählt: Der Drehschalter am Armsockel befin<strong>de</strong>t<br />
sich nicht in Position 0<br />
164 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
ANZEIGE STATUS<br />
(E) H<strong>an</strong>dbetrieb Bremse aktiviert: Eine <strong><strong>de</strong>r</strong> Bremsen wird per H<strong>an</strong>d freigegeben<br />
(F) H<strong>an</strong>dbetrieb Bremse Kette 1: Der Kontakt BRS 4-8 ist nicht geschlossen<br />
(H) H<strong>an</strong>dbetrieb Bremse Kette 2: Der Kontakt BRS 9-13 ist nicht geschlossen<br />
(h) MCP: Freigabe- o<strong><strong>de</strong>r</strong> Parktasten nicht aktiviert<br />
(U) Befehl E-Stop 1 gespeichert: Das RSI-Board hat einen Notaus für die<br />
Befehlskette 1 gespeichert. Dieser Fehler wird beim nächsten Einschalten<br />
<strong>de</strong>s Arms gelöscht<br />
(y) Befehl E-Stop 2 gespeichert: Das RSI-Board hat einen Notaus für die<br />
Befehlskette 2 gespeichert. Dieser Fehler wird beim nächsten Einschalten<br />
<strong>de</strong>s Arms gelöscht<br />
(i) Einschaltbefehl 1 vom Rechner nicht aktiviert<br />
(J) Einschaltbefehl 2 vom Rechner nicht aktiviert<br />
(L) Einschaltungskette 1 nicht aktiviert: Kein PS-ON1+ Signal für J105-3<br />
(n) Einschaltungskette 2 nicht aktiviert: Kein PS-ON2+ Signal für J105-4<br />
(o) Einschaltung Kette 1 nicht effektiv: OV für J105-7: PS1-Relais nicht aktiviert<br />
o<strong><strong>de</strong>r</strong> fehlerhafter Kontakt<br />
(P) Einschaltung Kette 2 nicht effektiv: OV für J105-8: PS2-Relais nicht aktiviert<br />
o<strong><strong>de</strong>r</strong> fehlerhafter Kontakt<br />
(r) RPS-Versorgung nicht aktiviert: Kontakt J105, 1-2 geöffnet<br />
(t) Bremssteuerung vom Rechner nicht aktiviert<br />
(u) Bremsversorgung nicht aktiviert: Kontakt J104, 5-10 geöffnet<br />
• Status im Fehlermodus (Anzeige und linker Punkt blinken l<strong>an</strong>gsam):<br />
ANZEIGE STATUS<br />
(0) Fehler NACK I2C: Kommunikationsproblem zwischen <strong>de</strong>n Boards STARC<br />
und RSI<br />
(E) Warten auf Synchronisierung zwischen <strong>de</strong>n Boards STARC und RSI<br />
(r) Warten auf Synchronisierung zwischen STARC-Board und Rechner<br />
D28060802A - 06/2005 165
• Status bei Einschalten <strong>de</strong>s Controllers.<br />
Die folgen<strong>de</strong>n Status<strong>an</strong>gaben erscheinen auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige:<br />
ANZEIGE STATUS<br />
- E blinkt Das RSI-Board wartet auf die Synchronisierung mit <strong>de</strong>m STARC Board<br />
- r blinkt Das STARC-Board wartet auf die Synchronisierung mit <strong>de</strong>m Rechner<br />
- 5 + pt links blinkt Warten auf Start <strong><strong>de</strong>r</strong> Aufgabe "Sicherheit"<br />
- (i) Warten auf Einschaltung<br />
Wird "i" nicht <strong>an</strong>gezeigt, be<strong>de</strong>utet dies, dass ein "<strong>an</strong>ormaler Status" vorliegt (Notaus aktiv, MCP nicht in seiner<br />
Halterung usw.).<br />
Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Einschalt<strong>an</strong>for<strong><strong>de</strong>r</strong>ung k<strong>an</strong>n auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Anzeige erscheinen:<br />
ANZEIGE STATUS<br />
Vorübergehen<strong><strong>de</strong>r</strong> Status Warten auf Greifen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
+ linker Punkt blinkt<br />
Bremsen<br />
Keine Anzeige und Punkt blinkt schnell Sequenz zum Einschalten <strong>de</strong>s Roboterarms<br />
abgeschlossen<br />
Im gegenteiligen Fall liegt ein Fehler vor.<br />
166 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
8.5.3. AUSBAU<br />
• Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 4 Befestigungsschrauben (1).<br />
• RSI (2)-Board ziehen und nach vorne drehen.<br />
1<br />
Abbildung 8.33<br />
• Die Stecker J100, J101, J104, J105, J112, J117 ziehen, um es vollständig herausnehmen zu können.<br />
1<br />
1<br />
Abbildung 8.34<br />
D28060802A - 06/2005 167<br />
2<br />
J105<br />
J101<br />
J100<br />
J117<br />
J104<br />
J112
8.6. LISTE DER SYSTEMVORGÄNGE<br />
FEHLER STÖRUNG<br />
STX … Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> Verbindung zu <strong>de</strong>n Verstärkern<br />
BRAKE-… Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> Singale von <strong><strong>de</strong>r</strong> Bremsenkarte<br />
MCP-… Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> Verbindung zum M<strong>an</strong>ual Control Pend<strong>an</strong>t<br />
DRIVE-… Von einem Verstärker gemel<strong>de</strong>te Störung<br />
SAFETY-… Störung in einer Notaus-Befehlskette<br />
POWER-… Störung bei <strong>de</strong>n Einschaltsignalen<br />
ROBOT-… Störung <strong>de</strong>s Maschinenzust<strong>an</strong>ds und <strong><strong>de</strong>r</strong> Controllersoftware<br />
MOTION-… Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewegungskontrolle<br />
FIELDBUS-… Störung eines Fieldbus (Siehe Kapitel 5.4)<br />
MODBUS-… Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> Kommunikation über Modbus ethernet (Siehe<br />
Kapitel 5.6)<br />
INTERFACE-… Störung <strong><strong>de</strong>r</strong> CS8C Betriebsprogramme<br />
STARC-… Vom Starc-Board gemel<strong>de</strong>te Störung<br />
SERVO-… Von <strong><strong>de</strong>r</strong> Steuersoftware <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker <strong>de</strong>s Starc-Boards gemel<strong>de</strong>te<br />
Störung<br />
SENSOR-… Von <strong>de</strong>m im Arm befindlichen DSI-Board gemel<strong>de</strong>te Störung<br />
RSI-… Störung am RSI-Board<br />
168 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
8.7. BELÜFTUNG<br />
8.7.1. BESCHREIBUNG<br />
CS8C enthält 2 Belüftungskreisläufe:<br />
• Ein Belüftungskreislauf für Regenerierungswi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d und Kühleinrichtungen <strong><strong>de</strong>r</strong> Verstärker (1). Dieser<br />
Luftstrom k<strong>an</strong>n von unten nach oben o<strong><strong>de</strong>r</strong>, durch Umkehren <strong><strong>de</strong>r</strong> Einbaurichtung <strong><strong>de</strong>r</strong> Ventilatoren, von oben<br />
nach unten gerichtet wer<strong>de</strong>n.<br />
• Ein Belüftungskreislauf (4) für die inneren Komponenten. Der Eing<strong>an</strong>g erfolgt über (2) und <strong><strong>de</strong>r</strong> Ausg<strong>an</strong>g<br />
entwe<strong><strong>de</strong>r</strong> von oben (3) o<strong><strong>de</strong>r</strong> von unten, außer für <strong>de</strong>n Controller CS8C für RX160.<br />
Innen befin<strong>de</strong>t sich ein Ventilator über <strong>de</strong>m Rechner und einer bei <strong><strong>de</strong>r</strong> RPS-Stromversorgung.<br />
8.7.2. WARTUNG<br />
Bei Belüftungsproblemen wer<strong>de</strong>n Überhitzungen festgestellt:<br />
• Durch Verstärker, die die Temperatur ihrer Kühleinrichtung feststellen und das Abschalten <strong>de</strong>s jeweiligen<br />
Arms bewirken. Eine solche Überhitzung k<strong>an</strong>n durch die Umgebungstemperatur o<strong><strong>de</strong>r</strong> schlechtes<br />
Funktionieren <strong><strong>de</strong>r</strong> Ventilatoren verursacht wer<strong>de</strong>n.<br />
• Durch das RSI-Board. Auf die Temperatur <strong>de</strong>s RSI-Board wird über die Anwendung und durch Lesen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
"Systemeingaben" zugegriffen.<br />
• Durch die ARPS-Stromversorgung. In diesem Fall schaltet die Stromversorgung auf Störung und trennt die<br />
24 V- und 13 V-Ausgänge ab.<br />
4<br />
3<br />
Abbildung 8.35<br />
D28060802A - 06/2005 169<br />
4<br />
4<br />
4<br />
2<br />
1
1<br />
8<br />
7<br />
Abbildung 8.36<br />
Abbildung 8.37<br />
Abbildung 8.38<br />
170 D28060802A - 06/2005<br />
4<br />
3<br />
6<br />
2<br />
5
Kapitel 8 - Wartung<br />
8.7.3. AUSBAU<br />
8.7.3.1. AUßENBELÜFTUNG<br />
VORSICHT:<br />
• Ab<strong>de</strong>ckung (2), Wi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d (8) und Verstärker (7) können sehr heiß sein,<br />
insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e wenn die Belüftung nicht richtig funktioniert.<br />
• Dieser Demontagevorg<strong>an</strong>g ermöglicht <strong>de</strong>n Zugriff auf <strong>de</strong>n im normalen<br />
Funktionsmodus mit 400 V versorgten Regenerierungswi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d. Zu diesem<br />
Vorg<strong>an</strong>g muss die Stromversorgung unbedingt abgeschaltet wer<strong>de</strong>n. Vor<br />
jeglichem Eingriff muss min<strong>de</strong>stens 1mn gewartet wer<strong>de</strong>n.<br />
• Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> 6 Befestigungsschrauben (1).<br />
• Teilweises Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> Ab<strong>de</strong>ckung (2)<br />
• Herausziehen <strong><strong>de</strong>r</strong> Stecker J1301 (3), J1303 (4) und <strong>de</strong>s Erdungskabels (5).<br />
• Alle 4 Ventilatoren wer<strong>de</strong>n durch das Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> Schrauben (6) zugänglich.<br />
D28060802A - 06/2005 171
8.7.3.2. INNENBELÜFTUNG<br />
Die Ventilatoren (1) wer<strong>de</strong>n durch das Entfernen <strong><strong>de</strong>r</strong> Schrauben (2) zugänglich, mit <strong>de</strong>nen Gitter und Luftfilter<br />
befestigt sind.<br />
Der Ventilator (3) <strong><strong>de</strong>r</strong> RPS-Stromversorgung wird durch das Entfernen <strong>de</strong>s Achsenverstärkers 3-6 zugänglich<br />
(Siehe Kapitel 8.4.3).<br />
Er wird durch das Herausnehmen <strong><strong>de</strong>r</strong> 2 Schrauben (4) ausgebaut.<br />
2<br />
Abbildung 8.39<br />
Abbildung 8.40<br />
172 D28060802A - 06/2005<br />
1<br />
4<br />
3<br />
(Achsen 3-6)
Kapitel 8 - Wartung<br />
8.8. VORBEUGENDE WARTUNG<br />
8.8.1. BELÜFTUNG<br />
Der Luftfilter <strong><strong>de</strong>r</strong> Belüftung muss je nach Verschmutzungsgrad so oft wie notwendig gereinigt und/o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />
ausgewechselt wer<strong>de</strong>n.<br />
8.8.2. EMPFOHLENE ERSATZTEILE<br />
• Sicherung 10.3 x 38, Wert je nach Sp<strong>an</strong>nung und Armtyp:<br />
• Mikrosicherung 250 mA und 500 mA.<br />
• STARC-Board.<br />
• Verstärker: einer je Typ.<br />
• BIO-Board.<br />
• RSI-Board.<br />
• CPU-Board.<br />
• MCP.<br />
• Luftfilter.<br />
VORSICHT:<br />
Vor Eingriffen am Controller o<strong><strong>de</strong>r</strong> am Arm die gesamte Strom- und<br />
Druckluftversorgung unterbrechen. Vor jeglichem Eingriff muss min<strong>de</strong>stens<br />
1mn gewartet wer<strong>de</strong>n.<br />
DREIPHASIG<br />
400-480 V<br />
DREIPHASIG<br />
200-230 V<br />
EINPHASIG<br />
230 V<br />
EINPHASIG<br />
115 V<br />
TX40 4Am 6Am 10Am 16Am<br />
TX60 - RS 4Am 8Am 10Am 16Am<br />
TX90 6Am 12Am – –<br />
RX160 8Am 16Am – –<br />
TX40 TX60 TX90 RX160 RS<br />
4/9 + 4/9 4/9 + 8/22 4/9 + 8/22 8/22 + 15/45 4/9 + 8/22<br />
D28060802A - 06/2005 173
174 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
<strong>ANHANG</strong><br />
D28060802A - 06/2005 175
176 D28060802A - 06/2005
Kapitel 8 - Wartung<br />
<strong>ANHANG</strong> 1<br />
<strong>Schutzeinrichtungen</strong> <strong>an</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Stromversorgung <strong>de</strong>s Controllers CS8C<br />
I. EIGENSCHAFTEN DES CONTROLLERS<br />
Der Controller CS8C wird am Eing<strong>an</strong>g durch Sicherungen vom Typ Am gegen Kurzschlussrisiken geschützt.<br />
Die Lastströme <strong>de</strong>s Primärstromkreises sind vom <strong>an</strong>geschlossenen Roboterarmtyp, von <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Versorgungssp<strong>an</strong>nung und vom Netzwerktyp (einphasig o<strong><strong>de</strong>r</strong> dreiphasig) abhängig (bei arbeiten<strong>de</strong>m<br />
Roboterarm entspricht <strong><strong>de</strong>r</strong> Laststrom <strong>de</strong>m Versorgungsstrom).<br />
Roboter Installierte Leistung<br />
TX40 1,5 kVA<br />
TX60 1,7 kVA<br />
TX90 2 kVA<br />
RX160 3 kVA<br />
RS 1,7 kVA<br />
Beim Einschalten <strong>de</strong>s Controllers wird ein Anlaufstrom erzeugt. Nach ungefähr 8 Perio<strong>de</strong>n, ≈ 160 ms bei einer<br />
Netzfrequenz von 50 Hz, erreicht <strong><strong>de</strong>r</strong> Strom seinen normalen Betriebswert. Der erste Anlaufspitzenwert liegt<br />
bei 20 x In.<br />
II. DEM CONTROLLER VORGESCHALTETE SCHUTZEINRICHTUNGEN<br />
Die <strong>de</strong>m Controller vorgeschalteten <strong>Schutzeinrichtungen</strong> sollen <strong>de</strong>n Sekundärstromkreis <strong>de</strong>s vorgeschalteten<br />
Tr<strong>an</strong>sformators gegen Überlastung und Kurzschluss sichern.<br />
Vorgeschalteter Tr<strong>an</strong>sformator<br />
Controller<br />
D28060802A - 06/2005 177<br />
B
Dazu müssen folgen<strong>de</strong> Vorrichtungen vorgesehen wer<strong>de</strong>n:<br />
• Schmelzsicherungen vom Typ gl o<strong>de</strong><br />
• Magnetisch-thermischer Schutzschalter vom Typ U o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />
• Magnetisch-thermischer Schutzschalter vom Typ D o<strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Sicherungsart: Die gegen Überlastung und Kurzschluß einzusetzen<strong>de</strong>n Sicherungselemente müssen nach<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> Berechnungsmetho<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> fr<strong>an</strong>zösischen Norm NF C 15-100 ausgelegt wer<strong>de</strong>n.<br />
Zusammenfassung <strong><strong>de</strong>r</strong> Normvorschrift:<br />
1) Überlastschutz:<br />
Die Sicherung muss so ausgelegt sein, dass sie spätestens bei Auftreten <strong>de</strong>s Überlaststroms <strong>de</strong>s<br />
Sekundärstromkreises <strong>de</strong>n vorgeschalteten Tr<strong>an</strong>sformators auslöst. Sie hängt daher von <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Elektroinstallation <strong>de</strong>s jeweiligen Kun<strong>de</strong>n ab.<br />
2) Kurzschlussschutz:<br />
Den Min<strong>de</strong>stkurzschlussstrom <strong>an</strong> <strong>de</strong>m von <strong><strong>de</strong>r</strong> Installation am weitesten entfernt liegen<strong>de</strong>n Punkt (B)<br />
errechnen und eine Sicherung wählen, die bei diesem Stromwert innerhalb von weniger als 5 s unterbricht.<br />
Us<br />
Icc mini<br />
Us 2<br />
--------<br />
P<br />
Ucc%<br />
=<br />
---------------------------------------------<br />
-------------<br />
2ρl<br />
× + -------<br />
100 S<br />
Us = Sp<strong>an</strong>nung <strong>de</strong>s Sekundärstromkreises <strong>de</strong>s vorgeschalteten<br />
Tr<strong>an</strong>sformators<br />
P = Leistung <strong>de</strong>s vorgeschalteten Tr<strong>an</strong>sformators<br />
Ucc% = Kurzschlusssp<strong>an</strong>nung <strong>de</strong>s vorgeschalteten Tr<strong>an</strong>sformators in %<br />
I = Länge <strong><strong>de</strong>r</strong> Leitung in Meter.<br />
S = Leiterquerschnitt in mm². Der Leiterquerschnitt muss in<br />
Abhängigkeit vom Stromverbrauch, <strong><strong>de</strong>r</strong> Erwärmung, <strong>de</strong>m<br />
Sp<strong>an</strong>nungsabfall in <strong><strong>de</strong>r</strong> Leitung usw. gewählt wer<strong>de</strong>n, ...<br />
= spez. Wi<strong><strong>de</strong>r</strong>st<strong>an</strong>d <strong><strong>de</strong>r</strong> Leitung (0.027 mm²/m für Kupfer)<br />
Auslegung <strong><strong>de</strong>r</strong> Schmelzsicherung gl: In