CDA-CH-MSET - Medizinische Notfalldaten - HL7
CDA-CH-MSET - Medizinische Notfalldaten - HL7
CDA-CH-MSET - Medizinische Notfalldaten - HL7
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Health Level Seven<br />
Kommunikation im Gesundheitswesen<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Implementierungsleitfaden<br />
Inhaltsprofil basierend auf <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II resp. e<strong>CH</strong>-0121, IHE XDS-MS, epSOS PS und VVK-EDI<br />
10. Dezember 2012 | Version 1.0 (Version für öffentliche Anhörung) | [2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1.1]<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz<br />
http://hl7.ch<br />
Am Sitz des Präsidenten:<br />
Beat Heggli<br />
NEXUS S<strong>CH</strong>WEIZ<br />
Sonnenbergstrasse 72<br />
8603 Schwerzenbach<br />
Switzerland
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Impressum<br />
Herausgeberin<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz<br />
Am Sitz des Präsidenten: NEXUS S<strong>CH</strong>WEIZ, Beat Heggli,<br />
Sonnenbergstrasse 72, 8603 Schwerzenbach<br />
Autor<br />
Reviewer<br />
Technisches Komitee<br />
der <strong>HL7</strong> Benutzergruppe<br />
Schweiz<br />
Schaller Tony, medshare GmbH<br />
Bleuer Jürg, Healthevidence GmbH<br />
Egger Oliver, visionary AG<br />
Knoepfel Christoph, Kantonsspital St.Gallen, Informatik SSC-IT<br />
Michael Doujak, Swiss Post Solutions AG<br />
ARTS by Uptime Services AG, Matthias Heubi<br />
Berner Fachhochschule, Technik und Informatik, Jürgen Holm<br />
Bethesda Spital, Laurence Geiger<br />
Cisco Systems (Switzerland), Martin Rüfenacht<br />
CompuGroup Medical Schweiz AG, Roland Griessen<br />
eHealth Business Services GmbH, Helmut Oswald<br />
ELCA, Michael Schröder<br />
HCI Solutions AG, Abteilung e-mediat, Matthias Sonnenschein<br />
HCI Solutions AG, Abteilung Triamed, Urs Brönnimann<br />
Healthevidence GmbH, Juerg P. Bleuer<br />
H-Net AG, Peter Steiner<br />
Inselspital Bern, Daniel Ratschiller<br />
Kantonsspital St.Gallen, Informatik SSC-IT, Christoph Knoepfel<br />
Kommission für Informatik und eHealth der Hausärzte Schweiz, Marcel Hanselmann<br />
Lake Griffin LLC, Marco Demarmels<br />
lmz Dr Risch, Walter Fierz<br />
Logicare AG, Stephan Nüssli<br />
Medics Labor AG, René Grob<br />
MediData AG, Peter Bloch<br />
medshare GmbH, Tony Schaller<br />
Suva, Eva Wetter<br />
Swiss Post Solutions AG, Michael Doujak<br />
Swisscom (Schweiz) AG, Beat Perny<br />
UniversitätsSpital Zürich, Ninoslav Teodorovic<br />
Viollier AG, Thomas Weilenmann<br />
visionary AG, Oliver Egger<br />
Rolf Eggenberger<br />
Stand 10. Dezember 2012<br />
Genehmigt am<br />
Version, Status<br />
Bisher keine offizielle Genehmigung erfolgt<br />
Version 1.0 (Version für öffentliche Anhörung)<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 2 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Disclaimer<br />
Dieses Werk ist unter der Creative Commons Lizenz vom Typ „Namensnennung<br />
- Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Schweiz Lizenz.“<br />
zugänglich.<br />
Aktuelle Revision 122<br />
Lizenztext: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ch/<br />
Es ist zu beachten, dass Teile dieses Dokuments auf dem <strong>HL7</strong> Standard beruhen, für den<br />
ein Copyright von <strong>HL7</strong> Inc. USA besteht. Sämtliche Mitglieder der <strong>HL7</strong> Benutzergruppe<br />
Schweiz erhalten über den Mitgliederbereich von http://hl7.ch Zugang zu den entsprechenden<br />
Dokumenten im Mitgliederbereich von http://hl7.org.<br />
Das vorliegende Dokument verweist in einzelnen Teilen auf SNOMED CT. Für den Einsatz<br />
von SNOMED CT Codes ist eine entsprechende Lizenz der International Health Terminology<br />
Standards Development Organisation (IHTSDO) erforderlich 1 .<br />
Details: http://www.ihtsdo.org/licensing<br />
Obwohl diese Publikation mit grösster Sorgfalt erstellt wurde, übernehmen weder die<br />
Autoren, noch die Reviewer, noch die Mitglieder des Technischen Komitees noch die <strong>HL7</strong><br />
Benutzergruppe Schweiz irgendwelche Haftung für direkte oder indirekte Schäden, die<br />
durch den Inhalt dieser Spezifikation entstehen könnten.<br />
Frühere Revisionen V0.1 15.11.2012 Erster Entwurf (Inhaltsverzeichnis)<br />
V0.2 21.10.2012 Weiterentwicklung Dokumentenstruktur und erste Inhalte<br />
V0.3 23.10.2012 Erster Entwurf <strong>CDA</strong> Body Modellierungen und Codetabellen<br />
V0.4 05.11.2012 Erster Entwurf <strong>CDA</strong> Body Level 1, 2 und 3 Spezifikation<br />
V0.5 12.11.2012 Erste komplette Version bereit zum Review durch Kernteam<br />
V0.6 19.11.2012 Version zum Review durch TC <strong>HL7</strong>.ch<br />
V1.0 10.12.2012 Finales Arbeitsresultat des TC, Grundlage für öffentliche Anhörung<br />
1 Hinweis: Derzeit laufen Verhandlungen für eine Sonderbewilligung der, in diesem Dokument genannten Codes.<br />
Kontakt: Technischer Projektleiter der IHE Suisse<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 3 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Inhalt<br />
Impressum ................................................................. 2<br />
Inhalt ......................................................................... 4<br />
1 Management Summary ...................................... 6<br />
2 Einleitung ........................................................... 7<br />
2.1 Ausgangslage und Motivation..................................... 7<br />
2.2 Zweck des Dokuments ................................................ 7<br />
2.3 Status des Dokuments ................................................ 8<br />
2.4 Angesprochene Leserschaft ........................................ 8<br />
2.5 Ziele und Abgrenzungen ............................................. 8<br />
2.5.1 Ziele ............................................................................ 8<br />
2.5.2 Abgrenzungen ............................................................. 8<br />
2.6 Grundlagen und Basistechnologien ............................ 9<br />
3 Formale Bestimmungen ................................... 10<br />
3.1 Notation .................................................................... 10<br />
3.2 Bezug zu anderen Standards ..................................... 10<br />
3.2.1 <strong>HL7</strong> Clinical Document Architecture ......................... 11<br />
3.2.2 Empfehlungen Standards & Architektur ................... 11<br />
3.2.3 IHE Patient Care Coordination (PCC) TF .................... 11<br />
3.2.4 epSOS Patient Summary ........................................... 12<br />
3.3 Übersetzungen .......................................................... 12<br />
4 Bezug zu VVK und VVK-EDI ............................... 13<br />
4.1 Abgrenzung ............................................................... 13<br />
4.2 Transformation <strong>CDA</strong> Dokument - Versichertenkarte 13<br />
4.3 Umgang mit Beschränkungen ................................... 14<br />
5 Anwendungsfälle ............................................. 15<br />
5.1 Anwendungsfälle für den Patienten ......................... 15<br />
5.2 Anwendungsfälle für den Behandelnden .................. 15<br />
5.3 Organisatorische Anwendungsfälle .......................... 16<br />
5.3.1 Internationale Interoperabilität ................................ 16<br />
5.3.2 Abgrenzen der Verantwortung für Semantik ............ 16<br />
5.4 Technische Anwendungsfälle.................................... 17<br />
5.4.1 Verwaltung der <strong>Notfalldaten</strong> .................................... 17<br />
5.4.2 Integration in Informationssysteme ......................... 17<br />
6 Spezifikation (normativ)................................... 18<br />
6.1 Allgemeines .............................................................. 18<br />
6.1.1 Hierarchie der Implementierungsleitfäden .............. 18<br />
6.1.2 Schlüsselwörter ......................................................... 19<br />
6.1.3 Konformitätslevel ..................................................... 19<br />
6.1.4 nullFlavor .................................................................. 19<br />
6.2 Akteure, Transaktionen und Inhalte ......................... 20<br />
6.3 <strong>CDA</strong> Struktur ............................................................. 21<br />
6.3.1 Allgemeine <strong>CDA</strong> Regeln ............................................. 22<br />
6.4 <strong>CDA</strong> Header ............................................................... 23<br />
6.5 <strong>CDA</strong> Body .................................................................. 26<br />
6.5.1 Krankheiten und Unfallfolgen ................................... 26<br />
6.5.2 Transplantationsdaten .............................................. 31<br />
6.5.3 Allergien .................................................................... 36<br />
6.5.4 Medikation ................................................................ 46<br />
6.5.5 Impfungen ................................................................. 51<br />
6.5.6 Blutgruppe und Transfusionen ................................. 57<br />
6.5.7 <strong>Medizinische</strong>/pharmazeutische Dossiers/Einträge ... 63<br />
6.5.8 Patientenverfügungen oder Organspendeausweise . 68<br />
6.6 epSOS Patient Summary ........................................... 72<br />
6.7 Codes und Wertebereiche ........................................ 73<br />
6.7.1 <strong>CDA</strong> Body Level 2 Section Codes ............................... 73<br />
6.7.2 Funktionsrollen ......................................................... 73<br />
6.7.3 Krankheiten und Unfallfolgen ................................... 74<br />
6.7.4 Soforttypreaktionen .................................................. 75<br />
6.7.5 Spättypreaktionen .................................................... 75<br />
6.7.6 Nachweismethode .................................................... 75<br />
6.7.7 Sicherheit des Ersatzmedikaments ........................... 76<br />
6.7.8 Bezeichnung des Notfallmedikaments ...................... 76<br />
6.7.9 Bezeichnung der Medikation .................................... 76<br />
6.7.10 Bezeichnung der Impfung ......................................... 77<br />
6.7.11 Bezeichnung der Blutgruppe ..................................... 78<br />
6.7.12 Bezeichnung des Rhesusfaktors ................................ 78<br />
6.7.13 Indikator für die Anzahl der Bluttransfusionen ......... 78<br />
6.7.14 Art der Kontaktadresse ............................................. 79<br />
6.7.15 Art des Verwahrers des Dokuments ......................... 79<br />
6.7.16 Reaktionstypen der klinischen Reaktion ................... 79<br />
6.7.17 Typ des Medikaments zur klinischen Reaktion ......... 79<br />
6.7.18 Sonderfälle bei fehlenden Angaben (nullFlavor)....... 80<br />
7 Empfehlungen .................................................. 81<br />
7.1 Bezug zur eHealth Architektur Schweiz .................... 81<br />
7.2 Umsetzung bei Softwareherstellern ......................... 81<br />
7.3 Umsetzung bei Behandelnden .................................. 82<br />
8 Supporting Documents ..................................... 83<br />
9 Validierung, Technologien und Tools ................ 83<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 4 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
10 Tutorial zu IHE und epSOS Integrationsprofilen 84<br />
10.1 IHE TF „Patient Care Coordination (PCC)“................. 84<br />
10.1.1 Freigegebene Integrationsprofile ............................. 84<br />
10.1.2 Supplements for Trial Implementation ..................... 84<br />
10.2 Cross Enterprise Sharing of Medical Summaries ...... 86<br />
10.2.1 Medical Summary (MS)............................................. 86<br />
10.2.2 Bezug zu anderen IHE Integrationsprofilen .............. 87<br />
10.3 epSOS Patient Summary (PS) .................................... 87<br />
10.4 Überblick Datenelemente ......................................... 88<br />
11 Anhang ............................................................. 89<br />
11.1 Referenzierte Dokumente ......................................... 89<br />
11.2 Abkürzungen und Glossar ......................................... 92<br />
11.3 Abbildungsverzeichnis .............................................. 93<br />
11.4 Tabellenverzeichnis ................................................... 94<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 5 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
1 Management Summary<br />
Die Schweiz hat im Jahr 2007 bei der Einführung der Versichertenkarte (VK) mit der Verordnung über die Versichertenkarte<br />
die Voraussetzung geschaffen, medizinische Daten für den Gebrauch im Notfall auf die VK abzuspeichern. Die<br />
Verordnung des EDI über die technischen und grafischen Anforderungen an die Versichertenkarte für die obligatorische<br />
Krankenpflegeversicherung [VVK-EDI] spezifiziert im „Anhang 2: Spezifikation der Daten nach Artikel 6 VVK“ den<br />
dazu passenden Datensatz.<br />
Die vorliegende Spezifikation definiert einen technischen und semantischen Standard für den elektronischen und<br />
strukturierten Austausch der, in der [VVK-EDI], Anhang 2 beschriebenen <strong>Notfalldaten</strong>. Sie richtet sich an internationalen<br />
Normen und Standards aus und erlaubt es Sender und Empfänger, sich ohne vorherige Absprache zu verstehen.<br />
Als Basistechnologie wurde das „epSOS Patient Summary (PS)“ Inhaltsprofil gewählt, welches auf das IHE Integrationsprofil<br />
„Cross-Enterprise Sharing of Medical Summaries (XDS-MS)“ und das darin definierte „Medical Summary<br />
(MS)“ Inhaltsprofil aufbaut. IHE MS wiederum referenziert auf die <strong>HL7</strong> Clinical Document Architecture (<strong>CDA</strong>). Damit<br />
lässt sich der vorliegende Anwendungsfall vorbildlich nach den Empfehlungen der Strategie eHealth Schweiz umsetzen.<br />
Zudem erlaubt dieser Ansatz auch einen länderübergreifenden Datenaustausch über den sogenannten National<br />
Contact Point.<br />
Kapitel 6 enthält die normative Spezifikation. Sie dokumentiert konkrete Umsetzungshinweise, Feldinhalte und Ergänzungen<br />
rund um epSOS PS, IHE MS und <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong>. Dabei werden auch die bisherigen Spezifikationen <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> und <strong>CDA</strong>-<br />
<strong>CH</strong>-II der <strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz berücksichtigt. In Kapitel 6.5 wird mit der Beschreibung der <strong>CDA</strong> Body Elemente<br />
die technische Interoperabilität angesprochen. Die konkrete Nennung von Wertetabellen zu den gemäss [VVK-EDI]<br />
referenzierten Codesystemen in Kapitel 6.7 ermöglicht die semantische Interoperabilität.<br />
Das referenzierte, 3-stufige Validierungskonzept führt zu einer hohen Konformität der medizinischen <strong>Notfalldaten</strong> zu<br />
diesem Implementierungsleitfaden und den darin referenzierten Standards und Technologien. Mit Schematronregeln<br />
zur automatisierten Validierung von <strong>CDA</strong> Dokumenten kann zudem erreicht werden, dass für alle Beteiligten die gleichen<br />
Validierungsregeln gelten und diese sowohl bei Sender und Empfänger identisch angewendet werden.<br />
Darüber hinaus enthält das Dokument im Kapitel 10 ein Tutorial zu den referenzierten IHE Integrationsprofilen. Dieses<br />
Kapitel ist vor allem für Leser interessant, die sich noch wenig mit IHE auskennen oder für solche, die den Bereich der<br />
Patient Care Coordination (PCC) genauer kennen lernen wollen. Analog beinhaltet das in Kapitel 9 referenzierte Whitepaper<br />
„<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> - Validierung, Technologien und Tools“ [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> Tech&Tools] eine Beschreibung zu Technologien<br />
und Tools, welche für Leser interessant sind, die sich mit der Umsetzung des vorliegenden Implementierungsleitfadens<br />
beschäftigen.<br />
Durch die Wahl von epSOS, IHE und <strong>HL7</strong> als Basisinfrastruktur sind medizinische <strong>Notfalldaten</strong>, welche gemäss vorliegender<br />
Spezifikation produziert werden, sowohl konform zur Verordnung über die Versichertenkarte als auch zur<br />
eHealth Strategie und Architektur der Schweiz und darüber hinaus auch grenzüberschreitend interoperabel. Die <strong>HL7</strong><br />
Benutzergruppe Schweiz empfiehlt deshalb allen Akteuren rund um die Versichertenkarte, sich mit dieser Spezifikation<br />
und den sich daraus ergebenden neuen Möglichkeiten zur Verbesserung von Prozessen, insbesondere der Informationsbeschaffung<br />
durch Behandelnde bei notfallmässigen Behandlungen, auseinander zu setzen und die Informationssysteme<br />
dahingehend zu erweitern.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 6 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
2 Einleitung<br />
2.1 Ausgangslage und Motivation<br />
Die Schweiz hat im Jahr 2007 bei der Einführung der Versichertenkarte (VK) mit der Verordnung über die Versichertenkarte<br />
die Voraussetzung geschaffen, medizinische Daten für den Gebrauch im Notfall auf die Versichertenkarte<br />
abzuspeichern. In der Zwischenzeit ist die Umsetzung der eHealth Strategie Schweiz weiter fortgeschritten. Die Empfehlungen<br />
des<br />
Koordinationsorgans eHealth Bund-Kantone (eHealth Suisse) definieren eine Standardisierung, die prozessorientiert<br />
mit Anwendungsfällen basierend auf der IHE Initiative (Integrating the Healthcare Enterprise, www.ihe.net) erfolgt,<br />
insbesondere mit den Integrationsprofilen der Domäne IT-Infrastructure ([S&A Empfehlungen I], S. 7).<br />
Die eHealth Architektur Schweiz sieht eine dezentrale Dokumentenablage vor, welche mit dem IHE Integrationsprofil<br />
Cross-Enterprise Document Sharing (XDS) ideal umgesetzt werden kann. In der Praxis wird es aufgrund dieser Ausgangslage<br />
also notwendig werden, <strong>Notfalldaten</strong> zwischen einer dezentralen Dokumentenablage (z.B. einem IHE XDS<br />
Repository) und der Versichertenkarte oder umgekehrt zu übertragen. Die vorliegende Spezifikation soll dazu die<br />
konkreten Umsetzungsanweisungen nennen, damit die Transformation zwischen <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> und der Versichertenkarte<br />
technisch und semantisch interoperabel vorgenommen werden kann. Diese Spezifikation wird öffentlich frei verfügbar<br />
gemacht (siehe Disclaimer auf Seite 3), damit alle Marktteilnehmer die Transformation nach den gleichen Regeln vornehmen<br />
können.<br />
2.2 Zweck des Dokuments<br />
Das vorliegende Dokument enthält eine Spezifikation der <strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz, die den elektronischen Austausch<br />
von medizinischen Dokumenten in der Schweiz basierend auf der Anwendung der <strong>HL7</strong> Clinical Document Architecture<br />
erweitert. Das Dokument hat zum Zweck, die verfügbaren Informationen der IHE Initiative, von <strong>HL7</strong> International<br />
und von <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> in einem einzigen Dokument so zusammenzustellen, dass ein Nachschlagen in den referenzierten<br />
Dokumenten nur zur Klärung von Detailfragen erforderlich ist. Zudem enthält das Dokument helvetische Präzisierungen,<br />
zu welchen die referenzierten Dokumente keine Aussage machen. Ziel ist es, dass dieses Dokument als Implementierungsleitfaden<br />
für einen Softwareentwickler dienen kann, welcher ein Informationssystem dahingehend<br />
erweitern will, dass es medizinische <strong>Notfalldaten</strong> unterstützt.<br />
Wie nachfolgende Grafik aufzeigt, sollen die <strong>Notfalldaten</strong> der Versichertenkarte von unterschiedlichen Behandelnden<br />
in unterschiedlichen Gemeinschaften nach den gleichen Regeln abgefragt oder geschrieben werden können.<br />
<strong>Notfalldaten</strong>satz<br />
Bisher<br />
Versichertenkarte<br />
Patient Muster<br />
<strong>Notfalldaten</strong>satz<br />
Neu<br />
<strong>Medizinische</strong><br />
<strong>Notfalldaten</strong><br />
Arztpraxis A<br />
Spital B<br />
Abbildung 1: Systemgrenzen rund um die medizinischen <strong>Notfalldaten</strong> gemäss vorliegender Spezifikation<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 7 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
2.3 Status des Dokuments<br />
Das vorliegende Dokument enthält den letzten Arbeitsstand des TC <strong>HL7</strong>.ch, welcher nun einer öffentlichen Anhörung<br />
unterzogen wird und anschliessend dem Koordinationsorgan eHealth Bund-Kantone (eHealth Suisse) zur Umsetzung<br />
im Rahmen der eHealth Strategie Schweiz empfohlen wird.<br />
2.4 Angesprochene Leserschaft<br />
Der angesprochene Leserkreis dieser Spezifikation umfasst Berater, Entscheidungsträger, Prozessverantwortliche im<br />
ambulanten und stationären Bereich des Gesundheitswesens und Softwareentwickler gleichermassen. So wie es für<br />
die Benützung des Internet nicht notwendig ist, etwas von HTML oder Java zu verstehen, soll es für Ärzte und Pfleger<br />
nicht notwendig sein, diesen Standard zu verstehen. <strong>Medizinische</strong> Fachpersonen sind zwar herzlich eingeladen, das<br />
Dokument zu lesen, werden aber nicht direkt angesprochen.<br />
Nicht jeder Leser wünscht sich aufgrund seiner Rolle dieselben Informationen. Wir haben deshalb versucht, die Kapitelauswahl<br />
mit folgenden Hinweisen zu vereinfachen:<br />
<br />
<br />
Berater, Entscheidungsträger und Prozessverantwortliche im Spital und in der Notfallstation befassen sich vorzugsweise<br />
mit den Inhalten der folgenden Kapitel:<br />
o „1 Management Summary“ auf Seite 6<br />
o „2.2 Zweck des Dokuments“ auf Seite 7<br />
o „2.5 Ziele und Abgrenzungen“ auf Seite 8<br />
o „4 Bezug zu VVK und VVK-EDI“ auf Seite 13<br />
o „5 Anwendungsfälle“ auf Seite 15<br />
o „7 Empfehlungen“ auf Seite 81<br />
o „9 Validierung, Technologien und Tools“ auf Seite 83<br />
Softwareentwickler konzentrieren sich aufgrund ihrer technischen Aufgaben hauptsächlich mit der eigentlichen<br />
Spezifikation und dem unterstützenden Material in den folgenden Kapiteln:<br />
o „3 Formale Bestimmungen“ auf Seite 10<br />
o „6 Spezifikation (normativ)“ ab Seite 18<br />
o „8 Supporting Documents“ auf Seite 83<br />
o „9 Validierung, Technologien und Tools“ auf Seite 83<br />
2.5 Ziele und Abgrenzungen<br />
2.5.1 Ziele<br />
Es ist das erklärte Ziel des Technischen Komitees der <strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz (TC <strong>HL7</strong>.ch), dass in der Schweiz<br />
zukünftig <strong>Notfalldaten</strong>, welche zwischen den Informationssystemen der Behandelnden und der Versichertenkarte<br />
ausgetauscht werden, nach der hier beschriebenen Spezifikation strukturiert werden. Das TC <strong>HL7</strong>.ch wird dem Koordinationsorgan<br />
eHealth Bund-Kantone (eHealth Suisse) beantragen, die vorliegende Spezifikation in seine Empfehlungen<br />
aufzunehmen und in den zu erarbeitenden Verordnungen rund um das elektronische Patientendossier-Gesetz (EPDG)<br />
zu berücksichtigen.<br />
2.5.2 Abgrenzungen<br />
Sowohl die [VVK], wie auch die [VVK-EDI] sind seit längerer Zeit in Kraft und werden deshalb von der vorliegenden<br />
Spezifikation unverändert übernommen. Bei einer späteren Anpassung der Verordnung muss auch die vorliegende<br />
Spezifikation aktualisiert werden.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 8 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
2.6 Grundlagen und Basistechnologien<br />
Der vorliegende Anwendungsfall lässt sich vorbildlich nach den Empfehlungen der Strategie eHealth Schweiz umsetzen.<br />
Die elektronische Verfügbarkeit der Informationen auf der Versichertenkarte soll einer elektronischen Weiterverarbeitung<br />
beim Empfänger und auch der Speicherung im elektronischen Patientendossier zugänglich sein.<br />
IHE stellt mit dem Patient Care Coordination (PCC) Technical Framework eine gute Grundlage für die Umsetzung des<br />
vorliegenden Anwendungsfalls zur Verfügung, welche auch von epSOS für das Patient Summary gewählt wurde.<br />
Dokumente, welche basierend auf vorliegendem Inhaltprofil (Content Profile) erstellt worden sind, können in einem<br />
Ordner (Folder) der IHE Cross-enterprise document sharing (XDS) Architektur abgelegt werden. Das IHE Integrationsprofil<br />
„Emergency Department Encounter Summary“ nennt einen Folder in einer XDS Registry, welcher unter anderem<br />
Dokumente gemäss vorliegender Spezifikation (<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong>) enthalten kann.<br />
Die IHE PCC Inhaltsprofile referenzieren auf <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> R2 als Basisstandard, welcher auch für die vorliegende Spezifikation<br />
verwendet wird.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 9 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
3 Formale Bestimmungen<br />
3.1 Notation<br />
Im vorliegenden Dokument werden folgende verkürzte Darstellungen und visuelle Orientierungshilfen eingesetzt:<br />
Notation Bedeutung Beispiel<br />
XXXX alphanumerischer Platzhalter<br />
[N/A] Not available (nicht verfügbar)<br />
[XXXX] Angabe von referenzierten Dokumenten [VHitG Arztbrief]<br />
<strong>CDA</strong> Regelbezeichnung gemäss deutschem [VHitG Arztbrief] <br />
Bezeichnung von zusätzlichen, schweizerischen <strong>CDA</strong> Regeln <br />
[xx] Sprachdefinitionen:<br />
[de]<br />
de = Deutsch<br />
fr = Französisch<br />
it = Italienisch<br />
en = Englisch<br />
[XX] Konformitätslevel (siehe auch Kapitel„6.1.3 Konformitätslevel“ auf Seite 19): [O]<br />
M = Mandatory / Zwingend<br />
NP = Not permitted / Nicht erlaubt<br />
R = Required / Erforderlich<br />
R2 = Required if known / Erforderlich, wenn bekannt<br />
O = Optional / Erlaubt / Freiwillig<br />
C = Conditional / Bedingt erforderlich<br />
[X..X]<br />
Kardinalitäten:<br />
0..1 = höchstens einmal<br />
0..* = mehrfach ohne Mindestangabe<br />
1..1 = genau einmal<br />
1..* = mehrfach, jedoch mindestens einmal<br />
[1..*]<br />
Tabelle 1: Notationen in diesem Dokument<br />
3.2 Bezug zu anderen Standards<br />
Die vorliegende Spezifikation (Kurzbezeichnung „<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>“ für „Medical Summary for Emergency Treatment“)<br />
baut auf folgenden Grundlagen auf:<br />
Abbildung 2: Bezug zu anderen Standards - Referenzpyramide<br />
Die einzelnen Stufen der Pyramide werden in nachfolgenden Kapiteln kurz erläutert. Die konkreten Verweise zu den<br />
genannten Standards und Implementierungsleitfäden befinden sich in Kapitel „11.1 Referenzierte Dokumente“ auf<br />
Seite 89.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 10 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
3.2.1 <strong>HL7</strong> Clinical Document Architecture<br />
Die <strong>HL7</strong> Clinical Document Architecture ist ein offizieller ANSI und <strong>HL7</strong> Standard aus dem Jahr 2005. Die <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> ist<br />
eine von mehr als 30 verschiedenen Domänen der <strong>HL7</strong> V3 Standards-Familie, welche objektorientiert entworfen worden<br />
und im sogenannten <strong>HL7</strong> Reference Information Model (RIM) dokumentiert ist.<br />
Aufbauend auf <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> sind über den Standardisierungsprozess von e<strong>CH</strong> (E-Government-Standards) die e<strong>CH</strong> Standards<br />
e<strong>CH</strong>-0089 (siehe [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>]) und e<strong>CH</strong>-0121 (siehe [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II]) entstanden.<br />
3.2.2 Empfehlungen Standards & Architektur<br />
Zusätzlich nimmt das vorliegende Dokument Bezug auf bereits bestehende, nicht direkt in oben dargestellte Referenzpyramide<br />
integrierbare Empfehlungen des Koordinationsorgans eHealth Bund-Kantone (eHealth Suisse):<br />
Standards & Architektur<br />
Empfehlungen I (Ausgabe 2009)<br />
Empfehlungen II (Ausgabe 2010)<br />
Empfehlungen III (Ausgabe 2011)<br />
Empfehlungen IV (war in Vernehmlassung bis 09.11.2012; finaler Wortlaut noch ausstehend)<br />
OID Konzept (Ausgabe 2011)<br />
Semantik und Metadaten<br />
Empfehlungen I Insbesondere „Empfehlung 9: <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> als Dokumentenformat verwenden“<br />
(war in Vernehmlassung bis 09.11.2012; finaler Wortlaut noch ausstehend)<br />
3.2.3 IHE Patient Care Coordination (PCC) TF<br />
Das IHE Patient Care Coordination (PCC) Technical Framework (TF) ist eine Sammlung von IHE Integrationsprofilen,<br />
welche insbesondere für die Übergabe eines Patienten in die Obhut (Verantwortlichkeit) eines anderen Behandelnden<br />
resp. einer anderen Institution nützliche Spezifikationen enthält.<br />
Der vorliegende Implementierungsleitfaden baut unter anderem auf dem Inhaltsprofil „Medical Summary (MS)“ auf.<br />
Ein Medical Summary ist technisch ein <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokument und fachlich gemäss der Definition von IHE eine medizinische<br />
Zusammenfassung, welche eine Momentaufnahme zum Gesundheitszustand eines Patienten enthält. Dazu gehören<br />
zumindest eine Problemliste sowie Angaben zu Medikamenten und Allergien resp. Unverträglichkeiten. Das Medical<br />
Summary wird als eine abstrakte und wiederverwendbare Vorlage verstanden, welche für konkrete Anwendungsfälle<br />
weiter verfeinert werden soll. Aus diesem Prozess sollen weiter konkrete Dokumentenvorlagen (Templates) in<br />
Form von IHE Inhaltsprofilen (Content Profiles) entstehen, wie es mit vorliegenden Implementierungsleitfaden gemacht<br />
wurde.<br />
Das IHE MS Inhaltsprofil wird im IHE Integrationsprofil Cross-Enterprise Sharing of Medical Summaries (XDS-MS)<br />
eingesetzt und dort als Dokumentenvorlage für den Payload der Transaktionen verwendet, welche zwischen den beteiligten<br />
Akteuren ausgetauscht werden.<br />
Weitere Informationen können dem „10 Tutorial zu IHE und epSOS Integrationsprofilen“ ab Seite 84 entnommen<br />
werden.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 11 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
3.2.4 epSOS Patient Summary<br />
Das epSOS Patient Summary Content Profile [epSOS PS] diente für den vorliegenden Implementierungsleitfaden als<br />
direkte Grundlage. Die Umsetzung der medizinischen <strong>Notfalldaten</strong> gemäss [VVK-EDI] erfolgte also auf Basis dieses<br />
Inhalts Profils, welches wiederum auf dem oben genannten IHE Inhaltsprofil Medical Summary (MS) aufbaut.<br />
Weitere Informationen:<br />
Kapitel „5.3.1 Internationale Interoperabilität“ auf Seite 16<br />
Kapitel „10.2.2 Bezug zu anderen IHE Integrationsprofilen“ auf Seite 87<br />
3.3 Übersetzungen<br />
Diese Version des Dokuments ist derzeit ausschliesslich in Deutsch verfügbar.<br />
Übersetzungen in Französisch, Italienisch und Englisch werden angestrebt, sind derzeit jedoch noch nicht realisiert.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 12 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
4 Bezug zu VVK und VVK-EDI<br />
Die Verordnung über die Versichertenkarte [VVK] schafft in Art. 6 die Voraussetzung, zur Verbesserung der Effizienz,<br />
der Sicherheit und der Qualität der medizinischen Behandlung folgende Daten in elektronischer Form auf der Versichertenkarte<br />
abspeichern, sofern die versicherte Person damit einverstanden ist:<br />
a. Blutgruppen- und Transfusionsdaten;<br />
b. Immunisierungsdaten;<br />
c. Transplantationsdaten;<br />
d. Allergien;<br />
e. Krankheiten und Unfallfolgen;<br />
f. in medizinisch begründeten Fällen einen zusätzlichen Eintrag;<br />
g. Medikation;<br />
h. eine oder mehrere Kontaktadressen für den Notfall;<br />
i. Hinweis auf bestehende Patientenverfügungen.<br />
[VVK-EDI] spezifiziert im „Anhang 2: Spezifikation der Daten nach Artikel 6 VVK“ den dazu passenden Datensatz. Dieser<br />
Datensatz ist Hauptbestandteil der vorliegenden Spezifikation.<br />
4.1 Abgrenzung<br />
[VVK-EDI] spezifiziert im „Anhang 1: Spezifikation der Daten für die Rechnungstellung“, Kapitel „2 Spezifikation der<br />
elektronischen Daten nach Artikel 4 VVK“:<br />
a) Zustelladresse der versicherten Person;<br />
b) Rechnungsadresse des Versicherers;<br />
c) besondere Versicherungsformen nach Artikel 62 KVG;<br />
d) Angabe, ob die Unfalldeckung nach Artikel 8 KVG sistiert ist;<br />
e) Angaben über Zusatzversicherungen, sofern die versicherte Person damit einverstanden ist;<br />
f) Daten der Europäischen Krankenversicherungskarte<br />
Diese Daten sind nicht Bestandteil der vorliegenden Spezifikation. Allerdings sind für die Daten im <strong>CDA</strong> Header einige<br />
administrative Daten zum Patienten erforderlich. Diese sind in <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> und <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II beschrieben und müssen auch<br />
dementsprechend deklariert werden. Um die Transformation von und zur Versichertenkarte möglichst optimal ausgestalten<br />
zu können, werden ausgewählte Informationen aus [VVK-EDI], Anhang1, Kapitel 2 im Kapitel „6.4 <strong>CDA</strong> Header“<br />
auf Seite 23 integriert.<br />
4.2 Transformation <strong>CDA</strong> Dokument - Versichertenkarte<br />
Wenn aus einem <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokument gemäss vorliegender Spezifikation eine Transformation zur Speicherung auf eine<br />
Versichertenkarte erfolgt, dann soll dies auf der Versichertenkarte mit einem Eintrag gemäss [VVK-EDI], Kapitel „2.7.1.<br />
Hinweise auf verfügbare medizinische oder pharmazeutische Dossiers“ entsprechend vermerkt werden. Siehe dazu<br />
auch Kapitel„6.5.7 <strong>Medizinische</strong>/pharmazeutische Dossiers/Einträge“ auf Seite 63.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 13 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
4.3 Umgang mit Beschränkungen<br />
Die [VVK-EDI] nennt infolge eingeschränkter Speicherkapazität auf der Versichertenkarte konkrete Beschränkungen<br />
der Datensätze.<br />
Kardinalität<br />
Beispiele<br />
Krankheiten und Unfallfolgen (optional, mehrfach): Es sind [0–50] Einträge möglich.<br />
Länge Bemerkung zur Krankheit oder Unfallfolge (optional): Länge: 1–100<br />
<strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> kennt grundsätzlich keine Beschränkungen für Länge und Kardinalität. Längenbeschränkungen sind allenfalls<br />
in den Datentypen enthalten. Beschränkungen der Kardinalität sind in diesem Dokument definiert (Tabelle 1 auf Seite<br />
10 und Kapitel 6.1.3 auf Seite 19). Ein <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokument gemäss vorliegender Spezifikation kann also mehr Daten<br />
enthalten als die Versichertenkarte aufnehmen kann.<br />
Beim Transformieren von <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokumenten auf die Versichertenkarte werden nur die max. zugelassenen Datenmengen<br />
übertragen. Der Rest wird abgeschnitten. Werden bei der Transformation Daten abgeschnitten, MUSS der<br />
letzte Eintrag bei „Zusätzlicher Eintrag in medizinisch begründeten Fällen“ auf der Versichertenkarte einen entsprechenden<br />
Eintrag enthalten. Siehe dazu auch Kapitel „6.5.7 <strong>Medizinische</strong>/pharmazeutische Dossiers/Einträge“ auf Seite<br />
63.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 14 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
5 Anwendungsfälle<br />
Die Hauptmotivation für die vorliegende Spezifikation ist die Bereitstellung von medizinischen <strong>Notfalldaten</strong> der Versichertenkarte<br />
im gesamten eHealth Vertrauensraum der Schweiz. Daraus folgend ergeben sich folgende Anwendungsfälle.<br />
5.1 Anwendungsfälle für den Patienten<br />
Die Krankenversicherer haben bis August 2012 über 7.3 Mio. Chipkarten ausgeliefert. 95% der Schweizer Bevölkerung<br />
haben eine Versichertenkarte mit Chip. Diese Chipkarten sind in der Lage, die in Kapitel 4 genannten Daten zu speichern.<br />
Obschon wie oben erwähnt fast alle Schweizer Bürger über eine Versichertenkarte verfügen, wissen nur wenige,<br />
dass die Versichertenkarte medizinische Daten aufnehmen und damit im Notfall eine zusätzliche Informationsquelle<br />
für behandlungsrelevante Daten darstellen kann.<br />
Die geplanten Zugangsportale zum elektronischen Patientendossier (siehe [S&A Empfehlungen IV]) bieten dem Patienten<br />
Zugang und Verwaltungsmöglichkeiten seiner medizinischen Daten. Dies schliesst auch seine persönlichen <strong>Notfalldaten</strong><br />
ein. Das Zugangsportal kommuniziert dabei in erster Linie mit dezentralen Dokumentenablagen und nicht mit<br />
der Versichertenkarte. Die Versichertenkarte kann als Authentisierungsmittel zum Zugangsportal genutzt werden, weil<br />
die Versichertenkarte die notwendigen technischen Voraussetzungen erfüllt.<br />
Mit der vorliegenden Spezifikation kann ein elektronisches Dokument bereitgestellt werden, welches durch den Patienten<br />
über sein Zugangsportal betrachtet und gegebenenfalls bearbeitet werden kann. Damit kann es gemäss Berechtigungskonzept<br />
auch den Behandelnden zugänglich gemacht werden. Die Bereitstellung der <strong>Notfalldaten</strong> im elektronischen<br />
Patientendossier bringt gegenüber der reinen Speicherung auf der Versichertenkarte zahlreiche Vorteile mit<br />
sich (Verfügbarkeit unabhängig von Zeit und Ort, kein Kartenlesegerät am Arbeitsplatz des Behandelnden notwendig,<br />
Aktualität der Daten leichter zu verwalten als mit der Versichertenkarte, da diese für Mutationen immer physisch<br />
vorliegen muss, Nachweis des Autors, Datensicherung zum Schutz gegen technische Probleme, etc.). Trotzdem kann<br />
auf Wunsch des Patienten nach einer allfälligen Mutation auch die Versichertenkarte aktualisiert werden (z.B. über<br />
eine entsprechende Middleware, welche allerdings ausserhalb des Verantwortungsbereichs dieser Spezifikation liegt).<br />
5.2 Anwendungsfälle für den Behandelnden<br />
Die Behandlung von Patienten im Notfall ist für die Behandelnden eine grosse Herausforderung. In der Regel drängt<br />
die Zeit. Oft sind im Notfall Patienten nicht ansprechbar und können deshalb selbst keine Auskunft geben. Trotzdem<br />
müssen sich Behandelnde über medizinische Sachverhalte (Krankheiten und Unfallfolgen, Medikation, Allergien, Blutgruppe,<br />
Immunisierung etc.) informieren. Liegen diese Informationen nicht vor, bleibt nur die Möglichkeit, diese soweit<br />
möglich durch Fremdanamnese bzw. diagnostische Untersuchungen selbst zu beschaffen. Oft muss mit entsprechender<br />
Unsicherheit behandelt werden. Das Gleiche gilt für administrative Informationen wie Kontaktadressen für<br />
den Notfall oder Patientenverfügungen.<br />
Wenn der Patient im Patientendossier oder auf der Versichertenkarte über einen <strong>Notfalldaten</strong>satz verfügt, dann kann<br />
diese Informationsquelle also eine schnellere und gegebenenfalls bessere Behandlung ermöglichen. Wichtig ist, dass<br />
die IT-Systeme den Behandelnden diese Daten auf effiziente Weise und mit identischem Informationsgehalt zugänglich<br />
machen.<br />
Mit der vorliegenden Spezifikation kann ein elektronisches Dokument bereitgestellt werden, welches medizinische<br />
<strong>Notfalldaten</strong> über einen Patienten enthält und von den Behandelnden zur weiteren Bearbeitung in ihre Primärsysteme<br />
übertragen werden kann.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 15 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
5.3 Organisatorische Anwendungsfälle<br />
5.3.1 Internationale Interoperabilität<br />
Der internationale Datenaustausch gewinnt unter Berücksichtigung der Mobilität unserer Gesellschaft zunehmend an<br />
Bedeutung. Deshalb ist es wichtig, beim Entwerfen von neuen Standards und Normen in der Schweiz auch immer den<br />
Blick ins Ausland zu werfen und zu analysieren, welche internationalen Entwicklungen und Standards sich für die Umsetzung<br />
der entsprechenden Anwendungsfälle anbieten. Im vorliegenden Fall erachten wir das europäische Projekt<br />
epSOS - Smart open Services for European Patients als besonders relevant. epSOS spezifiziert mit dem epSOS „Patient<br />
Summary (PS)“ einen minimalen Datensatz zu Patienten, die einem Arzt wesentliche Informationen im Falle einer<br />
unerwarteten oder ungeplanten medizinischen Versorgung liefern.<br />
Das epSOS PS weist auf der logischen Ebene einen hohen Deckungsgrad zu den <strong>Notfalldaten</strong> gemäss Artikel 6 der<br />
[VVK] auf und es ist deshalb sinnvoll, dass die <strong>Notfalldaten</strong> auf der Versichertenkarte durch Transformation anhand<br />
der vorliegenden Spezifikation künftig nicht nur in der Schweiz, sondern auch in den epSOS Mitgliedstaaten verwendet<br />
werden können.<br />
Auch wenn es nicht das primäre Ziel der vorliegenden Spezifikation ist, das epSOS Patient Summary (PS) abzubilden,<br />
ist es durch Nutzung der Synergien gelungen, mit der vorliegenden Spezifikation eine epSOS PS Konformität zu erreichen.<br />
Die Instanzen der <strong>CDA</strong> Dokumente, welche basierend auf der vorliegenden Spezifikation erstellt werden sind<br />
konform zu epSOS PS und diese Konformität kann über den Online Validator der IHE Europe 2 auch verifiziert werden.<br />
Dabei ist zu beachten, dass die Konformität im technischen Bereich gegeben ist (Schematron-Regel-Set „epSOS – Patient<br />
Summary – Friendly“). Im semantischen Bereich (Schematron-Regel-Set „epSOS – Patient Summary – Pivot“) ist<br />
eine Konformität nicht erreichbar, da epSOS andere Codesysteme als die Schweiz verwendet (siehe [epSOS ValueSet]).<br />
Sollte ein Dokument „<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong>“ gemäss vorliegendem Implementierungsleitfaden später in den<br />
Europäischen Raum übertragen werden, muss dies über den sogenannten „National Contact Point“ zu epSOS geschehen,<br />
welcher die Semantik im Dokument auf die epSOS spezifischen Codes umwandelt. Dieser Algorithmus muss allerdings<br />
ausserhalb der vorliegenden Spezifikation noch erarbeitet werden.<br />
5.3.2 Abgrenzen der Verantwortung für Semantik<br />
Der <strong>Notfalldaten</strong>satz für die Versichertenkarte ist über [VVK] und [VVK-EDI] durch das BAG erlassen und die Semantik<br />
ist damit unmissverständlich definiert. Eine erneute Abstimmung des <strong>Notfalldaten</strong>satz unter den Nutzergruppen steht<br />
demzufolge für den vorliegenden Anwendungsfall nicht zur Diskussion.<br />
Die <strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz bedient sich dieser Verordnungen, ohne deren Sinn, Zweckmässigkeit, Darstellungsform,<br />
Inhalt oder Umfang in irgendeiner Weise zu werten oder zu verändern.<br />
Wer mit der Semantik der <strong>Notfalldaten</strong> gemäss [VVK] und [VVK-EDI] nicht einverstanden ist, kann über die demokratischen<br />
Instrumente der Schweiz eine Anpassung dieser Verordnungen erwirken.<br />
2 epSOS Validator für <strong>CDA</strong> Dokumente: http://gazelle.ihe.net/EVSClient/cda/validator.seamextension=epSOS<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 16 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
5.4 Technische Anwendungsfälle<br />
Rund um die Umsetzung der eHealth Strategie Schweiz sind nebst politischen und finanziellen Fragestellungen auch<br />
technische Fragen zu beantworten. Der Beweis der technischen Realisierbarkeit kann die politische Akzeptanz unterstützen.<br />
Aus diesem Grund sind die nachfolgend beschriebenem, technischem Anwendungsfälle relevant.<br />
5.4.1 Verwaltung der <strong>Notfalldaten</strong><br />
Unabhängig vom technischen Ablageort der <strong>Notfalldaten</strong> müssen die Anforderungen rund um Datenschutz und<br />
eHealth Strategie Schweiz erfüllt werden und die Rechte des Patienten nach Selbstbestimmung, Zugriffschutz und<br />
Datensicherheit müssen eingehalten werden. Die Transformation der <strong>Notfalldaten</strong> zwischen Versichertenkarte und<br />
<strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokument, sowie die Integration von <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokumenten in die verteilen Dokumentenablagen (Repositories)<br />
des elektronischen Patientendossiers ist konform zur eHealth Architektur Schweiz. Mit der Ablage in den Repositories<br />
ergeben sich keine Nachteile im Bereich Daten- oder Zugriffsschutz, es entstehen aber zusätzlich verschiedene<br />
Vorteile in Bezug auf Integrität und Verfügbarkeit der Informationen.<br />
5.4.2 Integration in Informationssysteme<br />
Beim Datenaustausch zwischen Informationssystemen, Institutionen oder Gemeinschaften muss sowohl auf technische<br />
als auch auf semantische Interoperabilität geachtet werden. Sender und Empfänger kennen sich nicht notwendigerweise.<br />
Die Einhaltung von Standards und Normen ist deshalb auf beiden Ebenen unabdingbar.<br />
Damit normierte Dokumente produziert und verarbeitet werden können, müssen die heute verfügbaren Informationssysteme<br />
weiter ausgebaut werden. Z. B. müssen Softwaresysteme Eingabemasken zur Verfügung stellen, um die<br />
<strong>Notfalldaten</strong> gemäss [VVK] erfassen und darstellen zu können.<br />
Zudem soll der Datenaustausch zu anderen Systemen (Praxis- oder Spitalsoftware; APS resp. KIS) über Webservice-<br />
Schnittstellen ermöglicht werden. Damit wird der Datenaustausch zwischen Informationssystemen verschiedener<br />
Behandelnder in einer Gemeinschaft oder auch gemeinschaftsübergreifend ermöglicht und sogenannte Middleware<br />
kann ebenfalls darüber die Schnittstelle zur Speicherung/Abfrage auf der Versichertenkarte implementieren.<br />
Heute gibt es noch wenige solcher Prozesse. Der obige Anwendungsfall eignet sich gut, um Erfahrungen mit der automatisierten<br />
Verarbeitung medizinischer Informationen zwischen den Systemen verschiedener Leistungserbringer zu<br />
sammeln.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 17 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6 Spezifikation (normativ)<br />
Dieses Kapitel enthält die normative Spezifikation. Sie dokumentiert konkrete Anweisungen für die Umsetzung, Feldinhalte<br />
und Ergänzungen.<br />
6.1 Allgemeines<br />
Ein <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> Dokument „<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong>“ ist ein <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokument und damit ein definiertes und komplettes<br />
Informationsobjekt, das Texte, Bilder und andere multimediale Objekte enthalten kann. <strong>CDA</strong> Dokumente dokumentieren<br />
den Gesundheitszustand eines Patienten zu einem bestimmten Zeitpunkt. Sie enthalten administrative<br />
(Header) und medizinische (Body) Daten und sind mittels eXtensible Markup Language (XML) kodiert.<br />
Die vorliegende Spezifikation definiert das <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> Dokument „<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong>“ als <strong>CDA</strong>-Vorlage, welche<br />
auf [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II] aufbaut.<br />
Die Spezifikation bezweckt, dass Systeme für das Handling von medizinischen <strong>Notfalldaten</strong> von den Softwareherstellern<br />
unabhängig von Sender und Empfänger implementiert werden können. Zudem erlauben die mitgelieferten Schematron-Regeln<br />
die automatisierte und harmonisierte Validierung der <strong>CDA</strong>-Dokumente.<br />
6.1.1 Hierarchie der Implementierungsleitfäden<br />
Die vorliegende Spezifikation basiert in nachstehender Rangfolge auf folgenden Grundlagen:<br />
1. <strong>HL7</strong> Version 3<br />
http://www.hl7.org/implement/standards/v3messages.cfm<br />
2. <strong>HL7</strong> Clinical Document Architecture, Release 2.0<br />
http://www.hl7.org/implement/standards/cda.cfm<br />
3. VHitG Arztbrief V1.5<br />
http://download.vhitg.de/Leitfaden-VHitG-Arztbrief-v150.pdf<br />
4. Spezifikation [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>]<br />
http://www.hl7.ch/fileadmin/ungeschuetzte_dateien/files_tc/<strong>CDA</strong>-<br />
<strong>CH</strong>_de_V1.2.pdf<br />
5. Spezifikation [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II]<br />
http://www.hl7.ch/fileadmin/ungeschuetzte_dateien/files_tc/<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<br />
II_de_V1.2a.pdf<br />
6. IHE Patient Care Coordination Technical Framework<br />
Cross Enterprise Sharing of Medical Summaries (XDS-MS)<br />
Medical Summary Document Content (MS)<br />
http://www.ihe.net/Technical_Framework/index.cfm#pcc<br />
7. epSOS Patient Summary<br />
http://www.epsos.eu/uploads/tx_epsosfileshare/D3.9.1_Appendix_B1_Implementation_01.pdf<br />
Für die Umsetzung der Schematron Regeln wird auf der Grundlage von ISO Schematron aufgebaut:<br />
http://www.iso.org/iso/iso_catalogue/catalogue_tc/catalogue_detail.htmcsnumber=40833<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 18 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.1.2 Schlüsselwörter<br />
Die vorliegende Spezifikation verwendet folgende, jeweils in Grossbuchstaben geschriebene Schlüsselwörter zu Angabe<br />
von Verbindlichkeiten. Siehe auch [ELGA Allgemein], Kapitel 4.1 resp. RFC 2119.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
MUSS (engl. MUST) bedeutet eine verpflichtend einzuhaltende Vorschrift.<br />
Entspricht den Konformitätskriterien [R] und [M].<br />
NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT (engl. NOT PERMITTED) formuliert ein verpflichtend einzuhaltendes Verbot.<br />
Entspricht dem Konformitätskriterium [NP].<br />
SOLL oder EMPFOHLEN (engl. SHOULD) steht für eine pragmatische Empfehlung. Es ist gewünscht und empfohlen,<br />
dass die Anforderung umgesetzt wird, es kann aber Gründe geben, warum dies unterbleibt.<br />
Entspricht dem Konformitätskriterium [R2].<br />
KANN oder OPTIONAL (engl. MAY, OPTIONAL) Die Umsetzung der Anforderung ist optional, sie kann auch ohne<br />
zwingenden Grund unterbleiben.<br />
Entspricht dem Konformitätskriterium [O].<br />
6.1.3 Konformitätslevel<br />
Nachfolgende Tabelle legt die Verwendung von zwingenden, empfohlenen und optionalen Elementen und den dazu<br />
gehörenden Kardinalitäten inkl. Verwendung von nullFlavor fest. Siehe dazu auch epSOS<br />
(D3.5.2_Appendix_C_Specifications_v0.0.7.20100531.doc).<br />
Die nachfolgende Definition wurde aus [ELGA Allgemein] Kapitel 4.3 übernommen und auch für die vorliegende Spezifikation<br />
als normativ erklärt. Diese präzisiert die Vorgaben von IHE (erfolgt in Anlehnung an [IHE PCC-TF2] Kapitel<br />
2.3.1) zu [R] und ergänzt die Elemente [M] und [NP].<br />
Konformitätslevel<br />
Mögliche<br />
Kardinalitäten<br />
Verwendung von<br />
nullFlavor<br />
Beschreibung<br />
[M] 1..1<br />
1..*<br />
NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT<br />
Das Element MUSS mit einem korrekten "echten" Wert angegeben<br />
werden.<br />
nullFlavor oder "Dummy"-Werte sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
[NP] 0..0 NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT Das Element ist NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
[R] 1..1<br />
1..*<br />
[R2] 0..1<br />
0..*<br />
[O] 0..1<br />
0..*<br />
KANN verwendet<br />
werden<br />
NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT<br />
KANN verwendet<br />
werden<br />
Das Element MUSS in der Instanz vorhanden sein. Wenn nicht<br />
bekannt, ist die Verwendung von nullFlavor vorgeschrieben,<br />
"Dummy"-Werte sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Das Element SOLL in der Instanz vorhanden sein, sofern bekannt.<br />
Wenn nicht bekannt, darf es nicht in der Instanz codiert sein.<br />
nullFlavor ist NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Das Element ist OPTIONAL. Sender können das Element angeben.<br />
Leere optionale Elemente sind nicht zugelassen, sofern kein null-<br />
Flavor angewandt wird.<br />
[C] [N/A] [N/A] KONDITIONALES Konformitätskriterium. Die Konformanz des Elements<br />
variiert in Abhängigkeit von anderen Elementen, Situationen<br />
oder Zuständen. Die konkreten Abhängigkeiten sind jeweils<br />
angegeben.<br />
Tabelle 2: Konformitätslevel<br />
6.1.4 nullFlavor<br />
Wenn ein Wert nicht bekannt ist, kann dort wo es gemäss obenstehender Tabelle erlaubt ist, mit den nullFlavor-Codes<br />
in Tabelle 21 auf Seite 80 der Grund für die fehlende Angabe präzisiert werden.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 19 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.2 Akteure, Transaktionen und Inhalte<br />
Nachfolgende Grafik zeigt die, mit dem vorliegenden Implementierungsleitfaden definierten Akteure und Transaktionen.<br />
Die eigentliche Definition stammt aus IHE XDS-MS Interaktionsprofil (siehe [IHE PCC TF-1], Figure 3.3-1. XDS-MS<br />
Actor Diagram auf Seite 27). IHE XDS-MS nennt die Umsetzung mit den IHE Interaktionsprofilen XDS, XDR, XDM.<br />
Die Grafik zeigt zudem auf, dass beide involvierten IHE Akteure eine Transformation von und zur Versichertenkarte<br />
machen können. Diese Transformation ist allerdings nicht Bestandteil des vorliegenden Implementierungsleitfadens.<br />
Content Creator<br />
Share Content<br />
Content Consumer<br />
Abbildung 3: Akteure und Transaktionen (abstrakt)<br />
Die IHE Integrationsprofile XDS und XDR realisieren die Interaktion „Share content“ mit der IHE Transaktion „Provide<br />
and Register Document Set-b [ITI-41]“:<br />
Transport<br />
Content Creator<br />
Provide and Register Document Set-b [ITI-41]<br />
Content Consumer<br />
Content<br />
Abbildung 4: Akteure und Transaktionen (konkret für XDS und XDR)<br />
Das IHE Integrationsprofil XDM realisiert die Interaktion „Share content“ mit der IHE Transaktion „Distribute<br />
Document Set on Media [ITI-32]“:<br />
Storage<br />
Portable Media<br />
Creator<br />
Distribute Document Set on Media [ITI-32]<br />
Portable Media<br />
Importer<br />
Content<br />
Abbildung 5: Akteure und Transaktionen (konkret für XDM)<br />
Bei allen oben genannten Transaktionen ist der Inhalt des übertragenen Dokuments (Content) identisch und gemäss<br />
Kapitel „6 Spezifikation (normativ)“ ab Seite 18 aufgebaut. Für eine genaue Beschreibung der Akteure, Transaktionen<br />
und Inhalte verweisen wir auf die IHE Dokumentation [IHE ITI TF-2b], Kapitel „3.32 Distribute Document Set on Media“<br />
resp. „3.41 Provide and Register Document Set-b“, da die eigentliche Übermittlung / Speicherung (Share Content)<br />
nicht Bestandteil der vorliegenden Spezifikation ist.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 20 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.3 <strong>CDA</strong> Struktur<br />
Das <strong>CDA</strong> Dokument baut auf vorbestehenden Spezifikationen auf und muss demzufolge die notwendige Konformität<br />
zu folgenden Templates aufweisen. Später können bei Bedarf im National Contact Point (NCP) Übersetzungen zu den<br />
Codesystemen (Pivot) des epSOS Patient Summary gemacht werden.<br />
Tabelle 3: Spezifikationen und Templates für <strong>CDA</strong> Struktur<br />
Spezifikation<br />
templateId<br />
IHE PCC Medical Documents Specification 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.1.1<br />
IHE Medical Summary (XDS-MS) Specification 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.1.2<br />
epSOS Patient Summary 1.3.6.1.4.1.12559.11.10.1.3.1.1.3<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> 2.16.756.5.30.1.1.1.1<br />
<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong> V1 2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1<br />
Obenstehende Vorgaben erzeugen folgende Vorgaben für die Dokumentenstruktur (<strong>CDA</strong>-Header):<br />
<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
(2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1)<br />
Basierend auf VVK-EDI und epSOS PatientSummary<br />
Constraint: authenticator<br />
Rechtsgültiger und<br />
verantwortlicher<br />
Unterzeichner<br />
Constraint: recipient<br />
Beabsichtigte<br />
Empfänger:<br />
- Adressat<br />
- Kopie-Empfänger<br />
Constraint: participant<br />
Weitere Beteiligte:<br />
- Notfallkontakt<br />
- Verwandte<br />
- Angehörige<br />
- Arbeitgeber<br />
- Versicherer,<br />
Vertragsinhaber<br />
etc.<br />
Unterzeichner<br />
Empfänger<br />
Autor<br />
Absender<br />
Erfasser<br />
Patient<br />
Weitere Beteiligte<br />
0..*<br />
authenticator<br />
0..1<br />
legalAuthenticator<br />
0..*<br />
informationRecipient<br />
1..*<br />
author<br />
1..1<br />
custodian<br />
0..1<br />
dataEnterer<br />
1..1<br />
recordTarget<br />
0..*<br />
participant<br />
ClinicalDocument<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
en:<br />
<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Données médicale<br />
d'urgence<br />
Emergenza dati medica<br />
Medical summary<br />
for emergency treatment<br />
LOINC: Patient Summary<br />
code: 60591-5<br />
templateId's:<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.1.1<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.1.2<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1<br />
0..* parentDocument<br />
relatedDocument<br />
0..* serviceEvent<br />
documentationOf<br />
0..* order<br />
inFulfillmentOf<br />
0..* consent<br />
authorization<br />
componentOf<br />
0..1 encompassingEncounter<br />
1..1 structuredBody<br />
component<br />
Constraint: relatedDocument<br />
Referenzierte Dokumente<br />
Consent<br />
Note:<br />
<strong>CDA</strong> Header:<br />
- <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong><br />
- IHE PCC<br />
EncompassingEncounter<br />
StructuredBody<br />
Constraint: consent<br />
Einverständniserklärung<br />
des<br />
Patienten<br />
Constraint: encounter<br />
Patientenkontakt:<br />
- Aufenthalt<br />
- Konsultationn<br />
etc.<br />
0..*<br />
informant<br />
component<br />
1..* section<br />
Note:<br />
Noch nicht verwendet:<br />
- VHitG Arztbrief<br />
- <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong><br />
Body Sections<br />
Note:<br />
<strong>CDA</strong> Body:<br />
- <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II<br />
- IHE MS<br />
- epSOS PS<br />
Abbildung 6: Modell <strong>CDA</strong>-Header<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 21 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Die eigentlichen, medizinischen Inhalte werden im <strong>CDA</strong>-Body nach folgender Struktur dokumentiert:<br />
<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
(2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1)<br />
Basierend auf VVK-EDI und epSOS PatientSummary<br />
<strong>CDA</strong> Header<br />
Note:<br />
<strong>CDA</strong> Body:<br />
- <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II<br />
- IHE MS<br />
- epSOS PS<br />
1..* section<br />
component<br />
1..1 section<br />
component<br />
0..1 section<br />
component<br />
1..1 section<br />
component<br />
1..1 section<br />
component<br />
0..1 section<br />
component<br />
Active Problems<br />
Problemliste<br />
templateId's:<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.6<br />
Transplants<br />
Transplantationsdaten<br />
<strong>CDA</strong> Body<br />
templateId's:<br />
root=2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1<br />
extension=<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.TransplantsL2<br />
Allergies and Other Adverse Reactions<br />
Allergien und Unverträglichkeiten<br />
templateId's:<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.13<br />
Current Medications<br />
Aktuelle Medikation<br />
templateId's:<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.19<br />
Immunizations<br />
Impfungen<br />
templateId's:<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.23<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
0..1 section<br />
component<br />
0..1 section<br />
component<br />
Blood Group and Transfusions<br />
Blutgruppe und Transfusionen<br />
templateId's:<br />
root=2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1<br />
extension=<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.StudiesSummaryL2<br />
Medical Records<br />
medizinische oder pharmazeutische Dossiers/Einträge<br />
templateId's:<br />
root=2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1<br />
extension=<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.MedicalRecordsL2<br />
6<br />
7<br />
0..1 section<br />
component<br />
Advance Directives<br />
Patientenverfügungen<br />
templateId's:<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.34<br />
8<br />
Abbildung 7: Modell <strong>CDA</strong>-Body<br />
6.3.1 Allgemeine <strong>CDA</strong> Regeln<br />
Unabhängig davon, ob es sich um Elemente aus dem <strong>CDA</strong> Header oder dem <strong>CDA</strong> Body handelt, gelten folgende Regeln<br />
in Ergänzung zu [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>] und [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II]:<br />
Regel Beschreibung Quelle / Referenz<br />
<br />
Zeitangaben SOLLEN mit der Angabe der Zeitzone erfolgen. Dies<br />
gilt nicht für Zeitangaben, die sich auf das Datum beschränken.<br />
Die Angabe der Zeitzone in der Schweiz erfolgt während der Sommerzeit<br />
mit UTC +2 Stunden und in der Winterzeit mit +1 Stunde.<br />
Beispiel Sommerzeit:<br />
<br />
Beispiel Winterzeit:<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 22 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.4 <strong>CDA</strong> Header<br />
Die normativen Regeln aus [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>] gelten uneingeschränkt auch für die vorliegende Spezifikation. Darüber hinaus<br />
sind die folgenden Regeln zu beachten.<br />
Regel Beschreibung Quelle / Referenz<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Deklaration des Empfängers im <strong>CDA</strong> Header:<br />
Über das Element informationRecipient KANN ein beabsichtigter<br />
Empfänger deklariert werden. Wenn das <strong>CDA</strong> Dokument aus<br />
der Transformation ab der VK generiert wird, dann SOLL kein Empfänger<br />
deklariert werden.<br />
Die Deklaration des Autors im <strong>CDA</strong> Header ist ZWINGEND:<br />
a) Wenn das <strong>CDA</strong> Dokument aus einem Informationssystem<br />
erstellt wird, dann SOLL mit dem Element assignedPerson<br />
der entsprechende Mitarbeiter als Autor deklariert werden.<br />
b) Wenn das <strong>CDA</strong> Dokument aus der Transformation ab der VK<br />
generiert wird, dann SOLL mit dem Element<br />
assignedAuthoringDevice die entsprechende Middleware<br />
als Autor deklariert werden.<br />
Die Konformität zum vorliegenden Implementierungsleitfaden ist<br />
durch das XML Schema von <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> gegeben<br />
(POCD_MT000040.Person oder<br />
POCD_MT000040.AuthoringDevice).<br />
Die Konformität zum epSOS Patient Summary ist durch die Requirements<br />
R1.10.* im epSOS Implementation Guideline gegeben.<br />
Mindestens ein Autor muss vorhanden sein. Wenn das Dokument<br />
durch einen weiteren Autor weitergepflegt wird, dann SOLL auch<br />
jeder weitere Autor deklariert werden.<br />
Der functionCode des Elements author MUSS bei Personen<br />
angegeben werden und einen gültigen Wert aus der Tabelle 5 auf<br />
Seite 73 enthalten.<br />
Wenn der Autor ein Softwaresystem ist, dann ist die Angabe des<br />
functionCode NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT<br />
Die Deklaration des Absenders im <strong>CDA</strong> Header ist ZWINGEND:<br />
a) Wenn das <strong>CDA</strong> Dokument aus einem Informationssystem<br />
erstellt wird, dann SOLL die entsprechende Organisation als<br />
Absender (custodian) deklariert werden.<br />
b) Wenn das <strong>CDA</strong> Dokument aus der Transformation ab der VK<br />
generiert wird, dann SOLL der Absender genau wie folgt deklariert<br />
werden:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Swiss Insurance Card<br />
<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>], 7.3.5<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[<strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong>], 10<br />
<strong>CDA</strong>.xsd<br />
[epSOS PS], 10.1<br />
[epSOS PS], 11.1.7<br />
[epSOS PS], 10.1: R1.10.6<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>], 7.3.4<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 23 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
<strong>CH</strong>E<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Deklaration von Notfallkontakten im <strong>CDA</strong> Header:<br />
Gemäss [VVK-EDI], Anhang 2, Kapitel 2.8 können Kontaktadressen<br />
für den Notfall deklariert werden. Diese MÜSSEN als participant<br />
mit typeCode='IND' angegeben werden.<br />
Die Art der Kontaktadresse wird mit dem functionCode im Element<br />
participant deklariert. Es muss ein gültiger Wert aus der Tabelle 17<br />
auf Seite 79 verwendet werden.<br />
Die Angaben zur Kontaktadresse erfolgen über das associatedEntity<br />
im Element participant.<br />
Der classCode MUSS mit ‚ECON' (emergency contact) angegeben<br />
werden.<br />
Die Konformität zum vorliegenden Implementierungsleitfaden ist<br />
durch das XML Schema von <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> gegeben<br />
(POCD_MT000040.AssociatedEntity).<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>], 7.3.8<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.8.1<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.8.2<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 24 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.4.1.1 Beispiel<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
VVK-EDI <strong>Notfalldaten</strong>set<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 25 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5 <strong>CDA</strong> Body<br />
Der <strong>CDA</strong> Body wird gemäss epSOS Patient Summary (siehe [epSOS PS]) strukturiert, wobei gemäss <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> Regel die Reihenfolge der Einträge verbindlich ist. Sollte für die menschlich lesbare Darstellung eine andere Reihenfolge<br />
gewünscht sein, kann das durch Anwendung entsprechender Stylesheets durch den Anwender in seiner eigenen<br />
Verantwortung umgesetzt werden. Sämtliche Angaben erfolgen codiert im <strong>CDA</strong> Body Level 3. Der für <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 1 geforderte Freitext soll soweit möglich automatisch aus den strukturierten Informationen generiert werden.<br />
6.5.1 Krankheiten und Unfallfolgen<br />
6.5.1.1 Modell<br />
<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
(<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-0101)<br />
Basierend auf VVK-EDI<br />
1<br />
<strong>CDA</strong> Header<br />
Note:<br />
<strong>CDA</strong> Header:<br />
- <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong><br />
- IHE PCC<br />
1..1 section<br />
component<br />
Problem Entry<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Problem<br />
Problème<br />
Problema<br />
Active Problems<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Krankheiten und Unfallfolgen<br />
Maladies et séquelles d’accidents<br />
Malattie e conseguenze di infortuni<br />
LOINC: PROBLEM LIST<br />
code: 11450-4<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.11 (Parent CCD 3.5)<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.6<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.28 (Parent CCD 3.5)<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5<br />
negationInd=false<br />
code=55607006 (Problem)<br />
codeSystem=2.16.840.1.113883.6.96 (SNOMED CT;lizenzpflichtig)<br />
entry<br />
1..* problem Concern Entry<br />
entryRelationship<br />
1..* problem Concern Entry<br />
Problem Concern Entry<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
code:<br />
Leiden des Patienten<br />
Affection principale<br />
Affezione del paziente<br />
NullFlavor "NA" (Not applicable)<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.27 (<strong>HL7</strong> CCD)<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.1<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.2<br />
moodCode=EVN (Problem vorhanden)<br />
statusCode code=active<br />
text=NullFlavor "NA" (Not applicable)<br />
effectiveTime:<br />
low nullFlavor=NA<br />
high nullFlavor=NA<br />
text:<br />
reference value: Verweis auf <br />
statusCode code=completed<br />
effectiveTime:<br />
low nullFlavor=NA<br />
high nullFlavor=NA<br />
value (type='CD'):<br />
code: gültiger Wert aus VVK-EDI Tabelle "Krankheiten und Unfallfolgen"<br />
codeSystem=2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.1<br />
author:<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
root=1.3.88<br />
0..1 comment<br />
entryRelationship<br />
Comment<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Kommentar<br />
Commentaire<br />
Osservazione<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.40<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
code:<br />
code=48767-8 (Annotation comment)<br />
codeSystem=2.16.840.1.113883.6.1 (LOINC)<br />
text:<br />
reference value: Verweis auf <br />
statusCode code=completed<br />
Abbildung 8: Modell Active Problems – Krankheiten und Unfallfolgen<br />
6.5.1.2 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 1 und 2<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Dieses Element enthält die Krankheiten und Unfallfolgen gemäss<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, Kapitel 2.1<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.6<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.3.2.3<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.1<br />
Parent Template ID 2.16.840.1.113883.10.20.1.11 [<strong>HL7</strong>/ASTM CCD], 3.5<br />
Code 11450-4 (PROBLEM LIST) LOINC<br />
Titel [de] Krankheiten und Unfallfolgen [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Maladies et séquelles d’accidents [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Malattie e conseguenze di infortuni [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Active Problems [IHE PCC TF-2], 6.3.3.2.3<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 26 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Konformitätslevel <strong>CDA</strong> Body Level 1 [R] [epSOS PS], 13.1<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 2<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 3<br />
[R]<br />
[R]<br />
:<br />
Beim Transformieren ab VK SOLLEN alle Krankheiten<br />
und Unfallfolgen in das gleiche Problem<br />
Concern Entry geschrieben werden.<br />
Problem Concern Entry:<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.2<br />
6.5.1.3 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Problem Concern Entry<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Dieses Element bezeichnet das Leiden und dokumentiert die Zeitspanne,<br />
in welcher das Leiden für den Patienten aktuell ist. Es enthält<br />
zudem eine Sammlung von Verweisen auf Probleme, die zu diesem<br />
Leiden gehören.<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.12<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.2<br />
Parent Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.1 [IHE PCC TF-2], 6.3.4.11<br />
Code<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.27 [<strong>HL7</strong>/ASTM CCD], 3.5<br />
[NP]<br />
nullFlavor "NA" (Not applicable) angeben.<br />
[<strong>HL7</strong>/ASTM CCD],<br />
3.5.2.1.1; CONF-149<br />
Bezeichnung [de] Leiden des Patienten [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES]<br />
[fr]<br />
[it]<br />
Affection principale<br />
Affezione del paziente<br />
[en] Problem Concern [IHE PCC TF-2], 6.3.4.12<br />
Konformitätslevel [R] [<strong>HL7</strong>/ASTM CCD], 3.5<br />
CONF-140<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
text<br />
[R]<br />
Krankheiten und Unfallfolgen<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
statusCode<br />
[R]<br />
active (Ein Leiden, das noch aktuell ist)<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.11.7<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
effectiveTime<br />
[O]<br />
für VVK-EDI:<br />
low nullFlavor='NA'<br />
high nullFlavor='NA'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.11.8<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
entryRelationShip<br />
(Problem Entry)<br />
[R]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='false'<br />
[<strong>HL7</strong>/ASTM CCD],<br />
3.5.2.1.1; CONF-153<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.12.5<br />
Verweise auf Probleme zu diesem Leiden<br />
Problem Entry: 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 27 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.1.4 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Problem Entry<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Eigentliche Krankheit oder Unfallfolge in strukturierter Angabe<br />
(Deklaration als Problem)<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14<br />
Parent Template ID 2.16.840.1.113883.10.20.1.28 [IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.2<br />
Code 55607006 (Problem) SNOMED CT<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.7<br />
Bezeichnung [de] Problem [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES]<br />
[fr]<br />
[it]<br />
Problème<br />
Problema<br />
[en] Problem Entry [IHE PCC TF-2], 6.3.4.14<br />
Konformitätslevel [R] [IHE PCC TF-2], 6.3.4.12.5<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
negationInd<br />
[R]<br />
false<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.4<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
text<br />
[NP]<br />
nullFlavor='NA'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.8<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
statusCode<br />
[R]<br />
code='completed'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.9<br />
effectiveTime<br />
[R]<br />
low nullFlavor='NA'<br />
high nullFlavor='NA'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.10<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
value<br />
[R]<br />
xsi:type='CD'<br />
code: Ein Wert aus Tabelle 6 auf Seite 74.<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.11<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.1.1<br />
Hinweis: Die ganze Section ist für epSOS Patient<br />
Summary zwingend. Wenn keine Krankheit<br />
oder Unfallfolge vorhanden ist, hier<br />
nullFlavor='NA' angeben.<br />
author<br />
[R2]<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.1.4<br />
assignedAuthor/id:<br />
root='1.3.88'<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.1.3<br />
: Wenn ein value angegeben<br />
wird, MUSS author angegeben werden.<br />
entryRelationShip<br />
(Annotation<br />
Comment)<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='true'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.16<br />
Verweis auf allfällige Bemerkungen:<br />
Comment: 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 28 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.1.5 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Comment<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Dieses Element ermöglicht zu jedem Entry einen Kommentar anzugeben.<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.6<br />
Parent Template ID 2.16.840.1.113883.10.20.1.40 [IHE PCC TF-2], 6.3.4.6.5<br />
Code 48767-8 (Annotation Comment) LOINC<br />
Bezeichnung [de] Kommentar [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES]<br />
[fr]<br />
Commentaire<br />
[it]<br />
Osservazione<br />
[en] Comment [IHE PCC TF-2], 6.3.4.6<br />
Konformitätslevel [O] [IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.16<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
text<br />
[R]<br />
reference value: Verweis auf <br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.6.7<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
folgende Kapitel:<br />
2.1.2, 2.2.1.1, 2.2.2.4,<br />
2.3.1.2.3, 2.3.1.3.3,<br />
2.3.1.4.5, 2.3.1.5.2, 2.4.5,<br />
2.5.2, 2.6.1.4, 2.6.2.3,<br />
2.7.1.2, 2.7.2.2, 2.9.3<br />
statusCode<br />
[R]<br />
code='completed'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.6.8<br />
6.5.1.6 Beispiel<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Krankheiten und Unfallfolgen<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 29 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 30 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.2 Transplantationsdaten<br />
6.5.2.1 Modell<br />
<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
(<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-0101)<br />
Basierend auf VVK-EDI<br />
2<br />
Transplants<br />
<strong>CDA</strong> Header<br />
Note:<br />
<strong>CDA</strong> Header:<br />
- <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong><br />
- IHE PCC<br />
0..1 section<br />
component<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Transplantationsdaten<br />
Données concernant la transplantation<br />
Dati sui trapianti<br />
ICD-10: Transplanted organ and tissue status, unspecified<br />
code: Z94.9<br />
templateId:<br />
root=2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1<br />
extension=<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.Transplants<br />
entry<br />
1..* problem Concern Entry<br />
Problem Concern Entry<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Leiden des Patienten<br />
Affection principale<br />
Affezione del paziente<br />
Problem Entry A<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Zur Transplantation angemeldet<br />
Inscription sur la liste d’attente<br />
pour une transplantation<br />
Annunciato per un trapianto<br />
1..* problem Entry<br />
entryRelationship<br />
Note:<br />
Entweder Problem Entry A «Zur Transplantation angemeldet»<br />
oder Problem Entry B «Bereits durchgeführte Transplantationen»<br />
muss mindestens 1 Mal vorhanden sein<br />
code:<br />
NullFlavor "NA" (Not applicable)<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.27 (<strong>HL7</strong> CCD)<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.1<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.2<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.28 (Parent CCD 3.5)<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5<br />
negationInd=false<br />
code=64572001 (Condition)<br />
codeSystem=2.16.840.1.113883.6.96 (SNOMED CT;lizenzpflichtig)<br />
text:<br />
reference value: Verweis auf <br />
statusCode code=completed<br />
effectiveTime:<br />
low nullFlavor=NA<br />
high nullFlavor=NA<br />
value (type='CD'): nullFlavor=NA<br />
Problem Entry B<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Bereits durchgeführte Transplantation<br />
Transplantations déjà subies<br />
Trapianti già effettuati<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.28 (Parent CCD 3.5)<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5<br />
negationInd=false<br />
id:<br />
extension: Schweizerische Transplantationsnummer<br />
root=2.16.756.5.30.1.129.1.1.1<br />
code=404684003 (Finding)<br />
codeSystem=2.16.840.1.113883.6.96 (SNOMED CT;lizenzpflichtig)<br />
1..* problem Entry<br />
entryRelationship<br />
moodCode=EVN<br />
statusCode code=active<br />
text=NullFlavor "NA" (Not applicable)<br />
effectiveTime:<br />
low nullFlavor=NA<br />
high nullFlavor=NA<br />
author:<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
root=1.3.88<br />
entryRelationship<br />
0..1 comment<br />
text:<br />
reference value: Verweis auf <br />
statusCode code=completed<br />
effectiveTime:<br />
low value: Datum der Transplantation<br />
high nullFlavor=NA<br />
0..1 comment<br />
entryRelationship<br />
Comment<br />
Beschreibung:<br />
siehe "Comment" (1)<br />
Comment<br />
Beschreibung:<br />
siehe "Comment" (1)<br />
value (type='CD'): nullFlavor=NA<br />
author:<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
root=1.3.88<br />
Abbildung 9: Modell Transplants – Transplantationsdaten<br />
6.5.2.2 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 1 und 2<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Template ID<br />
Parent Template ID<br />
Code<br />
Dieses Element enthält die Transplantationsdaten gemäss [VVK-EDI],<br />
Anhang 2, Kapitel 2.1<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.TransplantsL2'<br />
[N/A]<br />
nullFlavor='NA'<br />
translation:<br />
codeSystem=2.16.756.5.30.1.126.3.2.2012<br />
code=Z94.9 (Zustand nach Organ- oder Gewebetransplantation, nicht<br />
näher bezeichnet)<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.1<br />
LOINC<br />
ICD-10-GM 2010<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Titel [de] Transplantationsdaten [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Données concernant la transplantation [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Dati sui trapianti [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Transplants [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 31 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Konformitätslevel <strong>CDA</strong> Body Level 1 [O] [VVK-EDI], Anhang 2, 2.1<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 2 [O]<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.3.2.3<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 3<br />
[C]<br />
:<br />
Beim Transformieren ab VK SOLLEN alle Transplantationsdaten<br />
in das gleiche Problem Concern<br />
Entry geschrieben werden.<br />
:<br />
Wenn diese Section angegeben wird, MUSS<br />
mindestens einmal entweder «Zur Transplantation<br />
angemeldet» oder «Bereits durchgeführte<br />
Transplantationen» angegeben werden. Ist<br />
beides nicht bekannt, SOLL die ganze Section<br />
weggelassen werden.<br />
Problem Concern Entry:<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.2<br />
6.5.2.3 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Problem Concern Entry<br />
Siehe Kapitel „6.5.1.3 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Problem Concern Entry“ auf Seite 27.<br />
6.5.2.4 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Problem Entry „Zur Transplantation angemeldet”<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Angaben „Zur Transplantation angemeldet“ gemäss [VVK-EDI],<br />
Anhang 2, Kapitel 2.2.1 in strukturierter Angabe<br />
(Deklaration als Condition)<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14<br />
Parent Template ID 2.16.840.1.113883.10.20.1.28 [IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.2<br />
Code 64572001 (Condition) [IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.7<br />
SNOMED CT<br />
Bezeichnung [de] Zur Transplantation angemeldet [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr]<br />
Inscription sur la liste d’attente pour une<br />
transplantation<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Annunciato per un trapianto [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Transplantation requested [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Konformitätslevel [R] [IHE PCC TF-2], 6.3.4.12.5<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
negationInd<br />
[R]<br />
false<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.4<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
text<br />
[NP]<br />
nullFlavor='NA'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.8<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
statusCode<br />
[R]<br />
code='completed'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.9<br />
effectiveTime<br />
[R]<br />
low nullFlavor='NA'<br />
high nullFlavor='NA'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.10<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 32 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
value<br />
author<br />
entryRelationShip<br />
(Comment)<br />
[M]<br />
xsi:type='CD' nullFlavor='NA'<br />
[M]<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
root='1.3.88'<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='true'<br />
Verweis auf allfällige Bemerkungen:<br />
Comment: 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.11<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.2.1.3<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.2.1.2<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.16<br />
6.5.2.5 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Problem Entry „Bereits durchgeführte Transplantationen”<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Angaben „Bereits durchgeführte Transplantationen“ gemäss<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, Kapitel 2.2.2 in strukturierter Angabe<br />
(Deklaration als Finding)<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14<br />
Parent Template ID 2.16.840.1.113883.10.20.1.28 [IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.2<br />
Code 404684003 (Finding) [IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.7<br />
SNOMED CT<br />
Bezeichnung [de] Bereits durchgeführte Transplantation [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Transplantations déjà subies [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Trapianti già effettuati [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Already transplanted organ or tissue [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Konformitätslevel [R] [IHE PCC TF-2], 6.3.4.12.5<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
negationInd<br />
[R]<br />
false<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.4<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
id<br />
[O]<br />
root=2.16.756.5.30.1.129.1.1.1 (SOAS Code)<br />
extension: Schweizerische Transplantations-Nr.<br />
(z.B. RS-2010-0056)<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.2.2.2<br />
text<br />
[R]<br />
reference value: Verweis auf <br />
Name des transplantierten Organs oder der<br />
transplantierten Gewebe und Zellen<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.8<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.2.2.1<br />
statusCode<br />
[R]<br />
code='completed'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.9<br />
effectiveTime<br />
[R]<br />
low: Datum der Transplantation<br />
high nullFlavor='NA'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.10<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.2.2.3<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 33 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
value<br />
author<br />
entryRelationShip<br />
(Comment)<br />
[M]<br />
xsi:type='CD' nullFlavor='NA'<br />
[M]<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
root='1.3.88'<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='true'<br />
Verweis auf allfällige Bemerkungen:<br />
Comment: 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.11<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.2.2.6<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.2.2.5<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.16<br />
6.5.2.6 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Comment<br />
6.5.2.7 Beispiel<br />
Siehe Kapitel „6.5.1.5 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Comment“ auf Seite 29.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Transplantationsdaten<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 34 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 35 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.3 Allergien<br />
6.5.3.1 Modell<br />
<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
(<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-0101)<br />
Basierend auf VVK-EDI<br />
<strong>CDA</strong> Header<br />
Note:<br />
<strong>CDA</strong> Header:<br />
- <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong><br />
- IHE PCC<br />
3<br />
1..1 section<br />
component<br />
Allergies and Other Adverse Reactions<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Allergien und Unverträglichkeiten<br />
Allergies et autres réactions indésirables<br />
Allergie e altre reazioni avverse<br />
LOINC: ALLERGIES, ADVERSE REACTIONS, ALERTS<br />
code: 48765-2<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.2 (Parent CCD 3.8)<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.13<br />
entry<br />
1..* allergies and Intolerances Concern<br />
Allergies and Intolerances Concern<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Allergie- oder Uverträglichkeitsleiden<br />
des Patienten<br />
Allergies et intolérances<br />
Allergie o intolleranze del paziente<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.27<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.1<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.3<br />
code: nullFlavor='NA'<br />
statusCode=active<br />
Allergy and Intolerance Entry<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Intoleranz (Allergie/Unverträglichkeit)<br />
Allergie et intolérance<br />
Intolleranza (allergia/reazioni avverse)<br />
templateId's:<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5 (Problem Entry)<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.6<br />
code=OINT (ObservationIntoleranceType)<br />
codeSystem=2.16.840.1.113883.5.4 (<strong>HL7</strong> ActCode)<br />
text:<br />
reference value: Verweis auf <br />
statusCode code=completed<br />
effectiveTime:<br />
low value: Datum der klinischen Reaktion<br />
high nullFlavor=NA<br />
value (type='CD'):<br />
Gültige codeSysteme:<br />
2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.2 (VVK-EDI Soforttypreaktionen)<br />
2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.6 (VVK-EDI Spättypreaktionen)<br />
interpretationCode:<br />
code: Unterscheidung Sofort-/Spättypreaktion<br />
codeSystem: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.14<br />
participant:<br />
participantRole classCode='MANU':<br />
playingEntity classCode='MMAT':<br />
code nullFlavor="NA":<br />
originalText:<br />
reference value: Verweis auf <br />
Comment<br />
Beschreibung:<br />
siehe "Comment" (1)<br />
1..* allergy and Intolerance Entry<br />
entryRelationship<br />
0..1 comment<br />
entryRelationship<br />
0..* determination Method2<br />
entryRelationship<br />
0..* medication<br />
entryRelationship<br />
0..1 comment<br />
entryRelationship<br />
Comment<br />
Beschreibung:<br />
siehe "Comment" (1)<br />
Medication<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Medikation<br />
Médication<br />
Medicazione<br />
Determination Method<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
templateId's:<br />
root=2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1<br />
extension=<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.AllergyL3.Medication<br />
code: VVK-EDI Typ des Medikaments<br />
zur klinischen Reaktion<br />
codeSystem=2.16.756.5.30.1.21012101.3.1.1.15<br />
text:<br />
reference value: Verweis auf <br />
Nachweismethode<br />
Méthode de la preuve<br />
Metodo di test<br />
consumable:<br />
manufacturedProduct:<br />
templateId root=2.16.840.1.113883.10.20.1.53<br />
manufacturedMaterial:<br />
code:<br />
Bei Ersatzmedikament: nullFlavor="NA"<br />
Bei Notfallmedikament:<br />
codiert mit:<br />
codeSystem 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.5<br />
originalText<br />
reference value: Verweis auf <br />
templateId's:<br />
root=2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1<br />
extension=<strong>CDA</strong>-<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.AllergyL3.Method<br />
code: VVK-EDI Nachweismethode<br />
codeSystem=2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.3<br />
text:<br />
reference value: Verweis auf <br />
statusCode=completed<br />
effectiveTime:<br />
low value: Datum des Nachweises<br />
high nullFlavor=NA<br />
0..* medication Safety<br />
entryRelationship<br />
0..1 comment<br />
entryRelationship<br />
Medication Safety<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
effectiveTime:<br />
low nullFlavor=NA<br />
high nullFlavor=NA<br />
author:<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
root=1.3.88<br />
Sicherheit des Ersatzmedikaments<br />
Sécurité du médicament<br />
Sicurezza del farmaco sostitutivo<br />
templateId's:<br />
root=2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1<br />
extension=<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.AllergyL3.MedicationSafety<br />
code: VVK-EDI Sicherheit des Ersatzmedikaments<br />
codeSystem=2.3.1.4.3; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.4<br />
text:<br />
reference value: Verweis auf <br />
statusCode=completed<br />
Comment<br />
Beschreibung:<br />
siehe "Comment" (1)<br />
effectiveTime:<br />
low value: Testdatum des Ersatzmedikaments<br />
high nullFlavor=NA<br />
Abbildung 10: Modell Allergies and Other Adverse Reactions – Allergien und Unverträglichkeiten<br />
6.5.3.2 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 1 und 2<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Dieses Element enthält die Allergien gemäss [VVK-EDI], Anhang 2,<br />
Kapitel 2.3<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.13<br />
[IHE PCC TF-2],<br />
6.3.3.2.11<br />
Parent Template ID 2.16.840.1.113883.10.20.1.2 [<strong>HL7</strong>/ASTM CCD], 3.8<br />
Code 48765-2 (ALLERGIES, ADVERSE REACTIONS, ALERTS) LOINC<br />
Titel [de] Allergien und Unverträglichkeiten [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES]<br />
[fr]<br />
[it]<br />
Allergies et autres réactions indésirables<br />
Allergie e altre reazioni avverse<br />
[en] Allergies and Other Adverse Reactions [IHE PCC TF-2],<br />
6.3.3.2.11<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 36 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Konformitätslevel <strong>CDA</strong> Body Level 1 [R] [epSOS PS], 13.1<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 2<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 3<br />
[R]<br />
[R]<br />
Allergies and Intolerances Concern:<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.3<br />
6.5.3.3 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Allergies and Intolerances Concern<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Dieses Element ist eine Spezialisierung des „Problem Concern“<br />
(siehe auch Kapitel 6.5.1.3 auf Seite 27) wobei der Gegenstand des<br />
Leidens auf eine Allergie oder Unverträglichkeit fokussiert ist.<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.3<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.13<br />
Parent Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.1 [IHE PCC TF-2], 6.3.4.11<br />
Code<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.27 [<strong>HL7</strong>/ASTM CCD], 3.5<br />
[NP]<br />
nullFlavor='NA' angeben<br />
Titel [de] Allergie- oder Unverträglichkeitsleiden des<br />
Patienten<br />
[fr]<br />
[it]<br />
Allergies et intolérances<br />
Allergie o intolleranze del paziente<br />
[<strong>HL7</strong>/ASTM CCD],<br />
3.5.2.1.1; CONF-149<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES]<br />
[en] Allergies and Intolerances Concern [IHE PCC TF-2], 6.3.4.13<br />
Konformitätslevel [R] [<strong>HL7</strong>/ASTM CCD], 3.5<br />
CONF-140<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
statusCode<br />
effectiveTime<br />
author<br />
entryRelationShip<br />
(Allergy and Intolerance<br />
Entry)<br />
[R]<br />
active<br />
[O]<br />
für VVK-EDI:<br />
low nullFlavor='NA'<br />
high nullFlavor='NA'<br />
[M]<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
root='1.3.88'<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
[R]<br />
type='SUBJ'<br />
Verweise auf Intoleranz zu diesem Allergieoder<br />
Unverträglichkeitsleiden des Patienten.<br />
Verweis auf Allergy and Intolerance Entry:<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.6<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.11.7<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES]<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.11.8<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.3.1.7<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.3.1.6<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.13.5<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 37 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.3.4 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Allergy and Intolerance Entry<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Allergien und Unverträglichkeiten sind spezielle Formen von Problemen,<br />
welche in diesem Element strukturiert angegeben werden.<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.6<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.15<br />
Allergies and Intolerances<br />
Parent Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5 [IHE PCC TF-2],<br />
6.3.4.15.3<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.28 [IHE PCC TF-2],<br />
6.3.4.14.5<br />
Code OINT (ObservationIntoleranceType) <strong>HL7</strong> ActCode<br />
[IHE PCC TF-2],<br />
6.3.4.15.4<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Titel [de] Intoleranz (Allergie/Unverträglichkeit) [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES]<br />
[fr]<br />
[it]<br />
Allergie et intolérance<br />
Intolleranza (allergia/reazioni avverse)<br />
[en] Allergy and Intolerance [IHE PCC TF-2], 6.3.4.15<br />
Konformitätslevel [R] [IHE PCC TF-2],<br />
6.3.4.13.5<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
text<br />
statusCode<br />
effectiveTime<br />
value<br />
interpretationCode<br />
[R]<br />
reference value: Verweis auf <br />
Freitext: Allgemeine Bezeichnung des Auslösers<br />
der Allergie (z. B. internationaler Name<br />
eines Medikaments, Allergen)<br />
[R]<br />
code='completed'<br />
[R]<br />
low: Datum der klinischen Reaktion<br />
high nullFlavor='NA'<br />
[R]<br />
xsi:type='CD'<br />
code: Art der klinischen Reaktion<br />
Für Soforttypreaktionen MUSS ein Wert aus<br />
Tabelle 7 auf Seite 75 angegeben werden.<br />
Für Spättypreaktionen MUSS ein Wert aus<br />
Tabelle 8 auf Seite 75 angegeben werden.<br />
[M]<br />
code: Ein Wert aus Tabelle 19 auf Seite 79.<br />
Unterscheidung Soforttyp-/Spättypreaktion<br />
[IHE PCC TF-2],<br />
6.3.4.14.8<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.1.1<br />
[IHE PCC TF-2],<br />
6.3.4.14.9<br />
[IHE PCC TF-2],<br />
6.3.4.14.10<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.2.2<br />
[IHE PCC TF-2],<br />
6.3.4.15.5<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.2.1<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.2.1.1<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1 und 2.3.2<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 38 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
participant<br />
entryRelationship<br />
(Determination<br />
Method)<br />
entryRelationship<br />
(Medication)<br />
entryRelationShip<br />
(Comment)<br />
[R2]<br />
Die spezielle Bezeichnung des Auslösers der<br />
Allergie (z. B. Markenname eines Medikaments)<br />
SOLL, falls bekannt mit dem nachfolgend<br />
beschriebenen participant Element<br />
angegeben werden. Die eigentliche Bezeichnung<br />
MUSS über die Referenz zum <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 1 Element im Element originalText<br />
angegeben werden (reference value: Verweis<br />
auf ).<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='false'<br />
Verweis auf allfällige Nachweismethode:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.AllergyL3.Method'<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='false'<br />
Verweise auf allfällige Medikamente:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.AllergyL3.Medication<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='true'<br />
Verweis auf allfällige Bemerkungen:<br />
Comment: 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.1.2<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.3<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.4 und 2.3.1.5<br />
[IHE PCC TF-2],<br />
6.3.4.14.16<br />
6.5.3.5 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Determination Method<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Template ID<br />
Parent Template ID<br />
Dieses Element enthält den Nachweis der Überempfindlichkeit gemäss<br />
[VVK-EDI, Anhang 2, Kapitel 2.3.1.3 in strukturierter Form<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.AllergyL3.Method'<br />
[N/A]<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.3<br />
Code Ein gültiger Wert aus der Tabelle 9 auf Seite 75. [VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.3.1<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 39 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Titel [de] Nachweismethode [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Méthode de la preuve [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Metodo di test [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Determination Method [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Konformitätslevel [R2] [VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.3<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
statusCode<br />
[R]<br />
code='completed'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.9<br />
effectiveTime<br />
[R]<br />
low: Datum des Nachweises<br />
high nullFlavor='NA'<br />
[IHE PCC TF-2],<br />
6.3.4.14.10<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.3.2<br />
entryRelationShip<br />
(Comment)<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='true'<br />
[IHE PCC TF-2],<br />
6.3.4.14.16<br />
Verweis auf allfällige Bemerkungen:<br />
Comment: 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
6.5.3.6 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Medication<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Template ID<br />
Parent Template ID<br />
Dieses Element enthält Ersatzmedikament oder Notfallmedikament<br />
gemäss [VVK-EDI, Anhang 2, Kapitel 2.3.1.4 resp. 2.3.1.5 in strukturierter<br />
Form<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.AllergyL3.Medication'<br />
[N/A]<br />
Code Ein gültiger Wert aus der Tabelle 20 auf Seite 79.<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.4 und 2.3.1.5<br />
Titel [de] Medikation [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Médication [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Medicazione [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Medication [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Konformitätslevel [R2] [VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.4 und 2.3.1.5<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
text<br />
[O]<br />
reference value: Verweis auf <br />
Bezeichnung des Medikaments (zwingend<br />
bei Ersatzmedikaments, optional bei Notfallmedikament)<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.8<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.4.1<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 40 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
consumable<br />
entryRelationShip<br />
(Medication Safety)<br />
entryRelationShip<br />
(Comment)<br />
[R2]<br />
Der generische Name des Ersatzmedikaments<br />
resp. die Bezeichnung des Notfallmedikaments<br />
SOLL, falls bekannt mit dem<br />
nachfolgend beschriebenen consumable<br />
Element angegeben werden.<br />
Die eigentliche Bezeichnung MUSS über die<br />
Referenz zum <strong>CDA</strong> Body Level 1 Element im<br />
Element originalText angegeben werden<br />
(reference value: Verweis auf ).<br />
Bei Ersatzmedikament MUSS der code mit<br />
nullFlavor='NA' angegeben werden.<br />
Bei Notfallmedikament MUSS der code mit<br />
einem gültigen Wert aus der Tabelle 11 auf<br />
Seite 76 angegeben werden.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[R2]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='false'<br />
Verweis auf allfällige Angabe zur Sicherheit<br />
des Medikaments:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.AllergyL3.MedicationSafety<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='true'<br />
Verweis auf allfällige Bemerkungen:<br />
Comment: 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.4.2 und 2.3.1.5.1<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.4.3 und 2.3.1.4.4<br />
[IHE PCC TF-2],<br />
6.3.4.14.16<br />
6.5.3.7 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Medication Safety<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Template ID<br />
Parent Template ID<br />
Dieses Element beschreibt die Sicherheit des Ersatzmedikaments und<br />
das Testdatum des Ersatzmedikaments gemäss [VVK-EDI], Anhang 2,<br />
Kapitel 2.3.1.4.3 resp. 2.3.1.4.4 in strukturierter Form<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.AllergyL3.MedicationSafety'<br />
[N/A]<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.4.3 und 2.3.1.4.4<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 41 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Code Gültiger Wert aus der Tabelle 10 auf Seite 76<br />
Titel [de] Sicherheit des Medikaments [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Sécurité du médicament [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Sicurezza del farmaco sostitutivo [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Medication Safety [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Konformitätslevel [R2] [VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.4.3 und 2.3.1.4.4<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
effectiveTime<br />
[R]<br />
low: Testdatum des Ersatzmedikaments<br />
high nullFlavor='NA'<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.3.1.4.4<br />
6.5.3.8 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Comment<br />
6.5.3.9 Beispiel<br />
Siehe Kapitel „6.5.1.5 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Comment“ auf Seite 29.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Allergien und Unverträglichkeiten<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Dr. med.<br />
Allzeit<br />
Bereit<br />
Facharzt für Allgemeine Medizin<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 42 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 43 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
displayName='Adrenalin injizierbar' ><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 45 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.4 Medikation<br />
6.5.4.1 Modell<br />
<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
(<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-0101)<br />
Basierend auf VVK-EDI<br />
<strong>CDA</strong> Header<br />
Note:<br />
<strong>CDA</strong> Header:<br />
- <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong><br />
- IHE PCC<br />
4<br />
1..1 section<br />
component<br />
Medication Summary<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Aktuelle Medikation<br />
Médicaments actuels<br />
Medicamenti attuali<br />
LOINC: HISTORY OF MEDICATION USE<br />
code: 10160-0<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.8 (Parent CCD 3.9)<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.19<br />
1.3.6.1.4.1.12559.11.10.1.3.1.2.3<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.1 / <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.Body.MediList<br />
entry<br />
1..* medications<br />
Medication<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Medikament<br />
Médicament<br />
Farmaco<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.24 (<strong>HL7</strong> CCD)<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.1 / <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.Body.MediL3<br />
1.3.6.1.4.1.12559.11.10.1.3.1.3.4<br />
id: GLN der Medikation<br />
Codesystem für gültige Werte:<br />
1.3.88<br />
code:<br />
code=DRUG<br />
codeSystem=2.16.840.1.113883.5.4<br />
text:<br />
reference value: Verweis auf <br />
Medication Reason<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Bezeichnung der Medikation<br />
Désignation de la médication<br />
Denominazione della medicazione<br />
templateId's:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 / <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.MediL3.Reason<br />
code:<br />
Gültiger Wert aus VVK-EDI Bezeichnug der Medikation<br />
2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.7<br />
text: Bemerkung zur Indikation der Medikation<br />
reference value: Verweis auf <br />
statusCode=completed<br />
Comment<br />
Beschreibung:<br />
siehe "Comment" (1)<br />
0..1 medication Reason<br />
entryRelationship<br />
0..1 comment<br />
entryRelationship<br />
statusCode=completed<br />
effectiveTime xsi:type='IVL_TS':<br />
low nullFlavor='NA'<br />
high nullFlavor='NA'<br />
effectiveTime xsi:type='PIVL_TS' operator='A':<br />
phase nullFlavor='NA'<br />
period nullFlavor='NA'<br />
priorityCode: nullFlavor=UNK oder<br />
Codesystem für gültige Werte:<br />
2.16.840.1.113883.5.7 (ActPriority; Dringlichkeitsangabe)<br />
routeCode: nullFlavor=NA oder<br />
Codesystem für gültige Werte:<br />
2.16.840.1.113883.5.112 (RouteOfAdministration; Einnahmeart)<br />
doseQuantity: nullFlavor=UNK oder gemäss<br />
Addendum "Darstellung Medikation" zum VHitG Arztbrief<br />
consumable:<br />
manufacturedProduct:<br />
templateId root=1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.7.2<br />
templateId root=2.16.840.1.113883.10.20.1.53<br />
manufacturedMaterial<br />
code: WHO ATC Cocde (codeSystem=2.16.840.1.113883.6.73)<br />
name: Bezeichnung des Produkts<br />
author:<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
root=1.3.88<br />
Abbildung 11: Modell Current Medications – Aktuelle Medikation<br />
6.5.4.2 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 1 und 2<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Dieses Element enthält die Medikation gemäss [VVK-EDI], Anhang 2,<br />
Kapitel 2.4<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.19<br />
[epSOS PS], 6.3.3.3.1<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.4<br />
Parent Template ID 2.16.840.1.113883.10.20.1.8 [<strong>HL7</strong>/ASTM CCD], 3.9<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.1'<br />
extension= '<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.Body.MediList'<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II],<br />
Medikationstemplate<br />
1.3.6.1.4.1.12559.11.10.1.3.1.2.3 [epSOS PS], 12.1.1<br />
Code 10160-0 (History of medication use) LOINC<br />
Titel [de] Aktuelle Medikation [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Médicaments actuels [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Medicamenti attuali [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Current Medications [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 46 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Konformitätslevel <strong>CDA</strong> Body Level 1 [R] [epSOS PS], 13.1<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 2<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 3<br />
[R]<br />
[R]<br />
Verweis auf Medication Item<br />
1.3.6.1.4.1.12559.11.10.1.3.1.3.4<br />
6.5.4.3 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Medication<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Dieses Element enthält die strukturierte Angabe eines Medikaments.<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.12559.11.10.1.3.1.3.4<br />
[epSOS PS], 12.1.1.2<br />
Parent Template ID 2.16.840.1.113883.10.20.1.24 [<strong>HL7</strong>/ASTM CCD], 3.9.2.1<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.Body.MediL3'<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II],<br />
Medikationstemplate<br />
Code DRUG (Medikamentöse Therapie) <strong>HL7</strong><br />
ActSubstanceAdministrationCode<br />
Titel [de] Medikament [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Médicament [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Farmaco [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Medication [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Konformitätslevel [R] [epSOS PS], 13.1<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
id<br />
[R]<br />
GLN der Medikation<br />
Codesystem für gültige Werte: 1.3.88<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.4.3<br />
text<br />
[R]<br />
reference value: Verweis auf <br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II],<br />
Medikationstemplate<br />
effectiveTime<br />
xsi:type='IVL_TS'<br />
[R]<br />
Element erforderlich, aber mit nullFlavor:<br />
low nullFlavor='NA'<br />
high nullFlavor='NA'<br />
[VHitG Arztbrief Medikation],<br />
Kapitel 1.2.6<br />
effectiveTime<br />
xsi:type='PIVL_TS'<br />
operator='A'<br />
[R]<br />
Element erforderlich, aber mit nullFlavor:<br />
phase nullFlavor='NA'<br />
period nullFlavor='NA'<br />
[VHitG Arztbrief Medikation],<br />
Kapitel 1.2.6<br />
priorityCode<br />
[R]<br />
nullFlavor='UNK' oder<br />
Codesystem für gültige Werte:<br />
2.16.840.1.113883.5.7 (ActPriority; Dringlichkeitsangabe)<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II],<br />
Medikationstemplate<br />
routeCode<br />
[R]<br />
nullFlavor='NA' oder<br />
Codesystem für gültige Werte:<br />
2.16.840.1.113883.5.112 (RouteOfAdministration;<br />
Einnahmeart)<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 47 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
doseQuantity<br />
consumable<br />
author<br />
entryRelationship<br />
(Reason)<br />
entryRelationShip<br />
(Comment)<br />
[R]<br />
nullFlavor='UNK' oder gemäss Addendum<br />
"Darstellung Medikation" zum VHitG Arztbrief<br />
[R]<br />
Die ATC-Nummer (Anatomical Therapeutical<br />
Chemical) der Medikation SOLL, falls<br />
bekannt mit dem nachfolgend beschriebenen<br />
consumable Element mit dem WHO<br />
ATC Code angegeben werden.<br />
codeSystem='2.16.840.1.113883.6.73'<br />
Die eigentliche Bezeichnung MUSS im<br />
Element name angegeben werden.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
[M]<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
root='1.3.88'<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
[R]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='false'<br />
Verweis auf Medication Reason:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 /<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.MediL3.Reason<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='true'<br />
Verweis auf allfällige Bemerkungen:<br />
Comment: 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II],<br />
Medikationstemplate<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.4.4<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.4.7<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.4.6<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.16<br />
6.5.4.4 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Medication Reason<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Dieses Element enthält die Bezeichnung der Medikation und die<br />
Bemerkung zur Indikation der Medikation gemäss [VVK-EDI], Anhang<br />
2, Kapitel 2.4.1 resp. 2.4.2<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.4.1 und 2.4.2<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 48 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Template ID<br />
Parent Template ID<br />
Code<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.MediL3.Reason'<br />
N/A<br />
Gültiger Wert aus der Tabelle 12 auf Seite 76 (Bezeichnung der<br />
Medikation)<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.4.1<br />
Titel [de] Bezeichnung der Medikation [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Désignation de la médication [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Denominazione della medicazione [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Medication Reason [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Konformitätslevel [R2] [VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.4.1 und 2.4.2<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
text<br />
[O]<br />
reference value: Verweis auf <br />
Bemerkung zur Indikation der Medikation<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.4.2<br />
6.5.4.5 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Comment<br />
6.5.4.6 Beispiel<br />
Siehe Kapitel „6.5.1.5 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Comment“ auf Seite 29.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Medikamente<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 49 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Aspirin cardio 100mg<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Dr. med.<br />
Allzeit<br />
Bereit<br />
Facharzt für Allgemeine Medizin<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 50 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.5 Impfungen<br />
6.5.5.1 Modell<br />
<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
(<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-0101)<br />
Basierend auf VVK-EDI<br />
5<br />
<strong>CDA</strong> Header<br />
Note:<br />
<strong>CDA</strong> Header:<br />
- <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong><br />
- IHE PCC<br />
0..1 section<br />
component<br />
Immunizations<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Impfungen<br />
Vaccinations<br />
Vaccinazioni<br />
LOINC: HISTORY OF IMMUNIZATIONS<br />
code: 11369-6<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.6 (Parent CCD 3.11)<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.23<br />
entry<br />
1..* immunization<br />
Immunization<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Impfung<br />
Vaccin<br />
Vaccinazione<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.24 (CCD Medication Activity)<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.12<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.1 / <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.Body.MediL3<br />
typeCode='SBADM'<br />
moodCode='EVN'<br />
Medication Target<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Bezeichnung der Impfung<br />
Désignation du vaccin<br />
Denominazione della vaccinazione<br />
0..1 comment<br />
entryRelationship<br />
id nullFlavor='NA'<br />
code='IMMUNIZ'<br />
codeSystem='2.16.840.1.113883.5.4' (ActCode)<br />
templateId's:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 / <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.ImmunizationL3.Target<br />
text: Bezeichnung der Impfung<br />
reference value: Verweis auf <br />
code:<br />
code: Bezeichnung der Impfung<br />
codeSystem: 2.16.756.5.30.1.21012101.3.1.1.8<br />
statusCode=completed<br />
effectiveTime value: Datum der Impfung<br />
statusCode=completed<br />
priorityCode: nullFlavor='UNK'<br />
routeCode nullFlavor='NA'<br />
doseQuantity nullFlavor='UNK'<br />
Medication Series Number<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Lot-Nummer<br />
Numéro de lot<br />
Numero del lotto<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.46<br />
LOINC: DOSE NUMBER<br />
code: 30973-2<br />
statusCode=completed<br />
value:<br />
xsi:type='INT'<br />
value= Lot-Nummer der Impfung<br />
0..1 medication Series Number Observation<br />
entryRelationship<br />
Comment<br />
Beschreibung:<br />
siehe "Comment" (1)<br />
0..1 comment<br />
entryRelationship<br />
consumable:<br />
manufacturedProduct:<br />
templateId root='1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.7.2'/><br />
templateId root='2.16.840.1.113883.10.20.1.53'/><br />
manufacturedMaterial:<br />
code nullFlavor='NA'<br />
name: Handelsname des Impfstoffes<br />
manufacturerOrganization:<br />
name: Hersteller des Impfstoffes<br />
author:<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
root=1.3.88<br />
Abbildung 12: Modell Immunizations – Impfungen<br />
6.5.5.2 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 1 und 2<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Dieses Element enthält die Impfungen gemäss [VVK-EDI], Anhang 2,<br />
Kapitel 2.5<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.23<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.3.3.5<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.5<br />
Parent Template ID 2.16.840.1.113883.10.20.1.6 [<strong>HL7</strong>/ASTM CCD], 3.11<br />
Code 11369-6 (HISTORY OF IMMUNIZATIONS) LOINC<br />
Titel [de] Impfungen [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES]<br />
[fr]<br />
[it]<br />
Vaccinations<br />
Vaccinazioni<br />
[en] Immunizations [IHE PCC TF-2], 6.3.3.3.5<br />
Konformitätslevel <strong>CDA</strong> Body Level 1 [O] [VVK-EDI], Anhang 2, 2.5<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 2 [O]<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.3.3.5<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 3<br />
[C]<br />
Immunization:<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.12<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 51 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.5.3 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Immunization<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Dieses Element enthält die strukturierte Angabe einer Impfung. [IHE PCC TF-2], 6.3.4.17<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.12<br />
Parent Template ID 2.16.840.1.113883.10.20.1.24 (CCD Medication Activity) [IHE PCC TF-2], 6.3.4.17.3<br />
Code<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.Body.MediL3'<br />
Folgender Code MUSS verwendet werden: IMMUNIZ<br />
codeSystem: 2.16.840.1.113883.5.4; <strong>HL7</strong> ActCode vocabulary<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II],<br />
Medikationstemplate<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.17.5<br />
Titel [de] Impfung [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES]<br />
[fr]<br />
[it]<br />
Vaccin<br />
Vaccinazione<br />
[en] Immunization [IHE PCC TF-2], 6.3.4.17<br />
Konformitätslevel [R2] [VVK-EDI], Anhang 2, 2.5<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
id<br />
[R2]<br />
nullFlavor='NA'<br />
oder gemäss Medikationstemplate<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II],<br />
Medikationstemplate<br />
text<br />
[R2]<br />
reference value: Verweis auf <br />
Bezeichnung der Impfung<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II],<br />
Medikationstemplate<br />
statusCode<br />
[R]<br />
code='completed'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.17.7<br />
effectiveTime<br />
[R2]<br />
value: Datum der Impfung<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.17.8<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.5.6<br />
priorityCode<br />
[R]<br />
nullFlavor='UNK' oder<br />
Codesystem für gültige Werte:<br />
2.16.840.1.113883.5.7 (ActPriority; Dringlichkeitsangabe)<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II],<br />
Medikationstemplate<br />
routeCode<br />
[R]<br />
nullFlavor='NA' oder<br />
Codesystem für gültige Werte:<br />
2.16.840.1.113883.5.112 (RouteOfAdministration;<br />
Einnahmeart)<br />
doseQuantity<br />
[R]<br />
nullFlavor='UNK' oder gemäss Addendum<br />
"Darstellung Medikation" zum VHitG Arztbrief<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 52 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
consumable<br />
author<br />
entryRelationShip<br />
(Bezeichnung der<br />
Impfung)<br />
entryRelationShip<br />
(Lot-Nummer)<br />
entryRelationShip<br />
(Comment)<br />
[R]<br />
code: nullFlavor='NA' oder WHO ATC Code<br />
Der Handelsname des Impfstoffes MUSS im<br />
Element name von manufacturedMaterial<br />
angegeben werden.<br />
Der Hersteller des Impfstoffes MUSS im Element<br />
name von manufacturerOrganization<br />
angegeben werden.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
[M]<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
root='1.3.88'<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
[O]<br />
type='RSON'<br />
inversionInd='false'<br />
Verweis auf Medication Target:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 /<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.ImmunizationL3.Target<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
Verweis auf Lot-Nummer:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.46<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='true'<br />
Verweis auf allfällige Bemerkungen:<br />
Comment: 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II],<br />
Medikationstemplate<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.5.3<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.5.4<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.5.8<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.5.7<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.17.14<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.16<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 53 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.5.4 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Vaccination Target<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Template ID<br />
Parent Template ID<br />
Mit diesem Element wird die Bezeichnung der Impfung gemäss<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, Kapitel 2.5.1 angegeben.<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.ImmunizationL3.Target'<br />
N/A<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.5.1<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Code Ein gültiger Wert aus der Tabelle 13 auf Seite 77. [VVK-EDI], Anhang 2, 2.5.1<br />
Titel [de] Bezeichnung der Impfung [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Désignation du vaccin [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Denominazione della vaccinazione [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Targeted Illness [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Konformitätslevel [R2] [VVK-EDI], Anhang 2, 2.5.1<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
statusCode<br />
[R]<br />
code='completed'<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
6.5.5.5 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Medication Series Number<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Strukturierte Angabe der Lot-Nummer zu einer Impfung [IHE PCC TF-2], 6.3.4.17.14<br />
Template ID 2.16.840.1.113883.10.20.1.46<br />
Parent Template ID [NP] [IHE PCC <strong>CDA</strong>], 6.3.4.49.11<br />
Code 30973-2 (Dose Number) LOINC<br />
Titel [de] Lot-Nummer [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES]<br />
[fr]<br />
Numéro de lot<br />
[it]<br />
Numero del lotto<br />
[en] Dose Number [IHE PCC TF-2], 6.3.4.17.14<br />
Konformitätslevel [R2] [IHE PCC TF-2], 6.3.4.17.14<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
observation<br />
[M]<br />
classCode='OBS' moodCode='EVN'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.17.14<br />
statusCode<br />
[M]<br />
code='completed'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.17.16<br />
value<br />
[R]<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.17.17<br />
Die eigentliche Lot-Nummer wird im value<br />
Attribut angegeben:<br />
xsi:type='INT'<br />
value: Lot-Nr. des Impfstoffes<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.5.5<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 54 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.5.6 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Comment<br />
6.5.5.7 Beispiel<br />
Siehe Kapitel „6.5.1.5 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Comment“ auf Seite 29.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Impfungen<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Dummy Impfung2<br />
<br />
<br />
<br />
Dummy Impfung3<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Dr. med.<br />
Allzeit<br />
Bereit<br />
Facharzt für Allgemeine Medizin<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 55 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 56 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.6 Blutgruppe und Transfusionen<br />
6.5.6.1 Modell<br />
<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
(<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-0101)<br />
Basierend auf VVK-EDI<br />
6<br />
<strong>CDA</strong> Header<br />
Note:<br />
<strong>CDA</strong> Header:<br />
- <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong><br />
- IHE PCC<br />
Transfusions<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Transfusionen<br />
Transfusions<br />
Trasfusioni<br />
LOINC: TRANSFUSIONS<br />
code: 45851-3<br />
component<br />
templateId's:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 /<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.StudiesSummaryL3.Transfusions<br />
text: Bezeichnung der Blutgruppe<br />
reference value: Verweis auf <br />
statusCode=completed<br />
effectiveTime:<br />
low nullFlavor=NA<br />
high value: Datum der letzten Bluttransfusion<br />
value:<br />
xsi:type='CD'<br />
code: Indikator für die Anzahl der Bluttransfusionen<br />
codeSystem=2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.11<br />
author:<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
root=1.3.88<br />
0..1 transfusions<br />
entry<br />
0..1 section<br />
0..1 comment<br />
entryRelationship<br />
Studies Summary<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Rhesus Factor<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Blutgruppe und Transfusionen<br />
Groupe sanguin et transfusions<br />
Gruppo sanguigno e trasfusioni<br />
LOINC: Relevant diagnostic tests/laboratory data<br />
code: 30954-2<br />
templateId's:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 /<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.StudiesSummaryL2<br />
Comment<br />
Rhesus-Faktor<br />
Facteur rhésus<br />
Fattore Rhesus<br />
LOINC: ABO+RH GROUP<br />
code: 882-1<br />
templateId's:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 /<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.StudiesSummaryL3.Bloodgroup.Rhesusfactor<br />
text: Bezeichnung des Rhesusfaktors<br />
reference value: Verweis auf <br />
statusCode=completed<br />
Beschreibung:<br />
siehe "Comment" (1)<br />
Comment<br />
value:<br />
xsi:type='CE'<br />
code: Bezeichnung des Rhesusfaktors<br />
codeSystem=2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.10<br />
Beschreibung:<br />
siehe "Comment" (1)<br />
0..1 blood Group<br />
entry<br />
0..1 comment<br />
entryRelationship<br />
0..1 rhesus Factor<br />
entryRelationship<br />
Blood Group<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Blutgruppe<br />
Groupe sanguin<br />
Gruppo sanguigno<br />
LOINC: ABO+RH GROUP<br />
code: 882-1<br />
templateId's:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 /<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.StudiesSummaryL3.Bloodgroup<br />
text: Bezeichnung der Blutgruppe<br />
reference value: Verweis auf <br />
statusCode=completed<br />
effectiveTime:<br />
value: Datum des Blutgruppentests<br />
value:<br />
xsi:type='CE'<br />
code: Bezeichnung der Blutgruppe<br />
codeSystem=2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.9<br />
author:<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
root=1.3.88<br />
Abbildung 13: Modell Blood Group and Transfusions – Blutgruppe und Transfusionen<br />
6.5.6.2 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 1 und 2<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Template ID<br />
Dieses Element enthält die Daten zu Blutgruppe und Transfusionen gemäss<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, Kapitel 2.6<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.StudiesSummaryL2'<br />
[VVK-EDI], Anhang<br />
2, 2.6<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Parent Template ID [N/A] [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Code 30954-2 (Relevant diagnostic tests/laboratory data) LOINC<br />
Titel [de] Blutgruppe und Transfusionen [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Groupe sanguin et transfusions [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Gruppo sanguigno e trasfusioni [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Blood Group and Transfusions [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 57 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Konformitätslevel <strong>CDA</strong> Body Level 1 [O] [VVK-EDI], Anhang<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 2 [O]<br />
2, 2.6<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 3<br />
6.5.6.3 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Blutgruppe<br />
[C]<br />
Verweis auf Blood Group oder Transfusions:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 /<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.StudiesSummaryL3.Bloodgroup<br />
oder<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.StudiesSummaryL3.Transfusions<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Dieses Kapitel enthält Blutgruppe in strukturierter Form. [VVK-EDI], Anhang 2, 2.6.1<br />
Template ID<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.StudiesSummaryL3.Bloodgroup'<br />
Parent Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.13<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.13.6<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.31<br />
Code 882-1 (ABO+RH GROUP) LOINC<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[IHE PCC <strong>CDA</strong>], 6.3.4.30<br />
Titel [de] Blutgruppe [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Groupe sanguin [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Gruppo sanguigno [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Blood Group [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Konformitätslevel [R2] [VVK-EDI], Anhang 2, 2.6.1<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
text<br />
[R]<br />
reference value: Verweis auf <br />
Bezeichnung der Blutgruppe<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.20.6<br />
statusCode<br />
[R]<br />
code='completed'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.20.7<br />
effectiveTime<br />
[R2]<br />
value: Datum des Blutgruppentests<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.20.8<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.6.1.3<br />
value<br />
[R]<br />
xsi:type='CE'<br />
code: Bezeichnung der Blutgruppe<br />
[IHE PCC <strong>CDA</strong>], 6.3.4.30.6<br />
Es MUSS ein Wert aus Tabelle 14 auf Seite 78<br />
angegeben werden.<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.6.1.1<br />
author<br />
[M]<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.6.1.6<br />
assignedAuthor/id:<br />
root='1.3.88'<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.6.1.5<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 58 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
entryRelationShip<br />
(Rhesusfaktor)<br />
entryRelationShip<br />
(Comment)<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
Verweis auf Medication Target:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 /<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.StudiesSummaryL3.<br />
Bloodgroup.Rhesusfactor<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='true'<br />
Verweis auf allfällige Bemerkungen:<br />
Comment: 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.16<br />
6.5.6.4 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Rhesusfaktor<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Dieses Kapitel enthält den Rhesusfaktor in strukturierter Form. [VVK-EDI], Anhang 2, 2.1.6.2<br />
Template ID<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1'<br />
extension=<br />
<strong>CDA</strong>-'<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.StudiesSummaryL3.Bloodgroup.Rhesusfactor'<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Parent Template ID [N/A] [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Code 882-1 (ABO+RH GROUP) LOINC<br />
Titel [de] Rhesus-Faktor [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Facteur rhésus [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Fattore Rhesus [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Rhesus Factor [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Konformitätslevel [R2] [VVK-EDI], Anhang 2, 2.1.6.2<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
text<br />
[R]<br />
reference value: Verweis auf <br />
Bezeichnung des Rhesusfaktors<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.20.6<br />
statusCode<br />
[R]<br />
code='completed'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.20.7<br />
value<br />
[R]<br />
xsi:type='CE'<br />
code: Bezeichnung des Rhesusfaktors<br />
[IHE PCC <strong>CDA</strong>], 6.3.4.30.6<br />
Es MUSS ein Wert aus Tabelle 15 auf Seite 78<br />
angegeben werden.<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.6.1.2<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 59 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.6.5 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Transfusionen<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Template ID<br />
Parent Template ID<br />
Dieses Kapitel enthält die Daten zu Transfusionen in strukturierter<br />
Form.<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.StudiesSummaryL3.Transfusions'<br />
[N/A]<br />
Code 45851-3 (Transfusions) LOINC<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.6.2<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Titel [de] Transfusionen [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr] Transfusions [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[it] Trasfusioni [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Transfusions [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Konformitätslevel [R2] [VVK-EDI], Anhang 2, 2.1.6.2<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
text<br />
[R]<br />
reference value: Verweis auf <br />
Indikator für die Anzahl der Bluttransfusionen<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.20.6<br />
statusCode<br />
[R]<br />
code='completed'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.20.7<br />
effectiveTime<br />
[R2]<br />
value: Datum der letzten Bluttransfusion<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.20.8<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.6.2.2<br />
value<br />
[R]<br />
xsi:type='CD'<br />
code: Indikator für die Anzahl der Bluttransfusionen<br />
Es MUSS ein Wert aus Tabelle 16 auf Seite 78<br />
angegeben werden.<br />
[IHE PCC <strong>CDA</strong>], 6.3.4.30.6<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.6.2.1<br />
author<br />
[M]<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.6.2.5<br />
assignedAuthor/id:<br />
root='1.3.88'<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.6.2.4<br />
entryRelationShip<br />
(Comment)<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='true'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.16<br />
Verweis auf allfällige Bemerkungen:<br />
Comment: 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
6.5.6.6 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Comment<br />
Siehe Kapitel „6.5.1.5 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Comment“ auf Seite 29.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 60 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.6.7 Beispiel<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Blutgruppe und Transfusionen<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Dr. med.<br />
Allzeit<br />
Bereit<br />
Facharzt für Allgemeine Medizin<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 61 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Dr. med.<br />
Allzeit<br />
Bereit<br />
Facharzt für Allgemeine Medizin<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 62 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.7 <strong>Medizinische</strong>/pharmazeutische Dossiers/Einträge<br />
6.5.7.1 Modell<br />
<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
(<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-0101)<br />
Basierend auf VVK-EDI<br />
<strong>CDA</strong> Header<br />
Note:<br />
<strong>CDA</strong> Header:<br />
- <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong><br />
- IHE PCC<br />
7<br />
component<br />
0..1 section<br />
Medical Records<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Zusätzlicher Eintrag<br />
in medizinisch Begründeten Fällen<br />
Inscriptions supplémentaires pour<br />
les cas médicalement fondés<br />
Iscrizioni supplementari in casi<br />
con motivazione medica<br />
LOINC: Medical records<br />
code: 11503-0<br />
templateId's:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 /<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.MedicalRecordsL2<br />
Comment<br />
Beschreibung:<br />
siehe "Comment" (1)<br />
1..* medical Record<br />
entry<br />
0..1 comment<br />
entryRelationship<br />
Medical Record<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Hinweise auf verfügbare medizinische<br />
oder pharmazeutische Dossiers<br />
Renseignements sur les dossiers médicaux<br />
ou pharmaceutiques à disposition<br />
Indicazione di dossier medici o<br />
farmaceutici disponibili<br />
LOINC: Medical record no.<br />
code: 46106-1<br />
templateId's:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 /<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.MedicalRecordL3<br />
text: Adresse des Verwahrers<br />
reference value: Verweis auf <br />
statusCode=completed<br />
performer:<br />
assignedEntity:<br />
assignedPerson: Name des Verwahrers, wenn es eine Person ist resp.<br />
Kontaktperson wenn Verwahrer eine Organisation ist<br />
representedOrganization: Name des Verwahrers, wenn es eine Organisation ist<br />
author:<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
root=1.3.88<br />
Abbildung 14: Modell Medical Records – <strong>Medizinische</strong>/pharmazeutische Dossiers/Einträge<br />
6.5.7.2 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 1 und 2<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Template ID<br />
Dieses Element enthält zusätzliche Einträge in medizinisch begründeten<br />
Fällen (Hinweise auf verfügbare medizinische oder pharmazeutische<br />
Dossiers) gemäss [VVK-EDI], Anhang 2, Kapitel 2.7<br />
Wenn aus einem <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokument gemäss vorliegender Spezifikation<br />
eine Transformation zur Speicherung auf eine VK erfolgt, dann<br />
soll dies unter Verwendung eines solchen zusätzlichen Eintrags dokumentiert<br />
werden (Details dazu im nächsten Kapitel).<br />
Werden bei der Transformation auf die VK Daten abgeschnitten,<br />
MUSS der letzte Eintrag auf der VK einen entsprechenden Eintrag<br />
enthalten (Details dazu im Kapitel„6.5.7.4 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 – Comment“ auf Seite 66).<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.MedicalRecordL3'<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.7<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>], 4.3<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Parent Template ID [N/A] [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Code 46106-1 (Medical record no.) LOINC<br />
Titel [de] Zusätzliche Einträge in medizinisch begründeten<br />
Fällen<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr]<br />
[it]<br />
Inscriptions supplémentaires pour les cas médicalement<br />
fondés<br />
Iscrizioni supplementari in casi con motivazione<br />
medica<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Medical Records [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 63 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Konformitätslevel <strong>CDA</strong> Body Level 1 [O] [VVK-EDI], Anhang 2, 2.7<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 2<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 3<br />
[O]<br />
[C]<br />
Verweis auf Hinweis auf verfügbares Dossier:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 /<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.MedicalRecordL3<br />
6.5.7.3 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Hinweis auf verfügbares Dossier<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Template ID<br />
Dieses Element enthält den Hinweis auf verfügbares Dossier oder<br />
auch auf eine Transformation zwischen <strong>CDA</strong> und VK in strukturierter<br />
Form.<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.MedicalRecordL3'<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.7<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Parent Template ID [N/A] [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Code 46106-1 (Medical record no.) LOINC<br />
Titel [de] Hinweise auf verfügbare medizinische oder<br />
pharmazeutische Dossiers<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr]<br />
[it]<br />
Renseignements sur les dossiers médicaux ou<br />
pharmaceutiques à disposition<br />
Indicazione di dossier medici o farmaceutici<br />
disponibili<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Medical Record [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Konformitätslevel [R2] [VVK-EDI], Anhang 2, 2.7<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
text<br />
[R]<br />
reference value: Verweis auf <br />
Angaben zur Adresse des Verwahrers<br />
oder<br />
Bezeichnung des „weiteren medizinischen oder<br />
pharmazeutischen Eintrags“.<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.20.6<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.7.1.1<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.7.2.1<br />
statusCode<br />
[R]<br />
code='completed'<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.20.7<br />
performer<br />
[R2]<br />
Angaben zur Adresse des Verwahrers.<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.7.1.1<br />
Wenn aus einem <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokument gemäss<br />
vorliegender Spezifikation eine Transformation<br />
zur Speicherung auf eine VK erfolgt, dann soll<br />
als Verwahrer der letzte Autor des <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong><br />
Dokuments vermerkt werden.<br />
<br />
Wenn der Verwahrer eine Organisation ist,<br />
dann MUSS die Angabe mit represented-<br />
Organization im Element performer erfolgen.<br />
Die Angabe der Adresse MUSS dabei im addr<br />
Element von representedOrganization erfolgen.<br />
Eine Kontaktperson KANN als assignedPerson<br />
angegeben werden.<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 64 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
author<br />
entryRelationShip<br />
(Comment)<br />
Verwahrer als Organisation:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Radiologieinstitut Rodiag<br />
<br />
...<br />
...<br />
...<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Wenn der Verwahrer eine Person ist, dann<br />
MUSS die Angabe mit assignedPerson im Element<br />
performer erfolgen. Die Angabe der Adresse<br />
MUSS dabei im addr Element von assignedEntity<br />
erfolgen.<br />
Verwahrer als Person:<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
...<br />
...<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
...<br />
...<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[M]<br />
time value: Datum der Eintragung<br />
assignedAuthor/id:<br />
root='1.3.88'<br />
extension: GLN der eintragenden Person<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='true'<br />
Verweis auf allfällige Bemerkungen:<br />
Comment: 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.7.1.4 und 2.7.2.4<br />
[VVK-EDI], Anhang 2,<br />
2.7.1.3 und 2.7.2.3<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.16<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 65 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.7.4 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Comment<br />
Siehe Kapitel „6.5.1.5 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – Comment“ auf Seite 29.<br />
Wenn aus einem <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokument gemäss vorliegender Spezifikation eine Transformation zur Speicherung auf eine<br />
Versichertenkarte erfolgt, dann soll eine Bemerkung mit dem folgenden Text eingetragen werden:<br />
„<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong> gemäss <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>“<br />
Werden bei der Transformation auf die Versichertenkarte Daten abgeschnitten, MUSS eine Bemerkung mit dem folgenden<br />
Text eingetragen werden:<br />
„Unvollständige Transformation ab <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong> gemäss <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>“<br />
6.5.7.5 Beispiel<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Zusätzlicher Eintrag in medizinisch begründeten Fällen<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Spitalgasse<br />
8888<br />
Musterhausen<br />
<strong>CH</strong><br />
<br />
<br />
<br />
Dr. med.<br />
Radio<br />
Loge<br />
Facharzt für Radiologie<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 66 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 67 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.8 Patientenverfügungen oder Organspendeausweise<br />
6.5.8.1 Modell<br />
<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
(<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-0101)<br />
Basierend auf VVK-EDI<br />
8<br />
<strong>CDA</strong> Header<br />
Note:<br />
<strong>CDA</strong> Header:<br />
- <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong><br />
- IHE PCC<br />
0..1 section<br />
component<br />
Advance Directives<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Patientenverfügungen<br />
Directives anticipées<br />
Direttive anticipate<br />
LOINC: ADVANCE DIRECTIVES<br />
code: 42348-3<br />
templateId's:<br />
2.16.840.1.113883.10.20.1.1 (Parent CCD 3.2)<br />
1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.34<br />
entry<br />
0..* advance Directive<br />
Advance Directive<br />
de:<br />
fr:<br />
it:<br />
Patientenverfügung oder Organspendeausweis<br />
Directive anticipé du patient ou de certificat de donneur d’organe<br />
Direttive anticipate o tessera di donatore di organi<br />
LOINC: ADVANCE DIRECTIVES<br />
code: 42348-3<br />
templateId's:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 /<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.ConsentL3<br />
text: Adresse des Verwahrers<br />
reference value: Verweis auf <br />
Comment<br />
Beschreibung:<br />
siehe "Comment" (1)<br />
0..1 comment<br />
entryRelationship<br />
statusCode=completed<br />
informant:<br />
assignedEntity:<br />
code: Art des Verwahrers des Dokuments<br />
codeSystem: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.13<br />
assignedPerson: Name des Verwahrers, wenn es eine Person ist resp.<br />
Kontaktperson wenn Verwahrer eine Organisation ist<br />
representedOrganization: Name des Verwahrers, wenn es eine Organisation ist<br />
Abbildung 15: Modell Advance Directives – Patientenverfügungen<br />
6.5.8.2 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 1 und 2<br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Dieses Element enthält die Hinweise auf bestehende Patientenverfügungen<br />
oder Organspendeausweise gemäss [VVK-EDI], Anhang 2,<br />
Kapitel 2.9<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.9<br />
Template ID 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.34 [IHE PCC TF-2], 6.3.3.6.5<br />
Parent Template ID 2.16.840.1.113883.10.20.1.1 [<strong>HL7</strong>/ASTM CCD], 3.2<br />
Code 42348-3 (ADVANCE DIRECTIVES) LOINC<br />
Titel [de] Patientenverfügungen [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES]<br />
[fr]<br />
[it]<br />
Directives anticipées<br />
Direttive anticipate<br />
[en] Advance Directives [IHE PCC TF-2], 6.3.3.6.5<br />
Konformitätslevel <strong>CDA</strong> Body Level 1 [O] [VVK-EDI], Anhang 2, 2.9<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 2<br />
<strong>CDA</strong> Body Level 3<br />
[O]<br />
[C]<br />
Verweis auf Patientenverfügung oder Organspendeausweis:<br />
2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1 /<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.ConsentL3<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 68 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.5.8.3 Spezifikation <strong>CDA</strong> Body Level 3 – <br />
Typ Spezifikation Quelle<br />
Beschreibung des<br />
Inhalts<br />
Template ID<br />
Dieses Element enthält die Angaben zu Patientenverfügung oder<br />
Organspendeausweis in strukturierter Form<br />
root='2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1'<br />
extension='<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<strong>MSET</strong>.Body.ConsentL3'<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.9<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Parent Template ID [N/A] [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Code 42348-3 (ADVANCE DIRECTIVES) LOINC<br />
Titel [de] Patientenverfügung oder Organspendeausweis [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[fr]<br />
[it]<br />
Directive anticipé du patient ou de certificat de<br />
donneur d’organe<br />
Direttive anticipate o tessera di donatore di<br />
organi<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[en] Advance Directive [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
Konformitätslevel [R2] [VVK-EDI], Anhang 2, 2.9<br />
Weitere <strong>CDA</strong> Body<br />
Level 3 Elemente<br />
text<br />
[R]<br />
reference value: Verweis auf <br />
Angaben zur Adresse des Verwahrers<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.9.2<br />
statusCode<br />
[R]<br />
code='completed'<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
informant<br />
[R2]<br />
Angaben zur Adresse des Verwahrers.<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.9.2<br />
Wenn der Verwahrer eine Organisation ist,<br />
dann MUSS die Angabe mit representedOrganization<br />
im Element performer erfolgen. Die<br />
Angabe der Adresse MUSS dabei im addr Element<br />
von representedOrganization erfolgen.<br />
Eine Kontaktperson KANN als assignedPerson<br />
angegeben werden.<br />
Verwahrer als Organisation:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Radiologieinstitut Rodiag<br />
<br />
...<br />
...<br />
...<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Wenn der Verwahrer eine Person ist, dann<br />
MUSS die Angabe mit assignedPerson im Element<br />
performer erfolgen. Die Angabe der Ad-<br />
[VVK-EDI], Anhang 2, 2.9.1<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 69 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
entryRelationShip<br />
(Comment)<br />
resse MUSS dabei im addr Element von assignedEntity<br />
erfolgen.<br />
Die Art des Verwahrers des Dokuments MUSS<br />
im Element code von assignedEntity deklariert<br />
werden. Es MUSS ein gültiger Wert aus der<br />
Tabelle 18 auf Seite 79 verwendet werden.<br />
Verwahrer als Person:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
...<br />
...<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
...<br />
...<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[O]<br />
type='SUBJ'<br />
inversionInd='true'<br />
Verweis auf allfällige Bemerkungen:<br />
Comment: 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.2<br />
[IHE PCC TF-2], 6.3.4.14.16<br />
6.5.8.4 Beispiel<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Patientenverfügungen<br />
<br />
...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 70 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
<br />
<br />
<br />
Specimengasse<br />
8888<br />
Musterhausen<br />
<strong>CH</strong><br />
<br />
<br />
<br />
Heidi<br />
Muster<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 71 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.6 epSOS Patient Summary<br />
Damit das <strong>CDA</strong> Dokument „<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong>“ gemäss VVK-EDI kompatibel ist zu epSOS PS, müssen folgende<br />
<strong>CDA</strong> Body Sections zusätzlich eingefügt werden. Ansonsten validiert das Dokument nicht gegenüber den epSOS "Patient<br />
Summary - Friendly" Schematronregeln 3 :<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Frühere Operationen<br />
<br />
Keine Angaben<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Implantate<br />
<br />
Keine Angaben<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
3 Eine Validierung gegenüber den "Patient Summary - Pivot" Schematronregeln kann wegen unterschiedlichen Codesystemen auch damit nicht<br />
erreicht werden! Siehe dazu Kapitel 5.3.1.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 72 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.7 Codes und Wertebereiche<br />
Folgende Codes Wertebereiche werden im vorliegenden Implementierungsleitfaden und in den referenzierten Dokumenten<br />
genannt. Diese Codes sind demzufolge verbindlich einzusetzen.<br />
6.7.1 <strong>CDA</strong> Body Level 2 Section Codes<br />
Codesystem: LOINC (OID: 2.16.840.1.113883.6.1)<br />
Tabelle 4: Wertebereich für <strong>CDA</strong> Body Level 2 Section Codes<br />
Data Element<br />
Reihenfolge gemäss<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
epSOS PS / IHE PS<br />
LOINC Code<br />
Krankheiten und Unfallfolgen Active problems 11450-4 PROBLEM LIST<br />
Transplantationsdaten [N/A] [N/A] Translation zu ICD-10-GM 2010:<br />
Z94.9 Zustand nach Organ- oder Gewebetransplantation,<br />
nicht näher bezeichnet<br />
Allergien und<br />
Unverträglichkeiten<br />
Medikation<br />
Allergies and Other<br />
Adverse Reactions<br />
Medication Summary<br />
Section<br />
48765-2 ALLERGIES, ADVERSE REACTIONS, ALERTS<br />
10160-0 HISTORY OF MEDICATION USE<br />
Impfungen Immunizations Section 11369-6 HISTORY OF IMMUNIZATIONS<br />
Blutgruppe und<br />
Transfusionen<br />
Zusätzlicher Eintrag in medizinisch<br />
begründeten Fällen<br />
[N/A] 30954-2 RELEVANT DIAGNOSTIC TESTS/LABORATORY<br />
DATA<br />
[N/A] 11503-0 MEDICAL RECORDS<br />
Patientenverfügungen<br />
Advanced<br />
Directives<br />
42348-3 ADVANCE DIRECTIVES<br />
6.7.2 Funktionsrollen<br />
Codesystem: ISCO-08 ([epSOS PS] R10.6; OID: 2.16.840.1.113883.2.9.6.2.7)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden optimiert. Andere Codes aus ISCO-08 sind ebenfalls<br />
ERLAUBT, solange diese in dem davon abgeleiteten Subset für epSOS (epSOSHealthcareProfessionalRoles;<br />
1.3.6.1.4.1.12559.11.10.1.3.1.42.1) enthalten sind:<br />
- ISCO-08: http://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Classification_of_Occupations<br />
- epSOS: http://gazelle.ihe.net/epSOS/codes/epSOS-pivot.xml#epSOSHealthcareProfessionalRoles<br />
Tabelle 5: Wertebereich für „Funktionsrollen“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
221 Medical doctors Ärzte<br />
222 Nursing and midwifery professionals Krankenpfleger<br />
223 Traditional and complementary medicine professionals Traditionelle und komplementäre Mediziner<br />
224 Paramedical practitioners Heilpraktiker<br />
225 Veterinarians Veterinäre<br />
226 Other health professionals Andere Behandelnde<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 73 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.7.3 Krankheiten und Unfallfolgen<br />
Codesystem: Krankheiten und Unfallfolgen (VVK-EDI, Kapitel 2.1.1; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.1)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 6: Wertebereich für „Krankheiten und Unfallfolgen“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
01 Bronchial asthma Asthma bronchiale<br />
02 COPD (chronic obstructive pulmonary disease) COPD (chronisch obstruktive Lungenerkrankung)<br />
03 <strong>CH</strong>D (coronary heart disease) KHK (Koronare Herzkrankheit)<br />
04 Heart failure Herzinsuffizienz<br />
05 Cardiac arrhythmias Herzrhythmusstörungen<br />
06 Peripheral arterial occlusive diseases Periphere Verschlusskrankheiten<br />
07 Abdominal aortic aneurysm Bauchaortenaneurysma<br />
08 Cerebral seizures Zerebrale Krampfanfälle<br />
09 Congenital bleeding disorder Angeborene Gerinnungsstörung<br />
10 Acquired bleeding disorder Erworbene Gerinnungsstörung<br />
11 Medication-induced bleeding disorder Medikamentös induzierte Gerinnungsstörung<br />
12 Diabetes mellitus Diabetes mellitus<br />
13 Addison's disease Morbus Addison<br />
14 Glaucoma Glaukom<br />
15 Kidney failure/dialysis Niereninsuffizienz/Dialyse<br />
16 Slow acetylation Langsame Acetylisierung<br />
17 Chronic liver disease Chronische Lebererkrankung<br />
18 Hyperthyroidism Hyperthyreose<br />
19 Infectious diseases Infektionskrankheiten<br />
20 Missing organ Fehlendes Organ<br />
21 Vascular implant Gefässprothese<br />
22 Artificial heart valve Künstliche Herzklappe<br />
23 Vascular insert (stents, clips) Gefässeinlage (Stents, Clips)<br />
24 Joint prosthesis Gelenkprothese<br />
25 In situ pacemaker / defibrillator In-Situ-Schrittmacher/Defibrillator<br />
26 Osteosynthesis material Osteosynthesematerial<br />
27 Glass eye Glasauge<br />
28 Contact Lenses Kontaktlinsen<br />
29 Removable prostheses Abnehmbare Prothesen<br />
30 Other illness or injury Weitere Krankheiten oder Unfallfolgen<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 74 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.7.4 Soforttypreaktionen<br />
Codesystem: Klinische Reaktion (VVK-EDI, Kapitel 2.3.1.2.1; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.2)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 7: Wertebereich für „Soforttypreaktionen“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
1 Angioedema Angioödem<br />
2 Urticaria Urtikaria<br />
3 Asthma, bronchospasm Asthma, Bronchospasmus<br />
4 Colics, diarrhoea Koliken, Diarrhoe<br />
5 Anaphylactic shock Anaphylaktischer Schock<br />
6 Other clinical reaction Andere klinische Reaktion<br />
6.7.5 Spättypreaktionen<br />
Codesystem: Art der klinischen Reaktion (VVK-EDI, Kapitel 2.3.2.1.1; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.6)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 8: Wertebereich für „Spättypreaktionen“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
1 Eczema Ekzem<br />
2 Localised reaction Lokalreaktion<br />
3 Blistering, vasculitis Blasenbildung, Vaskulitis<br />
4 Other clinical reaction Andere klinische Reaktion<br />
6.7.6 Nachweismethode<br />
Codesystem: Nachweismethode (VVK-EDI, Kapitel 2.3.1.3.1; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.3)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 9: Wertebereich für „Nachweismethode“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
1 Medical history Anamnese<br />
2 Clinical manifestation Klinische Manifestation<br />
3 Skin test (prick, intradermal) Hauttest (Prick, intradermal)<br />
4 Patch test (epicutaneous test) Patchtest (Epikutantest)<br />
5 Specific antibodies Spezifische Antikörper<br />
6 Provocation test Provokationstest<br />
7 Cellular test Zellulärer Test<br />
8 Other evidence of hypersensitivity Anderer Nachweis der Überempfindlichkeit<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 75 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.7.7 Sicherheit des Ersatzmedikaments<br />
Codesystem: Sicherheit des Ersatzmedikaments (VVK-EDI, Kapitel 2.3.1.4.3; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.4)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 10: Wertebereich für „Sicherheit des Ersatzmedikaments“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
1 provoked provoziert<br />
2 tested getestet<br />
3 recommended empfohlen<br />
6.7.8 Bezeichnung des Notfallmedikaments<br />
Codesystem: Bezeichnung des Notfallmedikaments<br />
(VVK-EDI, Kapitel 2.3.1.5.1; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.5)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 11: Wertebereich für „Bezeichnung des Notfallmedikaments“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
1 Antihistamine and corticosteroid tablets Antihistaminikum und Kortikostereoid-Tabletten<br />
2 Injectable adrenaline Adrenalin injizierbar<br />
3 Inhaled medication Inhalationsmedikament<br />
4 Other medications Andere Medikamente<br />
6.7.9 Bezeichnung der Medikation<br />
Codesystem: Bezeichnung der Medikation (VVK-EDI, Kapitel 2.4.1; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.7)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 12: Wertebereich für „Bezeichnung der Medikation“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
01 Antiepileptic Antiepileptikum<br />
02 Antidepressant Antidepressivum<br />
03 Antipsychotic Neuroleptikum<br />
04 Antidementia agent Antidemenzia<br />
05 Opiates Opiate<br />
06 NSAR NSAR<br />
07 Tranquiliser Tranquilizer<br />
08 Beta blocker Beta-Blocker<br />
09 ACE inhibitor ACE-Hemmer<br />
10 Diuretics Diuretika<br />
11 Calcium antagonist Calcium-Antagonist<br />
12 Nitrate preparation Nitropräparat<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 76 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
13 Antiarrhythmic agent Antiarrhythmikum<br />
14 Digitalis Digitalis<br />
15 Aldosterone antagonist Aldosteron-Antagonist<br />
16 Betamimetic agent /antiasthmatic agent Beta-Mimetikum/Antiasthmatika<br />
17 Immunosuppressant Immunsuppressivum<br />
18 Platelet aggregation inhibitor Thrombozytenaggregationshemmer<br />
19 Anticoagulant, e.g. Marcumar or heparin Antikoagulanzien, z. B. Marcumar oder Heparin<br />
20 Antihistamines Antihistamine<br />
21 Factor VIII/IX Faktor VIII/IX<br />
22 Desmopressin, e.g. Minirin Desmopressin, z. B. Minirin<br />
23 Antidiabetic agents, insulin Antidiabetika, Insulin<br />
24 Cortisone/corticosteroids Kortison/Kortikosteroide<br />
25 Other medications Weitere Medikamente<br />
6.7.10 Bezeichnung der Impfung<br />
Codesystem: Bezeichnung der Impfung (VVK-EDI, Kapitel 2.5.1; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.8)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 13: Wertebereich für „Bezeichnung der Impfung“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
01 Diphtheria Diphtherie<br />
02 Tetanus – lockjaw Tetanus – Starrkrampf<br />
03 Pertussis – whooping cough Pertussis – Keuchhusten<br />
04 Poliomyelitis – infantile paralysis Poliomyelitis – Kinderlähmung<br />
05 Haemophilus influenzae type b (Hib) Haemophilus influenzae Typ b (Hib)<br />
06 Hepatitis B Hepatitis B<br />
07 Hepatitis A Hepatitis A<br />
08 Measles Masern<br />
09 Mumps Mumps<br />
10 Rubella Röteln<br />
11 Human papilloma viruses (HPV) Humane Papillomaviren (HPV)<br />
12 Chickenpox Windpocken<br />
13 Pneumococci Pneumokokken<br />
14 Meningococci Meningokokken<br />
15 Tick-borne encephalitis (FSME, TBE) Zeckenenzephalitis (FSME, TBE)<br />
16 Tuberculosis (BCG) Tuberkulose (BCG)<br />
17 Influenza Grippe<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 77 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
18 Rabies Tollwut<br />
19 Yellow fever Gelbfieber<br />
20 Japanese encephalitis Japanische Enzephalitis<br />
21 Typhoid fever Abdominaltyphus<br />
22 Cholera Cholera<br />
23 Anthrax – splenic fever Anthrax – Milzbrand<br />
24 Other vaccines Andere Impfungen<br />
6.7.11 Bezeichnung der Blutgruppe<br />
Codesystem: Bezeichnung der Blutgruppe (VVK-EDI, Kapitel 2.6.1.1; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.9)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 14: Wertebereich für „Bezeichnung der Blutgruppe“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
0 O O<br />
1 A A<br />
2 B B<br />
3 AB AB<br />
6.7.12 Bezeichnung des Rhesusfaktors<br />
Codesystem: Bezeichnung des Rhesusfaktors (VVK-EDI, Kapitel 2.6.1.2; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.10)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 15: Wertebereich für „Bezeichnung des Rhesusfaktors“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
0 +ve sign positive +ve Vorzeichen positiv<br />
1 -ve sign negative -ve Vorzeichen negativ<br />
6.7.13 Indikator für die Anzahl der Bluttransfusionen<br />
Codesystem: Indikator für die Anzahl der Bluttransfusionen<br />
(VVK-EDI, Kapitel 2.6.2.1; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.11)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 16: Wertebereich für „Indikator für die Anzahl der Bluttransfusionen“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
0 Never Nie<br />
1 Once Einmal<br />
2 More than once Mehr als einmal<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 78 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.7.14 Art der Kontaktadresse<br />
Codesystem: Art der Kontaktadresse (VVK-EDI, Kapitel 2.8.1; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.12)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 17: Wertebereich für „Art der Kontaktadresse“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
1 Private contact address Kontaktadresse im privaten Umfeld<br />
2 Medical field contact address Kontaktadresse im medizinischen Umfeld<br />
6.7.15 Art des Verwahrers des Dokuments<br />
Codesystem: Art des Verwahrers des Dokuments (VVK-EDI, Kapitel 2.9.1; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.13)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 18: Wertebereich für „Art des Verwahrers des Dokuments“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
1 Private contact address Kontaktadresse im privaten Umfeld<br />
2 Medical field contact address Kontaktadresse im medizinischen Umfeld<br />
6.7.16 Reaktionstypen der klinischen Reaktion<br />
Codesystem: Reaktionstypen der klinischen Reaktion<br />
(VVK-EDI, Kapitel 2.3.1/2.3.2; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.14)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 19: Wertebereich für „Reaktionstypen der klinischen Reaktion“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
1 immediateResponseType Soforttypreaktion<br />
2 delayedResponseType Spättypreaktion<br />
6.7.17 Typ des Medikaments zur klinischen Reaktion<br />
Codesystem: Typ des Medikaments zur klinischen Reaktion<br />
(VVK-EDI, Kapitel 2.3.1.4/2.3.1.5; OID: 2.16.756.5.30.1.127.3.1.20080401.15)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 20: Wertebereich für „Typ des Medikaments zur klinischen Reaktion“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
1 SubstituteMedicine Ersatzmedikament<br />
2 EmergencyMedicine Notfallmedikament<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 79 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
6.7.18 Sonderfälle bei fehlenden Angaben (nullFlavor)<br />
Codesystem: <strong>HL7</strong> nullFlavor Tabelle (OID: 2.16.840.1.113883.5.1008)<br />
Dieses Subset ist für den vorliegenden Implementierungsleitfaden abschliessend. Andere Codes sind NI<strong>CH</strong>T ERLAUBT.<br />
Tabelle 21: Wertebereich für „fehlende Angaben (nullFlavor)“<br />
Code Display Name (en) Beschreibung de<br />
ASKU asked but unknown Gefragt, aber keine Antwort erhalten<br />
MSK masked Patient wünscht keine Weitergabe dieser Information<br />
NASK not asked Nicht gefragt<br />
NAV temporarily unavailable Vorübergehend unbekannt, wird später ausgefüllt<br />
UNK unknown Unbekannt, ohne weitere Präzisierung<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 80 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
7 Empfehlungen<br />
Die vorliegende Spezifikation beschreibt den Dokumenteninhalt so, dass er ohne gesonderte Absprachen zwischen<br />
Sender und Empfänger eingesetzt werden kann. Durch die Wahl der Basis von IHE und <strong>HL7</strong> sind die Dokumente auch<br />
grenzüberschreitend interoperabel. Eine Umsetzung der vorliegenden Spezifikation ist konform zur eHealth Strategie<br />
und Architektur Schweiz und wird deshalb allen Akteuren zur Umsetzung empfohlen.<br />
7.1 Bezug zur eHealth Architektur Schweiz<br />
In Zusammenhang mit der technischen Umsetzung des elektronischen Patientendossiers sind bisher nachfolgende<br />
Empfehlungen von eHealth Suisse erschienen. Die vorliegende Spezifikation ist konform zu diesen Empfehlungen.<br />
Standards und Architektur<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Schwerpunkt dezentrales Patientendossier, Basisgrundsätze<br />
Definieren die eigentliche Architektur eHealth Schweiz<br />
Empfohlene Standards in der Startphase, basierend auf IHE<br />
Schwerpunkt Datenaustausch zwischen Gemeinschaften<br />
Rollenkonzept<br />
Erste Angaben zu Metadaten<br />
Schwerpunkt Vertiefung Rollenkonzept<br />
Personenidentifikation<br />
Berechtigungskonzept<br />
Kommunikation zwischen Gemeinschaften<br />
Zugangsportal<br />
2009:<br />
Empfehlungen I<br />
2010:<br />
Empfehlungen II<br />
2011:<br />
Empfehlungen III<br />
2012:<br />
Empfehlungen IV<br />
Semantik und Metadaten<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Wissensvermittlung zum Thema „Semantische Interoperabilität“<br />
Wege zu einer vereinheitlichten Semantik<br />
Liste der empfohlenen Standards<br />
<strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> als Dokumentenformat verwenden<br />
2012:<br />
Empfehlungen I<br />
7.2 Umsetzung bei Softwareherstellern<br />
Für die Umsetzung bei den Softwareherstellern verweisen wir auf folgende Publikation der<br />
medshare GmbH: „<strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> in Arztpraxissoftware - Konzept zur Integration“<br />
(siehe http://www.medshare.net/publikationen).<br />
Diese Publikation ist zwar mit Fokus auf Arztpraxissoftware ausgerichtet, kann aber sinngemäss<br />
auch auf Informationssysteme im stationären Bereich angewandt werden. Das Dokument<br />
nennt im Kapitel 6 ein konkretes Konzept und es gibt auch Empfehlungen zum Umgang<br />
mit <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokumenten. Es nennt im Kapitel „6.3 Auswirkungen auf Applikationslogik einer<br />
APS“ insbesondere die Umsetzung mittels dem „eHealth Connector“.<br />
Die <strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz empfiehlt den Softwareherstellern, gemeinsame Komponenten<br />
für die Serialisierung und Deserialisierung der <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokumente zu nutzen. Damit verringert<br />
sich der Implementierungsaufwand für alle Beteiligten und es kann gleichzeitig eine<br />
Harmonisierung bei der Implementierung erreicht werden, die ebenfalls zu besserer Interoperabilität<br />
führt. Siehe dazu auch Kapitel „9 Validierung, Technologien und Tools“ auf Seite 83.<br />
„eHealth<br />
Connector“<br />
„Contributor<br />
Spirit“<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 81 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
Darüber hinaus weisen wir darauf hin, dass optional eine PDF Repräsentation des menschlich<br />
lesbaren Teils des <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokuments in das <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokument eingebettet werden kann<br />
(PDF base64-codiert im XML). Wenn dabei das Format PDF/A eingesetzt wird, können gleichzeitig<br />
die Vorgaben für Langzeitarchivierung des Bundesarchivs erfüllt werden.<br />
Menschlich<br />
lesbare Form in<br />
<strong>CDA</strong> einbetten<br />
Beispiel eines, in ein <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Body Level 3 eingebetteten PDF:<br />
<br />
<br />
<br />
JVBERi0xLjMKJcfsj6IKNSAwIG9iago8PC9MZW5ndGggNiAwIFIvRmlsdGVyIC9GbGF0<br />
ZURlY29kZT4+CnN0cmVhbQp4nGWPMWsDMQyFd/8KjfJwqmVbkr0GQqFbg7fQoSRNWuhB<br />
...<br />
SW5mbyAyIDAgUgovSUQgWzxGNENDN0FFQjU0QjM2RkIyODNDNUMzMjQ3OUFEMjgzRj48<br />
MgolJUVPRgo=<br />
<br />
<br />
<br />
7.3 Umsetzung bei Behandelnden<br />
Weil mit der Wahl von <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> die menschliche Lesbarkeit durch die Darstellung in jedem<br />
Webbrowser jederzeit ohne Zusatzaufwand gewährleistet ist und deshalb beim Empfänger<br />
keine Investitionen notwendig sind, kann sich jede Institution autonom dafür entscheiden,<br />
Berichte im vorliegend beschriebenen Format auszuliefern.<br />
Die vorliegende Spezifikation ermöglicht auf technischer Ebene einen hohen Strukturierungsgrad<br />
und eröffnet damit bisher unerreichte Möglichkeiten zur Automatisierung und<br />
Verbesserung von Prozessabläufen. Allerdings ist auch die detaillierteste Informationseinheit<br />
immer nur so gut wie sie abgefüllt worden ist. Die <strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz ist sich<br />
bewusst, dass mit der vorliegenden Spezifikation soziotechnische Probleme 4 nicht behoben<br />
werden können. Es muss an dieser Stelle darauf hingewiesen werden, dass der empfangenden<br />
Stelle grosse Probleme übergeben werden, wenn Informationen in Felder eingetragen<br />
werden, die für etwas anderes vorgesehen sind.<br />
Die <strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz ist sich bewusst, dass die Umsetzung der vorliegenden<br />
Spezifikation eine hohe Erstinvestition auslöst. Es darf an dieser Stelle aber festgehalten<br />
werden, dass ein grosser Teil des Aufwandes wiederverwendbar ist für andere, auf <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong><br />
basierende Berichte. Der Nutzen wird den Aufwand rechtfertigen!<br />
Keine<br />
Investitionen beim<br />
Empfänger<br />
Soziotechnische Probleme<br />
durch organisatorische<br />
Massnahmen<br />
lösen<br />
Grosse<br />
Erstinvestition, aber<br />
hohe Wiederverwendbarkeit<br />
4 http://de.wikipedia.org/wiki/Soziotechnisches_System<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 82 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
8 Supporting Documents<br />
Beispieldokumente und Schematronregeln werden unter folgenden Links im Open Source Repository der <strong>HL7</strong> Benutzergruppe<br />
Schweiz veröffentlicht:<br />
<br />
<br />
<br />
Beschreibungen zu den Schematronregeln:<br />
http://www.hl7.ch/de/publikationen0/cda-templates.html<br />
Eigentlichen Schematronregeln:<br />
https://hl7ch.svn.sourceforge.net/svnroot/hl7ch/trunk/schematrons/<strong>HL7</strong>.ch/<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>/v1.2/<br />
Beispieldokumente:<br />
https://hl7ch.svn.sourceforge.net/svnroot/hl7ch/trunk/projects/<strong>HL7</strong>.ch/<br />
9 Validierung, Technologien und Tools<br />
Diese Themenbereiche wurden zwecks Wiederverwendbarkeit in verschiedenen Implementierungsleitfäden für Inhaltsprofile<br />
basierend auf <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> in ein eigenständiges Dokument ausgelagert.<br />
Konsultieren Sie dazu bitte das Whitepaper „<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> - Validierung, Technologien und Tools“ [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> Tech&Tools].<br />
Es ist auf hl7.ch zum Download verfügbar.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 83 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
10 Tutorial zu IHE und epSOS Integrationsprofilen<br />
10.1 IHE TF „Patient Care Coordination (PCC)“<br />
Dieses Kapitel stellt eine Ergänzung zu [<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II], Kapitel 10 “Einführung IHE Patient Care Coordination (PCC)” und<br />
den öffentlich frei verfügbaren Informationen auf der IHE Webseite 5 dar. Die Übersetzungen ins Deutsche konnten wir<br />
dank dem Engagement unserer IHE-Kollegen in Deutschland zu einem grossen Teil ab deren Webseite 6 beziehen.<br />
Das Patient Care Coordination Technical Framework wurde 2005 mit dem Ziel gegründet, sich sowohl mit Fragen der<br />
Integration von Inhalten auf Seiten der Leistungserbringer bzw. Patienten, als auch mit zeitlichen Aspekten der Integration<br />
zu befassen.<br />
Das IHE PCC Technical Framework umfasst grundsätzlich alle Integrationsthemen der klinischen Versorgung, wie z.B.<br />
den Dokumentenaustausch, die Befundbearbeitung oder die Koordination mit anderen Fachdomänen.<br />
10.1.1 Freigegebene Integrationsprofile<br />
Die Domäne Patient Care Coordination stellt folgende offiziellen und freigegebenen Integrationsprofile bereit:<br />
<br />
<br />
<br />
Cross Enterprise Sharing of Medical Summaries Integration Profile (XDS-MS),<br />
inkl. Medical Summary Document Content (MS):<br />
<strong>Medizinische</strong> Zusammenfassungen bilden eine eigene Gruppe klinischer Dokumente, welche die wichtigsten Informationen<br />
zu einem Patienten zusammenstellen, indem sie sowohl relevante Inhalte einer elektronischen Patientenakte<br />
abstrahieren, als auch narrative und aktuelle Einschätzungen zu einem Patienten zusammenfassen. Sie<br />
werden üblicherweise bei Entlassungen, Verlegungen oder ähnlichen Patientenübergaben eingesetzt.<br />
Emergency Department Referral (EDR):<br />
Profile für eine notfallmässige Krankenhauseinweisung, um einen möglichst lückenlosen Informationsfluss zur<br />
Notaufnahme zu gewährleisten.<br />
Exchange of Personal Health Record Content (XPHR):<br />
Profile für eine Interoperabilität zwischen einer patientenmoderierten Gesundheitsakte und einer arztmoderierten<br />
Patientenakte.<br />
10.1.2 Supplements for Trial Implementation<br />
Ergänzende Spezifikationen zur Probeimplementierung 7 :<br />
<br />
<br />
Profile zur Schwangerschaft (Antepartum- Profiles), bestehen aus:<br />
o Geburtsvorbereitung: Antepartum Education (APE)<br />
o Laboruntersuchungen in der Schwangerschaft: Antepartum Laboratory (APL)<br />
o Schwangerschaftsanamnese: Antepartum History and Physical (APHP)<br />
o Zusammenfassung zu Schwangerschafts- Vorsorgeuntersuchungen:<br />
Antepartum Summary (APS)<br />
Informationen rund um das Fallmanagement: Care-Management (CM)<br />
5 http://www.ihe.net/Technical_Framework/index.cfm#pcc<br />
6 http://www.ihe-d.de/index.php/ihe-domains-und-profile/patient-care-coordination<br />
7 Stand am 1.10.2012<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 84 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Ergänzung nicht finaler <strong>CDA</strong> content modules: <strong>CDA</strong> Content Modules Supplement<br />
(erfolgreich finalisierte content modules werden jeweils aus diesem Dokument entfernt)<br />
Aktuelle Zusammenfassung des Gesundheitszustandes eines Patienten und seiner Versorgung in einer Notaufnahme:<br />
Emergency Department Encounter Summary (EDES)<br />
bestehend aus:<br />
o Aufzeichnung zur Ersteinschätzung eines Patienten bei Ankunft in einer Notaufnahme<br />
Triage Note (TN)<br />
o Bericht zur pflegerischen Versorgung in einer Notaufnahme:<br />
Nursing Note (NN)<br />
o Kombination einer Triage Note und einer Nursing Note<br />
Composite Triage and Nursing Note (CTNN), in vorliegender Spezifikation helvetisiert<br />
o Aufzeichnung der medizinischen Behandlung in einer Notaufnahme:<br />
ED Physician Note (EDPN), in vorliegender Spezifikation helvetisiert<br />
Datensatz zur pflegerischen Informationsweiterleitung bei der Weiterleitung des Patienten an andere pflegerische<br />
Akteure: eNursing Summary (ENS)<br />
Datensatz zum Stand und der Planung der Immunisierung eines Patienten sowohl für Elektronische Patientenakten,<br />
als auch für öffentliche Institutionen: Immunization Content (IC)<br />
Profile zur Entbindung, bestehend aus<br />
o Datensatz zur Anamnese vor einer Entbindung:<br />
Labor and Delivery History and Physical (LDHP)<br />
o Datensatz zur Zusammenfassung der Entbindung<br />
Labor and Delivery Summary (LDS)<br />
o Datensatz zur Zusammenfassung der Versorgung der Mutter nach der Geburt bis zur Entlassung<br />
Maternal Discharge Summary (MDS)<br />
Aktuelle Zusammenfassung der wichtigsten Informationen zu einem neugeborenen Kind bei Entlassung aus einer<br />
Geburtseinrichtung für die weiterversorgenden Akteure:<br />
Newborn Discharge Summary (NDS)<br />
Ergänzung von Struktur rund um die Dokumentation des Behandlungsprozesses:<br />
Patient Plan of Care (PPOC)<br />
Profile für die Schwangerschaft, die Entbindung, die nachgeburtliche Versorgung der Mutter und die nachgeburtliche<br />
Versorgung des neugeborenen Kindes:<br />
Perinatal Workflow (PW)<br />
Zusammenfassung der Schwangerschaftsnachsorge:<br />
Postpartum Visit Summary (PPVS)<br />
Workflow für eine Abfrage verschiedener Datenkategorien aus einem Verzeichnis<br />
Query for Existing Data (QED)<br />
Profile zum Abgleich von Diagnosen, Allergien und der Medikation zwischen verschiedenen Systemen:<br />
Reconcilitation of Diagnoses, Allergies and Medications (RECON)<br />
Integration von Systemen zur klinischen Entscheidungsunterstützung in IT- Systeme im Gesundheitswesen:<br />
Request for Clinical Guidance (RCG)<br />
Profile zum Abrufen von klinischem Wissen zu einem bestimmten Thema:<br />
Retrieve Clinical Knowledge (RCK)<br />
Profile für die Weitergabe von Informationen im Rahmen eines Notfalltransports zu einer Notaufnahme (ETS) und<br />
eines Patiententransports zwischen Krankenhäusern (IST)<br />
o Emergency Department Transport Summary (ETS)<br />
o Interfacility Transport Summary (ITS)<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 85 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
10.2 Cross Enterprise Sharing of Medical Summaries<br />
Das IHE Integrationsprofil „Cross Enterprise Sharing of Medical Summaries (XDS-MS)“ beschreibt den Austausch von<br />
medizinischen Zusammenfassungen, welche den Gesundheitszustand eines Patienten zu einem bestimmten Zeitpunkt<br />
beschreiben. <strong>Medizinische</strong> Zusammenfassungen sind vor allem dann von grosser Bedeutung, wenn ein Patient von<br />
einem Behandelnden in die Verantwortung eines anderen Behandelnden übergeben wird. Die benötigte Informationsenge<br />
ist dabei stark abhängig vom jeweiligen Anwendungsfall. XDS-MS ist absichtlich auf einer abstrakten Ebene<br />
gehalten, damit es als Basistechnologie für alle spezifischen Anwendungsfälle verwendet werden kann. Das IHE Integrationsprofil<br />
XDS-MS beschreibt dabei die Akteure und Transaktionen, welche bei der Interaktion beteiligt sind:<br />
Content Creator<br />
Share Content<br />
Content Consumer<br />
Abbildung 16: XDS-MS Akteure und Transaktionen<br />
Das IHE Inhaltsprofil „Medical Summary (MS)“ beschreibt dabei den Inhalt der zu übertragenden Daten. Die Spezifikation<br />
referenziert dabei den <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Standard und definiert die Vorgaben für <strong>CDA</strong> Header und <strong>CDA</strong> Body.<br />
10.2.1 Medical Summary (MS)<br />
Das Medical Summary ist ein <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokument, welches den Transfer eines Patienten von einem Behandelnden zu<br />
einem anderen Behandelnden begleitet. IHE unterscheidet folgende Typen von Zusammenfassungen:<br />
1. Zusammenfassung einer Episode<br />
Darunter werden Arztbriefe verstanden, welche die wichtigsten medizinischen Informationen aus einer bestimmten<br />
Behandlungsepisode zusammenfassen. Bei dieser Form der Zusammenfassung ist der Leser des Dokumentes<br />
nicht zwingend im Voraus bekannt. Aus diesem Grund soll die Zusammenfassung für ein breites Publikum verständlich<br />
und nicht direkt an einen bestimmten Behandelnden gerichtet sein.<br />
2. Zusammenfassung für kollaborativen Patiententransfer<br />
Darunter werden Schreiben für Überweisungen verstanden, welche den Patienten für eine bestimmte medizinische<br />
Leistung in die Obhut eines anderen Behandelnden übergeben. Die medizinische Zusammenfassung muss<br />
dementsprechend eine präzise und an den übernehmenden Behandelnden gerichtete Information enthalten,<br />
welche diesem die Übernahme der Verantwortung für die weitere Betreuung des Patienten erlaubt.<br />
3. Zusammenfassung für permanenten Patiententransfer<br />
Diese dritte Form von medizinischen Zusammenfassungen ist für die Übergabe eines Patienten an eine andere Institution<br />
zur Langzeitbetreuung gedacht. Solche Zusammenfassungen enthalten denn auch die relevanten Informationen<br />
zu allen medizinischen Problemen des Patienten zum Zeitpunkt der Übergabe. Diese Zusammenfassung<br />
kann sowohl gerichtete Information zuhanden der übernehmenden Institution enthalten als auch allgemein verfasst<br />
sein (z.B. Gesundheitszustand bei Entlassung aus der militärischen Wehrdienstpflicht).<br />
Das IHE MS Inhaltsprofil adressiert die damit verbundenen Anforderungen an die Interoperabilität mit der Definition<br />
eines minimalen Sets an medizinischen Informationen, die in medizinischen Zusammenfassungen enthalten sein sollen.<br />
Die normierten Informationseinheiten sind allgemein gültig, als strukturierte Information codiert und in verschiedenen<br />
Inhaltsprofilen wiederverwendbar. Eine Übersicht der verwendeten Datenelemente ist in Tabelle 22 auf Seite<br />
88 enthalten. Die detaillierte Beschreibung der entsprechenden Datenelemente ist in Kapitel „6.5 <strong>CDA</strong> Body“ auf Seite<br />
26 enthalten.<br />
Ein IHE MS Dokument kann in einer IHE XDS Umgebung abgelegt werden um anderen Teilnehmern der Gemeinschaft<br />
Zugang zu den Informationen im Dokument zu gewähren.<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 86 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
10.2.2 Bezug zu anderen IHE Integrationsprofilen<br />
Das IHE Integrationsprofil „Cross Enterprise Sharing of Medical Summaries Integration Profile (XDS-MS)“ kann im Zusammenhang<br />
mit folgenden weiteren IHE Integrationsprofilen betrachtet werden:<br />
1. Cross Enterprise Document Sharing (XDS)<br />
Die vorliegenden EDES Inhaltsprofile (<strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokumente) lassen sich in einer IHE XDS Umgebung verwenden.<br />
Das XDS-MS Integrationsprofil spezifiziert den Umfang eines XDS Submission Sets für die Eintragung in einem XDS<br />
Repository resp. einer XDS Registry. Damit können beide genannten Akteure (Content Creator und Content Consumer)<br />
gezielt und ohne gesonderte Absprachen untereinander die Dokumente am selben Ort ablegen resp. abfragen.<br />
Das IHE XDS Integrationsprofil hat Abhängigkeiten zu weiteren IHE Integrationsprofilen, welche hier aufgelistet<br />
aber nicht detailliert behandelt werden:<br />
a. Audit Trail and Node Authentication (ATNA)<br />
b. Patient Identifier Cross-referencing (PIX)<br />
c. Patient Demographics Query (PDQ)<br />
d. Consistent Time (CT)<br />
2. Cross Enterprise Document Sharing, Media Interchange and Reliable Messages<br />
Das MS Inhaltsprofil (<strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong> Dokument) lässt sich auch ausserhalb einer IHE XDS Umgebung austauschen, indem<br />
folgende Integrationsprofile eingesetzt werden:<br />
a. Cross Enterprise Document Media Interchange (XDM)<br />
b. Cross Enterprise Document Reliable Interchange (XDR)<br />
3. IHE Document Digital Signature (DSG)<br />
Egal ob innerhalb einer IHE XDS Umgebung oder ausserhalb: Es macht durchaus Sinn, dass MS Dokumente digital<br />
signiert werden und damit sowohl die Authentizität, wie auch die Unverfälschbarkeit dieser Dokumente sicherstellen.<br />
Dazu kann das IHE Integrationsprofil DSG eingesetzt werden.<br />
4. Notification of Document Availability (NAV)<br />
Egal ob innerhalb einer IHE XDS Umgebung oder ausserhalb: Potenzielle Consumer können mit dem IHE Integrationsprofil<br />
NAV aktiv über die Verfügbarkeit von neuen MS Dokumenten informiert (notifiziert) werden.<br />
10.3 epSOS Patient Summary (PS)<br />
Das europäische Projekt epSOS - Smart open Services for European Patients soll die heterogenen Lösungen für Gesundheitsdienste<br />
in Europa harmonisieren um die medizinische Versorgung der Bevölkerung zu verbessern.<br />
Das epSOS „Patient Summary (PS)“ soll dabei als ein minimaler Satz von Patientendaten verstanden werden, die einem<br />
Arzt wesentliche Informationen im Falle einer unerwarteten oder ungeplanten medizinischen Versorgung liefern.<br />
Es soll den Behandelnden in den epSOS-Mitgliedsstaaten Zugang zu medizinischen Informationen in ihrer eigenen<br />
Landessprache bieten.<br />
Die Inhalte des epSOS Patient Summary sind folgendermassen definiert 8 :<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Allgemeine Informationen über den/die PatientIn (z.B. Name, Alter)<br />
Eine Zusammenfassung der wichtigsten klinischen Patientendaten (z.B. Allergien, aktuelle medizinische Probleme,<br />
medizinische Implantate, wesentliche chirurgische Eingriffe während der letzten sechs Monate)<br />
Eine Zusammenfassung aller aktuellen Medikamentenverschreibungen<br />
Informationen über die „Patient Summary“ selbst (z.B. wann und von wem sie erstellt wurde).<br />
8 Quelle: http://www.ihe-d.de/index.php/epsos/patient-summary<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 87 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
10.4 Überblick Datenelemente<br />
Nachfolgende Tabelle gibt einen Überblick über die, in epSOS PS resp. im IHE MS verwendeten Datenelemente.<br />
Alle diese Datenelemente sind Bestandteil des IHE PCC Technical Frameworks.<br />
Tabelle 22: Überblick Datenelemente in den IHE MS und epSOS PS Inhaltsprofilen<br />
Data Element Typ Template ID IHE MS epSOS PS<br />
Active Problems Section Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.6 R<br />
Problem Concern Entry Entry 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.2 R<br />
Allergies and Other Adverse Reactions<br />
Section<br />
Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.13 R<br />
Allergy Concern Entry Entry 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.3 R<br />
Medication Summary Section Section 1.3.6.1.4.1.12559.11.10.1.3.1.2.3 R<br />
Medication Item Entry Content Module Entry 1.3.6.1.4.1.12559.11.10.1.3.1.3.4 R<br />
Medications Entry 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.7 R<br />
Payers Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.1.5.3.7 O<br />
Coded List of Surgeries Section Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.12 R<br />
Medical Devices Coded Section Section 1.3.6.1.4.1.12559.11.10.1.3.1.2.4 R<br />
History of Past Illness Section Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.8 O<br />
Problem Concern Entry Entry 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.5.2 O<br />
Immunizations Section Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.12 O<br />
Coded List of Surgeries Section Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.12 O<br />
Procedure Entry Entry 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.19 O<br />
History of Present Illness Section Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.4 O<br />
Medical Devices Coded Section Section 1.3.6.1.4.1.12559.11.10.1.3.1.2.4 R<br />
Medical Device Entry Content Module Entry 1.3.6.1.4.1.12559.11.10.1.3.1.3.5 R<br />
Health Maintenance Care Plan Section Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.1.9.50 O<br />
Functional Status Section Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.17 O<br />
Coded Social History Section Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.16.1 O<br />
Smoke Entry 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.13.4 O<br />
Alcohol Entry 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.13.4 O<br />
Diet Entry 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.13.4 O<br />
Pregnancy History Section Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.1.5.3.4 O<br />
Pregnancy Observation Entry 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.13.5 O<br />
Coded Vital Signs Section Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.1.5.3.2 O<br />
Vital Sign Organizer Entry 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.13.1 O<br />
Coded Results Section Section 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.3.28 O<br />
Simple observation Entry Entry 1.3.6.1.4.1.19376.1.5.3.1.4.13 O<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 88 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
11 Anhang<br />
11.1 Referenzierte Dokumente<br />
Alle nachfolgenden Internet Links wurden zuletzt am 10.11.2012 besucht. Aufgrund der täglichen Veränderungen im<br />
Internet, kann keine Garantie für die zukünftige Verfügbarkeit gegeben werden.<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>]<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>: SPEZIFIKATION ZUM ELEKTRONIS<strong>CH</strong>EN AUSTAUS<strong>CH</strong> VON MEDIZINIS<strong>CH</strong>EN DO-<br />
KUMENTEN IN DER S<strong>CH</strong>WEIZ<br />
Basierend auf der <strong>HL7</strong> Clinical Document Architecture (<strong>CDA</strong>), Release 2<br />
Etappe 1, Version 1.2 (genehmigt)<br />
27. Januar 2009<br />
http://www.hl7.ch/fileadmin/ungeschuetzte_dateien/files_tc/<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>_de_V1.2.pdf<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II] <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II: SPEZIFIKATION ZUM ERSTELLEN VON VORLAGEN FÜR DIE HEALTH LEVEL 7<br />
CLINICAL DOCUMENT AR<strong>CH</strong>ITECTURE<br />
Basierend auf der <strong>HL7</strong> Clinical Document Architecture (<strong>CDA</strong>), Release 2<br />
Etappe 2, Version 1.2 (genehmigt)<br />
27. Januar 2011<br />
http://www.hl7.ch/fileadmin/ungeschuetzte_dateien/files_tc/<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II_de_V1.2a.pdf<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES]<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>]<br />
[<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> Tech&Tools]<br />
[ELGA Allgemein]<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES – Notfallaustrittsbericht<br />
Implementierungsleitfaden<br />
Inhaltsprofil basierend auf <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II resp. e<strong>CH</strong>-0121 und IHE EDPN resp. CTNN<br />
10. Dezember 2012 | Version 1.0 (Version für öffentliche Anhörung)<br />
[2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.1.1.1]<br />
http://www.hl7.ch/fileadmin/ungeschuetzte_dateien/files_tc/<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES_de_V1.0.pdf<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong> (dieses Dokument)<br />
Implementierungsleitfaden<br />
Inhaltsprofil basierend auf <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-II resp. e<strong>CH</strong>-0121, IHE XDS-MS, epSOS PS und VVK-EDI<br />
10. Dezember 2012 | Version 1.0 (Version für öffentliche Anhörung)<br />
[2.16.756.5.30.1.1.1.1.3.2.1.1]<br />
http://www.hl7.ch/fileadmin/ungeschuetzte_dateien/files_tc/<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong>_de_V1.0.pdf<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> – Validierung, Technologien und Tools<br />
Whitepaper – Ergänzung zu den <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> Implementierungsleitfäden für Inhaltsprofile<br />
Version 1.0 vom 19.10.2012<br />
http://www.hl7.ch/fileadmin/ungeschuetzte_dateien/files_tc/WhitePaper<strong>CDA</strong>Technologi<br />
en_V1.0.pdf<br />
ELGA Gesundheitsdaten<br />
Allgemeiner Implementierungsleitfaden für <strong>CDA</strong> Dokumente<br />
<strong>CDA</strong> Dokumente im österreichischen Gesundheitswesen<br />
[1.2.40.0.34.7.1]<br />
Version: 2.00 (Final Working Group Draft) vom 10.10.2011<br />
http://www.elga.gv.at/fileadmin/user_upload/uploads/download_Papers/Harmonisierun<br />
gsarbeit/ELGA_<strong>CDA</strong>_Allgemein_2.00_FWGD.pdf<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 89 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
[epSOS PS]<br />
[epSOS ValueSet]<br />
Smart Open Services for European Patients<br />
Open eHealth initiative for a European large scale pilot of Patient Summary and Electronic<br />
Prescription - Work Package 3.9 - Appendix B1<br />
epSOS Semantic Implementation Guidelines D3.9.1<br />
Version 1.2 vom 21.10.2010<br />
http://www.epsos.eu/uploads/tx_epsosfileshare/D3.9.1_Appendix_B1_Implementation_<br />
01.pdf<br />
epSOS Pivot Codes<br />
http://gazelle.ihe.net/epSOS/codes/epSOS-pivot.xml<br />
[<strong>HL7</strong>/ASTM CCD] Continuity of Care Document (CCD®) Release 1<br />
<strong>HL7</strong>/ASTM Implementation Guide for <strong>CDA</strong> Release 2<br />
http://www.hl7.org/implement/standards/product_brief.cfmproduct_id=6<br />
[<strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong>] <strong>HL7</strong> Clinical Document Architecture, Release 2.0<br />
ANSI/<strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong>, R2-2005 4/21/2005<br />
<strong>HL7</strong> Version 3 Standard; Last Published: 03/27/2006 3:35 AM<br />
http://www.hl7.org/implement/standards/product_brief.cfmproduct_id=7<br />
[IHE ITI TF-1]<br />
[IHE ITI TF-2b]<br />
[IHE PCC <strong>CDA</strong>]<br />
[IHE PCC TF-1]<br />
[IHE PCC TF-2]<br />
IHE IT Infrastructure (ITI) Technical Framework<br />
Volume 1 (ITI TF-1)<br />
Integration Profiles<br />
Revision 9.0 – 31. August 2012<br />
http://www.ihe.net/Technical_Framework/upload/IHE_ITI_TF_Vol1.pdf<br />
IHE IT Infrastructure (ITI) Technical Framework<br />
Volume 2b (ITI TF-2b)<br />
Transactions Part B – Sections 3.29 – 3.51<br />
Revision 9 – 31. August 2012<br />
http://www.ihe.net/Technical_Framework/upload/IHE_ITI_TF_Vol2b.pdf<br />
IHE Patient Care Coordination (PCC) Technical Framework Supplement<br />
<strong>CDA</strong> Content Modules<br />
Trial Implementation vom 2. September 2011<br />
http://www.ihe.net/Technical_Framework/upload/IHE_PCC_Suppl_<strong>CDA</strong>_Content_Modul<br />
es_Rev2-1_TI_2011-09-02.pdf<br />
IHE Patient Care Coordination (PCC) Technical Framework<br />
Volume 1 (PCC TF-1) Integration Profiles<br />
Revision 7.0 vom 19. September 2011<br />
http://www.ihe.net/Technical_Framework/upload/IHE_PCC_TF_Rev7-0_Vol_1_2011-09-<br />
09.pdf<br />
IHE Patient Care Coordination (PCC) Technical Framework<br />
Volume 2 (PCC TF-2) Transactions and Content Profiles<br />
Revision 7.0 - 9. September 2011<br />
http://www.ihe.net/Technical_Framework/upload/IHE_PCC_TF_Rev7-0_Vol_2_2011-09-<br />
09.pdf<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 90 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
[OID Konzept]<br />
[S&A Empfehlungen I]<br />
[S&A Empfehlungen II]<br />
[S&A Empfehlungen III]<br />
[S&A Empfehlungen IV]<br />
[S&M Empfehlungen I]<br />
eHealth Schweiz - OID-Konzept für das Schweizerische Gesundheitswesen<br />
24. März 2010<br />
http://goo.gl/x534f<br />
eHealth Suisse - Empfehlungen I "Standards und Architektur"<br />
verabschiedet am 19. März 2009<br />
http://goo.gl/EjZ2G<br />
eHealth Suisse - Empfehlungen II "Standards und Architektur"<br />
verabschiedet am 21. Oktober 2010<br />
http://goo.gl/2KloM<br />
eHealth Suisse - Empfehlungen III "Standard und Architektur"<br />
verabschiedet am 27. Oktober 2011<br />
http://goo.gl/hMevI<br />
eHealth Suisse - Empfehlungen IV "Standard und Architektur"<br />
Entwurf in Vernehmlassung<br />
http://goo.gl/FuDK8<br />
eHealth Suisse - Empfehlungen I "Semantik und Metadaten"<br />
Entwurf in Vernehmlassung<br />
http://goo.gl/lFMFB<br />
[VHitG Arztbrief] Arztbrief auf der Basis der <strong>HL7</strong> Clinical Document Architecture Release 2<br />
für das deutsche Gesundheitswesen<br />
Implementierungsleitfaden<br />
Version 1.50, Stand: 12.05.2006<br />
http://www.bvitg.de/arztbrief.html<br />
[VVK]<br />
[VVK-EDI]<br />
Verordnung über die Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung<br />
(VVK)<br />
Inkrafttreten: 1. März 2007, Stand: 1. Januar 2009<br />
http://www.admin.ch/ch/d/sr/832_105/index.html<br />
Verordnung des EDI vom 20. März 2008 über die technischen und grafischen Anforderungen<br />
an die Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung (VVK-EDI)<br />
Inkrafttreten: 1. April 2008, Stand: 20. März 2008<br />
http://www.admin.ch/ch/d/sr/c832_105_1.html<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 91 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
11.2 Abkürzungen und Glossar<br />
Die nachfolgenden Definitionen stammen aus den referenzierten Dokumenten und aus dem Internet (u.a. Firmenund<br />
Institutionswebseiten, Wikipedia, Google):<br />
ANSI<br />
ASTM<br />
CCD<br />
<strong>CDA</strong><br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong><br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-EDES<br />
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong><br />
e<strong>CH</strong><br />
EPD<br />
EPDG<br />
epSOS<br />
epSOS PS<br />
<strong>HL7</strong><br />
IHE<br />
MS<br />
NCP<br />
PCC<br />
PS<br />
RIM<br />
S&A<br />
TC <strong>HL7</strong>.ch<br />
VK<br />
VVK<br />
VVK-EDI<br />
XDS<br />
American National Standards Institute (ANSI); Weltweite Standardisierungsorganisation<br />
www.ansi.org<br />
American Society for Testing and Materials (ASTM); Weltweite Standardisierungsorganisation<br />
www.astm.org<br />
Continuity of Care Document; Ein <strong>HL7</strong> Standard<br />
<strong>HL7</strong> Clinical Document Architecture; Eine von über 30 Domänen des <strong>HL7</strong> V3 Standards<br />
Derzeit gültiger Release R2 aus dem Jahr 2005<br />
Helvetische Präzisierungen zu <strong>HL7</strong> <strong>CDA</strong><br />
Notfallaustrittsbericht (Emergency Department Encounter Summary)<br />
Inhaltsprofil aufbauend auf <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>.<br />
<strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong> (Medical Summary for Emergency Treatment)<br />
Inhaltsprofil aufbauend auf <strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong> (dieses Dokument!)<br />
Verein für E-Government Standards in der Schweiz<br />
www.ech.ch<br />
Elektronisches Patientendossier<br />
Elektronisches Patientendossier-Gesetz<br />
Smart Open Services for European Patients<br />
www.epsos.eu<br />
epSOS Patient Summary; Inhaltsprofil für Zusammenfassung zum Gesundheitszustand von Patienten<br />
in Europa<br />
Health Level 7; Internationaler Kommunikationsstandard im Gesundheitswesen<br />
www.hl7.org<br />
Integrating the Healthcare Enterprise;<br />
Internationale Initiative zur Verbesserung der Interoperabilität im Gesundheitswesen<br />
www.ihe.net<br />
IHE Medical Summary; Inhaltsprofil für Zusammenfassung zum Gesundheitszustand von Patienten<br />
National Contact Point; eHealth Gateway zwischen der Schweiz und dem Ausland<br />
Patient Care Coordination; Technisches Framework der IHE Initiative<br />
siehe epSOS PS<br />
<strong>HL7</strong> V3 Reference Information Model; Objektorientiertes Modell der realen Welt im Gesundheitswesen.<br />
Basisarchitektur des <strong>HL7</strong> V3 Standards.<br />
Teilprojekt Standards & Architektur des Koordinationsorgans eHealth Bund/Kantone<br />
Technisches Komitee der <strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz<br />
Versichertenkarte<br />
Verordnung über die Versichertenkarte<br />
Verordnung des EDI über die technischen und grafischen Anforderungen an die Versichertenkarte für<br />
die obligatorische Krankenpflegeversicherung (VVK-EDI)<br />
Cross-Enterprise Document Sharing; Technisches Framework der IHE Initiative<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 92 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
11.3 Abbildungsverzeichnis<br />
Abbildung 1: Systemgrenzen rund um die medizinischen <strong>Notfalldaten</strong> gemäss vorliegender Spezifikation .......................................... 7<br />
Abbildung 2: Bezug zu anderen Standards - Referenzpyramide ........................................................................................................... 10<br />
Abbildung 3: Akteure und Transaktionen (abstrakt) ............................................................................................................................. 20<br />
Abbildung 4: Akteure und Transaktionen (konkret für XDS und XDR)................................................................................................... 20<br />
Abbildung 5: Akteure und Transaktionen (konkret für XDM) ................................................................................................................ 20<br />
Abbildung 6: Modell <strong>CDA</strong>-Header ......................................................................................................................................................... 21<br />
Abbildung 7: Modell <strong>CDA</strong>-Body ............................................................................................................................................................. 22<br />
Abbildung 8: Modell Active Problems – Krankheiten und Unfallfolgen ................................................................................................ 26<br />
Abbildung 9: Modell Transplants – Transplantationsdaten .................................................................................................................. 31<br />
Abbildung 10: Modell Allergies and Other Adverse Reactions – Allergien und Unverträglichkeiten .................................................... 36<br />
Abbildung 11: Modell Current Medications – Aktuelle Medikation ...................................................................................................... 46<br />
Abbildung 12: Modell Immunizations – Impfungen .............................................................................................................................. 51<br />
Abbildung 13: Modell Blood Group and Transfusions – Blutgruppe und Transfusionen ...................................................................... 57<br />
Abbildung 14: Modell Medical Records – <strong>Medizinische</strong>/pharmazeutische Dossiers/Einträge.............................................................. 63<br />
Abbildung 15: Modell Advance Directives – Patientenverfügungen ..................................................................................................... 68<br />
Abbildung 16: XDS-MS Akteure und Transaktionen .............................................................................................................................. 86<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 93 von 94
<strong>CDA</strong>-<strong>CH</strong>-<strong>MSET</strong> - <strong>Medizinische</strong> <strong>Notfalldaten</strong><br />
Stand: 10. Dezember 2012<br />
11.4 Tabellenverzeichnis<br />
Tabelle 1: Notationen in diesem Dokument.......................................................................................................................................... 10<br />
Tabelle 2: Konformitätslevel ................................................................................................................................................................. 19<br />
Tabelle 3: Spezifikationen und Templates für <strong>CDA</strong> Struktur ................................................................................................................. 21<br />
Tabelle 4: Wertebereich für <strong>CDA</strong> Body Level 2 Section Codes .............................................................................................................. 73<br />
Tabelle 5: Wertebereich für „Funktionsrollen“ ..................................................................................................................................... 73<br />
Tabelle 6: Wertebereich für „Krankheiten und Unfallfolgen“ ............................................................................................................... 74<br />
Tabelle 7: Wertebereich für „Soforttypreaktionen“.............................................................................................................................. 75<br />
Tabelle 8: Wertebereich für „Spättypreaktionen“ ................................................................................................................................ 75<br />
Tabelle 9: Wertebereich für „Nachweismethode“ ................................................................................................................................ 75<br />
Tabelle 10: Wertebereich für „Sicherheit des Ersatzmedikaments“ ..................................................................................................... 76<br />
Tabelle 11: Wertebereich für „Bezeichnung des Notfallmedikaments“ ................................................................................................ 76<br />
Tabelle 12: Wertebereich für „Bezeichnung der Medikation“ .............................................................................................................. 76<br />
Tabelle 13: Wertebereich für „Bezeichnung der Impfung“ ................................................................................................................... 77<br />
Tabelle 14: Wertebereich für „Bezeichnung der Blutgruppe“ ............................................................................................................... 78<br />
Tabelle 15: Wertebereich für „Bezeichnung des Rhesusfaktors“ .......................................................................................................... 78<br />
Tabelle 16: Wertebereich für „Indikator für die Anzahl der Bluttransfusionen“ ................................................................................... 78<br />
Tabelle 17: Wertebereich für „Art der Kontaktadresse“ ....................................................................................................................... 79<br />
Tabelle 18: Wertebereich für „Art des Verwahrers des Dokuments“ ................................................................................................... 79<br />
Tabelle 19: Wertebereich für „Reaktionstypen der klinischen Reaktion“ ............................................................................................. 79<br />
Tabelle 20: Wertebereich für „Typ des Medikaments zur klinischen Reaktion“ ................................................................................... 79<br />
Tabelle 21: Wertebereich für „fehlende Angaben (nullFlavor)“............................................................................................................ 80<br />
Tabelle 22: Überblick Datenelemente in den IHE MS und epSOS PS Inhaltsprofilen ............................................................................ 88<br />
<strong>HL7</strong> Benutzergruppe Schweiz cda-ch-mset_de_v1.0.docx Seite 94 von 94