Allgemeine Lieferungs- und Zahlungsbedingungen

Allgemeine Lieferungs- und Zahlungsbedingungen Allgemeine Lieferungs- und Zahlungsbedingungen

14.11.2012 Aufrufe

Ogólne warunki dostaw i płatności 1. Obszar obowiązywania, stosowane prawo Seite 6 von 10 Umform- und Bearbeitungstechnik (1) Poniższe warunki dotyczą dostaw i świadczeń na rzecz osób wykonujących działalność zawodową, prowadzących w momencie zawierania umowy własną działalność gospodarczą (przedsiębiorców) oraz dla osób prawa publicznego lub odrębnego majątku publiczno prawnego. (2) Dostawy i świadczenie usług odbywają się wyłącznie zgodnie z naszymi ogólnymi warunkami dostaw i płatności, które zamawiający akceptuje przy odbiorze naszego poświadczenia zlecenia, a najpóźniej w chwili odbioru zamówionego towaru. Odmienne warunki dokonywania zakupów obowiązujące u zamawiającego nie stają się treścią umowy, nawet na skutek przyjęcia zlecenia. (3) Zlecenia, ustalenia dodatkowe, zmiany i pozostałe uzgodnienia stają się skuteczne dopiero, gdy zostaną przez nas potwierdzone w formie pisemnej. (4) Dane i ilustracje zawarte w prospektach i katalogach przedstawiają typowe dla branży wartości przybliżone, chyba że zostały przez nas wyraźnie określone jako wiążące. Nie stanowią one żadnej gwarancji. 2. Zasada poufności (1) Wszystkie dokumenty (w tym również wzory, modele i dane) oraz informacje, które zamawiający uzyska w ramach współpracy handlowej, jak też wszystkie świadczone przez nas konstruktywne świadczenia i propozycje odnośnie formy i produkcji elementów kutych będą przez niego wykorzystywane wyłącznie do osiągnięcia naszych wspólnych celów, poza tym będą one przez niego utrzymywane w tajemnicy w stosunku do osób trzecich z taką samą starannością, jak swoje własne dokumenty i informacje, o ile powyższe dane zostaną przez nas określone jako poufne, lub gdy ich utrzymanie w tajemnicy będzie leżało w naszym oczywistym interesie. Zobowiązanie to rozpoczyna się z dniem otrzymania po raz pierwszy dokumentacji i kończy po upływie 36 miesięcy od dnia ustania stosunków handlowych. (2) Zobowiązanie to nie odnosi się do powszechnie znanych dokumentów i informacji lub takich, które były znane zamawiającemu w momencie ich otrzymania, nie był wiec zobowiązany do zachowywania ich tajemnicy, lub które zostaną mu przekazane przez uprawnioną do tego osobę trzecią, lub które zostaną wykorzystane przez zamawiającego bez wykorzystywania naszych poufnych dokumentów i informacji. Poza tym zobowiązanie to nie odnosi się do dokumentów i informacji, które są jawne na mocy sądowego bądź urzędowego ustawowego obowiązku lub zarządzenia. Doradcy mają prawo do dostępu do poufnych informacji, jeśli podlegają one tajemnicy zawodowej, lub jeśli zobowiązali się do przestrzegania zawartego w niniejszej umowie obowiązku zachowania ich w tajemnicy. 3. Prawo własności narzędzi, instalacji, rysunków i dokumentacji Narzędzia i instalacje wykorzystywane do produkcji części kutych pozostają naszą własnością – niezależnie od rozliczenia udziału w kosztach – podobnie jak oddane do dyspozycji zamawiającego rysunki i dokumenty techniczne dotyczące dostarczanych towarów lub ich produkcji. 4. Wzory i środki produkcji (1) Koszty produkcji wzorów i środków produkcji (narzędzi, form, szablonów itp.) będą rozliczane w odrębnych rachunkach, nie razem z dostarczanym towarem, o ile nie postanowiono inaczej. Kwota rachunku jest płatna natychmiast bez potrąceń. Odnosi się to również do środków produkcji, które będą musiały zostać wymienione z powodu zużycia. (2) Ponosimy koszty utrzymania w należytym stanie i fachowego przechowywania środków produkcji, jak również ryzyko ich uszkodzenia lub zniszczenia. (3) Jeśli w trakcie produkcji wzoru lub środka produkcji zamawiający zrezygnuje ze współpracy lub ją zakończy, zostanie obciążony wszystkimi kosztami produkcji poniesionymi do tego momentu. (4) Środki produkcji pozostają naszą własnością, nawet jeśli zamawiający za nie zapłacił. Środki produkcji mogą zostać wydane, jeśli zostało to uzgodnione na mocy wzajemnej regulacji, a zamawiający całkowicie wypełnił swoje zobowiązania ustawowe.

Seite 7 von 10 Umform- und Bearbeitungstechnik (5) Przechowujemy nieodpłatnie środki produkcji przez okres trzech lat od dnia dokonania ostatniej dostawy do zamawiającego. Następnie zamawiającego zostanie przez nas pisemnie wezwany, aby w ciągu sześciu tygodni wypowiedział się odnośnie ich dalszego użytkowania. Nasz obowiązek przechowywania wygasa, jeśli w ciągu sześciu tygodni nie otrzymamy żadnej odpowiedzi lub nowego zlecenia. Jeśli zamawiający wymaga okresu przechowywania przekraczającego trzy lata, jesteśmy uprawnieni do żądania zwrotu kosztów. (6) Środki produkcji przeznaczone dla odbiorcy mogą być przez nas używane do dostaw dla osób trzech wyłącznie po wcześniejszym uzyskaniu pisemnego zezwolenia zamawiającego. 5. Ceny O ile nie ustalono inaczej, ceny podawane są w Euro łącznie z opakowaniem, frachtem, porto i ubezpieczeniem. Podatek VAT będzie naliczany odrębnie w aktualnie obowiązującej wysokości. 6. Warunki płatności (1) O ile wyraźnie nie ustalono inaczej, nasze rachunki są płatne w ciągu 30 dni od daty ich wystawienia bez potrąceń. (2) Jesteśmy uprawnieni do odstępowania roszczeń z naszych stosunków handlowych. (3) Jeśli bezspornie dostarczyliśmy częściowo błędny towar, zamawiający jest pomimo to zobowiązany do dokonania zapłaty za właściwą część dostawy, chyba że nie jest zainteresowany dostawą częściową. W pozostałych przypadkach zamawiający ma prawo rozliczać się wyłącznie na mocy prawomocnego i niezaprzeczalnego roszczenia wzajemnego. (4) W razie przekroczenia celu, jesteśmy uprawnieni do naliczania odsetek za opóźnienia w wysokości stawki, jaką bank nalicza nam za kredyt rewolwingowy, co najmniej jednak w wysokości 8 punktów procentowych powyżej każdorazowej stawki bazowej odsetek zgodnie z § 247 ust. 1 federalnego kodeksu cywilnego. W przypadku opóźnienia w płatności mamy prawo po pisemnym poinformowaniu zamawiającego zawiesić wykonywanie naszych zobowiązań, do momentu otrzymania należności. (5) Weksle i czeki będą przyjmowane wyłącznie po uzgodnieniu oraz w celu wykonania zobowiązania, pod warunkiem możliwości ich zdyskontowania. Koszty dyskonta będą naliczane od dnia płatności rachunku. Wyklucza się gwarancję za poprawne przedłożenie weksla oraz za zgłoszenie weksla do protestu. (6) Jeśli po podpisaniu umowy uwidoczni się wyraźne zagrożenie dla naszego roszczenia odnośnie płatności z powodu niewystarczającej wydajności zamawiającego, mamy prawo odmówić wykonania świadczenia i zapewnić zamawiającemu odpowiedni termin, w którym mógłby dokonywać płatności w momencie świadczenia lub udzielić zabezpieczenia. W razie odmowy ze strony zamawiającego lub bezskutecznym upłynięciu terminu, mamy prawo odstąpić od umowy i domagać się zapłaty odszkodowania. 7. Dostawa (1) O ile nie uzgodniono inaczej, dostawy odbywają się „ad loco”. Wiążące dla dotrzymania terminu lub okresu dostawy jest zgłoszenie przez nas gotowości do wysyłki lub odbioru towaru. (2) Okres dostawy przedłuża się w przypadku zaistnienia okoliczności wymienionych w punkcie 15. (3) Dostawy częściowe są dozwolone w dopuszczalnym zakresie. Zostaną ujęte w odrębnym rachunku. Ilości odbiegające od zamówienia są dopuszczalne w granicach tolerancji określonych w normie DIN EN 10254:1999. Dla rozliczenia dopuszczalna jest ustalona przez nas ilość dostarczanego towaru. 8. Opakowanie Zgodnie z życzeniem klienta nasze produkty są dostarczane w opakowaniach jedno- lub wielorazowych, zgodnie z rozporządzeniem o opakowaniach. Opakowania jednorazowe takie jak drewniane skrzynki, kartony itp. są naliczane do kosztów własnych i nie są przyjmowane z powrotem. Opakowania wielorazowe, palety kratowe, palety z ramą i pokrywą, zbiorniki i kasetki pozostają naszą własnością i należy je bezzwłocznie odesłać na miejsce wysyłki towaru, bez naliczania nam dodatkowych kosztów.

Ogólne warunki dostaw i płatności<br />

1. Obszar obowiązywania, stosowane prawo<br />

Seite 6 von 10<br />

Umform- <strong>und</strong> Bearbeitungstechnik<br />

(1) Poniższe warunki dotyczą dostaw i świadczeń na rzecz osób wykonujących działalność zawodową,<br />

prowadzących w momencie zawierania umowy własną działalność gospodarczą (przedsiębiorców) oraz dla<br />

osób prawa publicznego lub odrębnego majątku publiczno prawnego.<br />

(2) Dostawy i świadczenie usług odbywają się wyłącznie zgodnie z naszymi ogólnymi warunkami dostaw i<br />

płatności, które zamawiający akceptuje przy odbiorze naszego poświadczenia zlecenia, a najpóźniej w chwili<br />

odbioru zamówionego towaru. Odmienne warunki dokonywania zakupów obowiązujące u zamawiającego nie<br />

stają się treścią umowy, nawet na skutek przyjęcia zlecenia.<br />

(3) Zlecenia, ustalenia dodatkowe, zmiany i pozostałe uzgodnienia stają się skuteczne dopiero, gdy zostaną przez<br />

nas potwierdzone w formie pisemnej.<br />

(4) Dane i ilustracje zawarte w prospektach i katalogach przedstawiają typowe dla branży wartości przybliżone,<br />

chyba że zostały przez nas wyraźnie określone jako wiążące. Nie stanowią one żadnej gwarancji.<br />

2. Zasada poufności<br />

(1) Wszystkie dokumenty (w tym również wzory, modele i dane) oraz informacje, które zamawiający uzyska w<br />

ramach współpracy handlowej, jak też wszystkie świadczone przez nas konstruktywne świadczenia i<br />

propozycje odnośnie formy i produkcji elementów kutych będą przez niego wykorzystywane wyłącznie do<br />

osiągnięcia naszych wspólnych celów, poza tym będą one przez niego utrzymywane w tajemnicy w stosunku<br />

do osób trzecich z taką samą starannością, jak swoje własne dokumenty i informacje, o ile powyższe dane<br />

zostaną przez nas określone jako poufne, lub gdy ich utrzymanie w tajemnicy będzie leżało w naszym<br />

oczywistym interesie. Zobowiązanie to rozpoczyna się z dniem otrzymania po raz pierwszy dokumentacji i<br />

kończy po upływie 36 miesięcy od dnia ustania stosunków handlowych.<br />

(2) Zobowiązanie to nie odnosi się do powszechnie znanych dokumentów i informacji lub takich, które były znane<br />

zamawiającemu w momencie ich otrzymania, nie był wiec zobowiązany do zachowywania ich tajemnicy, lub<br />

które zostaną mu przekazane przez uprawnioną do tego osobę trzecią, lub które zostaną wykorzystane przez<br />

zamawiającego bez wykorzystywania naszych poufnych dokumentów i informacji. Poza tym zobowiązanie to<br />

nie odnosi się do dokumentów i informacji, które są jawne na mocy sądowego bądź urzędowego ustawowego<br />

obowiązku lub zarządzenia. Doradcy mają prawo do dostępu do poufnych informacji, jeśli podlegają one<br />

tajemnicy zawodowej, lub jeśli zobowiązali się do przestrzegania zawartego w niniejszej umowie obowiązku<br />

zachowania ich w tajemnicy.<br />

3. Prawo własności narzędzi, instalacji, rysunków i dokumentacji<br />

Narzędzia i instalacje wykorzystywane do produkcji części kutych pozostają naszą własnością – niezależnie od<br />

rozliczenia udziału w kosztach – podobnie jak oddane do dyspozycji zamawiającego rysunki i dokumenty<br />

techniczne dotyczące dostarczanych towarów lub ich produkcji.<br />

4. Wzory i środki produkcji<br />

(1) Koszty produkcji wzorów i środków produkcji (narzędzi, form, szablonów itp.) będą rozliczane w odrębnych<br />

rachunkach, nie razem z dostarczanym towarem, o ile nie postanowiono inaczej. Kwota rachunku jest płatna<br />

natychmiast bez potrąceń. Odnosi się to również do środków produkcji, które będą musiały zostać wymienione<br />

z powodu zużycia.<br />

(2) Ponosimy koszty utrzymania w należytym stanie i fachowego przechowywania środków produkcji, jak również<br />

ryzyko ich uszkodzenia lub zniszczenia.<br />

(3) Jeśli w trakcie produkcji wzoru lub środka produkcji zamawiający zrezygnuje ze współpracy lub ją zakończy,<br />

zostanie obciążony wszystkimi kosztami produkcji poniesionymi do tego momentu.<br />

(4) Środki produkcji pozostają naszą własnością, nawet jeśli zamawiający za nie zapłacił. Środki produkcji mogą<br />

zostać wydane, jeśli zostało to uzgodnione na mocy wzajemnej regulacji, a zamawiający całkowicie wypełnił<br />

swoje zobowiązania ustawowe.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!