Bosch Einspritzpumpen-Prüfstände EPS 807,815
Bosch Einspritzpumpen-Prüfstände EPS 807,815
Bosch Einspritzpumpen-Prüfstände EPS 807,815
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Bosch</strong> <strong>Einspritzpumpen</strong>-Prüfstände<br />
<strong>EPS</strong> <strong>807</strong>, <strong>815</strong><br />
Die Anforderungen nach ISO 4008 werden<br />
in jeder Beziehung erfüllt.<br />
Der modulare Aufbau ermöglicht eine optimale<br />
Anpassung an die speziellen Anwendungsfälle.<br />
<strong>Bosch</strong> Fuel-Injection Pump Test Benches<br />
<strong>EPS</strong> <strong>807</strong>, <strong>815</strong><br />
The requirements laid down in ISO 4008<br />
are met in all respects.<br />
The modular structure enables the test benches<br />
to be adapted perfectly to specific applications.
Die <strong>Einspritzpumpen</strong>-Prüfstände <strong>EPS</strong> <strong>807</strong>, <strong>815</strong><br />
The Fuel-Injection Pump Test Benches <strong>EPS</strong> <strong>807</strong>, <strong>815</strong><br />
● Steigende Spitzendrücke, größere Elementdurchmesser,<br />
neue <strong>Einspritzpumpen</strong>typen und Einspritzsysteme<br />
(z. B. Hubschieberpumpe) führen zu<br />
steigenden Anforderungen und damit zur Leistungserhöhung<br />
der Prüfstände: <strong>EPS</strong> <strong>807</strong> (7,5 kW),<br />
<strong>EPS</strong> <strong>815</strong> (15 kW).<br />
● 12-Zylinder-Meßeinrichtung garantiert universellen<br />
Einsatz.<br />
● Umwelt und Bedienerfreundlichkeit wird durch<br />
Öldampf-Ölnebel-Reduzierung erreicht.<br />
● Hervorragende Rundlaufeigenschaften und<br />
Drehzahlstabilität sorgen für hohe Wiederholungsgenauigkeit<br />
speziell während des Einspritzvorgangs:<br />
– Direktantrieb<br />
– große Schwungmasse = 1,5 kgm 2<br />
– extrem kurze Drehzahlregelzeit < 200 µs<br />
● Hoher Bedienkomfort und hohe Meßgenauigkeit:<br />
– Drehzahlregelung < ± 0,25% ± 1 Digit<br />
– Positionsregelung < 0,1°<br />
● Wartungsfreier Antrieb mit hohem Wirkungsgrad.<br />
● Der Gewichtsausgleich bei der Höhenverstellung<br />
der Meßeinrichtung erleichtert die Arbeit wesentlich.<br />
● Längere Standzeiten, da keine Nachbiegearbeiten<br />
an den Prüfleitungen nötig sind (die Meßeinrichtung<br />
kann in allen drei Ebenen verstellt werden).<br />
● Für einfache Bedienung sorgen: integrierte<br />
Drehzahlmesser, Hubzähler und Temperaturregler.<br />
Abb. zeigt <strong>EPS</strong> <strong>807</strong><br />
mit MGT 824 und Prüfling<br />
Die erste Frage,<br />
die Sie sich selbst stellen müssen:<br />
Welche <strong>Einspritzpumpen</strong>-Größen werden geprüft<br />
Reichen 7,5 kW (<strong>EPS</strong> <strong>807</strong>)<br />
oder benötigen Sie 15 kW (<strong>EPS</strong> <strong>815</strong>) Antriebsleistung<br />
Die zweite Frage:<br />
Reichen 2 x 12 Meßgläser á 44 ml und 260 ml (MGT 812)<br />
– Oder soll der Ausbau auf 4 x 12 Meßgläser möglich sein,<br />
bzw. kommen auch größere <strong>Einspritzpumpen</strong> zur Prüfung<br />
Dann kann der Prüfstand mit einem Meßglasträgereinsatz<br />
2 x 12 Meßgläser á 155 ml und 600 ml umgerüstet werden<br />
(MGT 824).
Die Meß-Glas-Technik MGT<br />
The Glass Measuring System MGT<br />
● New fuel-injection systems and pumps (e.g. PLD<br />
pump) increasing peak pressures and larger element<br />
diameters are leading to increasing demands and<br />
consequently to increased performance from our test<br />
benches: <strong>EPS</strong> <strong>807</strong> (7.5 kW), <strong>EPS</strong> <strong>815</strong> (15 kW).<br />
● 12-cylinder measuring device guarantees universal<br />
application.<br />
● Environmental safety considerations are achieved<br />
by reducing oil vapour and noise levels.<br />
● Regulated flywheel speed and position control direct<br />
drive AC-Motor for accurate true running characteristics<br />
and speed stability during the injection process:<br />
– direct drive<br />
– speed control < ± 0,25% ± 1 Digit<br />
– large inertia flywheel = 1.5 kgm 2<br />
– position control < 0,1°<br />
– extremely short “speed recovery” time < 200 µs<br />
● Maintenance free highly efficient drive system.<br />
Fig. shows <strong>EPS</strong> <strong>807</strong><br />
with MGT 824 and test specimen<br />
The first question<br />
You must ask yourself: which sizes of injection pump<br />
will you be testing Is a drive power of 7.5 kW (<strong>EPS</strong> <strong>807</strong>)<br />
sufficient or do you need 15 kW (<strong>EPS</strong> <strong>815</strong>)<br />
The second question:<br />
● Height adjustment mechanism is counter balanced<br />
on the measuring device which makes working<br />
considerably easier.<br />
● Longer useful life since there is no need to continually<br />
adjust the test pressure lines by bending them.<br />
● Simple operation made possible by:<br />
– integral rev counters, stroke counters and temperature<br />
regulators.<br />
Are 2 x 12 measuring glasses with 44 ml and 260 ml<br />
(MGT 812) adequate for your needs Or do you want to be<br />
able to upgrade to 4 x 12 measuring glasses (MGT 824)<br />
Or will you also have to test larger fuel-injection pumps In<br />
this case, you can convert the test bench by adding a<br />
measuring glass carrier for 2 x 12 measuring glasses with<br />
155 ml and 600 ml.
Das elektronische Mengen-Meßsystem KMA<br />
Abb. zeigt <strong>EPS</strong> <strong>815</strong><br />
mit KMA 802 und Prüfling<br />
Fig. shows <strong>EPS</strong> <strong>815</strong><br />
with KMA 802 and test pump<br />
Die dritte Frage:<br />
Reicht Ihnen das mechanische Mengen-Meßsystem MGT...<br />
oder wollen Sie auch in Zukunft auf Nummer Sicher<br />
gehen<br />
Das elektronische Mengen-Meßsystem KMA... ermöglicht<br />
u. a. das Arbeiten mit der Diesel CD-ROM.<br />
KMA 802: Bedien-Anzeige- und Rechner-Einheit<br />
zur Montage auf dem Prüfstand.<br />
KMA 822: Bedien-Anzeige- und Rechner-Einheit<br />
mit Fahrwagen, zur Montage neben dem Prüfstand.<br />
● Einspritzmenge für 12 Zylinder als Ziffern- und Analoganzeige<br />
als Säulen-Grafik mit Lupe. Einblendungen<br />
von Toleranzen und Streuungen mit farbiger Kennzeichnung<br />
bei Überschreitung – somit keine Ablesefehler<br />
und der zu korrigierende Zylinder steht sofort fest.<br />
● 14” Farbmonitor<br />
Kennfelder mit Soll/Ist-Werten sorgen für schnelle<br />
und exakte Kontrolle der erforderlichen<br />
Meßbedingungen:<br />
– Drehzahl – Überlaufmenge<br />
– Durchschnittsmenge – Temperaturen<br />
– Streuung – Drücke (LDA, ADA, ALDA)<br />
● Umwelt- und bedienerfreundlich:<br />
– gedämpfte Abspritzung<br />
– kein Öldampf oder Ölnebel<br />
● Einfaches und schnelles Arbeiten sowie umfangreiche<br />
Dokumentation mit PC-Rechner, PC-Tastatur und<br />
Windows-unterstützter Bedienerführung.
The Electronic Continuous Measurement Analyser KMA<br />
● Environmental considerations:<br />
– enclosed injection system<br />
– no oil vapour emissions<br />
– oil spill return<br />
● Pump capacity up to 12 cylinders, with digital<br />
and analogue displays, bar charts with zoom function,<br />
overlaying of tolerances and scatterings with colour<br />
coding when maximum limits are exceeded.<br />
– consequently, a reading error of the pump element<br />
to be adjusted is detected immediately.<br />
● Easy and quick comprehensive software on PC<br />
with MS Windows aided operator prompts.<br />
Abb. zeigt <strong>EPS</strong> <strong>815</strong><br />
mit KMA 822<br />
(auf Fahrwagen)<br />
Fig. shows <strong>EPS</strong> <strong>815</strong><br />
with trolley mounted KMA 822<br />
● 14” colour monitor<br />
Pump characteristics maps with set/actual values ensure<br />
quick and precise checking of the required test<br />
conditions:<br />
– pump RPM – overflow quantity<br />
– average delivery – temperatures<br />
– scatter – pressures (LDA, ADA, ALDA)<br />
The third question:<br />
Is the mechanical MGT... Fuel-delivery measuring device<br />
good enough to satisfy your needs or do you want to be<br />
prepared for the future The electronic KMA...<br />
The Fuel-delivery measuring device also allows you to work<br />
with the Diesel CD-ROM.<br />
KMA 802: monitor, computer and control units are<br />
assembled on the test bench.<br />
KMA 822: monitor, computer and control units are<br />
assembled on a trolley next to the test bench.
Zwei Meßsysteme: MGT und KMA im Vergleich<br />
Bei der mechanischen Mengen-Meßeinrichtung MGT 824<br />
können zur schnellen Prüfung weitere 2 x 12 Meßgläser<br />
(44 ml und 260 ml) eingesetzt werden. Durch Schwenken<br />
und Querverschiebung des Meßglasträgers wird der Prüfstand<br />
allen Prüfanforderungen gerecht.<br />
Für größere <strong>Einspritzpumpen</strong> besteht außerdem die Möglichkeit,<br />
den Meßglasträgereinsatz mit jeweils 12 Meßgläsern<br />
á 155 ml und 600 ml auszutauschen (SZB).<br />
Nach jedem Prüfvorgang müssen alle Werte von den Meßgläsern<br />
einzeln abgelesen und ins jeweilige Prüfprotokoll<br />
eingetragen werden.<br />
The mechanical MGT 824 Fuel-delivery measuring device<br />
can also be equipped with a further 2 x 12 measuring glasses<br />
(44 ml and 260 ml) to speed up testing. By swivelling<br />
and moving the measuring-glass carrier crosswise, the test<br />
bench can be adapted to suit all test requirements.<br />
Moreover, it is also possible to exchange the measuringglass<br />
carrier for 2 x 12 measuring glasses with 155 ml and<br />
600 ml to enable larger fuel-injection pumps to be tested<br />
(special accessory).<br />
After each test procedure the measures values from the filled<br />
glasses must be entered into the respective test reports.
Two measuring systems: MGT and KMA in comparison<br />
Was elektronisch geregelt wird,<br />
sollte auch elektronisch geprüft werden!<br />
Electronic controlled equipment should also be tested<br />
electronically.<br />
Die heute und in Zukunft vorgeschriebenen Emissionswerte<br />
stellen zusätzliche Bedingungen an die Einstellgenauigkeit<br />
der <strong>Einspritzpumpen</strong> – und damit an das<br />
Meßsystem. Die zukünftig erforderliche Dokumentation<br />
(z. B. ISO 9001) und die Handhabung von Daten (z. B.<br />
Diesel CD-ROM) können nur mit einem hochmodernen<br />
Meßsystem, wie es mit KMA realisiert wurde, gehandhabt<br />
werden.<br />
Am Schluß der Prüfung, nachdem alle Zylinder innerhalb<br />
des Toleranzbereiches sind, wird auf Knopfdruck das Prüfprotokoll<br />
ausgedruckt. Für Sie und den Kunden.<br />
Kürzere Einstellzeiten für die Pumpe.<br />
Exakt – ohne Ablese- oder Übertragungsfehler.<br />
The emission values that have to be met today and those<br />
of the future make additional demands on the setting tolerance<br />
of the fuel-injection pumps – and consequently on<br />
the measuring system, too. The documentation required in<br />
future (e.g. ISO 9001) and the management of data (e.g. the<br />
Diesel CD-ROM) can only be handled by means of a<br />
supermodern measuring system such as the KMA.<br />
At the end of the test, once all the cylinders are within the<br />
tolerance band, the test report is printed out at the simple<br />
push of a button.<br />
Also shorter pump adjustment time.<br />
For you and your customer – Precision without errors.
Sonderzubehör<br />
Special accessory<br />
Benennung<br />
Description<br />
Bestell-Nr.<br />
Part number<br />
<strong>EPS</strong> Schmierölversorgung <strong>EPS</strong> Lube-oil supply 1 687 001 362<br />
ist bei allen Einspritzprüfständen Can be installed in all “8-series” (<strong>807</strong>/<strong>815</strong>)<br />
der „8er-Reihe“ (<strong>807</strong>/<strong>815</strong>) nachrüstbar.<br />
fuel-injection pump test benches.<br />
MGT Meßglas-Beleuchtung MGT Measuring glass lighting<br />
für MGT 812 (50 Hz) for MGT 812 (50 Hz) 1 687 001 393<br />
für MGT 812 (60 Hz) for MGT 812 (60 Hz) 1 687 001 394<br />
für MGT 824 (50 Hz) for MGT 824 (50 Hz) 1 687 001 395<br />
für MGT 824 (60 Hz) for MGT 824 (60 Hz) 1 687 001 396<br />
MGT 824 Erweiterungssatz (Doppelbestückung) MGT 824 Extension kit (double equipment) 1 687 001 414<br />
von 12 Meßgläsern 44 ml und<br />
from 12 measuring glasses 44 ml and<br />
12 Meßgläsern 260 ml (Lieferumfang) 12 measuring glasses 260 ml (scope of<br />
auf 24 Meßgläser 44 ml<br />
delivery) to 24 measuring glasses 44 ml<br />
und 24 Meßgläser 260 ml<br />
and 24 measuring glasses 260 ml<br />
(nur für MGT 824)<br />
(for MGT 824 only)<br />
MGT 824 Meßglasträgereinsatz MGT 824 Measuring glass unit 1 688 005 065<br />
mit 12 Meßgläsern 155 ml<br />
with 12 measuring glasses 155 ml<br />
und 12 Meßgläsern 440 / 600 ml<br />
and 12 measuring glasses 440 / 600 ml<br />
(nur für MGT 824)<br />
(for MGT 824 only)<br />
KMA Protokolldrucker PDR 215 (Farbe) KMA KMA report printer PDR 215 (colour) 0 684 412 215<br />
Druckerkabel Printer connecting cable 1 684 465 309<br />
Rechnereinheit – sprachenspezifisch<br />
Language specific – computer unit<br />
(PC-Rechner, PC-Tastatur,<br />
inc. (PC computer, PC keyboard,<br />
Betriebssysteme MS-DOS, MS-Windows,<br />
operating systems MS-DOS, MS-Windows,<br />
<strong>Bosch</strong>-<strong>EPS</strong>)<br />
<strong>Bosch</strong>-<strong>EPS</strong>)<br />
Deutsch German 1 687 022 460<br />
Englisch (US) English (US) 1 687 022 461<br />
Japanisch Japanese 1 687 022 462<br />
Französisch French 1 687 022 463<br />
Spanisch/Portugiesisch Spanish/Portuguese 1 687 022 464<br />
Italienisch Italian 1 687 022 465<br />
Dänisch Danish 1 687 022 466<br />
Holländisch Dutch 1 687 022 467<br />
Finnisch/Schwedisch Finnish/Swedish 1 687 022 468<br />
Griechisch Greek 1 687 022 469<br />
Türkisch Turkish 1 687 022 470<br />
Polnisch Polish 1 687 022 613<br />
Englisch (Britisch) English (British) 1 687 022 620<br />
Tschechisch Czechish 1 687 022 629<br />
SZB <strong>EPS</strong> alle Sprachen Multi language diskette 1 687 000 740<br />
Maximum installation space taken<br />
up by measuring cell carrier of<br />
KMA 802/822 or measuring-glass<br />
carrier of MGT 812/824<br />
Maximum installation space taken<br />
up by monitor and keyboard of<br />
KMA 802 or stroke and rev counters<br />
of MGT 812/824<br />
maximaler Bauraum von<br />
Meßzellenträger bei KMA 802 oder<br />
Meßglasträger bei MGT 812/824<br />
12 mm<br />
maximaler Bauraum<br />
von Monitor und<br />
Tastatur bei KMA 802<br />
oder Hub- u. Drehzähler<br />
bei MGT 812/824<br />
Wasseranschluß G1/2” A ISO 228-1<br />
Water connection G 1/2” A ISO 228-1<br />
Zulauf<br />
Inled<br />
Rücklauf<br />
Outled<br />
min. 1500 mm<br />
max. 1840 mm<br />
987 mm<br />
200<br />
mm<br />
200<br />
mm
Abmessungen<br />
System Dimensions<br />
630 mm<br />
1270 mm<br />
1690 mm<br />
773 mm<br />
656 mm<br />
40 mm<br />
Netzanschluß<br />
power connection<br />
2937 mm<br />
310 mm<br />
673 mm<br />
Maximum installation<br />
space taken up by PC<br />
housing of KMA 802<br />
maximaler Bauraum<br />
für PC-Gehäuse<br />
bei KMA 802<br />
2306 mm<br />
1765 mm<br />
1565 mm<br />
Netzanschluß<br />
power connection<br />
Wasseranschluß<br />
Water connection<br />
Schwenkbereich Ø 2003 mm<br />
Swivel range Ø 2003 mm
Sonderzubehör-Sets<br />
Special accessory sets<br />
Mini-Set Mini-set 1 687 000 090<br />
Verwendung: Minimale Ausstattungs-Zusammenstellung, Application: Minimal equipment<br />
die – individuell ausgebaut – den Prüfaufgaben angepaßt combination which (individual extended)<br />
werden kann.<br />
can be adapted to the test tasks.<br />
Nicht bestellen bei Verwendung von Basis-Set I,<br />
A-Pumpen-Set und Standard-Set, da dort Teile davon<br />
enthalten sind.<br />
Do not order if basic set I, A-pump set<br />
and Standard set are used, since these<br />
include parts from these sets.<br />
LieferumfangScope of delivery<br />
Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />
Quantity<br />
Part number<br />
1 Aufspannwinkel Clamping bracket 1 688 010 129<br />
1 Aufspannflansch Ø = 92 und 68 mm Clamping flange Ø = 92 and 68 mm 1 685 720 017<br />
8Prüfdruckleitung nach ISO 4093-1 Test pressure line per ISO 4093-1 1 680 750 014<br />
(6 x 2 x 600 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5) (6 x 2 x 600 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5)<br />
8Prüfdüsenhalterkombination Calibrating-nozzle-holder assembly 0 681 343 009<br />
ISO 7440 A 14-172 ISO 7440 A 14-172<br />
Standard-Set Standard set 1 687 000 086<br />
bis 11 mm Stempeldurchmesser up to 11 mm plunger diameter<br />
Verwendung: Wenn nicht genau definierte Prüfaufgaben<br />
vorliegen. Es beinhaltet notwendige Teile zum Prüfen von<br />
weit verbreiteten Pumpentypen.<br />
Application: For testing tasks which are not<br />
clearly defined. It contains parts necessary for<br />
testing a wide range of pump types.<br />
Nicht bestellen bei Verwendung von Basis-Set I oder II,<br />
A-Pumpen-Set, M-MW-Pumpen-Set, P-Pumpen-Set und<br />
Verteiler-Pumpen-Set, da dort Teile des Standard-Sets<br />
enthalten sind.<br />
Do not order when using Basic set I or II,<br />
the A-pump set, M-MW pump set, P-pump set,<br />
and Distributor-pump set, since these contain<br />
parts from the Standard set.<br />
LieferumfangScope of delivery<br />
Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />
Quantity<br />
Part number<br />
1 Aufspannwinkel Clamping bracket 1 688 010 129<br />
2 Aufspannbock: A-Pumpe r = 45 mm Clamping support A-pump r = 45 mm 1 688 030 147<br />
2 B-Pumpe r = 56 mm B-pump r = 56 mm 1 688 030 153<br />
2 P-Pumpe Bodenbefestigung P-pump cradle mounting 1 688 030 141<br />
2 P..S 800 r = 56 mm P..S 800 r = 56 mm 1 688 030 153<br />
1 Stützbock; P-Pumpe Trestle; P-pump 1 688 030 184<br />
1 Aufspannflansch: A, MW-Pumpe Ø 92/68 mm Clamping flange: A, MW-pump Ø 92/68 mm 1 685 720 017<br />
1 P-Pumpe Ø = 95 mm P-pump Ø = 95 mm 1 685 720 060<br />
1 VE-Pumpe Ø = 50 mm VE-pump Ø = 50 mm 1 685 720 062<br />
12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-1 Test pressure line per ISO 4093-1 1 680 750 014<br />
(6 x 2 x 600 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5) (6 x 2 x 600 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5)<br />
12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-3 Test pressure line per ISO 4393-3 1 680 750 089<br />
(8 x 82,5 x 600 mm; M 14 x 1,5; M 14 x 1,5) (8 x 82,5 x 600 mm; M 14 x 1,5; M 14 x 1,5)<br />
12 Prüfdüsenhalter-Kombination Calibrating-nozzle holder assembly 0 681 343 009<br />
nach ISO 7440 A 14-172 per ISO 7440 A 14-172<br />
1 Regelwegmeßvorrichtung Control-rod-travel measuring device 1 688 130 130<br />
1 Zubehörsatz: P-Pumpe Accesories set: P-pump 1 687 000 053<br />
1 LDA bei A/P-Pumpe LDA by A/P-pump 1 687 000 061<br />
1 Winkelmeßvorrichtung für Regler Angle measuring device for governor 1 688 130 183<br />
1 Meßbügel zum Einmessen des Gleitsteins Measuring bracket for calibrating sliding block 1 682 329 038<br />
1 Meßvorrichtung: Vorhub A-Pumpe Measuring tool: A-pump prestroke 1 688 130 041<br />
1 Vorhub P-Pumpe P-pump prestroke 1 688 130 112<br />
1 Meßuhr Dial indicator 1 687 233 011<br />
1 Kupplungshälfte: Konus Ø = 25 mm Coupling half: Cone Ø = 25 mm 1 686 430 030<br />
1 Konus Ø = 20 mm Cone Ø = 20 mm 1 686 430 024<br />
1 Konus Ø = 17 mm Cone Ø = 17 mm 1 686 430 022
Sonderzubehör-Sets<br />
Special accessory sets<br />
Erweiterung für Standard-Set Extension for Standard set 1 687 000 087<br />
über 11 mm Stempeldurchmesser above 11 mm plunger diameter<br />
Verwendung: Hier gilt dasselbe wie beim Standard-Set,<br />
es erweitert dessen Anwendung.<br />
Application: Same as for Standard set,<br />
extends application.<br />
11111<br />
LieferumfangScope of delivery<br />
00000<br />
Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />
Quantity<br />
Part number<br />
12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-7 Test-pressure line per ISO 4093-7 1 680 750 060<br />
8 x 2 x 1000 mm; M 14 x 1,5; M 18 x 1,5 8 x 2 x 1000 mm; M 14 x 1.5; M 18 x 1.5<br />
12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-4 Test-pressure line per ISO 4093-4 1 680 750 075<br />
6 x 1,5 x 1000 mm; M 14 x 1,5; M 14 x 1,5 6 x 1.5 x 1000 mm; M 14 x 1.5; M 14 x 1.5<br />
12 Prüfdüsenhalter-Kombination Calibrating-nozzle-holder assembly 0 681 443 022<br />
12 Prüfdüsenhalter-Kombination nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 1 688 901 019<br />
ISO 7440 A 84-207 mit Lochplatte 0,8 mm ISO 7440 A 84-207 with 0.8 mm perforated plate<br />
1 Kupplungshälfte; Konus Ø = 30 mm Coupling half; Cone Ø = 30 mm 1 686 430 034<br />
1 Kupplungshälfte; Konus Ø = 35 mm, kurz Coupling half; Cone Ø = 30 mm, short 1 686 430 038<br />
Basis-Set I Basic set I 1 687 000 080<br />
Verwendung: EP-Prüfstände mit 8 Meßstellen oder für<br />
Pumpen bis 8 Zylinder.<br />
Application: EP test bench with 8 measuring<br />
points, or for pumps up to 8 cylinders.<br />
Nicht bestellen, wenn Standard-Set verwendet wird,<br />
Do not order if Standard set is used,<br />
da in diesem Teile des Basis-Sets I enthalten sind. since this includes parts from Basic set I.<br />
LieferumfangScope of delivery<br />
Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />
Quantity<br />
Part number<br />
1 Regelwegmeßvorrichtung Control-rod-travel-measuring device 1 688 130 130<br />
1 Zubehörsatz für Regelwegmeßvorrichtung Accessories set for control-rod-measuring 1 687 000 061<br />
bei LDA auf Antriebsseite<br />
device where LDA on drive side<br />
1 Meßuhr Dial indicator 1 687 233 012<br />
8Prüfdüsenhalter-Kombination nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 0 681 343 009<br />
ISO 7440 A 14-172 ISO 7440 A 14-172<br />
1 Winkelmeßvorrichtung für Regler Angle measuring device for governor 1 688 130 183<br />
1 Meßbügel zum Einmessen des Gleitsteins Measuring bracket for calibration of sliding block 1 682 329 038<br />
1 Aufspannwinkel Clamping bracket 1 688 010 129<br />
1 Schriftguttasche Records pocket 1 685 438 603<br />
2 Leitungshalter Cable clip 1 682 386 002<br />
1 Kupplungshälfte, Konus Ø = 17 mm Coupling half, Cone Ø = 17 mm 1 686 430 022<br />
1 Kupplungshälfte, Konus Ø = 20 mm Coupling half, Cone Ø = 20 mm 1 686 430 024<br />
Basis-Set II Basic set II 1 687 000 081<br />
Verwendung: EP-Prüfstände mit 12 Meßstellen oder für Application: EP test bench wit 12 measuring<br />
Pumpen bis 12 Zylinder.<br />
points, or for pumps up to 12 cylinders<br />
Nicht bestellen, wenn Standard-Set verwendet wird,<br />
da in diesem Teile des Basis-Sets II enthalten sind.<br />
Do not order if Standard set is used,<br />
since this includes parts from Basic set II.<br />
LieferumfangScope of delivery<br />
Stück Benennung Designation Bestell-Nr.<br />
Quantity<br />
Part number<br />
1 Regelwegmeßvorrichtung Control-rod-travel-measuring device 1 688 130 130<br />
1 Zubehörsatz für Regelwegmeßvorrichtung Accessories set for control-rod-measuring 1 687 000 061<br />
bei LDA auf Antriebsseite<br />
device where LDA on drive side<br />
1 Meßuhr Dial indicator 1 687 233 012<br />
12 Prüfdüsenhalter-Kombination nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 0 681 343 009<br />
ISO 7440 A 14-172 ISO 7440 A 14-172<br />
1 Winkelmeßvorrichtung für Regler Angle measuring device for governor 1 688 130 183<br />
1 Meßbügel zum Einmessen des Gleitsteins Measuring bracket for calibration of sliding block 1 682 329 038<br />
1 Aufspannwinkel Clamping bracket 1 688 010 129<br />
1 Schriftguttasche Records pocket 1 685 438 603<br />
2 Leitungshalter Cable clip 1 682 386 002<br />
1 Kupplungshälfte, Konus Ø = 17 mm Coupling half, Cone Ø = 17 mm 1 686 430 022<br />
1 Kupplungshälfte, Konus Ø = 20 mm Coupling half, Cone Ø = 20 mm 1 686 430 024
Sonderzubehör-Sets<br />
Special accessory sets<br />
A-Pumpen-Set A-pump set 1 687 000 082<br />
Verwendung: Zum Prüfen von A-Pumpen.<br />
Application: For testing A-pumps.<br />
Voraussetzung ist das Basis-Set I oder II.<br />
Basic set I or II is prerequisite.<br />
Nicht bestellen, wenn Standard-Set verwendet wird,<br />
da in diesem Teile für A-Pumpen enthalten sind.<br />
Do not order if Standard set is used,<br />
since this includes parts for the A-pumps.<br />
LieferumfangScope of delivery<br />
Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />
Quantity<br />
Part number<br />
2 Aufspannbock, r = 45 mm Clamping support, r = 45 mm 1 688 030 147<br />
1 Aufspannflansch, Ø = 92 und 68 mm Clamping flange, Ø = 92 and 68 mm 1 685 720 017<br />
1 Reduzierring, Ø = 72 mm Reducer, Ø = 72 mm 1 680 103 007<br />
1 Ø = 80 mm Ø = 80 mm 1 680 202 004<br />
1 Ø = 85 mm Ø = 85 mm 1 680 202 005<br />
1 Meßvorrichtung, Vorhub Measuring tool, prestroke 1 688 130 041<br />
1 Meßuhr Dial indicator 1 687 233 011<br />
12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-1 Test pressure line per ISO 4093-1 1 680 750 014<br />
6 x 2 x 600 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5 6 x 2 x 600 mm; M 12 x 1.5; M 14 x 1.5<br />
M-MW-Pumpen-Set M-MW-pump set 1 687 000 083<br />
Verwendung: Baut auf dem A-Pumpen-Set auf,<br />
Application: Based on the A-pump set,<br />
deshalb ist das Basis-Set I oder II und das<br />
therefore requires Basic Set I or II and the<br />
A-Pumpen-Set Voraussetzung.<br />
A-pump set.<br />
Nicht bestellen, wenn Standard-Set verwendet wird,<br />
da in diesem Teile für A- und M-MW-Pumpen enthalten sind.<br />
Do not order if Standard set is used, since<br />
this includes parts for A- and M-MW-pumps.<br />
LieferumfangScope of delivery<br />
Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />
Quantity<br />
Part number<br />
1 Aufspannbock, r = 50 mm Clamping support, r = 50 mm 1 688 030 150<br />
1 Stützbock Trestle 1 688 030 161<br />
1 Aufspannflansch, Ø = 68 mm Clamping flange, Ø = 68 mm 1 685 720 018<br />
1 Kupplungshälfte, Konus Ø = 25 mm Coupling half, Cone Ø = 25 mm 1 686 430 026<br />
1 Meßvorrichtung, Vorhub M-Pumpe Measuring tool, prestroke M-pump 0 681 440 017<br />
1 Meßvorrichtung, Vorhub MW-Pumpe Measuring tool, prestroke MW-pump 1 688 130 135<br />
8 Prüfdüsenhalter-Kombination nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 1 688 901 018<br />
ISO 7440 A 54-207 mit Lochplatte 0,5 mm ISO 7440 A 54-207 wit 0.5 mm orifice plate<br />
1 Kupplungshälfte für DB Typ 190 Coupling half for DB model 190 1 686 432 022<br />
1 Aufspannflansch für DB Typ 190 Clamping flange for DB model 190 1 685 720 208<br />
Stroboskop-Set Timing-light set 1 687 000 088<br />
Hier ist das Kontakt-Stroboskop und alle Geber dazu<br />
in einer Bestellnummer zusammengefaßt.<br />
This combines the contact-triggered stroboscope<br />
and all sensors together under one order number.<br />
LieferumfangScope of delivery<br />
Stück Benennung Designation Bestell-Nr.<br />
Quantity<br />
Part number<br />
1 Kontakt-Stroboskop Contact-stroboscope 0 681 101 104<br />
1 Unterbrecher, A-Pumpe Contact-breaker, A-pump 1 687 110 000<br />
1 Unterbrecher, P-Pumpe Contact-breaker, P-pump 1 687 224 515<br />
1 Impulsgeber, Förderpumpe Pulse generator, supply pump 1 687 224 556
Sonderzubehör-Sets<br />
Special accessory sets<br />
P-Pumpen-Set P-pump set 1 687 000 084<br />
Verwendung: Zum Prüfen von P-Pumpen.<br />
Application: For testing P-pumps.<br />
Voraussetzung ist das Basis-Set I oder II.<br />
Basic set I or II is prerequisite.<br />
Nicht bestellen, wenn Standard-Set verwendet wird,<br />
da in diesem Teile für P-Pumpen enthalten sind.<br />
Do not order if Standard set is used,<br />
since this includes parts for the P-pumps.<br />
LieferumfangScope of delivery<br />
Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />
Quantity<br />
Part number<br />
1 Aufspannflansch, Ø = 95 mm Clamping flange, Ø = 95 mm 1 685 720 060<br />
1 Aufspannflansch, Ø = 107 mm Clamping flange, Ø = 107 mm 1 685 720 159<br />
2 Aufspannbock, r = 56 mm Clamping support, r = 56 mm 1 688 030 153<br />
2 Aufspannbock, Flachbett Clamping support, flat bed 1 688 030 141<br />
1 Stützbock Trestle 1 688 030 184<br />
1 Kupplungshälfte, Konus Ø = 25 mm Coupling half, Cone Ø = 25 mm 1 686 430 030<br />
1 Konus Ø = 30 mm Cone Ø = 30 mm 1 686 430 034<br />
1 Konus Ø = 35 mm Cone Ø = 35 mm 1 686 430 038<br />
1 Meßvorrichtung, Vorhub Measuring tool, prestroke 1 688 130 112<br />
12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-3 Test-pressure line per ISO 4093-3 1 680 750 089<br />
8 x 2,5 x 600 mm; M 14 x 1,5; M 14 x 1,5 8 x 2.5 x 600 mm; M 14 x 1.5; M 14 x 1.5<br />
12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-7 Test-pressure line per ISO 4093-3 1 680 750 060<br />
8 x 2 x 1000 mm; M 14 x 1,5; M 18 x 1,5 8 x 2 x 1000 mm; M 14 x 1.5; M 18 x 1.5<br />
12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-4 Test-pressure line per ISO 4093-3 1 680 750 075<br />
6 x 1,5 x 1000 mm; M 14 x 1,5; M 14 x 1,5 6 x 1.5 x 1000 mm; M 14 x 1.5; M 14 x 1.5<br />
12 Prüfdüsenhalter-Kombinationen Calibrating-nozzle-holder assembly 0 681 443 022<br />
12 Prüfdüsenhalter-Kombinationen nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 1 688 901 019<br />
ISO 7440-A 84-207 mit Lochplatte 0,8 mm ISO 7440-A 84-207 with 0.8 mm orifice plate<br />
1 Zubehörsatz Accessories set 1 687 000 053<br />
zur Regelwegmeßvorrichtung<br />
for control-rod-travel measuring device<br />
1 Anschlußstutzen Fitting 1 683 457 082<br />
1 Anschlußstutzen Fitting 1 683 457 084<br />
Verteiler-Pumpen-Set Distributer-pump set 1 687 000 085<br />
Verwendung: Zum Prüfen von Verteiler-Pumpen.<br />
Voraussetzung ist das Basis-Set I oder II.<br />
Application: For testing Distributer-type fuelinjection-pumps.<br />
Basic set I or II is prerequisite.<br />
LieferumfangScope of delivery<br />
Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />
Quantity<br />
Part number<br />
1 Aufspannflansch, Ø = 68 mm Clamping flange, Ø = 68 mm 1 685 720 018<br />
1 Aufspannflansch, Ø = 50 mm Clamping flange, Ø = 50 mm 1 685 720 062<br />
1 Meßvorrichtung EP/VA..C.. Measuring tool, EP/VA..C.. 1 688 130 121<br />
1 Spritzversteller-Prüfvorrichtung, EP/VE.. Timing-device-tester, EP/VE.. 1 688 130 227<br />
1 EP/VM.. EP/VM.. 1 688 130 054<br />
1 EP/VA..A.. EPVA..A.. 1 688 130 046<br />
1 EP/VA..B.. EP/VA..B.. 1 688 130 092<br />
1 Meßvorrichtung, Vorhub Measuring tool, prestroke 1 688 130 180<br />
6 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-2 Test-pressure line per ISO 4093-2 1 680 750 017<br />
6 x 2 x 845 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5 6 x 2 x 845 mm; M 12 x 1.5; M 14 x 1.5<br />
6 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-2 Test-pressure line per ISO 4093-2 1 680 750 028<br />
6 x 2 x 845 mm; M 14 x 1,5; M 14 x 1,5 6 x 2 x 845 mm; M 14 x 1.5; M 14 x 1.5<br />
6 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-9 Test-pressure line per ISO 4093-9 1 680 750 073<br />
6 x 2 x 450 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5 6 x 2 x 450 mm; M 12 x 1.5; M 14 x 1.5<br />
6 Prüfdüsenhalter-Kombinationen nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 1 688 901 000<br />
ISO 7440 A 14-147 ISO 7440 A 14-147<br />
6 Prüfdüsenhalter-Kombinationen nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 1 688 901 020<br />
ISO 7440 A 64-172 mit Lochplatte 0,6 mm ISO 7440 A 64-172 with 0.6 mm orifice plate<br />
6 Prüfdüsenhalter-Kombinationen Calibrating-nozzle-holder assembly 1 688 901 022<br />
für BMW/Peugeot<br />
for BMW/Peugeot<br />
6 Prüfdüsenhalter-Kombinationen Calibrating-nozzle-holder assembly 1 688 901 023<br />
mit Lochplatte 0,4 mm<br />
with 0.4 mm perforated plate<br />
1 Aufnahmevorrichtung, KDEP 1140 Mounting platform, KDEP 1140 0 986 611 876<br />
1 Hohlschraube 2 x M 12 x 1,5 Hollow screw 2 x M 12 x 1,5 1 683 456 000<br />
2 Hohlschraube M 12 x 1,5/M 10 x 1,5 Hollow screw 12 x 1,5/M 10 x 1,5 1 683 370 011<br />
1 Rohrleitung (Bogen) 2 x M 10 x 1 Connecting pipe 2 x M 10 x 1 1 683 391 074
Daten und Fakten<br />
Grundprüfstand<br />
Basic Test Benches<br />
Facts and Figures<br />
Benennung Designation <strong>EPS</strong> <strong>807</strong> <strong>EPS</strong> <strong>815</strong><br />
Maße: L x H x B Dimensions: L x H x B mm 2260 x 1565 x 660<br />
Gewicht ca. Weight approx. kg 1000 1000<br />
Antrieb:<br />
Drive:<br />
Spezialmotor mit Vollschutz<br />
Special motor with full protection<br />
(thermisch und Überlast)<br />
(thermal and overload)<br />
Kupplungsabgabe, Grundausführung Coupling output, basic model<br />
Abgabeleistung (Dauer) Release of power (permanent output) kW 6,1 10,2<br />
Abgabeleistung (20 min) Release of power (20 min) kW 7,5 15<br />
Abgabeleistung (60 sek) Release of power (60 s) kW 13 17,5<br />
Bauseitige Vorsicherung Safety fuse by customer A 25 35<br />
FI-Schutz mA 300 300<br />
Drehmomentkupplung (Dauer)<br />
Torque coupling (permanent)<br />
0 bis 590 min –1 0 to 590 min–1 Nm – 164<br />
0 bis 850 min –1 0 to 850 min–1 Nm 69 –<br />
bei 1500 min –1 by 1500 min–1 Nm 39 65<br />
bei 2500 min –1 by 2500 min–1 Nm 23,5 38<br />
Drehmomentkupplung (60 sek) Torque coupling (60 s)<br />
0 bis 590 min –1 0 to 590 min–1 Nm – 280<br />
0 bis 850 min –1 0 to 850 min–1 Nm 140 –<br />
bei 1500 min –1 by 1500 min–1 Nm 80 111<br />
bei 2500 min –1 by 2500 min–1 Nm 4867<br />
Drehzahlbereich R.P.M. range min –1 0 – 4000 0 – 4000<br />
Drehzahlregelgenauigkeit R.P.M. control accuracy min –1 < ± 1 < ± 1<br />
Drehzahlreaktionszeit R.P.M. reaction time µs 250 250<br />
Drehzahlverstellgeschwindigkeit R.P.M. control velocity min –1 /s 250 250<br />
Drehrichtung: links/rechts<br />
Direction of rotation:<br />
counterclockwise/clockwise<br />
Positioniergenauigkeit (Lageregelung) Positioning accuracy (position control)
Daten und Fakten<br />
Mechanische Meßeinrichtung<br />
Bedien-Anzeige-Einheit MGT 800<br />
(Gewicht: 4 kg, Maße: L x H x B 440 x 150 x 370 mm)<br />
Meßglasträger MGT 812<br />
(Gewicht: 33 kg, Maße: L x H x B 825 x 590 x 285 mm)<br />
Meßglasträger MGT 824<br />
(Gewicht: 39 kg, Maße: L x H x B 1100 x 590 x 285 mm)<br />
Facts and Figures<br />
Mechanical Measuring Device<br />
Control and Display Unit MGT 800<br />
(Weight: 4 kg, dimensions: L x H x W 440 x 150 x 370 mm)<br />
Measuring-glass unit MGT 812<br />
(Weight: 33 kg, dimensions: L x H x W 825 x 590 x 285 mm )<br />
Measuring-glass unit MGT 824<br />
(Weight: 39 kg, dimensions: L x H x W 1100 x 590 x 385 mm)<br />
Benennung Designation MGT...<br />
Drehzahlmeßbereich Drive-motor range min–1 0 – 6400<br />
Drehzahlmeßgenauigkeit Speed measuring accuracy min–1 < ± 0,25% ± 1 Digit<br />
Hubzahlbereich in 50er Schritten Stroke-counting range in steps of 50 strokes Hub/stroke 50 – 5000<br />
Hubzahlgenauigkeit Stroke-counting accuracy Hub/stroke < ± 0,4<br />
Temperaturmeßbereich Temperature measuring range °C –40 – +150<br />
Temperaturregelbereich Temperature range of control °C +30 – +60<br />
Temperaturmeßgenauigkeit:<br />
Temperature measuring accuracy:<br />
Sensortyp (Serie) Sensor type (Standard) °C 40 ± 0,5; 80 ± 1,2<br />
Überlaufmengenmessung Measurement of overflow l/h 15 – 260<br />
Anzahl der Meßstellen Number of test points 12<br />
Meßglasgröße Measuring-glass size ml 44 + 260<br />
Betriebsstundenzähler Working hour meter 40 Jahre im 0,25 Stunden-Takt<br />
40 Years in 1 / 4-hour cycles<br />
Elektronische Meßeinrichtung<br />
Bedien-Anzeige-Einheit KMA 800<br />
(Gewicht: 20 kg, Maße: L x H x B 410 x 410 x 580 mm)<br />
Rechnereinheit für KMA 800<br />
(Gewicht: 15 kg, Maße: L x H x B 660 x 200 x 520 mm)<br />
Bedien-Anzeige-Rechner-Einheit KMA 822<br />
(Gewicht: 100 kg, Maße: L x H x B 630 x 1700 x 630 mm)<br />
Meßzellen-Träger KMA 802<br />
(Gewicht: 68 kg, Maße: L x H x B 840 x 630 x 290 mm)<br />
Electronic Measuring Device<br />
Control and display unit KMA 800<br />
(Weight: 20 kg, dimensions: L x H x W 410 x 410 x 580 mm)<br />
Computer unit for KMA 800<br />
(Weight: 15 kg, dimensions: L x H x W 660 x 200 x 520 mm)<br />
Control, display and computer unit KMA 822<br />
(Weight: 100 kg, dimensions: L x H x W 630 x 1700 x 630 mm)<br />
Flow meter unit KMA 802<br />
(Weight: 68 kg, dimensions: L x H x W 840 x 630 x 290 mm)<br />
Benennung Designation KMA...<br />
Drehzahlmeßbereich Drive-motor range min –1 0 – 5000<br />
Drehzahlmeßgenauigkeit Speed measuring accuracy min –1 < ± 0,25% ± 1 Digit<br />
Temperaturmeßbereich Temperature measuring range °C –40 – +150<br />
Temperaturregelbereich Temperature range of control °C +30 – +60<br />
Temperaturmeßgenauigkeit:<br />
Temperature measuring accuracy:<br />
Sensortyp (Serie) Sensor type (Standard) °C 40 ± 0,5; 80 ± 1,2<br />
Überlaufmengenmessung Measurement of overflow l/h 15 – 400<br />
Anzahl der Meßstellen Number of test points 12<br />
Meßbereich Measuring range l/h 0,03 – 30<br />
max./min. Menge innerhalb Meßbereich max./min. values within measuring range mm3/Hub 0,2 – 3000<br />
mm3/stroke<br />
Meßgenauigkeit Measuring accuracy l/h 0,03 – 0,1 < ± 3 %<br />
l/h 0,1 – < ±2%<br />
l/h 1 – 30 < ± 1 %<br />
Max. zulässige Umgebungstemperatur Max. admissible ambient temperature °C 45<br />
Betriebsstundenzähler Working hour meter 40 Jahre im 0,25 Stunden-Takt<br />
40 Years in 1 / 4-hour cycles<br />
Stromversorgung Power supply 230 V – 50/60 Hz – 3 A<br />
(bei <strong>EPS</strong> <strong>807</strong>/<strong>815</strong> vorhanden) (on <strong>EPS</strong> <strong>807</strong>/<strong>815</strong> installed) 28 V – 50/60 Hz – 5 A<br />
20 V – 50/60 Hz – 3 A<br />
Meßsystem: Gedämpfte Abspritzung gegen Öl-Dampf und<br />
Öl-Aerosol Emission. Messung drucklos (offenes Meßsystem)<br />
rückwirkungsfrei wie Meßglastechnik, deshalb gleiche Prüf- und<br />
Einstellwerte und gleiche Prüfausrüstung.<br />
Anschluß Prüfdüsenhalter: Mit Schnellkupplung.<br />
Eigendiagnose: Über Fehlermeldungen.<br />
Anzeige: 17” Farbbildschirm, Ziffernanzeige, Analoganzeige<br />
in Säulenform, Einblendung von Toleranzen, Steuerungen und<br />
farbliche Kennzeichnung bei Überschreitungen.<br />
Measuring system: spray damped against oil-vapour and<br />
oil-spray emission. Measurement without pressure (open measuring<br />
system), reactionless as measuring-glass technique,<br />
therefore identical test and setting values and identical test<br />
equipment.<br />
Connection for nozzle-holder assembly: with quick coupling.<br />
Self-diagnosis: through error messages.<br />
Display: 17“ Colour monitor, numerical and analogue values are<br />
displayed in columns with superimposed tolerance limits.
Daten und Fakten<br />
Facts and Figures<br />
KH-PR/VPM – WAW 3200 D/En – 02.00 – 110 g – Konstruktionsänderungen vorbehalten. Printed in the Federal Republic of Germany by TBM<br />
Benennung Bestell-Nr. Lieferumfang Scope of delivery<br />
Designation<br />
Part number<br />
<strong>EPS</strong> <strong>807</strong> 400 V ± 10 %*); 50/60 Hz 0 683 <strong>807</strong> 001<br />
200/220/230/240 V ± 10 %*) 0 683 <strong>807</strong> 002<br />
50/60 Hz<br />
440/460/480/500 V ± 10 %*) 0 683 <strong>807</strong> 003<br />
50/60 Hz<br />
<strong>EPS</strong> <strong>815</strong> 400 V ± 10 %*); 50/60 Hz 0 683 <strong>815</strong> 001<br />
200/220/230/240 V ± 10 %*) 0 683 <strong>815</strong> 002<br />
50/60 Hz<br />
440/460/480/500 V ± 10 %*) 0 683 <strong>815</strong> 003<br />
50/60 Hz<br />
*) max. zul. Unsymmetrie (L:L bzw. L:N) < 20 V<br />
*) max. adm. asymmetry (L:L and/or L:N) < 20 V<br />
Mechanische Mengen-Meßeinrichtung<br />
Mechanical Fuel-Delivery Measuring Device<br />
MGT 812 0 683 812 001<br />
MGT 824 0 683 824 001<br />
Elektronische Mengen-Meßeinrichtung<br />
Electronic Fuel-Delivery Measuring Device<br />
KMA 802**) 0 683 802 001<br />
KMA 822**) 0 683 822 001<br />
**) zum Betrieb ist eine sprachspezifische<br />
Rechnereinheit erforderlich.<br />
**) A language specific computer unit is required<br />
for operating.<br />
Ihr <strong>Bosch</strong>-Fachausrüster:<br />
Distributed by:<br />
● Mehrwegehahn mit Spülventil<br />
für VE-Prüfung ● Schlauchleitungen<br />
für Mehrwegehahn<br />
sowie für Prüföl ● Steckschlüssel<br />
für Prüfdüsenhalter<br />
● Drehstift für Schwungmasse<br />
● Schraubendrehersatz ● Anschlußleitungen<br />
für Mehrmengen-<br />
Start-Stop-Magnete<br />
sowie für Temperaturfühler<br />
● Dämmplatten zur Prüfstandsaufstellung<br />
● Antriebskupplung<br />
nach ISO mit Schutzhaube<br />
● Kleinteilesatz (Ringstutzen,<br />
Hohlschrauben, Dichtungen<br />
usw.) ● Technische Unterlagen<br />
● Meßglasträger ● Hub-Drehzähler<br />
mit Temperaturregler<br />
● 12 Meßgläser 44 ml<br />
und 12 Meßgläser 260 ml<br />
● 2 Schutzhüllen für Prüfwerteblatt<br />
● Fördermengenmeßeinrichtung<br />
● 17” Farbmonitor<br />
auf Drehkonsole ● Aufnahme<br />
für Tastatur ● Montageund<br />
Befestigungsteile ● Datenleitungen<br />
● Stromversorgungsleitungen<br />
● Bedien-Anzeige-Rechner-<br />
Einheit: KMA 802 zur Montage<br />
auf dem Prüfstand incl.<br />
CD-ROM-Laufwerk.<br />
KMA 822 mit Systemträger<br />
(Fahrwagen) zur Montage<br />
neben dem Prüfstand.<br />
● Multiway cock with flush<br />
valve for VE-test ● Hoses for<br />
multiway cock and for test oil<br />
● Tubular socket wrench for<br />
test nozzle-holder assembly<br />
● Sliding tee bar for flywheel<br />
● Screwdriver set ● Connecting<br />
cables for multi-delivery<br />
start-stop solenoids and for<br />
temperature sensor ● Insulating<br />
pads for testbench installation<br />
● Drive coupling per<br />
ISO with protective cover<br />
● Small parts (inlet-unions,<br />
inlet-union screws, seals, etc.)<br />
● Technical documentation<br />
●Measuring-glass unit ●Stroke<br />
and rpm counting mechanism<br />
with temperature control device<br />
● 12 measuring glasses 44 ml<br />
and 12 measuring glasses<br />
260 ml ● 2 protective covers<br />
for test-specification sheet<br />
Weiteres Zubehör und Sonderzubehör für Einspritzpum- For parts and devices for mounting and testing fuelpenprüfstände<br />
ist aus den KH-PR-Katalogen ersichtlich: injection pumps, see the Special-Accessories Catalogue..<br />
Sprache: Deutsch Language: German<br />
Englisch<br />
English<br />
Französisch 1 689 980 289 French 1 689 980 289<br />
Italienisch<br />
Italian<br />
Spanisch<br />
Spanish<br />
} }<br />
● Fuel-delivery measuring<br />
device ● 17” colour monitor<br />
with rotary console ● Drawer<br />
for keyboard ● Installation<br />
kit and mounting parts ● Data<br />
transmission cables ● Power<br />
cables<br />
● Control, Display and Computer<br />
Unit: KMA 802 for<br />
installing on the test bench<br />
incl. CD-ROM Drive.<br />
KMA 822 with trolley for<br />
installing by the side of the<br />
test bench.<br />
Robert <strong>Bosch</strong> GmbH<br />
Geschäftsbereich<br />
Kraftfahrzeugausrüstung Handel<br />
Produktbereich Prüftechnik<br />
Postfach 1129<br />
D-73201 Plochingen<br />
Fax: +49 7153 6 66-5 64<br />
e-Mail: <strong>Bosch</strong>.Prueftechnik@de.bosch.com<br />
www.bosch.de/prueftechnik