30.01.2015 Aufrufe

Bosch Einspritzpumpen-Prüfstände EPS 807,815

Bosch Einspritzpumpen-Prüfstände EPS 807,815

Bosch Einspritzpumpen-Prüfstände EPS 807,815

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Bosch</strong> <strong>Einspritzpumpen</strong>-Prüfstände<br />

<strong>EPS</strong> <strong>807</strong>, <strong>815</strong><br />

Die Anforderungen nach ISO 4008 werden<br />

in jeder Beziehung erfüllt.<br />

Der modulare Aufbau ermöglicht eine optimale<br />

Anpassung an die speziellen Anwendungsfälle.<br />

<strong>Bosch</strong> Fuel-Injection Pump Test Benches<br />

<strong>EPS</strong> <strong>807</strong>, <strong>815</strong><br />

The requirements laid down in ISO 4008<br />

are met in all respects.<br />

The modular structure enables the test benches<br />

to be adapted perfectly to specific applications.


Die <strong>Einspritzpumpen</strong>-Prüfstände <strong>EPS</strong> <strong>807</strong>, <strong>815</strong><br />

The Fuel-Injection Pump Test Benches <strong>EPS</strong> <strong>807</strong>, <strong>815</strong><br />

● Steigende Spitzendrücke, größere Elementdurchmesser,<br />

neue <strong>Einspritzpumpen</strong>typen und Einspritzsysteme<br />

(z. B. Hubschieberpumpe) führen zu<br />

steigenden Anforderungen und damit zur Leistungserhöhung<br />

der Prüfstände: <strong>EPS</strong> <strong>807</strong> (7,5 kW),<br />

<strong>EPS</strong> <strong>815</strong> (15 kW).<br />

● 12-Zylinder-Meßeinrichtung garantiert universellen<br />

Einsatz.<br />

● Umwelt und Bedienerfreundlichkeit wird durch<br />

Öldampf-Ölnebel-Reduzierung erreicht.<br />

● Hervorragende Rundlaufeigenschaften und<br />

Drehzahlstabilität sorgen für hohe Wiederholungsgenauigkeit<br />

speziell während des Einspritzvorgangs:<br />

– Direktantrieb<br />

– große Schwungmasse = 1,5 kgm 2<br />

– extrem kurze Drehzahlregelzeit < 200 µs<br />

● Hoher Bedienkomfort und hohe Meßgenauigkeit:<br />

– Drehzahlregelung < ± 0,25% ± 1 Digit<br />

– Positionsregelung < 0,1°<br />

● Wartungsfreier Antrieb mit hohem Wirkungsgrad.<br />

● Der Gewichtsausgleich bei der Höhenverstellung<br />

der Meßeinrichtung erleichtert die Arbeit wesentlich.<br />

● Längere Standzeiten, da keine Nachbiegearbeiten<br />

an den Prüfleitungen nötig sind (die Meßeinrichtung<br />

kann in allen drei Ebenen verstellt werden).<br />

● Für einfache Bedienung sorgen: integrierte<br />

Drehzahlmesser, Hubzähler und Temperaturregler.<br />

Abb. zeigt <strong>EPS</strong> <strong>807</strong><br />

mit MGT 824 und Prüfling<br />

Die erste Frage,<br />

die Sie sich selbst stellen müssen:<br />

Welche <strong>Einspritzpumpen</strong>-Größen werden geprüft<br />

Reichen 7,5 kW (<strong>EPS</strong> <strong>807</strong>)<br />

oder benötigen Sie 15 kW (<strong>EPS</strong> <strong>815</strong>) Antriebsleistung<br />

Die zweite Frage:<br />

Reichen 2 x 12 Meßgläser á 44 ml und 260 ml (MGT 812)<br />

– Oder soll der Ausbau auf 4 x 12 Meßgläser möglich sein,<br />

bzw. kommen auch größere <strong>Einspritzpumpen</strong> zur Prüfung<br />

Dann kann der Prüfstand mit einem Meßglasträgereinsatz<br />

2 x 12 Meßgläser á 155 ml und 600 ml umgerüstet werden<br />

(MGT 824).


Die Meß-Glas-Technik MGT<br />

The Glass Measuring System MGT<br />

● New fuel-injection systems and pumps (e.g. PLD<br />

pump) increasing peak pressures and larger element<br />

diameters are leading to increasing demands and<br />

consequently to increased performance from our test<br />

benches: <strong>EPS</strong> <strong>807</strong> (7.5 kW), <strong>EPS</strong> <strong>815</strong> (15 kW).<br />

● 12-cylinder measuring device guarantees universal<br />

application.<br />

● Environmental safety considerations are achieved<br />

by reducing oil vapour and noise levels.<br />

● Regulated flywheel speed and position control direct<br />

drive AC-Motor for accurate true running characteristics<br />

and speed stability during the injection process:<br />

– direct drive<br />

– speed control < ± 0,25% ± 1 Digit<br />

– large inertia flywheel = 1.5 kgm 2<br />

– position control < 0,1°<br />

– extremely short “speed recovery” time < 200 µs<br />

● Maintenance free highly efficient drive system.<br />

Fig. shows <strong>EPS</strong> <strong>807</strong><br />

with MGT 824 and test specimen<br />

The first question<br />

You must ask yourself: which sizes of injection pump<br />

will you be testing Is a drive power of 7.5 kW (<strong>EPS</strong> <strong>807</strong>)<br />

sufficient or do you need 15 kW (<strong>EPS</strong> <strong>815</strong>)<br />

The second question:<br />

● Height adjustment mechanism is counter balanced<br />

on the measuring device which makes working<br />

considerably easier.<br />

● Longer useful life since there is no need to continually<br />

adjust the test pressure lines by bending them.<br />

● Simple operation made possible by:<br />

– integral rev counters, stroke counters and temperature<br />

regulators.<br />

Are 2 x 12 measuring glasses with 44 ml and 260 ml<br />

(MGT 812) adequate for your needs Or do you want to be<br />

able to upgrade to 4 x 12 measuring glasses (MGT 824)<br />

Or will you also have to test larger fuel-injection pumps In<br />

this case, you can convert the test bench by adding a<br />

measuring glass carrier for 2 x 12 measuring glasses with<br />

155 ml and 600 ml.


Das elektronische Mengen-Meßsystem KMA<br />

Abb. zeigt <strong>EPS</strong> <strong>815</strong><br />

mit KMA 802 und Prüfling<br />

Fig. shows <strong>EPS</strong> <strong>815</strong><br />

with KMA 802 and test pump<br />

Die dritte Frage:<br />

Reicht Ihnen das mechanische Mengen-Meßsystem MGT...<br />

oder wollen Sie auch in Zukunft auf Nummer Sicher<br />

gehen<br />

Das elektronische Mengen-Meßsystem KMA... ermöglicht<br />

u. a. das Arbeiten mit der Diesel CD-ROM.<br />

KMA 802: Bedien-Anzeige- und Rechner-Einheit<br />

zur Montage auf dem Prüfstand.<br />

KMA 822: Bedien-Anzeige- und Rechner-Einheit<br />

mit Fahrwagen, zur Montage neben dem Prüfstand.<br />

● Einspritzmenge für 12 Zylinder als Ziffern- und Analoganzeige<br />

als Säulen-Grafik mit Lupe. Einblendungen<br />

von Toleranzen und Streuungen mit farbiger Kennzeichnung<br />

bei Überschreitung – somit keine Ablesefehler<br />

und der zu korrigierende Zylinder steht sofort fest.<br />

● 14” Farbmonitor<br />

Kennfelder mit Soll/Ist-Werten sorgen für schnelle<br />

und exakte Kontrolle der erforderlichen<br />

Meßbedingungen:<br />

– Drehzahl – Überlaufmenge<br />

– Durchschnittsmenge – Temperaturen<br />

– Streuung – Drücke (LDA, ADA, ALDA)<br />

● Umwelt- und bedienerfreundlich:<br />

– gedämpfte Abspritzung<br />

– kein Öldampf oder Ölnebel<br />

● Einfaches und schnelles Arbeiten sowie umfangreiche<br />

Dokumentation mit PC-Rechner, PC-Tastatur und<br />

Windows-unterstützter Bedienerführung.


The Electronic Continuous Measurement Analyser KMA<br />

● Environmental considerations:<br />

– enclosed injection system<br />

– no oil vapour emissions<br />

– oil spill return<br />

● Pump capacity up to 12 cylinders, with digital<br />

and analogue displays, bar charts with zoom function,<br />

overlaying of tolerances and scatterings with colour<br />

coding when maximum limits are exceeded.<br />

– consequently, a reading error of the pump element<br />

to be adjusted is detected immediately.<br />

● Easy and quick comprehensive software on PC<br />

with MS Windows aided operator prompts.<br />

Abb. zeigt <strong>EPS</strong> <strong>815</strong><br />

mit KMA 822<br />

(auf Fahrwagen)<br />

Fig. shows <strong>EPS</strong> <strong>815</strong><br />

with trolley mounted KMA 822<br />

● 14” colour monitor<br />

Pump characteristics maps with set/actual values ensure<br />

quick and precise checking of the required test<br />

conditions:<br />

– pump RPM – overflow quantity<br />

– average delivery – temperatures<br />

– scatter – pressures (LDA, ADA, ALDA)<br />

The third question:<br />

Is the mechanical MGT... Fuel-delivery measuring device<br />

good enough to satisfy your needs or do you want to be<br />

prepared for the future The electronic KMA...<br />

The Fuel-delivery measuring device also allows you to work<br />

with the Diesel CD-ROM.<br />

KMA 802: monitor, computer and control units are<br />

assembled on the test bench.<br />

KMA 822: monitor, computer and control units are<br />

assembled on a trolley next to the test bench.


Zwei Meßsysteme: MGT und KMA im Vergleich<br />

Bei der mechanischen Mengen-Meßeinrichtung MGT 824<br />

können zur schnellen Prüfung weitere 2 x 12 Meßgläser<br />

(44 ml und 260 ml) eingesetzt werden. Durch Schwenken<br />

und Querverschiebung des Meßglasträgers wird der Prüfstand<br />

allen Prüfanforderungen gerecht.<br />

Für größere <strong>Einspritzpumpen</strong> besteht außerdem die Möglichkeit,<br />

den Meßglasträgereinsatz mit jeweils 12 Meßgläsern<br />

á 155 ml und 600 ml auszutauschen (SZB).<br />

Nach jedem Prüfvorgang müssen alle Werte von den Meßgläsern<br />

einzeln abgelesen und ins jeweilige Prüfprotokoll<br />

eingetragen werden.<br />

The mechanical MGT 824 Fuel-delivery measuring device<br />

can also be equipped with a further 2 x 12 measuring glasses<br />

(44 ml and 260 ml) to speed up testing. By swivelling<br />

and moving the measuring-glass carrier crosswise, the test<br />

bench can be adapted to suit all test requirements.<br />

Moreover, it is also possible to exchange the measuringglass<br />

carrier for 2 x 12 measuring glasses with 155 ml and<br />

600 ml to enable larger fuel-injection pumps to be tested<br />

(special accessory).<br />

After each test procedure the measures values from the filled<br />

glasses must be entered into the respective test reports.


Two measuring systems: MGT and KMA in comparison<br />

Was elektronisch geregelt wird,<br />

sollte auch elektronisch geprüft werden!<br />

Electronic controlled equipment should also be tested<br />

electronically.<br />

Die heute und in Zukunft vorgeschriebenen Emissionswerte<br />

stellen zusätzliche Bedingungen an die Einstellgenauigkeit<br />

der <strong>Einspritzpumpen</strong> – und damit an das<br />

Meßsystem. Die zukünftig erforderliche Dokumentation<br />

(z. B. ISO 9001) und die Handhabung von Daten (z. B.<br />

Diesel CD-ROM) können nur mit einem hochmodernen<br />

Meßsystem, wie es mit KMA realisiert wurde, gehandhabt<br />

werden.<br />

Am Schluß der Prüfung, nachdem alle Zylinder innerhalb<br />

des Toleranzbereiches sind, wird auf Knopfdruck das Prüfprotokoll<br />

ausgedruckt. Für Sie und den Kunden.<br />

Kürzere Einstellzeiten für die Pumpe.<br />

Exakt – ohne Ablese- oder Übertragungsfehler.<br />

The emission values that have to be met today and those<br />

of the future make additional demands on the setting tolerance<br />

of the fuel-injection pumps – and consequently on<br />

the measuring system, too. The documentation required in<br />

future (e.g. ISO 9001) and the management of data (e.g. the<br />

Diesel CD-ROM) can only be handled by means of a<br />

supermodern measuring system such as the KMA.<br />

At the end of the test, once all the cylinders are within the<br />

tolerance band, the test report is printed out at the simple<br />

push of a button.<br />

Also shorter pump adjustment time.<br />

For you and your customer – Precision without errors.


Sonderzubehör<br />

Special accessory<br />

Benennung<br />

Description<br />

Bestell-Nr.<br />

Part number<br />

<strong>EPS</strong> Schmierölversorgung <strong>EPS</strong> Lube-oil supply 1 687 001 362<br />

ist bei allen Einspritzprüfständen Can be installed in all “8-series” (<strong>807</strong>/<strong>815</strong>)<br />

der „8er-Reihe“ (<strong>807</strong>/<strong>815</strong>) nachrüstbar.<br />

fuel-injection pump test benches.<br />

MGT Meßglas-Beleuchtung MGT Measuring glass lighting<br />

für MGT 812 (50 Hz) for MGT 812 (50 Hz) 1 687 001 393<br />

für MGT 812 (60 Hz) for MGT 812 (60 Hz) 1 687 001 394<br />

für MGT 824 (50 Hz) for MGT 824 (50 Hz) 1 687 001 395<br />

für MGT 824 (60 Hz) for MGT 824 (60 Hz) 1 687 001 396<br />

MGT 824 Erweiterungssatz (Doppelbestückung) MGT 824 Extension kit (double equipment) 1 687 001 414<br />

von 12 Meßgläsern 44 ml und<br />

from 12 measuring glasses 44 ml and<br />

12 Meßgläsern 260 ml (Lieferumfang) 12 measuring glasses 260 ml (scope of<br />

auf 24 Meßgläser 44 ml<br />

delivery) to 24 measuring glasses 44 ml<br />

und 24 Meßgläser 260 ml<br />

and 24 measuring glasses 260 ml<br />

(nur für MGT 824)<br />

(for MGT 824 only)<br />

MGT 824 Meßglasträgereinsatz MGT 824 Measuring glass unit 1 688 005 065<br />

mit 12 Meßgläsern 155 ml<br />

with 12 measuring glasses 155 ml<br />

und 12 Meßgläsern 440 / 600 ml<br />

and 12 measuring glasses 440 / 600 ml<br />

(nur für MGT 824)<br />

(for MGT 824 only)<br />

KMA Protokolldrucker PDR 215 (Farbe) KMA KMA report printer PDR 215 (colour) 0 684 412 215<br />

Druckerkabel Printer connecting cable 1 684 465 309<br />

Rechnereinheit – sprachenspezifisch<br />

Language specific – computer unit<br />

(PC-Rechner, PC-Tastatur,<br />

inc. (PC computer, PC keyboard,<br />

Betriebssysteme MS-DOS, MS-Windows,<br />

operating systems MS-DOS, MS-Windows,<br />

<strong>Bosch</strong>-<strong>EPS</strong>)<br />

<strong>Bosch</strong>-<strong>EPS</strong>)<br />

Deutsch German 1 687 022 460<br />

Englisch (US) English (US) 1 687 022 461<br />

Japanisch Japanese 1 687 022 462<br />

Französisch French 1 687 022 463<br />

Spanisch/Portugiesisch Spanish/Portuguese 1 687 022 464<br />

Italienisch Italian 1 687 022 465<br />

Dänisch Danish 1 687 022 466<br />

Holländisch Dutch 1 687 022 467<br />

Finnisch/Schwedisch Finnish/Swedish 1 687 022 468<br />

Griechisch Greek 1 687 022 469<br />

Türkisch Turkish 1 687 022 470<br />

Polnisch Polish 1 687 022 613<br />

Englisch (Britisch) English (British) 1 687 022 620<br />

Tschechisch Czechish 1 687 022 629<br />

SZB <strong>EPS</strong> alle Sprachen Multi language diskette 1 687 000 740<br />

Maximum installation space taken<br />

up by measuring cell carrier of<br />

KMA 802/822 or measuring-glass<br />

carrier of MGT 812/824<br />

Maximum installation space taken<br />

up by monitor and keyboard of<br />

KMA 802 or stroke and rev counters<br />

of MGT 812/824<br />

maximaler Bauraum von<br />

Meßzellenträger bei KMA 802 oder<br />

Meßglasträger bei MGT 812/824<br />

12 mm<br />

maximaler Bauraum<br />

von Monitor und<br />

Tastatur bei KMA 802<br />

oder Hub- u. Drehzähler<br />

bei MGT 812/824<br />

Wasseranschluß G1/2” A ISO 228-1<br />

Water connection G 1/2” A ISO 228-1<br />

Zulauf<br />

Inled<br />

Rücklauf<br />

Outled<br />

min. 1500 mm<br />

max. 1840 mm<br />

987 mm<br />

200<br />

mm<br />

200<br />

mm


Abmessungen<br />

System Dimensions<br />

630 mm<br />

1270 mm<br />

1690 mm<br />

773 mm<br />

656 mm<br />

40 mm<br />

Netzanschluß<br />

power connection<br />

2937 mm<br />

310 mm<br />

673 mm<br />

Maximum installation<br />

space taken up by PC<br />

housing of KMA 802<br />

maximaler Bauraum<br />

für PC-Gehäuse<br />

bei KMA 802<br />

2306 mm<br />

1765 mm<br />

1565 mm<br />

Netzanschluß<br />

power connection<br />

Wasseranschluß<br />

Water connection<br />

Schwenkbereich Ø 2003 mm<br />

Swivel range Ø 2003 mm


Sonderzubehör-Sets<br />

Special accessory sets<br />

Mini-Set Mini-set 1 687 000 090<br />

Verwendung: Minimale Ausstattungs-Zusammenstellung, Application: Minimal equipment<br />

die – individuell ausgebaut – den Prüfaufgaben angepaßt combination which (individual extended)<br />

werden kann.<br />

can be adapted to the test tasks.<br />

Nicht bestellen bei Verwendung von Basis-Set I,<br />

A-Pumpen-Set und Standard-Set, da dort Teile davon<br />

enthalten sind.<br />

Do not order if basic set I, A-pump set<br />

and Standard set are used, since these<br />

include parts from these sets.<br />

LieferumfangScope of delivery<br />

Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />

Quantity<br />

Part number<br />

1 Aufspannwinkel Clamping bracket 1 688 010 129<br />

1 Aufspannflansch Ø = 92 und 68 mm Clamping flange Ø = 92 and 68 mm 1 685 720 017<br />

8Prüfdruckleitung nach ISO 4093-1 Test pressure line per ISO 4093-1 1 680 750 014<br />

(6 x 2 x 600 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5) (6 x 2 x 600 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5)<br />

8Prüfdüsenhalterkombination Calibrating-nozzle-holder assembly 0 681 343 009<br />

ISO 7440 A 14-172 ISO 7440 A 14-172<br />

Standard-Set Standard set 1 687 000 086<br />

bis 11 mm Stempeldurchmesser up to 11 mm plunger diameter<br />

Verwendung: Wenn nicht genau definierte Prüfaufgaben<br />

vorliegen. Es beinhaltet notwendige Teile zum Prüfen von<br />

weit verbreiteten Pumpentypen.<br />

Application: For testing tasks which are not<br />

clearly defined. It contains parts necessary for<br />

testing a wide range of pump types.<br />

Nicht bestellen bei Verwendung von Basis-Set I oder II,<br />

A-Pumpen-Set, M-MW-Pumpen-Set, P-Pumpen-Set und<br />

Verteiler-Pumpen-Set, da dort Teile des Standard-Sets<br />

enthalten sind.<br />

Do not order when using Basic set I or II,<br />

the A-pump set, M-MW pump set, P-pump set,<br />

and Distributor-pump set, since these contain<br />

parts from the Standard set.<br />

LieferumfangScope of delivery<br />

Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />

Quantity<br />

Part number<br />

1 Aufspannwinkel Clamping bracket 1 688 010 129<br />

2 Aufspannbock: A-Pumpe r = 45 mm Clamping support A-pump r = 45 mm 1 688 030 147<br />

2 B-Pumpe r = 56 mm B-pump r = 56 mm 1 688 030 153<br />

2 P-Pumpe Bodenbefestigung P-pump cradle mounting 1 688 030 141<br />

2 P..S 800 r = 56 mm P..S 800 r = 56 mm 1 688 030 153<br />

1 Stützbock; P-Pumpe Trestle; P-pump 1 688 030 184<br />

1 Aufspannflansch: A, MW-Pumpe Ø 92/68 mm Clamping flange: A, MW-pump Ø 92/68 mm 1 685 720 017<br />

1 P-Pumpe Ø = 95 mm P-pump Ø = 95 mm 1 685 720 060<br />

1 VE-Pumpe Ø = 50 mm VE-pump Ø = 50 mm 1 685 720 062<br />

12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-1 Test pressure line per ISO 4093-1 1 680 750 014<br />

(6 x 2 x 600 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5) (6 x 2 x 600 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5)<br />

12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-3 Test pressure line per ISO 4393-3 1 680 750 089<br />

(8 x 82,5 x 600 mm; M 14 x 1,5; M 14 x 1,5) (8 x 82,5 x 600 mm; M 14 x 1,5; M 14 x 1,5)<br />

12 Prüfdüsenhalter-Kombination Calibrating-nozzle holder assembly 0 681 343 009<br />

nach ISO 7440 A 14-172 per ISO 7440 A 14-172<br />

1 Regelwegmeßvorrichtung Control-rod-travel measuring device 1 688 130 130<br />

1 Zubehörsatz: P-Pumpe Accesories set: P-pump 1 687 000 053<br />

1 LDA bei A/P-Pumpe LDA by A/P-pump 1 687 000 061<br />

1 Winkelmeßvorrichtung für Regler Angle measuring device for governor 1 688 130 183<br />

1 Meßbügel zum Einmessen des Gleitsteins Measuring bracket for calibrating sliding block 1 682 329 038<br />

1 Meßvorrichtung: Vorhub A-Pumpe Measuring tool: A-pump prestroke 1 688 130 041<br />

1 Vorhub P-Pumpe P-pump prestroke 1 688 130 112<br />

1 Meßuhr Dial indicator 1 687 233 011<br />

1 Kupplungshälfte: Konus Ø = 25 mm Coupling half: Cone Ø = 25 mm 1 686 430 030<br />

1 Konus Ø = 20 mm Cone Ø = 20 mm 1 686 430 024<br />

1 Konus Ø = 17 mm Cone Ø = 17 mm 1 686 430 022


Sonderzubehör-Sets<br />

Special accessory sets<br />

Erweiterung für Standard-Set Extension for Standard set 1 687 000 087<br />

über 11 mm Stempeldurchmesser above 11 mm plunger diameter<br />

Verwendung: Hier gilt dasselbe wie beim Standard-Set,<br />

es erweitert dessen Anwendung.<br />

Application: Same as for Standard set,<br />

extends application.<br />

11111<br />

LieferumfangScope of delivery<br />

00000<br />

Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />

Quantity<br />

Part number<br />

12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-7 Test-pressure line per ISO 4093-7 1 680 750 060<br />

8 x 2 x 1000 mm; M 14 x 1,5; M 18 x 1,5 8 x 2 x 1000 mm; M 14 x 1.5; M 18 x 1.5<br />

12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-4 Test-pressure line per ISO 4093-4 1 680 750 075<br />

6 x 1,5 x 1000 mm; M 14 x 1,5; M 14 x 1,5 6 x 1.5 x 1000 mm; M 14 x 1.5; M 14 x 1.5<br />

12 Prüfdüsenhalter-Kombination Calibrating-nozzle-holder assembly 0 681 443 022<br />

12 Prüfdüsenhalter-Kombination nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 1 688 901 019<br />

ISO 7440 A 84-207 mit Lochplatte 0,8 mm ISO 7440 A 84-207 with 0.8 mm perforated plate<br />

1 Kupplungshälfte; Konus Ø = 30 mm Coupling half; Cone Ø = 30 mm 1 686 430 034<br />

1 Kupplungshälfte; Konus Ø = 35 mm, kurz Coupling half; Cone Ø = 30 mm, short 1 686 430 038<br />

Basis-Set I Basic set I 1 687 000 080<br />

Verwendung: EP-Prüfstände mit 8 Meßstellen oder für<br />

Pumpen bis 8 Zylinder.<br />

Application: EP test bench with 8 measuring<br />

points, or for pumps up to 8 cylinders.<br />

Nicht bestellen, wenn Standard-Set verwendet wird,<br />

Do not order if Standard set is used,<br />

da in diesem Teile des Basis-Sets I enthalten sind. since this includes parts from Basic set I.<br />

LieferumfangScope of delivery<br />

Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />

Quantity<br />

Part number<br />

1 Regelwegmeßvorrichtung Control-rod-travel-measuring device 1 688 130 130<br />

1 Zubehörsatz für Regelwegmeßvorrichtung Accessories set for control-rod-measuring 1 687 000 061<br />

bei LDA auf Antriebsseite<br />

device where LDA on drive side<br />

1 Meßuhr Dial indicator 1 687 233 012<br />

8Prüfdüsenhalter-Kombination nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 0 681 343 009<br />

ISO 7440 A 14-172 ISO 7440 A 14-172<br />

1 Winkelmeßvorrichtung für Regler Angle measuring device for governor 1 688 130 183<br />

1 Meßbügel zum Einmessen des Gleitsteins Measuring bracket for calibration of sliding block 1 682 329 038<br />

1 Aufspannwinkel Clamping bracket 1 688 010 129<br />

1 Schriftguttasche Records pocket 1 685 438 603<br />

2 Leitungshalter Cable clip 1 682 386 002<br />

1 Kupplungshälfte, Konus Ø = 17 mm Coupling half, Cone Ø = 17 mm 1 686 430 022<br />

1 Kupplungshälfte, Konus Ø = 20 mm Coupling half, Cone Ø = 20 mm 1 686 430 024<br />

Basis-Set II Basic set II 1 687 000 081<br />

Verwendung: EP-Prüfstände mit 12 Meßstellen oder für Application: EP test bench wit 12 measuring<br />

Pumpen bis 12 Zylinder.<br />

points, or for pumps up to 12 cylinders<br />

Nicht bestellen, wenn Standard-Set verwendet wird,<br />

da in diesem Teile des Basis-Sets II enthalten sind.<br />

Do not order if Standard set is used,<br />

since this includes parts from Basic set II.<br />

LieferumfangScope of delivery<br />

Stück Benennung Designation Bestell-Nr.<br />

Quantity<br />

Part number<br />

1 Regelwegmeßvorrichtung Control-rod-travel-measuring device 1 688 130 130<br />

1 Zubehörsatz für Regelwegmeßvorrichtung Accessories set for control-rod-measuring 1 687 000 061<br />

bei LDA auf Antriebsseite<br />

device where LDA on drive side<br />

1 Meßuhr Dial indicator 1 687 233 012<br />

12 Prüfdüsenhalter-Kombination nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 0 681 343 009<br />

ISO 7440 A 14-172 ISO 7440 A 14-172<br />

1 Winkelmeßvorrichtung für Regler Angle measuring device for governor 1 688 130 183<br />

1 Meßbügel zum Einmessen des Gleitsteins Measuring bracket for calibration of sliding block 1 682 329 038<br />

1 Aufspannwinkel Clamping bracket 1 688 010 129<br />

1 Schriftguttasche Records pocket 1 685 438 603<br />

2 Leitungshalter Cable clip 1 682 386 002<br />

1 Kupplungshälfte, Konus Ø = 17 mm Coupling half, Cone Ø = 17 mm 1 686 430 022<br />

1 Kupplungshälfte, Konus Ø = 20 mm Coupling half, Cone Ø = 20 mm 1 686 430 024


Sonderzubehör-Sets<br />

Special accessory sets<br />

A-Pumpen-Set A-pump set 1 687 000 082<br />

Verwendung: Zum Prüfen von A-Pumpen.<br />

Application: For testing A-pumps.<br />

Voraussetzung ist das Basis-Set I oder II.<br />

Basic set I or II is prerequisite.<br />

Nicht bestellen, wenn Standard-Set verwendet wird,<br />

da in diesem Teile für A-Pumpen enthalten sind.<br />

Do not order if Standard set is used,<br />

since this includes parts for the A-pumps.<br />

LieferumfangScope of delivery<br />

Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />

Quantity<br />

Part number<br />

2 Aufspannbock, r = 45 mm Clamping support, r = 45 mm 1 688 030 147<br />

1 Aufspannflansch, Ø = 92 und 68 mm Clamping flange, Ø = 92 and 68 mm 1 685 720 017<br />

1 Reduzierring, Ø = 72 mm Reducer, Ø = 72 mm 1 680 103 007<br />

1 Ø = 80 mm Ø = 80 mm 1 680 202 004<br />

1 Ø = 85 mm Ø = 85 mm 1 680 202 005<br />

1 Meßvorrichtung, Vorhub Measuring tool, prestroke 1 688 130 041<br />

1 Meßuhr Dial indicator 1 687 233 011<br />

12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-1 Test pressure line per ISO 4093-1 1 680 750 014<br />

6 x 2 x 600 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5 6 x 2 x 600 mm; M 12 x 1.5; M 14 x 1.5<br />

M-MW-Pumpen-Set M-MW-pump set 1 687 000 083<br />

Verwendung: Baut auf dem A-Pumpen-Set auf,<br />

Application: Based on the A-pump set,<br />

deshalb ist das Basis-Set I oder II und das<br />

therefore requires Basic Set I or II and the<br />

A-Pumpen-Set Voraussetzung.<br />

A-pump set.<br />

Nicht bestellen, wenn Standard-Set verwendet wird,<br />

da in diesem Teile für A- und M-MW-Pumpen enthalten sind.<br />

Do not order if Standard set is used, since<br />

this includes parts for A- and M-MW-pumps.<br />

LieferumfangScope of delivery<br />

Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />

Quantity<br />

Part number<br />

1 Aufspannbock, r = 50 mm Clamping support, r = 50 mm 1 688 030 150<br />

1 Stützbock Trestle 1 688 030 161<br />

1 Aufspannflansch, Ø = 68 mm Clamping flange, Ø = 68 mm 1 685 720 018<br />

1 Kupplungshälfte, Konus Ø = 25 mm Coupling half, Cone Ø = 25 mm 1 686 430 026<br />

1 Meßvorrichtung, Vorhub M-Pumpe Measuring tool, prestroke M-pump 0 681 440 017<br />

1 Meßvorrichtung, Vorhub MW-Pumpe Measuring tool, prestroke MW-pump 1 688 130 135<br />

8 Prüfdüsenhalter-Kombination nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 1 688 901 018<br />

ISO 7440 A 54-207 mit Lochplatte 0,5 mm ISO 7440 A 54-207 wit 0.5 mm orifice plate<br />

1 Kupplungshälfte für DB Typ 190 Coupling half for DB model 190 1 686 432 022<br />

1 Aufspannflansch für DB Typ 190 Clamping flange for DB model 190 1 685 720 208<br />

Stroboskop-Set Timing-light set 1 687 000 088<br />

Hier ist das Kontakt-Stroboskop und alle Geber dazu<br />

in einer Bestellnummer zusammengefaßt.<br />

This combines the contact-triggered stroboscope<br />

and all sensors together under one order number.<br />

LieferumfangScope of delivery<br />

Stück Benennung Designation Bestell-Nr.<br />

Quantity<br />

Part number<br />

1 Kontakt-Stroboskop Contact-stroboscope 0 681 101 104<br />

1 Unterbrecher, A-Pumpe Contact-breaker, A-pump 1 687 110 000<br />

1 Unterbrecher, P-Pumpe Contact-breaker, P-pump 1 687 224 515<br />

1 Impulsgeber, Förderpumpe Pulse generator, supply pump 1 687 224 556


Sonderzubehör-Sets<br />

Special accessory sets<br />

P-Pumpen-Set P-pump set 1 687 000 084<br />

Verwendung: Zum Prüfen von P-Pumpen.<br />

Application: For testing P-pumps.<br />

Voraussetzung ist das Basis-Set I oder II.<br />

Basic set I or II is prerequisite.<br />

Nicht bestellen, wenn Standard-Set verwendet wird,<br />

da in diesem Teile für P-Pumpen enthalten sind.<br />

Do not order if Standard set is used,<br />

since this includes parts for the P-pumps.<br />

LieferumfangScope of delivery<br />

Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />

Quantity<br />

Part number<br />

1 Aufspannflansch, Ø = 95 mm Clamping flange, Ø = 95 mm 1 685 720 060<br />

1 Aufspannflansch, Ø = 107 mm Clamping flange, Ø = 107 mm 1 685 720 159<br />

2 Aufspannbock, r = 56 mm Clamping support, r = 56 mm 1 688 030 153<br />

2 Aufspannbock, Flachbett Clamping support, flat bed 1 688 030 141<br />

1 Stützbock Trestle 1 688 030 184<br />

1 Kupplungshälfte, Konus Ø = 25 mm Coupling half, Cone Ø = 25 mm 1 686 430 030<br />

1 Konus Ø = 30 mm Cone Ø = 30 mm 1 686 430 034<br />

1 Konus Ø = 35 mm Cone Ø = 35 mm 1 686 430 038<br />

1 Meßvorrichtung, Vorhub Measuring tool, prestroke 1 688 130 112<br />

12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-3 Test-pressure line per ISO 4093-3 1 680 750 089<br />

8 x 2,5 x 600 mm; M 14 x 1,5; M 14 x 1,5 8 x 2.5 x 600 mm; M 14 x 1.5; M 14 x 1.5<br />

12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-7 Test-pressure line per ISO 4093-3 1 680 750 060<br />

8 x 2 x 1000 mm; M 14 x 1,5; M 18 x 1,5 8 x 2 x 1000 mm; M 14 x 1.5; M 18 x 1.5<br />

12 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-4 Test-pressure line per ISO 4093-3 1 680 750 075<br />

6 x 1,5 x 1000 mm; M 14 x 1,5; M 14 x 1,5 6 x 1.5 x 1000 mm; M 14 x 1.5; M 14 x 1.5<br />

12 Prüfdüsenhalter-Kombinationen Calibrating-nozzle-holder assembly 0 681 443 022<br />

12 Prüfdüsenhalter-Kombinationen nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 1 688 901 019<br />

ISO 7440-A 84-207 mit Lochplatte 0,8 mm ISO 7440-A 84-207 with 0.8 mm orifice plate<br />

1 Zubehörsatz Accessories set 1 687 000 053<br />

zur Regelwegmeßvorrichtung<br />

for control-rod-travel measuring device<br />

1 Anschlußstutzen Fitting 1 683 457 082<br />

1 Anschlußstutzen Fitting 1 683 457 084<br />

Verteiler-Pumpen-Set Distributer-pump set 1 687 000 085<br />

Verwendung: Zum Prüfen von Verteiler-Pumpen.<br />

Voraussetzung ist das Basis-Set I oder II.<br />

Application: For testing Distributer-type fuelinjection-pumps.<br />

Basic set I or II is prerequisite.<br />

LieferumfangScope of delivery<br />

Stück Benennung Description Bestell-Nr.<br />

Quantity<br />

Part number<br />

1 Aufspannflansch, Ø = 68 mm Clamping flange, Ø = 68 mm 1 685 720 018<br />

1 Aufspannflansch, Ø = 50 mm Clamping flange, Ø = 50 mm 1 685 720 062<br />

1 Meßvorrichtung EP/VA..C.. Measuring tool, EP/VA..C.. 1 688 130 121<br />

1 Spritzversteller-Prüfvorrichtung, EP/VE.. Timing-device-tester, EP/VE.. 1 688 130 227<br />

1 EP/VM.. EP/VM.. 1 688 130 054<br />

1 EP/VA..A.. EPVA..A.. 1 688 130 046<br />

1 EP/VA..B.. EP/VA..B.. 1 688 130 092<br />

1 Meßvorrichtung, Vorhub Measuring tool, prestroke 1 688 130 180<br />

6 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-2 Test-pressure line per ISO 4093-2 1 680 750 017<br />

6 x 2 x 845 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5 6 x 2 x 845 mm; M 12 x 1.5; M 14 x 1.5<br />

6 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-2 Test-pressure line per ISO 4093-2 1 680 750 028<br />

6 x 2 x 845 mm; M 14 x 1,5; M 14 x 1,5 6 x 2 x 845 mm; M 14 x 1.5; M 14 x 1.5<br />

6 Prüfdruckleitung nach ISO 4093-9 Test-pressure line per ISO 4093-9 1 680 750 073<br />

6 x 2 x 450 mm; M 12 x 1,5; M 14 x 1,5 6 x 2 x 450 mm; M 12 x 1.5; M 14 x 1.5<br />

6 Prüfdüsenhalter-Kombinationen nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 1 688 901 000<br />

ISO 7440 A 14-147 ISO 7440 A 14-147<br />

6 Prüfdüsenhalter-Kombinationen nach Calibrating-nozzle-holder assembly per 1 688 901 020<br />

ISO 7440 A 64-172 mit Lochplatte 0,6 mm ISO 7440 A 64-172 with 0.6 mm orifice plate<br />

6 Prüfdüsenhalter-Kombinationen Calibrating-nozzle-holder assembly 1 688 901 022<br />

für BMW/Peugeot<br />

for BMW/Peugeot<br />

6 Prüfdüsenhalter-Kombinationen Calibrating-nozzle-holder assembly 1 688 901 023<br />

mit Lochplatte 0,4 mm<br />

with 0.4 mm perforated plate<br />

1 Aufnahmevorrichtung, KDEP 1140 Mounting platform, KDEP 1140 0 986 611 876<br />

1 Hohlschraube 2 x M 12 x 1,5 Hollow screw 2 x M 12 x 1,5 1 683 456 000<br />

2 Hohlschraube M 12 x 1,5/M 10 x 1,5 Hollow screw 12 x 1,5/M 10 x 1,5 1 683 370 011<br />

1 Rohrleitung (Bogen) 2 x M 10 x 1 Connecting pipe 2 x M 10 x 1 1 683 391 074


Daten und Fakten<br />

Grundprüfstand<br />

Basic Test Benches<br />

Facts and Figures<br />

Benennung Designation <strong>EPS</strong> <strong>807</strong> <strong>EPS</strong> <strong>815</strong><br />

Maße: L x H x B Dimensions: L x H x B mm 2260 x 1565 x 660<br />

Gewicht ca. Weight approx. kg 1000 1000<br />

Antrieb:<br />

Drive:<br />

Spezialmotor mit Vollschutz<br />

Special motor with full protection<br />

(thermisch und Überlast)<br />

(thermal and overload)<br />

Kupplungsabgabe, Grundausführung Coupling output, basic model<br />

Abgabeleistung (Dauer) Release of power (permanent output) kW 6,1 10,2<br />

Abgabeleistung (20 min) Release of power (20 min) kW 7,5 15<br />

Abgabeleistung (60 sek) Release of power (60 s) kW 13 17,5<br />

Bauseitige Vorsicherung Safety fuse by customer A 25 35<br />

FI-Schutz mA 300 300<br />

Drehmomentkupplung (Dauer)<br />

Torque coupling (permanent)<br />

0 bis 590 min –1 0 to 590 min–1 Nm – 164<br />

0 bis 850 min –1 0 to 850 min–1 Nm 69 –<br />

bei 1500 min –1 by 1500 min–1 Nm 39 65<br />

bei 2500 min –1 by 2500 min–1 Nm 23,5 38<br />

Drehmomentkupplung (60 sek) Torque coupling (60 s)<br />

0 bis 590 min –1 0 to 590 min–1 Nm – 280<br />

0 bis 850 min –1 0 to 850 min–1 Nm 140 –<br />

bei 1500 min –1 by 1500 min–1 Nm 80 111<br />

bei 2500 min –1 by 2500 min–1 Nm 4867<br />

Drehzahlbereich R.P.M. range min –1 0 – 4000 0 – 4000<br />

Drehzahlregelgenauigkeit R.P.M. control accuracy min –1 < ± 1 < ± 1<br />

Drehzahlreaktionszeit R.P.M. reaction time µs 250 250<br />

Drehzahlverstellgeschwindigkeit R.P.M. control velocity min –1 /s 250 250<br />

Drehrichtung: links/rechts<br />

Direction of rotation:<br />

counterclockwise/clockwise<br />

Positioniergenauigkeit (Lageregelung) Positioning accuracy (position control)


Daten und Fakten<br />

Mechanische Meßeinrichtung<br />

Bedien-Anzeige-Einheit MGT 800<br />

(Gewicht: 4 kg, Maße: L x H x B 440 x 150 x 370 mm)<br />

Meßglasträger MGT 812<br />

(Gewicht: 33 kg, Maße: L x H x B 825 x 590 x 285 mm)<br />

Meßglasträger MGT 824<br />

(Gewicht: 39 kg, Maße: L x H x B 1100 x 590 x 285 mm)<br />

Facts and Figures<br />

Mechanical Measuring Device<br />

Control and Display Unit MGT 800<br />

(Weight: 4 kg, dimensions: L x H x W 440 x 150 x 370 mm)<br />

Measuring-glass unit MGT 812<br />

(Weight: 33 kg, dimensions: L x H x W 825 x 590 x 285 mm )<br />

Measuring-glass unit MGT 824<br />

(Weight: 39 kg, dimensions: L x H x W 1100 x 590 x 385 mm)<br />

Benennung Designation MGT...<br />

Drehzahlmeßbereich Drive-motor range min–1 0 – 6400<br />

Drehzahlmeßgenauigkeit Speed measuring accuracy min–1 < ± 0,25% ± 1 Digit<br />

Hubzahlbereich in 50er Schritten Stroke-counting range in steps of 50 strokes Hub/stroke 50 – 5000<br />

Hubzahlgenauigkeit Stroke-counting accuracy Hub/stroke < ± 0,4<br />

Temperaturmeßbereich Temperature measuring range °C –40 – +150<br />

Temperaturregelbereich Temperature range of control °C +30 – +60<br />

Temperaturmeßgenauigkeit:<br />

Temperature measuring accuracy:<br />

Sensortyp (Serie) Sensor type (Standard) °C 40 ± 0,5; 80 ± 1,2<br />

Überlaufmengenmessung Measurement of overflow l/h 15 – 260<br />

Anzahl der Meßstellen Number of test points 12<br />

Meßglasgröße Measuring-glass size ml 44 + 260<br />

Betriebsstundenzähler Working hour meter 40 Jahre im 0,25 Stunden-Takt<br />

40 Years in 1 / 4-hour cycles<br />

Elektronische Meßeinrichtung<br />

Bedien-Anzeige-Einheit KMA 800<br />

(Gewicht: 20 kg, Maße: L x H x B 410 x 410 x 580 mm)<br />

Rechnereinheit für KMA 800<br />

(Gewicht: 15 kg, Maße: L x H x B 660 x 200 x 520 mm)<br />

Bedien-Anzeige-Rechner-Einheit KMA 822<br />

(Gewicht: 100 kg, Maße: L x H x B 630 x 1700 x 630 mm)<br />

Meßzellen-Träger KMA 802<br />

(Gewicht: 68 kg, Maße: L x H x B 840 x 630 x 290 mm)<br />

Electronic Measuring Device<br />

Control and display unit KMA 800<br />

(Weight: 20 kg, dimensions: L x H x W 410 x 410 x 580 mm)<br />

Computer unit for KMA 800<br />

(Weight: 15 kg, dimensions: L x H x W 660 x 200 x 520 mm)<br />

Control, display and computer unit KMA 822<br />

(Weight: 100 kg, dimensions: L x H x W 630 x 1700 x 630 mm)<br />

Flow meter unit KMA 802<br />

(Weight: 68 kg, dimensions: L x H x W 840 x 630 x 290 mm)<br />

Benennung Designation KMA...<br />

Drehzahlmeßbereich Drive-motor range min –1 0 – 5000<br />

Drehzahlmeßgenauigkeit Speed measuring accuracy min –1 < ± 0,25% ± 1 Digit<br />

Temperaturmeßbereich Temperature measuring range °C –40 – +150<br />

Temperaturregelbereich Temperature range of control °C +30 – +60<br />

Temperaturmeßgenauigkeit:<br />

Temperature measuring accuracy:<br />

Sensortyp (Serie) Sensor type (Standard) °C 40 ± 0,5; 80 ± 1,2<br />

Überlaufmengenmessung Measurement of overflow l/h 15 – 400<br />

Anzahl der Meßstellen Number of test points 12<br />

Meßbereich Measuring range l/h 0,03 – 30<br />

max./min. Menge innerhalb Meßbereich max./min. values within measuring range mm3/Hub 0,2 – 3000<br />

mm3/stroke<br />

Meßgenauigkeit Measuring accuracy l/h 0,03 – 0,1 < ± 3 %<br />

l/h 0,1 – < ±2%<br />

l/h 1 – 30 < ± 1 %<br />

Max. zulässige Umgebungstemperatur Max. admissible ambient temperature °C 45<br />

Betriebsstundenzähler Working hour meter 40 Jahre im 0,25 Stunden-Takt<br />

40 Years in 1 / 4-hour cycles<br />

Stromversorgung Power supply 230 V – 50/60 Hz – 3 A<br />

(bei <strong>EPS</strong> <strong>807</strong>/<strong>815</strong> vorhanden) (on <strong>EPS</strong> <strong>807</strong>/<strong>815</strong> installed) 28 V – 50/60 Hz – 5 A<br />

20 V – 50/60 Hz – 3 A<br />

Meßsystem: Gedämpfte Abspritzung gegen Öl-Dampf und<br />

Öl-Aerosol Emission. Messung drucklos (offenes Meßsystem)<br />

rückwirkungsfrei wie Meßglastechnik, deshalb gleiche Prüf- und<br />

Einstellwerte und gleiche Prüfausrüstung.<br />

Anschluß Prüfdüsenhalter: Mit Schnellkupplung.<br />

Eigendiagnose: Über Fehlermeldungen.<br />

Anzeige: 17” Farbbildschirm, Ziffernanzeige, Analoganzeige<br />

in Säulenform, Einblendung von Toleranzen, Steuerungen und<br />

farbliche Kennzeichnung bei Überschreitungen.<br />

Measuring system: spray damped against oil-vapour and<br />

oil-spray emission. Measurement without pressure (open measuring<br />

system), reactionless as measuring-glass technique,<br />

therefore identical test and setting values and identical test<br />

equipment.<br />

Connection for nozzle-holder assembly: with quick coupling.<br />

Self-diagnosis: through error messages.<br />

Display: 17“ Colour monitor, numerical and analogue values are<br />

displayed in columns with superimposed tolerance limits.


Daten und Fakten<br />

Facts and Figures<br />

KH-PR/VPM – WAW 3200 D/En – 02.00 – 110 g – Konstruktionsänderungen vorbehalten. Printed in the Federal Republic of Germany by TBM<br />

Benennung Bestell-Nr. Lieferumfang Scope of delivery<br />

Designation<br />

Part number<br />

<strong>EPS</strong> <strong>807</strong> 400 V ± 10 %*); 50/60 Hz 0 683 <strong>807</strong> 001<br />

200/220/230/240 V ± 10 %*) 0 683 <strong>807</strong> 002<br />

50/60 Hz<br />

440/460/480/500 V ± 10 %*) 0 683 <strong>807</strong> 003<br />

50/60 Hz<br />

<strong>EPS</strong> <strong>815</strong> 400 V ± 10 %*); 50/60 Hz 0 683 <strong>815</strong> 001<br />

200/220/230/240 V ± 10 %*) 0 683 <strong>815</strong> 002<br />

50/60 Hz<br />

440/460/480/500 V ± 10 %*) 0 683 <strong>815</strong> 003<br />

50/60 Hz<br />

*) max. zul. Unsymmetrie (L:L bzw. L:N) < 20 V<br />

*) max. adm. asymmetry (L:L and/or L:N) < 20 V<br />

Mechanische Mengen-Meßeinrichtung<br />

Mechanical Fuel-Delivery Measuring Device<br />

MGT 812 0 683 812 001<br />

MGT 824 0 683 824 001<br />

Elektronische Mengen-Meßeinrichtung<br />

Electronic Fuel-Delivery Measuring Device<br />

KMA 802**) 0 683 802 001<br />

KMA 822**) 0 683 822 001<br />

**) zum Betrieb ist eine sprachspezifische<br />

Rechnereinheit erforderlich.<br />

**) A language specific computer unit is required<br />

for operating.<br />

Ihr <strong>Bosch</strong>-Fachausrüster:<br />

Distributed by:<br />

● Mehrwegehahn mit Spülventil<br />

für VE-Prüfung ● Schlauchleitungen<br />

für Mehrwegehahn<br />

sowie für Prüföl ● Steckschlüssel<br />

für Prüfdüsenhalter<br />

● Drehstift für Schwungmasse<br />

● Schraubendrehersatz ● Anschlußleitungen<br />

für Mehrmengen-<br />

Start-Stop-Magnete<br />

sowie für Temperaturfühler<br />

● Dämmplatten zur Prüfstandsaufstellung<br />

● Antriebskupplung<br />

nach ISO mit Schutzhaube<br />

● Kleinteilesatz (Ringstutzen,<br />

Hohlschrauben, Dichtungen<br />

usw.) ● Technische Unterlagen<br />

● Meßglasträger ● Hub-Drehzähler<br />

mit Temperaturregler<br />

● 12 Meßgläser 44 ml<br />

und 12 Meßgläser 260 ml<br />

● 2 Schutzhüllen für Prüfwerteblatt<br />

● Fördermengenmeßeinrichtung<br />

● 17” Farbmonitor<br />

auf Drehkonsole ● Aufnahme<br />

für Tastatur ● Montageund<br />

Befestigungsteile ● Datenleitungen<br />

● Stromversorgungsleitungen<br />

● Bedien-Anzeige-Rechner-<br />

Einheit: KMA 802 zur Montage<br />

auf dem Prüfstand incl.<br />

CD-ROM-Laufwerk.<br />

KMA 822 mit Systemträger<br />

(Fahrwagen) zur Montage<br />

neben dem Prüfstand.<br />

● Multiway cock with flush<br />

valve for VE-test ● Hoses for<br />

multiway cock and for test oil<br />

● Tubular socket wrench for<br />

test nozzle-holder assembly<br />

● Sliding tee bar for flywheel<br />

● Screwdriver set ● Connecting<br />

cables for multi-delivery<br />

start-stop solenoids and for<br />

temperature sensor ● Insulating<br />

pads for testbench installation<br />

● Drive coupling per<br />

ISO with protective cover<br />

● Small parts (inlet-unions,<br />

inlet-union screws, seals, etc.)<br />

● Technical documentation<br />

●Measuring-glass unit ●Stroke<br />

and rpm counting mechanism<br />

with temperature control device<br />

● 12 measuring glasses 44 ml<br />

and 12 measuring glasses<br />

260 ml ● 2 protective covers<br />

for test-specification sheet<br />

Weiteres Zubehör und Sonderzubehör für Einspritzpum- For parts and devices for mounting and testing fuelpenprüfstände<br />

ist aus den KH-PR-Katalogen ersichtlich: injection pumps, see the Special-Accessories Catalogue..<br />

Sprache: Deutsch Language: German<br />

Englisch<br />

English<br />

Französisch 1 689 980 289 French 1 689 980 289<br />

Italienisch<br />

Italian<br />

Spanisch<br />

Spanish<br />

} }<br />

● Fuel-delivery measuring<br />

device ● 17” colour monitor<br />

with rotary console ● Drawer<br />

for keyboard ● Installation<br />

kit and mounting parts ● Data<br />

transmission cables ● Power<br />

cables<br />

● Control, Display and Computer<br />

Unit: KMA 802 for<br />

installing on the test bench<br />

incl. CD-ROM Drive.<br />

KMA 822 with trolley for<br />

installing by the side of the<br />

test bench.<br />

Robert <strong>Bosch</strong> GmbH<br />

Geschäftsbereich<br />

Kraftfahrzeugausrüstung Handel<br />

Produktbereich Prüftechnik<br />

Postfach 1129<br />

D-73201 Plochingen<br />

Fax: +49 7153 6 66-5 64<br />

e-Mail: <strong>Bosch</strong>.Prueftechnik@de.bosch.com<br />

www.bosch.de/prueftechnik

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!