L'ÉTÉ au Club Atertdall - Croix-Rouge luxembourgeoise
L'ÉTÉ au Club Atertdall - Croix-Rouge luxembourgeoise
L'ÉTÉ au Club Atertdall - Croix-Rouge luxembourgeoise
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
SCHUEBERFOUER<br />
Le 27 août 2012.<br />
La Schueberfouer est la plus grande fête<br />
foraine du Luxembourg et de la Grande<br />
Région, et accueille dans un cadre magnifique et exceptionnel plus de 2 millions<br />
de visiteurs sur le champ du Glacis. Un mélange d’attractions unique en<br />
Europe fait de la Schueberfouer une fête populaire. C'est le caractère convivial<br />
et familial qui fait l'excellente réputation de la « Fouer ».<br />
Commençons d’abord avec un repas typique comme p.ex. « gebakene<br />
Fësch » dans une des nombreuses baraques et plongeons ensuite dans l’atmosphère<br />
unique de cette kermesse.<br />
Départ vers 11h00 à Redange avec le transport public avec la possibilité de<br />
retourner toutes les heures.<br />
Prévenez-nous s’il vous f<strong>au</strong>t un moyen de transport jusqu’à Redange.<br />
SCHUEBERFOUER<br />
Am 27. August 2012.<br />
Die Schueberfouer ist der größte Jahrmarkt Luxemburgs und der Großregion,<br />
und empfängt in einem wunderbaren und <strong>au</strong>ßergwöhnlichen Rahmen mehr als 2<br />
Millionen Besucher <strong>au</strong>f dem Glacis-Feld. Die in Europa einzigartige Mischung<br />
von Attraktionen machen die Schueberfouer zu einem veritablen Volksfest. Der<br />
exzellente Ruf der « Fouer », wird durch diedort herrschende gemütliche und<br />
familiäre Atmosphäre begründet.<br />
Beginnen wir mit einem typischen Essen wie z.B. „gebakene Fësch“ in einer der<br />
zahlreichen Buden und t<strong>au</strong>chendanach ein in die einzigartige Atmosphäre dieser<br />
Kirmes.<br />
Abfahrt gegen 11.00 Uhr in Redange mit dem öffentlichen Transport, wo wir<br />
<strong>au</strong>ch stündlich zurückfahren können.<br />
Sagen Sie uns Bescheid wenn Sie eine Mitfahrgelegenheit bis nach<br />
Redange br<strong>au</strong>chen.<br />
Inscription pour chaque activité / Einschreiben für jede Aktivität: Tel. 27 55 – 33 70<br />
22 <strong>Club</strong> <strong>Atertdall</strong>