25.01.2015 Aufrufe

Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis Sommersemester 2013

Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis Sommersemester 2013

Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis Sommersemester 2013

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

knowledge into focussed projects, e.g. on Bible translation, translation of particular literary genres (fiction, poetry,<br />

cartoons), postcolonial translation, film translation (dubbing and subtitling), interpretation in political and business<br />

communication, etc.<br />

It is not necessary to register for this class.<br />

MAIAS Electives<br />

Any of the above seminars/lectures may also be chosen as Electives. Beyond these, any courses marked V, PS, HS<br />

in the Department’s general categories further above may be additionally chosen as electives, if a student wishes to<br />

do so.<br />

MAIAS Style and Register, Language courses<br />

ANG-M2, ANG-M3 / New statute: Module A1.3, Module B:<br />

Courses offered in the Language Centre. Registration is necessary at or before beginning of lecture period. Consultation:<br />

Ms. Redmond.<br />

ROMANISCHE UND ALLGEMEINE SPRACHWISSENSCHAFT<br />

Lehrstuhlinhaberin und am Lehrstuhl beschäftigte Personen<br />

Drescher, Martina, Prof. Dr., GW I, Zi. 1.29, Tel. 0921/55-3579, e-mail: Martina.Drescher@uni-bayreuth.de.<br />

Pfadenhauer, Katrin, Dr., GW I, Zi. 1.28, Tel. 0921/55-3626, e-mail: Katrin.Pfadenhauer@uni-bayreuth.de<br />

Seegers-Träg, Annegret, Sekretärin, GW I, Zi. 1.30, Tel. 0921/55-3570, Fax: 0921/55-3641, e-mail: Annegret.Seegers-Traeg@uni-bayreuth.de,<br />

Öffnungszeiten des Sekretariats: : Mo – Fr von 08.00 – 12.00 Uhr<br />

ACHTUNG: Die Raumvergabe ist noch nicht abgeschlossen. Bitte informieren Sie sich zu Beginn des <strong>Sommersemester</strong>s<br />

auf unserer Homepage oder beachten Sie die Angaben an unserem schwarzen Brett.<br />

41250 Formelhafte Wendungen im Sprachvergleich<br />

HS 2st, Mi 10-12 mit Exkursion nach Nancy, Raum<br />

MA Etudes francophones M2, M8, M10; MA SPRINK M2, M4,<br />

M8;Magister; BA Romanistik BA-ROM-M3, BA-ROM-M7<br />

Drescher/Pfadenhauer<br />

Im Rahmen dieses deutsch-französischen Projektseminars befassen wir uns mit formelhaften sprachlichen Handlungen<br />

wie dt. das ist die Höhe!, und ob! frz. c'est le comble!, tu parles!, die nicht nur für Lexikographen, sondern<br />

auch für Übersetzer und Fremdsprachenlerner eine Herausforderung darstellen. Scheinbar einfach, erweist sich ihre<br />

kommunikative Bedeutung doch als außerordentlich komplex. In theoretischer Hinsicht ist die kontrastive Beschreibung<br />

dieser Wendungen am Schnittpunkt von Pragmatik, Phraseologie und Lexikographie anzusiedeln. Fester Bestandteil<br />

des Seminars, das in Kooperation mit Prof. Maurice Kauffer von der Université de Lorraine stattfindet, ist<br />

eine Exkursion nach Nancy (voraussichtlich vom 20.-25.5.<strong>2013</strong>). Dort werden wir gemeinsam mit französischen<br />

Studierenden der Germanistik an einem deutsch-französischen Wörterbuch zu formelhaften sprachlichen Handlungen<br />

arbeiten und einzelne Einträge verfassen.<br />

Voraussetzung für die Teilnahme sind die Bereitschaft zu engagierter, aktiver Mitarbeit und (bei Nicht-Romanisten)<br />

sehr gute Französischkenntnisse. Die Teilnehmerzahl ist aufgrund der räumlichen Gegebenheiten in Nancy begrenzt.<br />

Eine verbindliche Anmeldung für das Seminar ist ab sofort bei Dr. Katrin Pfadenhauer (katrin.pfadenhauer@uni-bayreuth.de)<br />

möglich. Organisatorische Fragen besprechen wir in der ersten Sitzung am<br />

17.04.<strong>2013</strong>.<br />

41251 La francophonie nord-américaine<br />

HS 2st, Di 14–16, Raum<br />

MA Etudes Francophones M5, M8, M10; MA SPRINK M8; BA Romanistik<br />

BA-ROM-M3, BA-ROM-M7; Magister<br />

Drescher<br />

Au 17e et 18e siècle, le français a connu une expansion mondiale. Par le biais de la colonisation il a été transporté<br />

en Amérique du Nord où il constitue aujourd'hui la langue maternelle d’environ 7 millions de Canadiens et de<br />

quelques milliers d’Américains.<br />

L’objectif de ce cours est double: premièrement, nous allons nous familiariser avec les variétés nord-américaines du<br />

français. Après une brève introduction consacrée à la variation linguistique seront abordées les caractéristiques<br />

phonétiques, morpho-syntaxiques, lexicales et pragmatiques des variétés en question. Deuxièmement, nous allons<br />

nous intéresser aux facteurs historiques, politiques et sociaux qui déterminent le rôle du français au Canada. Seront<br />

également évoquées les questions relatives à l’aménagement et la politique linguistiques ainsi que les problèmes<br />

identitaires liés à la langue.<br />

Une participation régulière et active (avec exposé) est exigée de la part des étudiant(e)s.<br />

69

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!