23.01.2015 Aufrufe

EGV-SZ 2001 - Kanton Schwyz

EGV-SZ 2001 - Kanton Schwyz

EGV-SZ 2001 - Kanton Schwyz

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

A. 5.1<br />

mentar, 2. Aufl., Kehl/Strassburg/Arlington 1996, N 116 zu Art. 5 und<br />

N 125f. zu Art. 6 EMRK).<br />

Aus dem Entscheid in der Beschwerdesache 36833/97 vom 15. November<br />

<strong>2001</strong> kann dazu in englischer Originalsprache wörtlich entnommen<br />

werden:<br />

2. The applicant raises various complaints under Article 5 § 3 of the<br />

Convention which states, insofar as relevant:<br />

“Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of<br />

paragraph 1 (c) of this Article shall be brought promptly before a judge<br />

or other officer authorised by law to exercise judicial power and shall be<br />

entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial ...”<br />

a) The applicant complains that he was not brought “promptly” before<br />

a “judge or other officer authorised by law” within the meaning of this<br />

provision in that the Investigating Office is not an independent body.<br />

The Government submit that this complaint is manifestly ill-founded.<br />

Thus, in the Canton of <strong>Schwyz</strong> the Public Prosecutor’s Office is not capable<br />

of overturning a decision of, or withdrawing a case from, the Investigating<br />

Office, were it to be dissatisfied with the latter’s approach. Furthermore<br />

there is no risk of an incompatible accumulation of functions<br />

since the Public Prosecutor’s Office alone will raise the charges at the trial<br />

before the court. The Investigating Office is solely responsible for the<br />

investigation, and the supervision of the Public Prosecutor’s Office is only<br />

of an administrative nature which does not impinge on the independence<br />

of the Investigating Office. In any event, the Government contend<br />

that the applicant has not maintained that in his case the Public Prosecutor’s<br />

Office in fact interfered with the investigations, or that during these<br />

proceedings the Investigating Office consulted another authority.<br />

The applicant replies that the Investigating Office is appointed by the<br />

Government of the Canton of <strong>Schwyz</strong> and works under the supervision of<br />

the Public Prosecutor’s Office as well as of Government administration.<br />

Therefore, the Office in no ways fulfils the requirements of Article 5 § 3<br />

of the Convention. The Investigating Office is even less independent than<br />

the District Attorney’s Office of the Canton of Zurich in respect of which<br />

the Court has found that it did not offer the independence required by<br />

this provision (see the Huber v. Switzerland judgment of 23 October 1990,<br />

Series A no. 188, p. 18, § 43). In particular, whereas the Public Prosecutor’s<br />

Office of the Canton of Zurich takes care not to interfere with the<br />

preliminary investigations, this will frequently be the case in the Canton<br />

of <strong>Schwyz</strong>. The applicant refers hereby to a document of the Canton of<br />

<strong>Schwyz</strong> of 1987 from which it transpires that a public prosecutor has<br />

stated that he could quash the decision of an investigating judge and order<br />

continuation of the investigations. The Public Prosecutor’s Office,<br />

which may issue instructions to the Investigating Office, has full powers of<br />

supervision, and in the present case repeatedly dealt with the applicant’s<br />

complaints.<br />

22

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!