High quality reliable tools. X-POWER - KINZO
High quality reliable tools. X-POWER - KINZO High quality reliable tools. X-POWER - KINZO
POWERTOOLS 710W a Reciprocating saw b Stichsäge c Reciprozaag D Scie alternative L Húzó-vonó fűrész O Přímočará pila P Píla s vratným pohybom R Pilarka szablowa 230- 240v 50Hz 0-2500 SPM MAX. LED 115mm LIGHT 2 m X-POWER High quality reliable tools. 71799 manual.indd 1 13-01-11 12:59 WARRANTY• WARRANTY • WARRANTY • WARRANTY•
- Seite 2 und 3: A 2 RECIPROCATING SAW 1 APPLICATION
- Seite 4 und 5: A 4 c) Disconnect the plug from the
- Seite 6 und 7: A 6 8.4 Grip position adjust Carbon
- Seite 8 und 9: B 8 SÄBELSÄGE 1 EINSATZBEREICH Da
- Seite 10 und 11: B 10 f) Tragen Sie immer geeignete
- Seite 12 und 13: B 12 8.3 Kippschuh einstellen Der K
- Seite 14 und 15: 14 12 KUNDENDIENST • Beschädigte
- Seite 16 und 17: c 16 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHU
- Seite 18 und 19: c 18 • Haal eerst de stekker uit
- Seite 20 und 21: c 20 Gebruik nooit oplosmiddelen zo
- Seite 22 und 23: d 22 SCIE ALTERNATIVE 1 UTILISATION
- Seite 24 und 25: d 24 f) Portez des vêtements corre
- Seite 26 und 27: d 26 AVERTISSEMENT : Si vous ne dé
- Seite 28 und 29: d 28 • Votre reçu d’achat doit
- Seite 30 und 31: L 30 5 SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ
- Seite 32 und 33: L 32 • Forgassa el a fűrészlap
- Seite 34 und 35: L 34 nkeféket tisztán és szabado
- Seite 36 und 37: o 36 5 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJ
- Seite 38 und 39: o 38 8 OBSLUHA 8.1 Zapínání a vy
- Seite 40 und 41: o 40 11 HLUKOVÉ ZATÍŢENÍ Hodnot
- Seite 42 und 43: p 42 5 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJ
- Seite 44 und 45: p 44 8 PREVÁDZKA 8.1 Zapnutie a vy
- Seite 46 und 47: p 46 11 ZVUKOVÉ EMISIE Hodnoty zvu
- Seite 48 und 49: 48 5 OSTRZEŻENIA OGÓLNE DOTYCZĄC
- Seite 50 und 51: 50 • Wpierw wyjąć wtyczkę z gn
<strong>POWER</strong>TOOLS<br />
710W<br />
a Reciprocating saw<br />
b Stichsäge<br />
c Reciprozaag<br />
D Scie alternative<br />
L Húzó-vonó fűrész<br />
O Přímočará pila<br />
P Píla s vratným pohybom<br />
R Pilarka szablowa<br />
230-<br />
240v<br />
50Hz<br />
0-2500 SPM<br />
MAX. LED 115mm LIGHT<br />
2 m<br />
X-<strong>POWER</strong><br />
<strong>High</strong> <strong>quality</strong> <strong>reliable</strong> <strong>tools</strong>.<br />
71799 manual.indd 1 13-01-11 12:59<br />
WARRANTY• WARRANTY • WARRANTY • WARRANTY•
A<br />
2<br />
RECIPROCATING SAW<br />
1 APPLICATION<br />
It is not designed for commercial use.<br />
WARNING! Read this manual and general safety instructions carefully before using the<br />
appliance, for your own safety. Your power tool should only be passed on together with<br />
these instructions.<br />
2 DESCRIPTION (FIG. A)<br />
1. Blade<br />
2. Pivot shoe<br />
3. Quick-release blade clamp<br />
4. Position regulator button<br />
5. On/off switch trigger<br />
6. Lock-off button<br />
7. Power cord & plug<br />
8. Locking nut (no shown)<br />
3 PACKAGE CONTENT LIST<br />
• Remove all packing materials<br />
• Remove remaining packaging and transit supports (if existing)<br />
• Check the completeness of the packing content<br />
• Check the appliance, the power cord, the power plug and all accessories for transportation damages.<br />
• Keep the packaging materials as far as possible till the end of the warranty period. Dispose it into your local<br />
waste disposal system afterwards.<br />
• Reciprocating saw<br />
• Manual<br />
• 2 saw blades<br />
• 1 hex key<br />
WARNING Packing materials are no toys!<br />
Children must not play with plastic bags!<br />
Danger of suff ocation!<br />
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.<br />
4 SYMBOLS<br />
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:<br />
Always wear hearing protection Always wear safety goggles<br />
Always wear protective gloves Wear a dust mask in dusty conditions.<br />
Read manual before use. In accordance with essential requirements<br />
of the European directive(s)<br />
Class II - The machine is double<br />
insulated; Earthing wire is therefore<br />
not necessary.<br />
FIG. A<br />
Do not dispose old appliances with domestic<br />
rubbish.<br />
71799 manual.indd 2 13-01-11 12:59
5 GENERAL <strong>POWER</strong> TOOL SAFETY WARNINGS<br />
Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow instructions may result in electric<br />
shock, fire and/or serious injury. Keep safety warnings and instructions for future reference. The term “power<br />
tool” in the safety warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)<br />
power tool.<br />
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and<br />
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.<br />
Save all warnings and instructions for future reference.<br />
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated<br />
(cordless) power tool.<br />
5.1 Work area safety<br />
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.<br />
b) Do not operate power <strong>tools</strong> in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or<br />
dust. Power <strong>tools</strong> create sparks which may ignite the dust or fumes.<br />
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.<br />
5.2 Electrical safety<br />
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs<br />
with earthed (grounded) power <strong>tools</strong>. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric<br />
shock.<br />
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.<br />
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.<br />
c) Do not expose power <strong>tools</strong> to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of<br />
electric shock.<br />
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord<br />
away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric<br />
shock.<br />
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable<br />
for outdoor use reduces the risk of electric shock.<br />
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected<br />
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.<br />
5.3 Personal safety<br />
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a<br />
power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention<br />
while operating power <strong>tools</strong> may result in serious personal injury.<br />
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask,<br />
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal<br />
injuries.<br />
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source<br />
and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power <strong>tools</strong> with your finger on the switch or<br />
energising power <strong>tools</strong> that have the switch on invites accidents.<br />
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a<br />
rotating part of the power tool may result in personal injury.<br />
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool<br />
in unexpected situations.<br />
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving<br />
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.<br />
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected<br />
and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.<br />
5.4 Power tool use and care<br />
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do<br />
the job better and safer at the rate for which it was designed.<br />
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled<br />
with the switch is dangerous and must be repaired.<br />
71799 manual.indd 3 13-01-11 12:59<br />
A<br />
3
A<br />
4<br />
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any<br />
adjustments, changing accessories, or storing power <strong>tools</strong>. Such preventive safety measures reduce the risk<br />
of starting the power tool accidentally.<br />
d) Store idle power <strong>tools</strong> out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool<br />
or these instructions to operate the power tool. Power <strong>tools</strong> are dangerous in the hands of untrained users.<br />
e) Maintain power <strong>tools</strong>. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other<br />
condition that may aff ect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.<br />
Many accidents are caused by poorly maintained power <strong>tools</strong>.<br />
f) Keep cutting <strong>tools</strong> sharp and clean. Properly maintained cutting <strong>tools</strong> with sharp cutting edges are less likely<br />
to bind and are easier to control.<br />
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account<br />
the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations diff erent from<br />
those intended could result in a hazardous situation.<br />
5.5 Service<br />
a) Have your power tool serviced by a qualifi ed repair person using only identical replacement parts. This will<br />
ensure that the safety of the power tool is maintained.<br />
6 SPECIFIC SAFETY WARNINGS<br />
• Hold tool by insulated grip surface when performing an operation where the cutting tool may contact hidden<br />
wiring or its own cord. When in contact with a live wire, metallic parts of the tool will also become live and<br />
may cause an electric shock to the operator.<br />
• Do not start the tool with the blade touching any surface. The blade action will bounce the tool and may<br />
cause body injury.<br />
• Allow the tool to come to a complete stop before putting it down. A running tool will jerk when the blade tip<br />
contacts any surface.<br />
• Do not cut oversized work pieces<br />
• Do not cut nails or screws unless you are using a blade specifi cally designed for this purpose. Inspect your<br />
material before cutting<br />
• Before switching on the tool, be sure the blade in not contacting the work piece.<br />
• Keep hands away from moving parts and on the top surface of the work piece. Do not place hands below<br />
work surface while saw is operating.<br />
7 ASSEMBLY<br />
Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance.<br />
7.1 Installing the blade<br />
• Unplug the power cord fi rst.<br />
• Rotate the Quick-release blade clamp (3) anticlockwise with hand.<br />
• At the same time push blade (1) to the deepest position, then release the quick-release blade clamp. Make<br />
sure it is securely fastened.<br />
Before plugging in power cord, always pull on the blade to make sure it is securely locked in<br />
the clamp. Failure to do so may result in serious injury.<br />
71799 manual.indd 4 13-01-11 12:59
8 OPERATION<br />
8.1 Switching ON and OFF<br />
• Connect the plug to the power supply.<br />
• Pull the switch trigger (5). Press the lock off button (6) to keep the saw running without touching the trigger.<br />
• When you release the switch trigger, the saw turns off .<br />
8.2 Speed adjustment<br />
This tool has a variable speed switch that delivers higher speed with increased trigger pressure. Speed is<br />
controlled by the amount of switch trigger depression.<br />
8.3 Pivot shoe adjustment<br />
The pivot shoe of your reciprocating saw pivots up and down in both directions. The pivot shoe is also<br />
adjustable, allowing the use of the blade teeth at diff erent positions on the blade.<br />
To change position of the pivot shoe assembly:<br />
Pivot shoe<br />
assembly<br />
Hex. Key<br />
• Unplug your saw.<br />
Cap screw<br />
WARNING: Failure to unplug your saw could result in accidental starting causing serious<br />
injury.<br />
• Loosen the both cap screws in the gear frame with hex.key<br />
• Reposition pivot shoe assembly in or out.<br />
• Retighten both cap screws securely. Do not over tighten cap screws.<br />
• Remove hex key.<br />
Cutting into electrical wiring in walls can cause blade, blade clamp, and saw bar assembly to<br />
become electrically live. Do not touch metal parts when cutting into a wall; grasp only the<br />
insulated gripping surfaces provided by the tool. Make sure hidden electrical wiring, water<br />
pipes, and mechanical hazards are not in the blade path when cutting into a wall.<br />
71799 manual.indd 5 13-01-11 12:59<br />
A<br />
5
A<br />
6<br />
8.4 Grip position adjust<br />
Carbon brush cover<br />
Push the button backward, rotate grip to left or right at the same time.<br />
8.5 General cutting<br />
Clamp your work piece if it is portable. Rest the front shoe of the saw on your work piece (be sure the blade is<br />
not contacting the work piece) and start the saw, exerting enough pressure in the direction of the cut to keep<br />
the shoe pressed fi rmly against the work piece at all times. Do not force the cut or stall the saw. Don’t bend or<br />
twist the blade, let the tool and the blade do the work.<br />
In general, coarser blades are for wood, plastics, and composites, and fi ner blades are for cutting metal. Chattering<br />
or vibration may indicate you need a fi ner blade or higher speed. If the blade overheats or clogs, it may<br />
indicate you need a coarser blade. Replace blades when they become dull. Dull blades will produce poor results<br />
and may overheat the saw.<br />
8.6 Plunge cutting<br />
Clearly mark the line of cut, from a convenient starting point within the cut out area. Place the tip of the blade<br />
over that point with saw parallel to the line of cut, slowing lower the saw until the bottom edge of the shoe<br />
rests on the work piece and the blade not touching the work piece. Start the saw and allow it to attain full<br />
speed. With the saw resting on the shoe, slowly tilt the saw forward to lower the blade onto the cut line. Continue<br />
this motion until the saw blade is perpendicular to the work piece.<br />
8.7 Metal cutting<br />
Blades specifi cally designated for cutting metals must be used for this purpose. You may use light oil as a<br />
coolant when cutting metal, this will prevent overheating of the blade, help the blade cut faster, and promote<br />
longer blade life.<br />
9 CLEANING AND MAINTENANCE<br />
Attention! Before performing any work on the equipment, pull the power plug.<br />
9.1 Cleaning<br />
• Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine.<br />
• Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.<br />
• Keep the ventilation slots free from dust and dirt.<br />
• If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.<br />
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage<br />
the plastic parts.<br />
9.2 Replacement f carbon brushes<br />
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they have worn down to the limit mark. Keep<br />
the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes must be replaced at the same<br />
time. Only use original carbon brushes.<br />
10 TECHNICAL DATA<br />
Grip<br />
Voltage / frequency 230-240V ~ 50Hz<br />
Power input 710W<br />
No load speed 0-2500 min-1<br />
Max. cutting depth 115mm<br />
71799 manual.indd 6 13-01-11 12:59
11 SOUND EMISSION<br />
LpA (Sound pressure level) 89 dB(A) K=3<br />
LwA (Sound power level) 100 dB(A) K=3<br />
ATTENTION ! The sound power pressure may exceed 85 dB(A), in this case individual hearing<br />
protection must be worn.<br />
aw (Vibration) 12.4m/s² K=1.5<br />
12 SERVICE DEPARTMENT<br />
• Damaged switches must be replaced by our after-sales service department.<br />
• If the connecting cable (or mains plug) is damaged, it must be replaced by a particular connecting cable<br />
which is available from our service department. Replacement of the connecting cable must only be carried<br />
out by our service department (see last page) or by a qualified person (qualified electrician).<br />
13 STORAGE<br />
• Thoroughly clean the whole machine and its accessories.<br />
• Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry place, avoid too high and<br />
too low temperatures.<br />
• Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.<br />
• Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.<br />
14 WARRANTY<br />
• This product is warranted as provided by law for a 36 months period effective from the date of purchase by<br />
the first user.<br />
• This warranty covers all material or production flaws. It does not include: defective parts subject to normal<br />
wear & tear, such as bearings, brushes, cables, plugs or accessories such as drills, drill bits, saw blades etc. ;<br />
damage or defects resulting from abuse, accidents or alterations; nor the costs for transport.<br />
• We reserve the right to reject any claim where the purchase cannot be verified or when it is clear that the<br />
product has not been properly maintained. (Clean ventilation slots, carbon brushes serviced regularly,…)<br />
• Your purchase receipt must be kept as proof of date of purchase.<br />
• Your appliance must be returned un-dismantled to your dealer in an acceptably clean state, (in its original<br />
blow moulded case if applicable to the unit), accompanied by your proof of purchase.<br />
15 ENVIRONMENT<br />
Should your appliance need replacement after extended use, do not discard it with the household<br />
rubbish but dispose of it in an environmentally safe way.<br />
Waste produced by electrical machine items should not be handled like normal household rubbish.<br />
Please recycle where recycle facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling<br />
advice.<br />
71799 manual.indd 7 13-01-11 12:59<br />
A<br />
7
B<br />
8<br />
SÄBELSÄGE<br />
1 EINSATZBEREICH<br />
Das Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz geeignet.<br />
WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit<br />
dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch.<br />
Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei.<br />
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A)<br />
1. Sägeblatt<br />
2. Kippschuh<br />
3. Schnellverschluss<br />
4. Verstellung für den Anstellwinkel<br />
5. Ein-/Ausschalter<br />
6. Feststeller<br />
7. Netzkabel und Netzstecker<br />
8. Sicherungsmutter (nicht abgebildet)<br />
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS<br />
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.<br />
• Entfernen Sie die Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).<br />
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.<br />
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.<br />
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie<br />
diese bitte umweltgerecht.<br />
- Säbelsäge<br />
- Bedienerhandbuch<br />
- 2 Sägeblätter<br />
- 1 Inbusschlüssel<br />
WARNHINWEIS: Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit<br />
Kunststoff beuteln spielen! Es besteht Erstickungsgefahr!<br />
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.<br />
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE<br />
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:<br />
Ohrenschutz tragen. Schutzbrille tragen.<br />
Schutzhandschuhe tragen Atemschutzmaske tragen.<br />
Anweisungen vor dem Gebrauch<br />
des Geräts genau durchlesen.<br />
Klasse II - Doppelisolierung - Es<br />
wird kein geerdeter Stecker<br />
benötigt.<br />
ABB. A<br />
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen<br />
Anforderungen der EU-Richtlinie(n).<br />
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll<br />
entsorgt werden.<br />
71799 manual.indd 8 13-01-11 12:59
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE<br />
Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und<br />
Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen. Bitte<br />
heben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf. Unter dem Begriff „Gerät“ werden hier elektrisch<br />
betriebene Geräte verstanden, entweder mit Netzbetrieb (mit Netzkabel) oder mit Akkubetrieb (ohne Netzkabel).<br />
WARNHINWEIS<br />
Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von<br />
Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu<br />
schweren Verletzungen führen.<br />
Bitte heben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf.<br />
Unter dem Begriff „Gerät“ werden hier elektrisch betriebene Geräte verstanden, entweder mit Netzbetrieb (mit<br />
Netzkabel) oder mit Akkubetrieb (ohne Netzkabel).<br />
5.1 Arbeitsbereich<br />
a) Den Arbeitsbereich immer sauber, gut aufgeräumt und gut ausgeleuchtet halten. Unordentliche und dunkle<br />
Bereiche sind unfallträchtig.<br />
b) Das Gerät darf nicht in explosiven Bereichen betrieben werden, wie z.B. im Umfeld von entflammbaren Flüssigkeiten,<br />
Gasen oder Staub. Das Gerät kann Funken verursachen, welche Staub oder Dämpfe zur Explosion<br />
bringen können.<br />
c) Beim Arbeiten mit dem Gerät müssen andere Personen, vor allem Kinder, immer einen Sicherheitsabstand<br />
einhalten. Bei einer Ablenkung durch andere können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.<br />
5.2 Elektrische Sicherheit<br />
a) Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.<br />
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker<br />
und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.<br />
b) Vermeiden Sie jeden Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und<br />
Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.<br />
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko<br />
eines elektrischen Schlags.<br />
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, um es aufzuhängen oder um den Stecker aus<br />
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden<br />
Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.<br />
e) Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich<br />
geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert<br />
das Risiko eines elektrischen Schlags.<br />
f) Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen<br />
Fehlerstromschutzschalter (RCD). Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) vermindert das Risiko<br />
eines elektrischen Schlags.<br />
5.3 Sicherheit von Personen<br />
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem<br />
Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen,<br />
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann<br />
zu schweren Verletzungen führen.<br />
b) Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher<br />
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ohrenschutz, je nach<br />
Art und Einsatz des Geräts, verringert das Verletzungsrisiko.<br />
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,<br />
bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, den Akku anbringen, das Gerät anheben oder das Gerät<br />
transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet<br />
an die Stromversorgung anschließen, kann dies leicht zu Unfällen führen.<br />
d) Entfernen Sie vor dem Einschalten des Geräts alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel. Ein Werkzeug<br />
oder ein Schlüssel, das/der in einem drehenden Geräteteil verblieben ist, kann zu Verletzungen führen.<br />
e) Vermeiden Sie jede nicht normale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit<br />
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.<br />
71799 manual.indd 9 13-01-11 12:59<br />
B<br />
9
B<br />
10<br />
f) Tragen Sie immer geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie<br />
Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Locker sitzende oder weite Kleidung,<br />
Schmuck oder lange Haare können leicht von den sich bewegenden Teilen erfasst werden.<br />
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass<br />
diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer solchen Vorrichtung kann<br />
Gefährdungen durch Staub verringern.<br />
5.4 Gebrauch und Pflege von elektrisch betriebenen Geräten<br />
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit geeignete Gerät. Mit dem passenden Gerät<br />
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.<br />
b) Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,<br />
ist gefährlich und muss repariert werden.<br />
c) Nehmen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen<br />
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert<br />
den unbeabsichtigten Start des Geräts.<br />
d) Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die<br />
mit diesem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht benutzen.<br />
Elektrisch betriebene Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.<br />
e) Warten Sie das Gerät regelmäßig. Kontrollieren Sie, dass die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren<br />
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt<br />
ist. Lassen Sie alle beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben<br />
ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.<br />
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten<br />
verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.<br />
g) Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen<br />
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen<br />
Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.<br />
5.5 Wartung<br />
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unserem<br />
Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt.<br />
6 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE<br />
• Wenn die geringste Gefahr besteht, dass das Gerät in elektrische Leitungen oder in das eigene Netzkabel schneiden<br />
kann, darf es nur am isolierten Griff gehalten und geführt werden. Beim Kontakt mit einer unter Strom<br />
stehenden Leitung geraten auch die metallischen Komponenten des Geräts unter Strom, und der Bediener<br />
kann einen elektrischen Schlag bekommen.<br />
• Das Gerät nicht starten, wenn das Sägeblatt ein anderes Objekt berührt. Das Sägeblatt kann dann einen Rückschlag<br />
des Geräts verursachen, was Verletzungen zur Folge haben kann.<br />
• Das Gerät muss vollständig zum Stillstand gekommen sein, bevor es abgelegt werden darf. Ein noch laufendes<br />
Gerät kann hochspringen, wenn das Sägeblatt eine Fläche berührt.<br />
• Zu große Werkstücke dürfen nicht gesägt werden.<br />
• Keine Nägel oder Schrauben abschneiden, es sei denn, es wird ein Sägeblatt genutzt, das speziell dafür ausgelegt<br />
ist. Das Material vor dem Sägen immer auf solche Objekte untersuchen.<br />
• Vor dem Einschalten des Geräts muss gewährleistet sein, dass das Sägeblatt nicht das Werkstück oder ein<br />
anderes Objekt berührt.<br />
• Hände weg von den sich bewegenden Teilen und der Oberfläche des Werkstücks. Beim Sägen nie mit den<br />
Händen unter den Arbeitsbereich fassen.<br />
71799 manual.indd 10 13-01-11 12:59
7 MONTAGE<br />
WARNHINWEIS: Vor allen Wartungs-, Umrüst- und Montagearbeiten am Gerät den Netzstecker<br />
aus der Steckdose nehmen.<br />
7.1 Sägeblatt einsetzen<br />
Zuerst das Gerät von der Stromversorgung trennen.<br />
Den Schnellverschluss (3) für das Sägeblatt gegen den Uhrzeigersinn von Hand öff nen.<br />
Das Sägeblatt (1) so tief wie möglich einschieben, dann den Schnellverschluss loslassen. Anschließend alles<br />
auf festen und sicheren Sitz prüfen.<br />
WARNHINWEIS: Bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, immer<br />
prüfen, dass das Sägeblatt fest und sicher im Schnellverschluss sitzt, denn sonst besteht<br />
Verletzungsgefahr!<br />
8 BEDIENUNG DES GERÄTS<br />
8.1 Einschalten / Ausschalten<br />
• Den Netzstecker mit der Stromversorgung verbinden.<br />
• Den Ein-/Aus-Schalter (5) betätigen. Den Feststeller (6) aktivieren, damit das Gerät auch dann läuft, wenn der<br />
Ein-/Aus-Schalter nicht betätigt wird.<br />
• Durch Freistellen des Ein-/Aus-Schalters wird die Säge ausgeschaltet.<br />
8.2 Drehzahl<br />
Abhängig vom Druck auf den Ein-/Ausschalter steigt oder sinkt die Drehzahl des Geräts.<br />
71799 manual.indd 11 13-01-11 12:59<br />
B<br />
11
B<br />
12<br />
8.3 Kippschuh einstellen<br />
Der Kippschuh der Säge bewegt sich in beide Richtungen, auf und ab. Der Kippschuh kann auch eingestellt<br />
werden, so dass die Zähne des Sägeblatts im Verhältnis zum Werkstück in unterschiedlichen Winkeln angestellt<br />
sind.<br />
Den Kippschuh so einstellen und ausrichten:<br />
Inbusschlüssel<br />
Kippschuh<br />
• Die Säge von der Stromversorgung trennen.<br />
WARNHINWEIS: Wenn die Säge nicht von der Stromversorgung getrennt ist, kann sie ungewollt<br />
starten und schwere Verletzungen verursachen!<br />
• Die beiden Kopfschrauben in der Halterung mit dem Inbusschlüssel lösen.<br />
• Den Kippschuh wie gewünscht ausrichten.<br />
• Die beiden Kopfschrauben sicher und fest anziehen, aber nicht überdrehen.<br />
• Den Inbusschlüssel abnehmen.<br />
WARNHINWEIS: Beim Sägen in eine in einer Wand verlegten Leitung werden das Sägeblatt,<br />
die Blatthalterung und die Sägevorrichtung unter Strom gesetzt. Deshalb dürfen Sie beim<br />
Sägen in einer Wand das Gerät nur an den isolierten Griff fl ächen halten und führen. Bei<br />
Sägearbeiten in einer Wand immer darauf achten, dass das Sägeblatt nicht mit verdeckten<br />
elektrischen Leitungen, Wasserleitungen und anderen Hindernissen in Berührung kommen<br />
kann.<br />
8.4 Position des Griff s einstellen<br />
Abdeckung für Kohlebürste Griff<br />
Kopfschrauben<br />
Den Sicherungsknopf nach hinten schieben, und gleichzeitig den Griff nach links oder rechts, wie gewünscht,<br />
verstellen.<br />
8.5 Sägearbeiten allgemein<br />
Wenn sich das Werkstück bewegen lässt, klemmen Sie es immer fest. Den Kippschuh der Säge auf das Werkstück<br />
setzen (VORSICHT! Das Sägeblatt darf das Werkstück nicht berühren!). Dann die Säge starten, und genügend<br />
Druck in Schneidrichtung ausüben, dass der Kippschuh immer fest und sicher am Werkstück anliegt.<br />
Nie mit Gewalt sägen oder die Säge abwürgen. Das Sägeblatt nicht biegen oder verdrehen, das Gerät und das<br />
Sägeblatt immer frei und ohne übermäßigen Druck laufen lassen.<br />
71799 manual.indd 12 13-01-11 12:59
Im Allgemeinen werden gröbere Sägeblätter für Arbeiten in/an Holz, Plastik und Verbundstoffen, und feinere<br />
Sägeblätter in/an Metall verwendet. Wenn die Säge rüttelt oder vibriert, kann das ein Zeichen dafür sein, dass<br />
ein feineres Sägeblatt oder höhere Drehzahlen notwendig sind. Wenn das Blatt überhitzt oder sich verklemmt,<br />
kann dies ein Zeichen dafür sein, dass ein gröberes Sägeblatt notwendig ist. Das Sägeblatt darf nicht stumpf<br />
sein. Ein stumpfes Sägeblatt bringt schlechte Ergebnisse und kann die Säge überhitzen.<br />
8.6 Tauchsägen<br />
Die Schneidlinie deutlich markieren, von einem passenden Startpunkt bis zum Ende des Schnitts. Die Spitze<br />
des Sägeblatts über den Startpunkt bringen, dann das Sägeblatt absenken, bis der untere Teil des Kippschuhs<br />
gegen das Werkstück drückt, die Säge aber das Werkstück noch nicht berührt. Jetzt die Säge starten und auf<br />
volle Drehzahl kommen lassen. Die auf dem Kippschuh ruhende Säge langsam nach vorn neigen, damit das<br />
Sägeblatt beim<br />
Absenken die Schneidlinie erreicht. Diesen Vorgang wiederholen, bis das Sägeblatt senkrecht zum Werkstück<br />
steht.<br />
8.7 Metall sägen<br />
Hierfür müssen Sägeblätter verwendet werden, die speziell zum Sägen von Metall ausgelegt sind. Wenn Sie<br />
beim Sägen von Metall etwas Leichtöl als Kühlmittel zugeben, vermeiden Sie das Überhitzen des Sägeblatts,<br />
das Sägeblatt läuft leichter und schneller, und Sie schonen das Blatt und auch die Säge.<br />
9 REINIGUNG UND WARTUNG<br />
WARNHINWEIS! Vor allen Arbeiten am Gerät immer den Netzstecker aus der Steckdose nehmen.<br />
9.1 Reinigung<br />
• Halten Sie die Lüftungsschlitze des Geräts sauber, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.<br />
• Das Gehäuse des Geräts regelmäßig mit einem weichen Tuch reinigen, möglichst nach jedem Einsatz.<br />
• Halten Sie die Lüftungsschlitze von Staub und Schmutz frei.<br />
• Wenn der Schmutz nicht abgeht, verwenden Sie bitte ein mit Seifenwasser befeuchtetes weiches Tuch.<br />
ACHTUNG! Lösemittel wie z.B. Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser usw. nie benutzen! Diese<br />
Lösemittel können die Kunststoffteile beschädigen.<br />
9.2 Kohlebürsten ersetzen<br />
Ersetzen und überprüfen Sie die Kohlebürsten regelmäßig. Tauschen Sie sie aus, wenn sie bis zur unteren<br />
Markierung verschlissen sind. Halten Sie die Kohlebürsten sauber und in den Halterungen frei beweglich. Beide<br />
Kohlebürsten müssen gleichzeitig ersetzt werden. Verwenden Sie nur Original-Kohlebürsten.<br />
10 TECHNISCHE DATEN<br />
Spannung/Frequenz 230-240 V ~ 50 Hz<br />
Leistungsaufnahme 710 W<br />
Drehzahl 0-2500 min-1<br />
Max. Schneidtiefe 115mm<br />
11 SCHALLEMISSION<br />
LpA (Schalldruck) 89 dB(A) K=3<br />
LwA (Schallleistung) 100 dB(A) K=3<br />
ACHTUNG! Weil der Schalldruck 85 dB(A) übersteigen kann, muss ein spezieller Ohrenschutz<br />
getragen werden.<br />
aw (Vibration) 12,4 m/Sek.² K=1.5<br />
71799 manual.indd 13 13-01-11 12:59<br />
B<br />
13
14<br />
12 KUNDENDIENST<br />
• Beschädigte Schalter müssen von unserer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.<br />
• Wenn das Netzkabel (oder der Netzstecker) (oder am Ladegerät, je nach dem) beschädigt ist, muss dieses/<br />
dieser von unserem Kundendienst (siehe letzte Seite) oder von einem geprüften Elektriker durch ein spezielles<br />
Netzkabel ersetzt werden.<br />
13 LAGERUNG<br />
• Das gesamte Gerät und das Zubehör müssen gründlich gereinigt werden.<br />
• Das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern einlagern. In stabiler Position an einem trockenen<br />
und sicheren Ort aufstellen, an dem extrem hohe oder extrem niedrige Temperaturen nicht auftreten können.<br />
• Das eingelagerte Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen, nach Möglichkeit in abgedunkelten Bereichen aufstellen.<br />
• Das Gerät nicht in Säcke bzw. Planen aus Nylon oder Kunststoff einschlagen, weil sich dort Feuchtigkeit ausbilden<br />
kann.<br />
14 GARANTIE<br />
• Gemäß den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen gewähren wir auf dieses Produkt eine Garantie von<br />
36 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Erstbenutzer.<br />
• Diese Garantie deckt alle Material- oder Herstellungsmängel ab, sie schließt aber Folgendes nicht ein: Fehler<br />
und Mängel aus normaler Abnutzung sowie an Verschleißteilen, darunter Lager, Bürsten, Kabel, Stecker oder<br />
Zubehör wie z.B. Bohrer, Bohreinsätze, Sägeblätter usw.; Schäden oder Mängel durch zweckfremde Verwendung,<br />
Unfälle oder Änderungen; und diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Transportkosten.<br />
• Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden<br />
kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw. gepflegt wurde (unzureichende Reinigung<br />
der Lüftungsschlitze, unregelmäßige Wartung der Kohlebürsten usw.).<br />
• Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf, denn er gilt als Nachweis des Kaufdatums.<br />
• Das Gerät ist im Garantiefall dem Händler montiert und vollständig, sowie gereinigt, und falls so verkauft, im<br />
Original-Gerätekoffer zusammen mit dem Kaufbeleg zurückzugeben.<br />
15 UMWELT<br />
Werfen Sie Ihr Gerät nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie<br />
es auf umweltfreundliche Weise.<br />
Sie dürfen es nicht in den normalen Hausmüll geben, sondern Sie müssen es in zugelassenen Anlagen<br />
umweltgerecht durch Recycling entsorgen lassen. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen<br />
Behörde oder beim Vertragshändler über das Recycling.<br />
71799 manual.indd 14 13-01-11 12:59
RECIPROZAAG<br />
1 TOEPASSINGSGEBIED<br />
Het apparaat is niet bestemd voor industrieel gebruik.<br />
WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens<br />
de machine te gebruiken. Geef dit elektrisch werktuig alleen samen met deze gebruiksaanwijzing<br />
door aan anderen.<br />
2 BESCHRIJVING (FIG. A)<br />
1. Zaagblad<br />
2. Draaibare voetplaat<br />
3. Snelkoppeling<br />
4. Positieschakelaar<br />
5. Aan- / Uitschakelaar<br />
6. vergrendelknop<br />
7. Netsnoer en stekker<br />
8. Vergrendelmoer (niet getoond)<br />
3 INHOUD VAN DE VERPAKKING<br />
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal.<br />
• Verwijder de overblijvende verpakking en de transportsteunen (indien aanwezig).<br />
• Controleer of de inhoud van de verpakking compleet is.<br />
• Controleer het toestel, het netsnoer, de stekker en alle toebehoren op transportschade.<br />
• Berg het verpakkingsmateriaal op tot aan het einde van de garantieperiode. Na deze periode kunt u het via<br />
uw lokale afvalinzameling laten verwijderen.<br />
• Reciprozaag<br />
• Handleiding<br />
• 2 zaagbladen<br />
• 1 zeskantsleutel<br />
WAARSCHUWING! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Kinderen mogen niet spelen<br />
met plastic zakken! Gevaar voor verstikking!<br />
Neem contact op met uw dealer wanneer er stukken ontbreken of beschadigd zijn.<br />
4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN<br />
In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt:<br />
Het dragen van oorbescherming<br />
wordt aangeraden.<br />
Het dragen van een beschermingsbril wordt<br />
aangeraden.<br />
Draag handschoenen. Indien er stof ontstaat, stofmasker dragen.<br />
Lees voor het gebruik de handleiding.<br />
Klasse II - De machine is dubbel<br />
geïsoleerd een aardedraad is<br />
daarom niet nodig.<br />
FIG. A<br />
Conform de essentiële eisen van de<br />
Europese richtlijn(en).<br />
Gooi oude toestellen niet bij het<br />
huishoudelijk afval.<br />
71799 manual.indd 15 13-01-11 12:59<br />
c<br />
15
c<br />
16<br />
5 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN<br />
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Het niet naleven van waarschuwingen en het opvolgen<br />
van instructies kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen<br />
en de instructies als referentie voor later. Het begrip “elektrisch gereedschap” in de veiligheidswaarschuwingen<br />
heeft betrekking op uw elektrisch gereedschap (met snoer) dat gevoed wordt door<br />
het elektriciteitsnet of op batterij (snoerloos).<br />
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.Het niet opvolgen<br />
van de waarschuwingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of ernstige<br />
verwondingen veroorzaken.<br />
Bewaar alle waarschuwingen en instructies als referentie voor later.<br />
Het begrip “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen heeft betrekking op uw elektrisch gevoed (met<br />
snoer) gereedschap of op batterij gevoed (snoerloos) elektrisch gereedschap.<br />
5.1 Veiligheid werkplaats<br />
a) Houd de werkplaats opgeruimd en goed verlicht. Wanorde en een slechte verlichte werkplaats kunnen tot<br />
ongevallen leiden.<br />
b) Gebruik de apparaten niet in een omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden.<br />
Elektrisch gereedschap brengt vonken voort die dergelijke stoffen of dampen kunnen laten ontbranden.<br />
c) Zorg dat er geen kinderen of andere personen in de buurt zijn als u het elektrisch apparaat gebruikt. Afleiding<br />
kan er voor zorgen dat u de controle over het toestel verliest.<br />
5.2 Elektrische veiligheid<br />
a) De stekker van het apparaat moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele wijze worden<br />
gewijzigd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met (geaard) elektrisch gereedschap. Ongewijzigde<br />
stekkers en passende contacten doen het risico op elektrische schokken afnemen.<br />
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, such as buizen, radiators, fornuizen en koelkasten.<br />
Er bestaat een groter risico op elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is.<br />
c) Houd het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat<br />
verhoogt het risico op elektrische schokken.<br />
d) Beschadig het snoer niet. Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen of op te hangen, of de stekker<br />
uit het stopcontact te trekken. Hou de kabel buiten bereik van hitte, olie, scherpe randen of bewegende<br />
onderdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels verhogen het risico op elektrische schokken.<br />
e) Wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor het gebruik<br />
buiten. Het gebruik van een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het gevaar<br />
voor een elektrische schok.<br />
f) Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een<br />
aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar (RCD). Het gebruik van een verliesstroomschakelaar<br />
(RCD) vermindert het gevaar voor een elektrische schok.<br />
5.3 Veiligheid van personen<br />
a) Wees aandachtig, let op wat u doet en ga verstandig aan het werk met elektrisch gereedschap. Gebruik het<br />
apparaat niet als u moe bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettenheid<br />
bij het gebruik van het apparaat kan tot ernstige verwondingen leiden.<br />
b) Draag uw persoonlijke veiligheidsuitrusting. Gebruik altijd een veiligheidsbril. Door een persoonlijke veiligheidsuitrusting<br />
zoals stofmasker, niet glijdende veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of een gehoorbescherming,<br />
afhankelijk van de aard en gebruik van het apparaat, doet u het risico op verwondingen afnemen.<br />
c) Voorkom een ongewilde inbedrijfstelling. Ga na of de schakelaar uitstaat voordat u de stekker in het stopcontact<br />
steekt en/of de batterijverpakking, het apparaat oppakt en het draagt. Als u bij het dragen van het<br />
apparaat de vinger aan de schakelaar houdt of de stekker in het stopcontact steekt terwijl het ingeschakeld<br />
is,kan dit tot ongevallen leiden.<br />
d) Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels voor u het apparaat inschakelt. Gereedschap dat of een sleutel<br />
die zich in een draaiend onderdeel van het apparaat bevindt, kan tot verwondingen leiden.<br />
e) Overschat uzelf niet. Neem altijd een veilige houding aan en zorg dat u uw evenwicht niet verliest. Zo kunt<br />
u het apparaat in een onverwachte situatie beter onder controle houden.<br />
f) Draag gepaste kleding. Draag geen wijde kleren en geen sieraden. Houd uw haar, kleren en handschoenen<br />
buiten bereik van bewegende delen. Losse kleren, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen<br />
worden gegrepen.<br />
71799 manual.indd 16 13-01-11 12:59
g) Als er stofafzuig- en stofopvanginrichtingen kunnen worden gemonteerd, moet u ervoor zorgen dat die<br />
aangesloten zijn en juist worden gebruikt. Gebruik van stofverzamelaars doet de gevaren van stof afnemen.<br />
5.4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap<br />
a) Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw het gereedschap dat daarvoor bestemd is. Met een geschikt<br />
elektrisch apparaat werkt u beter en veiliger in het opgegeven vermogensbereik.<br />
b) Gebruik geen elektrisch apparaat waarvan de schakelaar defekt is. Elk elektrisch apparaat dat niet meer kan<br />
worden in-of uitgeschakeld is gevaarlijk en moet worden hersteld.<br />
c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of de batterijverpakking van het elektrisch apparaat voor u het instelt,<br />
changing accessoires vervangt, of het apparaat opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het apparaat<br />
ongewild wordt gestart.<br />
d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en laat personen die niet vertrouwd<br />
zijn met het apparaat of die deze gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen, het apparaat niet gebruiken.<br />
Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren personen wordt gebruikt.<br />
e) Onderhoud van elektrisch gereedschap. Controleer op verkeerd uitgelijnde of vastgelopen bewegende onderdelen,<br />
breuk of andere defekten die de werking van het gereedschap zouden kunnen beinvloeden. Elektrisch<br />
gereedschap dat defekt is moet hersteld worden. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht<br />
onderhouden elektrisch gereedschap.<br />
f) Hou snijgereedschap scherp en zuiver. Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met scherpe kanten raakt<br />
minder snel geklemd en is gemakkelijker te hanteren.<br />
g) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, speciaal gereedschap en dergelijke in overeenstemming met<br />
deze gebruiksaanwijzing, hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.<br />
Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven kan<br />
tot gevaarlijke situaties leiden.<br />
5.5 Servies<br />
a) Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalifi ceerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo<br />
weet u zeker dat het apparaat aan de veiligheidseisen blijft voldoen.<br />
6 BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN<br />
• Hou het toestel aan de geïsoleerde oppervlakken vast wanneer u werken uitvoert waarbij het snijgereedschap<br />
in contact zou kunnen komen met verborgen bedrading of zijn eigen snoer. Contact met een spanningvoerende<br />
geleider zal de metalen delen onder spanning brengen en kan de gebruiker blootstellen aan<br />
een elektrische schok.<br />
• Start het gereedschap niet wanneer het zaagblad een oppervlak raakt. De beweging van het blad zal het<br />
toestel doen terugslaan, wat verwondingen kan veroorzaken.<br />
• Laat het gereedschap volledig tot stilstand komen vóór u het neerlegt. Draaiend gereedschap zal terugslag<br />
veroorzaken wanneer de punt van het blad in aanraking komt met een oppervlak.<br />
• Zaag geen te grote werkstukken.<br />
• Zaag geen nagels of schroeven tenzij u een zaagblad gebruikt dat speciaal voor dit doel ontworpen werd.<br />
Controleer het materiaal vóór u begint te zagen.<br />
• Zorg ervoor dat het zaagblad niet in contact komt met het werkstuk vóór u de schakelaar aanzet.<br />
• Hou uw handen weg van de bewegende delen en hou ze op de bovenzijde van het werkstuk. Hou uw handen<br />
niet onder het werkoppervlak wanneer de zaag in werking is.<br />
7 ASSEMBLAGE<br />
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor u een afregeling of onderhoud uitvoert.<br />
7.1 Montage van het blad<br />
71799 manual.indd 17 13-01-11 12:59<br />
c<br />
17
c<br />
18<br />
• Haal eerst de stekker uit het stopcontact.<br />
• Draai de snelspanklem (3) van het zaagblad met de hand in tegenwijzerzin.<br />
• Duw tegelijkertijd het blad (1) zo diep mogelijk en laat dan de snelspanklem los. Zorg ervoor dat het blad<br />
stevig vastzit.<br />
8 GEBRUIK<br />
Trek vóór u de stekker in het stopcontact steekt altijd aan het blad om u ervan te vergewissen<br />
dat het stevig in de klem vastzit. Indien u dit niet doet loopt u gevaar voor serieuze<br />
verwondingen.<br />
8.1 In- en uitschakelen<br />
• Stop de stekker in het stopcontact.<br />
• Duw op de trekkerschakelaar (5). Duw de vergrendelknop (6) in om de zaag te laten draaien zonder de trekker<br />
ingeduwd te houden.<br />
• Wanneer u de trekkerschakelaar loslaat, schakelt de zaag uit.<br />
8.2 Snelheidsregeling<br />
Dit gereedschap is uitgerust met een schakelaar die een hoger toerental instelt naarmate er meer druk op<br />
uitgeoefend wordt.<br />
De snelheid wordt gecontroleerd door het meer of minder diep indrukken van de schakelaar.<br />
8.3 Instellen van de draaibare voetplaat<br />
De voetplaat van uw reciprozaag kan in beide richtingen naar onder of naar boven ingesteld worden. De voetplaat<br />
kan ingesteld worden zodat de zaagtanden van het zaagblad onder verschillende hoeken ten opzichte<br />
van het werkstuk kunnen worden gebracht.<br />
Om de positie van de draaibare voetplaat te wijzigen:<br />
inbussleutel<br />
draaiende<br />
voetplaat<br />
• Haal de stekker uit het stopcontact.<br />
bouten<br />
71799 manual.indd 18 13-01-11 12:59
WAARSCHUWING: Het niet uittrekken van de stekker uit het stopcontact kan tot ongewenst<br />
starten leiden, wat op zijn beurt dan weer ernstige verwondingen kan veroorzaken.<br />
• Zet beide bouten op de tandwielkast los m.b.v. de inbussleutel.<br />
• Schuif de draaibare voet naar binnen of naar buiten.<br />
• Zet beide bouten terug stevig vast. Zet ze niet overmatig vast.<br />
• Verwijder de inbussleutel.<br />
Het zagen van elektrische bedrading in wanden kan ervoor zorgen dat het zaagblad, de<br />
zaagbladklem en de zaagas onder spanning komen te staan. Raak geen metalen delen aan<br />
wanneer u in een wand aan het zagen bent; neem enkel de geïsoleerde oppervlakken van<br />
het gereedschap vast. Zorg ervoor dat er zich geen elektrische bedrading, waterleidingen<br />
en mechanische obstakels in het zaagpad bevinden wanneer u in een wand gaat zagen.<br />
8.4 Instelling van de positie van de handgreep<br />
afdekkapje koolborstels<br />
handgreep<br />
Duw de knop naar achter en draai tegelijkertijd de handgreep naar links of rechts.<br />
8.5 Algemeen zaagwerk<br />
Klem uw werkstuk vast wanneer het niet vastzit, laat de voorkant van de zaagvoet op het werkstuk rusten (zorg<br />
ervoor dat het zaagblad niet met het werkstuk in contact komt) en start de zaag. Oefen genoeg druk uit in de<br />
richting van de zaagsnede om ervoor te zorgen dat de zaagvoet altijd tegen het werkstuk blijft aangedrukt.<br />
Probeer niet de zaag te forceren of te laten vastlopen. Buig of tors het zaagblad niet: laat het gereedschap en<br />
het zaagblad hun werk doen.<br />
In het algemeen zijn grovere bladen voor hout, plastic en samengestelde materialen. Fijnere bladen zijn voor<br />
het zagen van metaal. Ratelen of trillen kan erop wijzen dat u een fi jner blad of een hogere snelheid moet<br />
gebruiken. Wanneer het blad oververhit raakt of wanneer er zich afvalmateriaal op afzet, dan kan het zijn dat<br />
u een grover blad moet gebruiken. Vervang stompe zaagbladen, ze produceren slechte resultaten en kunnen<br />
de zaag oververhitten.<br />
8.6 Invalzagen<br />
Markeer duidelijk de zaaglijn. Begin vanaf een makkelijk startpunt binnen het uit te zagen gebied. Plaats de<br />
punt van het zaagblad boven dat punt, met de zaag parallel aan de zaaglijn. Laat de zaag langzaam neer tot<br />
de onderkant van de zaagvoet op het werkstuk rust en het zaagblad het werkstuk niet raakt. Start de zaag en<br />
laat ze op volle snelheid komen. Laat de zaag op de voet rusten en kantel ze langzaam naar voor om het blad<br />
op de zaaglijn neer te laten. Voer deze beweging verder uit tot het zaagblad loodrecht op het werkstuk staat.<br />
8.7 Zagen van metaal<br />
Voor dit doel moeten zaagbladen gebruikt worden die speciaal voor het zagen van metaal werden ontworpen.<br />
U kunt bij het zagen van metaal een lichte olie gebruiken als koelmiddel; dit voorkomt oververhitting van het<br />
zaagblad, het helpt het blad om sneller te zagen en het verlengt de levensduur van het blad.<br />
9 REINIGING EN ONDERHOUD<br />
Opgelet ! Trek de netstekker uit de contactdoos alvorens werkzaamheden aan het apparaat<br />
te verrichten.<br />
9.1 Reiniging<br />
• Reinig de ventilatiesleuven van de machine om oververhitting van de motor te voorkomen.<br />
• Reinig regelmatig de behuizing van de machine met een zachte doek, bij voorkeur na ieder gebruik.<br />
• Hou de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil.<br />
• Als het vuil niet verwijderd kan worden, gebruik dan een zachte doek bevochtigd met zeepwater.<br />
71799 manual.indd 19 13-01-11 12:59<br />
c<br />
19
c<br />
20<br />
Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ammoniawater, etc. Deze oplosmiddelen<br />
kunnen de plastic onderdelen beschadigen.<br />
9.2 Vervangen van de koolborstels<br />
Verwijder en controleer regelmatig de koolborstels. Vervang ze wanneer ze tot aan het merkteken zijn afgesleten.<br />
Hou de koolborstels proper en vrij verschuifbaar in hun houders. Beide koolborstels moeten tegelijkertijd<br />
worden vervangen. Gebruik enkel originele koolborstels.<br />
10 TECHNISCHE GEGEVENS<br />
Spanning / frequentie 230 - 240 V ~ 50 Hz<br />
Opgenomen vermogen 710 W<br />
Toerental onbelast 0-2500 min-1<br />
Max. snijdiepte 115mm<br />
11 GELUIDSNIVEAU<br />
Geluidsniveauwaarden gemeten volgens de van toepassing zijnde standaard.<br />
LpA (Geluidsdrukniveau) 89 dB(A) K=3<br />
LwA (Geluidsprestatieniveau) 100 dB(A) K=3<br />
AANDACHT! Draag gehoorbeschermers wanneer het geluidsniveau 85 dB (A) overschrijdt.<br />
aw ( Vibratiewaarde) 12,4m/s² K=1.5<br />
12 SERVICEDIENST<br />
• Beschadigde schakelaars moeten in de werkplaats van onze klantendienst hersteld worden.<br />
• Wanneer de voedingskabel (of de stekker) beschadigd is, moet hij worden vervangen door een specifieke<br />
voedingskabel, die bij onze klantendienst (serviceafdeling - zie laatste pagina) verkrijgbaar is. Het vervangen<br />
van de voedingskabel mag uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantendienst (serviceafdeling - zie laatste<br />
pagina) of een gekwalificeerde persoon (een vakman op het vlak van elektriciteit).<br />
13 OPSLAG<br />
• Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren.<br />
• Berg de machine op buiten het bereik van kinderen, in een stabiele en veilige positie en op een droge plaats<br />
met een gematigde temperatuur. Vermijd te hoge en te lage temperaturen.<br />
• Bescherm de machine tegen direct invallend licht. Bewaar ze, indien mogelijk, op een donkere plaats.<br />
• Bewaar de machine niet in plastic of Nylon zakken om te vermijden dat er zich vocht ophoopt.<br />
14 GARANTIE<br />
• Dit product is, conform de wettelijke reglementeringen, gewaarborgd gedurende een periode van 36<br />
maanden die begint vanaf de datum van aankoop door de eerste koper.<br />
• Deze garantie dekt alle materiaal- of productiefouten met uitsluiting van: defecte onderdelen onderhevig<br />
aan normale slijtage zoals lagers, borstels, kabels, stekkers of accessoires zoals boren, boorbits, zaagbladen<br />
enz., beschadigingen of defecten die voortvloeien uit onjuist gebruik, ongelukken of modificaties, alsook de<br />
transportkosten.<br />
• We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop niet kan worden geverifieerd<br />
of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd onderhouden (propere ventilatiesleuven,<br />
regelmatig vervangen koolborstels, ...).<br />
• Uw aankoopbon moet worden bewaard als bewijs van de aankoopdatum.<br />
• Uw gereedschap moet als geheel naar uw dealer worden teruggebracht in een aanvaardbare staat van netheid,<br />
in zijn originele kunststof koffer (indien van toepassing op het product) en het moet vergezeld zijn van<br />
uw bewijs van aankoop.<br />
71799 manual.indd 20 13-01-11 12:59
15 MILIEU<br />
Indien u, na zekere tijd, beslist uw machine te vervangen, werp deze dan niet weg bij uw huishoudelijk<br />
afval maar doe dit op een milieuvriendelijke wijze.<br />
Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet op dezelfde manier behandeld worden als<br />
het gewone huishoudelijke afval. Breng het naar een recyclagecentrum op plaatsen waar zulke gepaste<br />
installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over<br />
inzameling en verwerking.<br />
71799 manual.indd 21 13-01-11 12:59<br />
c<br />
21
d<br />
22<br />
SCIE ALTERNATIVE<br />
1 UTILISATION<br />
Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel.<br />
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation<br />
avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode<br />
d’emploi.<br />
2 DESCRIPTION (FIG. A)<br />
1. Lame<br />
2. Semelle pivotante<br />
3. Connecteur rapide<br />
4. Bouton de réglage de la position de la<br />
poignée principale<br />
5. Interrupteur ON/OFF<br />
6. Bouton de déverrouillage<br />
7. Câble et fi che d’alimentation électrique<br />
8. Écrous de blocage ( pas visible)<br />
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE<br />
• Retirez tous les matériaux d’emballage.<br />
• Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).<br />
• Vérifi ez qu’il ne manque rien dans le carton.<br />
• Vérifi ez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fi che d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont<br />
pas subi de dommages au cours du transport.<br />
• Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fi n de la période de garantie. Jetezles<br />
ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.<br />
• Scie alternative<br />
• Notice<br />
• 2 lames<br />
• 1 clé hexagonale<br />
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent<br />
pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suff ocation!<br />
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.<br />
4 PICTOGRAMMES<br />
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :<br />
Portez des protège-oreilles. Portez des lunettes de sécurité.<br />
Portez des gants de protection Portez un masque de protection respiratoire<br />
Lisez le manuel avant utilisation. Conformément aux principales exigences<br />
de la/des directive(s) Européenne(s).<br />
Machine de la classe II – Double<br />
isolation – vous n’avez pas besoin<br />
d’une prise avec mise à terre.<br />
FIG. A<br />
Ne jetez pas de vieux appareils avec vos<br />
déchets ménagers.<br />
71799 manual.indd 22 13-01-11 12:59
5 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ POUR OUTIL-ÉLECTRIQUE<br />
Lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Le manque d’observer ces avertissements et de suivre<br />
ces instructions peut vous exposer à des risques de décharge électrique, d’incendie et/ou à de sérieux dommages.<br />
Veuillez conserver ces avertissements et instructions de sécurité pour future référence. Le terme « outilélectrique<br />
» dans les avertissements de sécurité se rapporte à votre outil-électrique (cordon) secteur ou outilélectrique<br />
(sans cordon) à piles.<br />
AVERTISSEMENT<br />
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le manque de suivre<br />
les avertissements et les instructions vous exposer à des risques de décharge électrique,<br />
d’incendie et/ou à de sérieux dommages.<br />
Conservez tous les avertissements et instructions pour future référence.<br />
Le terme « outil-électrique » dans les avertissements se rapporte à votre outil-électrique (cordon) secteur ou<br />
outil-électrique (sans cordon) à piles.<br />
5.1 Sécurité de zone de manœuvre<br />
a) Maintenir la zone de manœuvre propre et bien éclairée. Les secteurs encombrés ou sombres invitent aux<br />
accidents.<br />
b) N’actionnez pas vos outils-électrique en atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflammables,<br />
gaz ou poussière. Les outils-électrique créent les étincelles qui peuvent mettre le feu à la poussière<br />
ou aux vapeurs.<br />
c) Maintenir les enfants et les spectateurs à l’écart pendant l’utilisation d’un outil-électrique. Les distractions<br />
peuvent vous faire perdre le contrôle.<br />
5.2 Sécurité électrique<br />
a) Les prises d’outil-électrique doivent correspondre avec la sortie mural. Ne jamais modifier la prise de quelque<br />
façon. N’utilisez aucune prise d’adaptateur avec les outils-électrique (avec terre) mises à la terre. Les prises<br />
non modifiées et les sorties correspondantes réduiront le risque de décharge électrique.<br />
b) Évitez le contact avec le corps et les surfaces de mise à la terre ou au sol, telles que des tuyaux, radiateurs,<br />
cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un plus grand risque de décharge électrique si votre corps est mis à la terre<br />
ou au sol.<br />
c) Ne pas exposer vos outils-électrique à la pluie ou à des conditions humides. L’eau entrant dans un outilélectrique<br />
augmentera le risque de décharge électrique.<br />
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher votre outil-électrique.<br />
Garder le cordon loin de la chaleur, du pétrole, des bords coupants ou des pièces mobiles. Les cordes<br />
endommagées ou empêtrées augmentent le risque de décharge électrique.<br />
e) En actionnant un outil-électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge appropriée pour l’usage extérieur.<br />
L’utilisation d’un cordon approprié pour l’usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.<br />
f) Si le fonctionnement de votre outil-électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un approvisionnement<br />
en courant électrique protégé par dispositif (RCD) résiduel. L’utilisation d’un RCD réduit le risque<br />
de décharge électrique.<br />
5.3 Sécurité personnelle<br />
a) Restez alerte, gardez une attention constante et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez votre outilélectrique.<br />
Ne pas utiliser un outil-électrique lorsque que vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues,<br />
d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention tandis qu’un outil-électrique fonctionne peut avoir<br />
comme conséquence des dommage corporel sérieux.<br />
b) Utilisez toujours les équipements de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection. Le matériel<br />
de protection tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque antichoc, ou<br />
protection auditives utilisées pour des conditions appropriées réduira les dommages corporels.<br />
c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt avant de<br />
relier l’outil à une source d’énergie et/ou au jeu de batterie, de le prendre ou le transporter. Transporter des<br />
outils-électrique avec votre doigt sur le commutateur ou mettre sous tension des outils-électrique avec le<br />
commutateur allumé vous met en risque de grave accidents.<br />
d) Enlevez toute clé d’ajustement avant de mettre la outil-électrique en marche. Une clé principale attachée à<br />
une pièce en rotation de l’outil-électrique peut résulter par des dommages corporel.<br />
e) Ne pas vous déséquilibrer. Gardez une bonne pose bien équilibrée et appropriée à tout moment. Ceci vous<br />
permet un meilleure contrôle de l’outil-électrique dans des situations inattendues.<br />
71799 manual.indd 23 13-01-11 12:59<br />
d<br />
23
d<br />
24<br />
f) Portez des vêtements correctes. Ne pas porter de vêtements lâche ou des bijoux. Garder vos cheveux, vêtements<br />
et gants à loin de toutes pièces mobiles. Des vêtements lâches, bijoux ou cheveux longs peuvent être<br />
attrapés dans les pièces mobiles.<br />
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement à des équipements d’extraction et de collection de<br />
poussière, assurez vous que ceux-ci sont bien reliés et correctement utilisés. L’utilisation du dépoussiérage<br />
peut réduire les risques relatifs aux poussières.<br />
5.4 Entretien et utilisation des outils-électrique<br />
a) Ne pas forcer un outil-électrique. Utilisez l’outil-électrique correcte pour votre application. Un outil-électrique<br />
approprié réalisera le travail mieux et de manière plus sûr pour lequel il a été conçu.<br />
b) Ne pas utiliser un outil-électrique si le commutateur marche/arrêt ne fonctionne pas. Tout outil-électrique<br />
qui ne peut pas être contrôlé avec le commutateur est un danger permanent et doit être réparé d’urgence.<br />
c) Débranchez la prise de la source d’énergie et/ou du jeu de batteries de l’outil-électrique avant de faire tous<br />
ajustements, changement d’accessoires, ou le ranger. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le<br />
risque de mettre en marche la outil-électrique accidentellement.<br />
d) Rangez vos outils-électrique non utilisés, hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes<br />
peu familières avec les outils-électrique ou avec ces instructions de les faire fonctionner. Les outils-électrique<br />
sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés.<br />
e) Entretien des outils-électrique. Vérifi ez la déviation d’alignement ou l’attache des pièces mobiles, rupture<br />
des pièces et de n’importe quelle autre condition qui peuvent aff ecter l’opération de l’outil-électrique. Si<br />
endommagé, faites réparer votre outil-électrique avant emploi. Beaucoup d’accidents sont provoqués par<br />
des outils-électrique mal entretenus.<br />
f) Maintenir les outils de coupe coupants et propres. Les outils de coupe correctement maintenus avec les<br />
tranchants coupants ont moins de risques de plier et sont plus faciles à contrôler.<br />
g) Utilisation de l’outil-électrique, des accessoires et des parties d’outil etc. en suivant ces instructions, en tenant<br />
compte des conditions de travail et du travail à exécuter. L’utilisation de l’outil-électrique pour des opérations<br />
diff érentes de celles prévues peut risquer de provoquer des situations dangereuses.<br />
5.5 Service<br />
a) Faites entretenir votre outil-électrique par du personnel qualifi é d’entretien et de réparation n’utilisant que<br />
des pièces de rechange identiques. Ceci vous permettra d’assurer que la sécurité de votre outil-électrique<br />
est toujours maintenue.<br />
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES<br />
• Tenez l’outil par la surface de grippage isolée lorsque vous eff ectuez une opération où l’outil de découpe peut<br />
entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Le contact avec un câble sous tension mettra<br />
aussi sous tension les parties métalliques exposées de l’outil, ce qui risquerait d’électrocuter l’opérateur.<br />
• Ne démarrez pas l’outil tant que la lame touche une surface. L’action de la lame fera rebondir l’outil et provoquer<br />
des blessures corporelles.<br />
• Laissez l’outil s’arrêter complètement avant de le poser. Un outil en fonctionnement tressaute si l’extrémité de<br />
la lame touche une surface.<br />
• Ne coupez pas de pièces trop grosses.<br />
• Ne coupez pas de clous ou de vis, sauf si vous utilisez une lame spécifi quement conçue pour ce faire. Inspectez<br />
votre matériel avec la découpe<br />
• Avant de mettre l’outil sous tension, assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce de travail.<br />
• Gardez les mains éloignées des pièces mobiles et de la surface supérieure de la pièce de travail. Ne placez pas<br />
vos mains sous la surface de travail lorsque la scie est en fonctionnement.<br />
7 MONTAGE<br />
Retirer la fi che de prise de courant avant d’eff ectuer tout réglage ou entretien.<br />
7.1 Installation de la lame<br />
71799 manual.indd 24 13-01-11 12:59
• Débranchez d’abord le cordon d’alimentation.<br />
• Faites tourner à la main la pince de lame à dégagement rapide (3) dans le sans inverse des aiguilles d’une<br />
montre.<br />
• En même temps, poussez la lame (1) à la position la plus profonde, puis relâchez la pince de lame à dégagement<br />
rapide. Veillez à ce qu’elle soit fermement fi xée.<br />
8 UTILISATION<br />
Avant de brancher le cordon d’alimentation, tirez toujours sur la lame pour vous assurer<br />
qu’elle est fermement verrouillée dans la pince. Sinon, cela peut entraîner des blessures<br />
graves.<br />
8.1 Mise sous tension et hors tension<br />
• Branchez la prise à l’alimentation électrique.<br />
• Tirez sur le déclencheur mécanique (5). Appuyez sur le bouton de verrouillage (6) pour maintenir la scie en<br />
fonctionnement sans toucher le déclencheur.<br />
• Lorsque vous libérez le déclencheur mécanique, la scie s’éteint.<br />
8.2 Commande de vitesse<br />
Cet outil dispose d’un commutateur à vitesse variable qui permet une accélération avec une augmentation de<br />
la pression de déclenchement.<br />
La vitesse est contrôlée par la quantité de dépression sur le déclencheur mécanique.<br />
8.3 Réglage de la semelle pivotante<br />
La semelle pivotante de votre scie alternative pivote vers le haut et vers le bas dans les deux sens. La semelle<br />
pivotante est également ajustable, ce qui permet d’utiliser les dents de la lame à diff érentes positions sur la<br />
lame.<br />
Pour changer la position de l’unité de semelle pivotante:<br />
Clé hexagonale<br />
Unité de semelle<br />
pivotante<br />
• Débranchez votre scie.<br />
Vis<br />
d’assemblage<br />
71799 manual.indd 25 13-01-11 12:59<br />
d<br />
25
d<br />
26<br />
AVERTISSEMENT : Si vous ne débranchez pas votre scie, cela peut entraîner un démarrage<br />
accidentel et des blessures graves.<br />
• Desserrez les deux vis d’assemblage dans le bâti à engrenages à l’aide de la clé hexagonale<br />
• Repositionnez l’unité de la semelle pivotante à l’intérieur ou à l’extérieur.<br />
• Resserrez fermement les deux vis d’assemblage. Ne serrez pas trop les vis d’assemblage.<br />
• Retirez la clé hexagonale.<br />
Le fait de couper dans des câbles électriques dans les murs peut entraîner une mise sous<br />
tension de la lame, de la pince de lame et de l’unité de la barre de scie. Ne touchez pas les<br />
pièces métalliques lorsque vous coupez dans un mur ; ne tenez que les surfaces de grippage<br />
isolées prévues sur l’outil. Assurez-vous que les câbles électriques, tuyaux d’eau et dangers<br />
mécaniques cachés ne se trouvent pas sur la route de la lame lorsque vous découpez dans<br />
un mur.<br />
8.4 Réglage de la position de la poignée<br />
Carbon brush cover<br />
Grip<br />
Poussez le bouton vers l’arrière et faites tourner la poignée vers la gauche ou la droite en même temps.<br />
8.5 Découpe générale<br />
Clavetez votre pièce à travailler si elle est transportable, reposez la semelle avant de la scie sur votre pièce de<br />
travail (assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce de travail) et démarrez la scie, en exerçant une pression<br />
suffi sante dans le sens de la découpe pour maintenir en permanence la semelle fermement contre la pièce de<br />
travail. Ne forcez pas la découpe ou n’immobilisez pas la scie. Ne pas plier ou tordre la lame, laissez l’outil et la<br />
lame faire le travail.<br />
En général, les lames plus grossières sont pour le bois, le plastique et les composites et les lames plus fi nes sont<br />
pour couper le métal. Un broutage ou des vibrations peuvent indiquer qu’il vous faut une lame fi ne ou une<br />
vitesse plus rapide. Si la lame surchauff e ou se colmate, cela peut indiquer que vous avez besoin d’une lame<br />
plus grossière ; lorsqu’elles ternissent les lames produisent des résultats médiocres et peuvent surchauff er la<br />
scie.<br />
8.6 SCIAGE EN PLONGÉE<br />
Marquez clairement la ligne de découpe, à partir d’un point de départ pratique dans la zone de découpe,<br />
placez l’extrémité de la lame sur ce point avec la scie parallèle à la ligne de découpe, abaissez la lame jusqu’à<br />
ce que le rebord inférieur de la semelle repose sur la pièce de travail, avec la lame ne touchant pas la pièce<br />
de travail; démarrez la scie et laissez-la atteindre sa vitesse pleine. Avec la scie reposée sur la semelle, inclinez<br />
doucement la scie vers l’avant pour l’abaisser sur la ligne de découpe. Continuez ce mouvement jusqu’à ce que<br />
la lame de scie soit perpendiculaire à la pièce de travail.<br />
8.7 DÉCOUPE DE MÉTAUX<br />
Il faut utiliser des lames spécifi quement conçues pour découper les métaux. Vous pouvez utiliser une huile<br />
légère en tant que liquide de refroidissement lorsque vous découpez des métaux, ceci empêchera une surchauff<br />
e de la lame, permettra une découpe plus rapide et prolongera sa durée de vie.<br />
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN<br />
Attention ! Avant toute intervention sur l’appareil, débranchez la fi che du secteur.<br />
71799 manual.indd 26 13-01-11 12:59
9.1 Nettoyage<br />
• Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur.<br />
• Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation.<br />
• Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.<br />
• Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.<br />
N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent<br />
endommager les pièces en plastique.<br />
9.2 Remplacement des balais de charbon<br />
Enlevez et contrôlez régulièrement les balais. Remplacez-les lorsqu’ils sont usés au delà de la marque limite.<br />
Maintenez les balais propres et vérifiez qu’ils glissent librement dans les supports. Les deux balais doivent être<br />
remplacés en même temps. N’utilisez que des balais d’origine.<br />
10 DONNEES TECHNIQUES<br />
Alimentation 230-240 V ~ 50 Hz<br />
Puissance 710 W<br />
Vitesse de rotation à vide 0-2500 min-1<br />
Profondeur de coupe max. 115mm<br />
11 EMISSIONS SONORES<br />
LpA (Niveau de pression acoustique) 89 dB(A) K=3<br />
LwA (Niveau de puissance acoustique) 100 dB(A) K=3<br />
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire<br />
de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.<br />
Vibration 12,4 m/s² K=1.5<br />
12 SERVICE APRÈS-VENTE<br />
• Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.<br />
• Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble<br />
de raccordement particulier disponible auprès de notre service après-vente. Le remplacement du câble de<br />
raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par un<br />
spécialiste (électricien qualifié).<br />
13 ENTREPOSAGE<br />
• Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.<br />
• Entreposez-la hors de portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez<br />
les températures trop hautes ou trop basses.<br />
• Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Gardez-la, si possible, dans le noir.<br />
• Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait s’y former.<br />
14 GARANTIE<br />
• Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 36 mois effective à<br />
compter de la date d’achat par le premier utilisateur.<br />
• Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les défauts<br />
dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels<br />
que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation excessive,<br />
d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.<br />
• Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il<br />
est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien<br />
régulier des balais de charbon, etc.)<br />
71799 manual.indd 27 13-01-11 12:59<br />
d<br />
27
d<br />
28<br />
• Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.<br />
• Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son<br />
coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat.<br />
15 ENVIRONNEMENT<br />
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas<br />
avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement.<br />
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires.<br />
Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos<br />
des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre<br />
revendeur.<br />
71799 manual.indd 28 13-01-11 12:59
INGAFŰRÉSZ<br />
1 BERENDEZÉS<br />
Nem kereskedelmi használatra tervezték.<br />
2 LEÍRÁS (A ÁBRA)<br />
VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében fi gyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást<br />
és az általános biztonsági utasításokat. A berendezést kizárólag az alábbi utasításokkal<br />
együtt lehet továbbadni.<br />
1. Penge<br />
2. Főtámasz<br />
3. Gyorscsatlakozó<br />
4. Pozíciószabályozó gomb<br />
5. Be/Ki kapcsoló<br />
6. Reteszelőgomb<br />
7. Villamos vezeték és dugós csatlakozó<br />
8. Reteszelő csavar (nem látszik a képen)<br />
3 CSOMAGOLÁS TARTALMA<br />
• Távolítsa el a csomagolóanyagokat.<br />
• Távolítsa el a csomagolás fennmaradó részét és a szállítási támasztóelemeket (ha van ilyen).<br />
• Ellenőrizze a csomag tartalmának teljességét.<br />
• Ellenőrizze a készüléket, a hálózati vezetéket, a hálózati csatlakozót és a többi tartozékot, hogy azok a szállítás<br />
során nem sérültek meg.<br />
• Amennyiben lehetséges őrizze meg a csomagolóanyagot a jótállási időszak végéig. Majd a helyi hulladékeltávolítási<br />
előírásoknak megfelelően távolítsa el azokat.<br />
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolóanyag nem játékszer! Ne engedje, hogy a gyermekek<br />
műanyag zsákokkal játszanak, mert az fulladásveszélyt okozhat!<br />
• ingafűrész<br />
• Üzemmód kiválasztó<br />
• 2 x fűrészlap<br />
• 1 db. hatszögletű csavarkulcs<br />
Ha hiányzó, vagy sérült alkatrészt észlel, kérjük lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.<br />
4 JELZÉSEK<br />
A jelen kezelési utasításban és/vagy a készüléken a következő jelzéseket alkalmaztuk:<br />
Zaj elleni védőberendezés<br />
használata javasolt.<br />
Viseljen szemvédőt!<br />
Viseljen kesztyűt! Porképződéskor viseljen maszkot!<br />
Használat előtt olvassa el a kezelési<br />
utasítást!<br />
II. érintésvédelmi osztály – Dupla<br />
szigetelés – Nincs szükség földelt<br />
dugó alkalmazására.<br />
A ÁBRA<br />
Az európai irányelv(ek) szükséges követelményei<br />
szerint<br />
A kiselejtezett készülékeket ne dobja a<br />
háztartási szemétbe.<br />
71799 manual.indd 29 13-01-11 12:59<br />
L<br />
29
L<br />
30<br />
5 SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK<br />
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Az alább leírt utasítások és figyelmeztetések figyelmen<br />
kívül hagyása esetén áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés következhet be. Ne dobja ki a használati<br />
útmutatót, mert a jövőben még szüksége lehet rá. A „szerszámgép” kifejezés az alább felsorolt biztonsági figyelmeztetésekben<br />
a tápkábeles szerszámgépekre (vezetékes) vagy akkuval működő szerszámgépekre (vezeték<br />
nélküli) vonatkozik.<br />
FIGYELMEZTETÉS<br />
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Az alább leírt utasítások és figyelmeztetések<br />
figyelmen kívül hagyása esetén áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés következhet<br />
be.<br />
Ne dobja ki a használati útmutatót, mert a jövőben még szüksége lehet rá.<br />
A „szerszámgép” kifejezés az alább felsorolt figyelmeztetésekben a tápkábeles szerszámgépekre (vezetékes)<br />
vagy akkuval működő szerszámgépekre (vezeték nélküli) vonatkozik.<br />
5.1 Munkaterület biztonsága<br />
a) Tartsa a munkaterületet tisztán és jól megvilágítottan. A rendezetlen vagy sötét területek balesetekhez<br />
vezethetnek.<br />
b) Ne üzemeltesse a szerszámgépet robbanásveszélyes környezetben, mint például gyúlékony folyadékok, gázok<br />
vagy por jelenlétében. A szerszámgépekben szikra keletkezik a begyújthatja a port vagy gőzöket.<br />
c) A szerszámgép használata során tartsa távol a gyermekeket és a körülállókat. A figyelemelterelés a gép feletti<br />
uralom elvesztését okozhatja.<br />
5.2 Elektromos biztonság<br />
a) A szerszámgépek dugójának illeszkednie kell a konnektorba. A csatlakozót soha semmilyen formában ne<br />
módosítsa. Földelt szerszámgépek esetén ne használjon adaptert. A nem módosított dugók és megfelelő<br />
csatlakozók használata csökkenti az áramütés veszélyét.<br />
b) Kerülje az érintkezést földelt felületekkel, mint például csövek, radiátorok, tűzhelyek és hűtők. Ha a teste<br />
földeltté válik az áramütés veszélye megnő.<br />
c) Ne használja a szerszámgépet esőben vagy nedves környezetben. A szerszámgépbe kerülő víz megnöveli az<br />
elektromos áramütés veszélyét.<br />
d) Ne rongálja meg a vezetéket. Soha ne használja a tápkábelt tárgyak hordozásához, vontatásához, vagy a<br />
szerszámgép konnektorból történő kihúzásához. Tartsa távol a tápkábelt melegtől, olajtól, éles tárgyaktól,<br />
vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy megtört tápkábelek megnövelik az elektromos áramütés veszélyét.<br />
e) Amennyiben a szabadban működteti a szerszámgépet, használjon kültéri használatra alkalmas hosszabbítókábelt.<br />
A kültéri használatra alkalmas hosszabbítókábel használata csökkenti az áramütés veszélyét.<br />
f) Amennyiben a szerszámgép nedves környezetben történő használata elkerülhetetlen, használjon áramütés<br />
ellen védő berendezéssel (RCD) ellátott áramforrást. Az RCD használata csökkenti az áramütés kockázatát.<br />
5.3 Személyi biztonság<br />
a) Mindig álljon készenlétben, ügyeljen arra, amit csinál és ésszerűen üzemeltesse a szerszámgépet. Ne használja<br />
a szerszámgépet ha fáradt, vagy kábítószerek, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Egy pillanatnyi<br />
figyelmetlenség elég ahhoz a szerszámgépek üzemeltetése közben, hogy súlyos személyi sérülést okozzon.<br />
b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen szemvédőt. Az olyan biztonsági felszerelések, mint a<br />
pormaszk, csúszásgátló biztonsági cipő, biztonsági sisak, vagy a hallásvédő a megfelelő körülmények biztosítása<br />
mellett csökkentik a személyi sérülések kockázatát.<br />
c) A véletlenszerű bekapcsolás megelőzése. A szerszámgép konnektorhoz és/vagy akkumulátorhoz történő<br />
csatlakoztatása, továbbá annak felemelése vagy hordozása előtt győződjön meg róla, hogy a kapcsoló off<br />
(ki) állásban legyen. Ha a szerszámgépet úgy hordozza, hogy az ujja a kapcsolón van, vagy ha a tápkábelt<br />
úgy dugja be, hogy a gép be van kapcsolva, személyi sérülést szenvedhet.<br />
d) A szerszámgép bekapcsolása előtt távolítson el minden beállító kulcsot vagy villáskulcsot a gépről. A szerszámgép<br />
forgó részén felejtett csavarkulcs, vagy kulcs személyes sérülést okozhat.<br />
e) Ne hajoljon túlságosan a szerszámgép fölé. Mindig álljon megfelelően, megtartva az egyensúlyát. Ez a váratlan<br />
szituációkban a szerszámgép jobb kezelését teszi lehetővé.<br />
f) Öltözzön megfelelően. Ne hordjon laza ruházatot és ékszereket. Tartsa távol haját, ruházatát és a kesztyűjét<br />
a gép mozgó alkatrészeitől. A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat a gép mozgó alkatrészei<br />
bekaphatják.<br />
g) Amennyiben az eszközöket porkivonó vagy gyűjtőberendezések csatlakoztatásához szükséges csatlakozóval<br />
71799 manual.indd 30 13-01-11 12:59
is ellátták, ellenőrizze, hogy megfelelően vannak-e csatlakoztatva és működtetve. A porgyűjtő használata<br />
csökkenti a porral kapcsolatos veszélyeket.<br />
5.4 Szerszámgépek használata és ápolása<br />
a) Ne fejtsen ki túl nagy erőt a szerszámgéppel. A megfelelő feladatra a megfelelő szerszámgépet használja. A<br />
megfelelő szerszámgép jobban és biztonságosan hajtja végre azt a feladatot, amelyre tervezték.<br />
b) Ne használja a szerszámgépet, ha a kapcsolót nem lehet be- vagy kikapcsolni. Bármely szerszámgép, melyet<br />
a kapcsolóval nem lehet ki- és bekapcsolni veszélyes és javítást igényel.<br />
c) A beállítások elvégzése, a kiegészítők cseréje vagy a szerszámgép raktározása előtt húzza ki a dugót a konnektorból<br />
és/vagy válassza le a gépet az akkumulátorról. Ezekkel az óvintézkedésekkel csökkenti a szerszámgép<br />
véletlenszerű beindulásának kockázatát.<br />
d) Az üzemen kívüli szerszámgépeket gyermekektől védve tárolja, és ne hagyja, hogy bármely személy ezen<br />
utasítások elolvasása nélkül üzemeltesse a gépet. A szerszámgépek a képzetlen felhasználók kezében veszélyesek.<br />
e) Szerszámgépek karbantartása. Ellenőrizze a mozgó részek helytelen állását vagy illesztését, az alkatrészek<br />
repedését vagy törését és minden olyan körülményt, ami befolyásolhatja a szerszámgép működését.<br />
Amennyiben valami megsérült, a használat előtt javíttassa meg a szerszámgépet. A legtöbb baleset nem<br />
megfelelően karbantartott szerszámgépek miatt következik be.<br />
f) A vágószerszámok élesen és tisztán tartása. A megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé hajlamosak<br />
a beszorulásra és könnyebb őket irányítani.<br />
g) A szerszámgépet, a kiegészítőket, a fejeket, stb. ezen utasításoknak megfelelően használja, közben pedig vegye<br />
fi gyelembe az adott munkakörülményeket és az elvégzendő munkát. A szerszámgépek előírttól eltérő<br />
használata súlyos, veszélyes szituációkat okozhat.<br />
5.5 Szakszerviz<br />
a) Kizárólag képesített szerelővel javíttassa a szerszámgépet, és csak megfelelő cserealkatrészeket használjon.<br />
Ezáltal biztosítja a szerszámgép karbantartásának biztonságát.<br />
6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HASZNÁLATÁHOZ<br />
• Tartsa a készüléket a szigetelt markolatnál fogva, amikor olyan műveletet végez, mely során a vágószerszám<br />
rejtett vezetékhez, vagy a saját vezetékéhez érhet. Az élő vezetékkel történő érintkezés révén a fém alkatrészek<br />
feszültség alá kerülhetnek, és megrázhatják a kezelőt.<br />
• Ne indítsa el a készüléket, ha az más felülettel érintkezik. Ne nézzen erősen a munkafelületre, mert részecskék<br />
pattanhatnak vissza és sérülést okozhatnak.<br />
• Mielőtt leteszi a készüléket, várja meg, hogy az teljesen leálljon. A működő készülék váratlan mozdulatot<br />
végezhet, amikor az más felülettel érintkezik.<br />
• Tilos túl nagy méretű munkadarabot vágni.<br />
• Tilos a készülékkel szöget, vagy csavart vágni, kivéve ha olyan fűrészlapot használ, melyet speciálisan arre a<br />
célra terveztek. A vágás megkezdése előtt mindig vizsgálja meg a vágandó anyagot.<br />
• A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a fűrészlap ne érjen hozzá a munkadarabhoz.<br />
• Tartsa a kezét a mozgó alkatrészektől és a munkadarab felületétől távol. A fűrész működése közben tilos a<br />
kezet a munkavégzési felület alatt tartani.<br />
7 ÖSSZESZERELÉS<br />
Áramtalanítsa a készüléket, mielőtt bármiféle beállítást vagy karbantartást.<br />
7.1 A fűrészlap felszerelése<br />
• Húzza ki a csatlakozódugót.<br />
71799 manual.indd 31 13-01-11 12:59<br />
L<br />
31
L<br />
32<br />
• Forgassa el a fűrészlap gyorscsatlakozó befogóját (3) órajárással ellentétes irányba kézzel.<br />
• Ezzel egy időben nyomja a fűrészlapot (1) be ameddig csak tudja, majd engedje ki a gyorcsatlakozó befogót.<br />
Ellenőrizze, hogy az biztonságosan rögzítve van-e.<br />
A hálózati vezeték bedugása előtt mindig húzza meg a fűrészlapot, és ellenőrizze, hogy az<br />
biztonságosan rögzítve van-e a befogóval. Ennek elmulasztása súlyos sérülést okozhat.<br />
8 ÜZEMELTETÉS<br />
8.1 A készülék be- és kikapcsolása<br />
• Dugja be a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.<br />
• Húzza meg a bekapcsoló ravaszt (5). Nyomja meg a reteszelőgombot (6), ha a fűrészt a ravasz meghúzása<br />
nélkül kívánja működtetni.<br />
• Amikor elengedi a ravaszt, a fűrész kikapcsol.<br />
8.2 Sebességbeállítás<br />
A készülék sebességszabályozó gombbal rendelkezik, mely a ravasz erősebb megnyomásával nagyobb sebességet<br />
eredményez.<br />
A sebességet a ravasz erősebb megnyomásával lehet szabályozni.<br />
8.3 Főtámasz beállítása<br />
Az ingafűrész fő támasztéka fel és le egyaránt mozog. A főtámasz szintén állítható, így a fűrészlap fogai a<br />
fűrészlap különböző pozícióiban kerülnek használatra.<br />
A főtámasz helyzetének változtatása:<br />
Hatszögletű<br />
kulcs/<br />
Imbuszkulcs<br />
Főtámasz<br />
• Húzza ki a fűrész csatlakozódugóját.<br />
Fejes csavarok<br />
FIGYELMEZTETÉS! A fűrész áramtalanításának elmulasztása a készülék véletlenszerű elindulásához<br />
vezethet, mely súlyos sérülést okozhat.<br />
• Lazítsa ki mindkét fejes csavart a készüléken az imbuszkulcs segítségével<br />
71799 manual.indd 32 13-01-11 12:59
• Helyezze át a főtámaszt egy másik helyzetbe.<br />
• Húzza meg mindkét fejes csavart erősen. Ne húzza meg túl erősen a fejes csavarokat.<br />
• Távolítsa el az imbuszkulcsot.<br />
A falban található elektromos vezeték érintése során a fűrészlap, a fűrészlap befogó és a<br />
fűrész egyéb fém alkatrészei feszültség alá kerülhetnek. Tilos a fém részekhez hozzáérni,<br />
amikor falba vág; kizárólag a szigetelt markolófelületet fogja. Amikor falba vág ellenőrizze,<br />
hogy rejtett elektromos vezetékek, vízvezeték csövek és egyéb kockázatot okozó tárgyak<br />
nincsenek a fűrészlap útjában.<br />
8.4 A markolat helyzetének beállítása<br />
Szénkefe burkolat<br />
Markolat<br />
Nyomja a gombot hátra, és ezzel egy időben forgassa a markolatot jobbra vagy balra.<br />
8.5 Általános vágás<br />
Fogja be a munkadarabot, ha az mozgatható. Helyezze a fűrész első támasztékát a munkadarabra (ellenőrizze,<br />
hogy a fűrészlap ne érjen hozzá a munkadarabhoz), és indítsa el a fűrészt. Helyezzen elegendő nyomást a vágás<br />
irányába, hogy a támaszték mindig erősen a munkadarab felületén maradjon. Ne erőltesse a vágást, különben<br />
elakad a fűrész. Tilos a fűrészlapot meghajlítani, vagy elforgatni. Engedje, hogy a fűrészlap végezze a munkát.<br />
Álatlában a durvább fűrészlapok felelnek meg fához, műanyaghoz, illetve a kompozitokhoz, a fi nomabb<br />
fűrészlapok pedig a fémben történő vágáshoz. A kotyogás, vagy rázkódás azt jelzi, hogy fi nomabb fűrészlapra,<br />
vagy pedig nagyobb sebességre van szükség. Ha a fűrészlap túlmelegszik, vagy beragad, akkor az annak a jele,<br />
hogy erősebb fűrészlapra van szükség. Cserélje ki a fűrészlapot, ha az életlen. Az életlen fűrészlapok kevésbé<br />
optimális vágást eredményeznek és felmelegíthetik a fűrészt.<br />
8.6 Beszúró vágás<br />
Jelezze be világosan a vágás vonalát a vágási felületen. Helyezze a fűrészlap hegyét a kezdőpontra, miközben<br />
a fűrész legyen párhuzamos a vágási vonallal. Lassan eressze le a fűrészt, hogy a támaszték alsó része a munkadarabhoz<br />
érjen, és a fűrészlap még ne érintkezzen a munkadarabbal. Indítsa el a fűrészt és várja meg, hogy az<br />
elérje teljes sebességét. Amikor a fűrész a támasztékon nyugszik, lassan döntse a fűrészt előre és engedje le a<br />
fűrészlapot a vágási vonalra. Folytassa a mozdulatot addig, hogy a fűrészlap merőleges legyen a munkadarabra.<br />
8.7 Fém vágása<br />
A speciálisan erre a célra való fűrészlapot kell erre a célra használni. Amikor fémet vág, használhat könnyű<br />
olajat hűtőanyagként. Ez megelőzi a fűrészlap túlmelegedését, és elősegíti a gyorsabb vágást, valamint meghosszabbítja<br />
a fűrészlap élettartamát.<br />
9 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS<br />
Figyelem! Mielőtt bármiféle munkálatba kezd a berendezésen, áramtalanítsa azt<br />
9.1 Tisztítás<br />
• Tartsa a gép szellőzőnyílásait tisztán, hogy megelőzze a motor túlmelegedését.<br />
• Rendszeresen puha ruhával tisztítsa a gép burkolatát, lehetőleg minden használat után.<br />
• Tartsa a szellőzőnyílásokat portól és piszoktól mentesen.<br />
• Ha a piszok nem jön le, használjon szappanos vízzel megnedvesített puha ruhát.<br />
Ne használjon olyan oldószereket mint például alkohol, ammóniás víz, stb. Ezek az oldószerek<br />
károsíthatják a műanyag alkatrészeket.<br />
9.2 Szénkefék cseréje<br />
Renszeresen távolítsa el és ellenőrizze a szénkeféket. Cserélje ki őket, ha a jelzésig elkoptak. Tartsa a szé-<br />
71799 manual.indd 33 13-01-11 12:59<br />
L<br />
33
L<br />
34<br />
nkeféket tisztán és szabadon, hogy a tartókba bele tudjanak csúszni. Mindkét szénkefét egyszerre kell kicserélni.<br />
Kizárólag eredeti szénkefét használjon!<br />
10 MŰSZAKI ADATOK<br />
Feszültség / Frekvencia 230-240 V ~ 50 Hz<br />
Teljesítményszükséglet 710 W<br />
Üresjárási sebesség 0-2500 ford/perc<br />
Vágási mélység max. 115mm<br />
11 HANGKIBOCSÁTÁS<br />
Zajkibocsátási értékek az idevontakozó szabvány szerint mérve.<br />
Hangnyomásszint (LpA) 89 dB(A) K=3<br />
Hangteljesítményszint (LwA) 100 dB(A) K=3<br />
A munkahelyen gép túllépheti a 85 dB(A) értéket. Ez esetben a használó védelmében<br />
zajvédelmi intézkedéseket kell hozni.<br />
Rezgésszint 12,4 m/s² K=1.5<br />
12 SZERVÍZRÉSZLEG<br />
• A sérült kapcsolókat szerviz-részlegünkben kell kicserélni.<br />
• Ha a csatlakozókábel (vagy a tápcsatlakozó) megsérült, akkor a szerviz-részlegünkben kapható speciális csatlakozókábellel<br />
kell kicserélni. A csatlakozókábel cseréje csak a szerviz részlegben hajtható végre (lásd az<br />
utolsó oldalt), és csak szakképzett személy (szakképzett villanyszerelő) végezheti el.<br />
13 TÁROLÁS<br />
• Alaposan tisztítsa meg az egész gépet és annak alkatrészeit.<br />
• Tárolja gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen, stabil és biztonságos helyzetben, hűvös és száraz helyen,<br />
valamint kerülje a túl magas és túl alacsony hőmérsékletet.<br />
• Védje a közvetlen napfénytől. Tartsa sötét helyen, ha lehet.<br />
• Ne tartsa műanyag zsákban, hogy elkerülje a páratartalom kialakulását.<br />
14 JÓTÁLLÁS<br />
• A jogi elõírásoknak megfelelõen az alábbi termékre 36 hónapos jótállási idõszak érvényes, mely azon a napon<br />
lép életbe, amikor az elsõ felhasználó megvásárolja a terméket.<br />
• Ez a jótállás fedez minden anyagi vagy gyártási hibát, de nem tartalmazza: az elhasználódott alkatrészek<br />
miatt keletkezõ meghibásodásokat, ilyen alkatrészek például a csapágyak, kefék, csatlakozók vagy olyan más<br />
tartozékok, mint a fúrók, fúrófejek, fűrészlapok, stb.; a rongáló felhasználásból, baleset során vagy módosításokból<br />
keletkezõ sérülést vagy meghibásodásokat; sem pedig a szállítás árát.<br />
• Fenntartjuk a reklamáció visszautasításának jogát, amikor a vásárlást nem tudja igazolni, vagy amikor világos,<br />
hogy a termék karbantartását nem megfelelõen végezte. (tiszta szellõzõnyílások, rendszeresen ellenõrzött<br />
szénkefék,...)<br />
• A vásárlási szelvényt a vásárlás idõpontjának bizonyításához meg kell õrizni.<br />
• A szerszámot szétszerelés nélkül és elfogadhatóan tiszta állapotban kell visszaküldeni a forgalmazóhoz, az<br />
eredeti formakövetõ dobozban (ha tartozik ilyen az egységhez) és a vásárlási szelvénnyel együtt.<br />
15 KÖRNYEZETVÉDELEM<br />
Ha a gép elhasználódott, ne dobja a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjon környezetbarát<br />
elhelyezéséről!<br />
Az elhasználódott elektromos termékeket ne dobja a háztartási hulladékok közé. Kérjük, hogy<br />
gondoskodjon azok újrahasznosításáról, amennyiben erre lehetősége van. Az újrahasznosítási<br />
lehetőségekről érdeklődjön a helyi köztisztasági szerveknél!<br />
71799 manual.indd 34 13-01-11 12:59
PŘÍMOČARÁ PILA<br />
1 OBLAST POUŢITÍ<br />
Nástroj není určen ke komerčnímu využití.<br />
2 POPIS (OBR. A)<br />
UPOZORNĚNÍ! Neţ začnete zařízení pouţívat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti<br />
tento návod k pouţití a obecné bezpečnostní instrukce. Váš elektrický nástroj by se měl<br />
předávat dalším osobám jen s těmito pokyny.<br />
1. Čepel<br />
2. Kyvná patka<br />
3. Rychlospojka<br />
4. Tlačítko regulátoru polohy<br />
5. Hlavní vypínač<br />
6. Zajišťovací tlačítko<br />
7. Přívodní kabel a zástrčka<br />
8. Blokovací matice (není zobrazena)<br />
3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ<br />
• Odstraňte veškeré balicí materiály<br />
• Odstraňte zbývající obaly a přepravní přípravky (jsou-li přítomny)<br />
• Zkontrolujte úplnost obsahu obalu.<br />
• Zkontrolujte, zda na zařízení, síťové přívodní šňůře, zástrčce a veškerém příslušenství nevznikly během<br />
přepravy škody.<br />
• Uložte si balicí materiály na co nejdelší dobu, nejlépe až do konce záruční doby. Potom je zlikvidujte vyhozením<br />
do místního systému na odvoz odpadu.<br />
VAROVÁNÍ: Balicí materiály nejsou vhodné na hraní! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky!<br />
Nebezpečí udušení!<br />
• PŘÍMOČARÁ PILA<br />
• Návod k obsluze<br />
• 2 x speciální pilový list<br />
• 1 ks nástrčkový imbusový klíč<br />
Jestliţe některé díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na svého obchodníka.<br />
4 SYMBOLY<br />
V této příručce a/nebo na stroji se používají následující symboly:<br />
Noste chrániče sluchu. Noste ochranné brýle.<br />
Noste ochranné rukavice. V prašném prostředí používejte ochrannou<br />
masku.<br />
Před použitím si přečtěte příručku. V souladu se základními požadavky Evropských<br />
směrnic.<br />
Stroj třídy II – Dvojitá izolace<br />
– Nepotřebujete uzemněnou<br />
zástrčku.<br />
OBR. A<br />
Nelikvidujte vyřazená technická zařízení<br />
spolu s domovním odpadem.<br />
71799 manual.indd 35 13-01-11 12:59<br />
o<br />
35
o<br />
36<br />
5 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ<br />
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a varování. Nerespektování pokynů a varování může mít za následek<br />
úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění. Bezpečnostní pokyny a varování si uschovejte pro<br />
budoucí použití. Termín „elektrické nářadí“ se týká nářadí napájeného ze sítě (kabelem) nebo napájeného<br />
baterií (bez napájecího kabelu).<br />
VAROVÁNÍ<br />
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a varování. Neuposlechnutí těchto pokynů a<br />
varování může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění.<br />
Všechny pokyny si uschovejte pro budoucí použití.<br />
Termín „elektrické nářadí“ se týká nářadí napájeného ze sítě (kabelem) nebo napájeného baterií (bez napájecího<br />
kabelu).<br />
5.1 Bezpečnost pracoviště<br />
a) Pracoviště udržujte čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené oblasti mohou vést k úrazům.<br />
b) Elektrické nářadí nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu, např. v přítomnosti hořlavých<br />
tekutin, plynů nebo prachu. Nářadí je zdrojem jiskření, které může vznítit prach nebo výpary.<br />
c) Děti a okolostojící udržujte při používání elektrického nářadí mimo. Rozptýlení může mít za následek ztrátu<br />
kontroly.<br />
5.2 Elektrická bezpečnost<br />
a) Zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem neupravujte.<br />
Nepoužívejte žádné zástrčky s uzemněným elektrickým nářadím. Neupravené zástrčky a zásuvky snižují<br />
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.<br />
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, např. potrubí, radiátor a sporáky a chladničky. Je-li vaše tělo<br />
uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu elektrickým proudem.<br />
c) Elektrické nářadí nevystavujte dešti nebo vlhkému prostředí. Voda, která se dostane do elektrického nářadí,<br />
zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.<br />
d) Kabel nepoužívejte nevhodným způsobem. Nikdy ho nepoužívejte k nošení, tahání nebo vytahování<br />
elektrického nářadí ze zástrčky. Kabel uchovejte mimo teplo, olej, ostré hrany nebo pohyblivé části.<br />
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.<br />
e) Jestliže s elektrickým nářadím pracujete venku, používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití.<br />
Použití kabelu vhodného pro venkovní použití snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.<br />
f) Jestliže je práce s elektrickým nářadím ve vlhkém prostředí nevyhnutelná, použijte proudový chránič (RCD).<br />
Použití RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.<br />
5.3 Osobní bezpečnost<br />
a) Buďte pozorní, sledujte, co děláte a při používání elektrického nářadí používejte zdravý rozum. Elektrické<br />
nářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepozornosti při<br />
obsluze elektrického nářadí může mít za následek vážné osobní zranění.<br />
b) Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy noste ochranné brýle. Ochranné pomůcky, např. maska,<br />
neklouzavá obuv, helma nebo sluchátka, snižují riziko poranění.<br />
c) Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením nářadí do sítě a/nebo zapojením baterie, zvedáním nebo<br />
přenášením nářadí, zkontrolujte, že je vypínač v pozici vypnuto (off). Přenášení elektrického nářadí s prstem<br />
na spínači nebo zapojování nářadí se spínačem v pozici zapnuto (on), může způsobit úraz.<br />
d) Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte klíč nebo šroubový klíč. Šroubový klíč nebo klíč připojený k<br />
otočné části elektrického nářadí může způsobit osobní zranění.<br />
e) Nepřešlapujte. Vždy udržujte správný postoj a rovnováhu. Díky tomu získáte v neočekávaných situacích lepší<br />
kontrolu nad elektrickým nářadím.<br />
f) Oblékejte se vhodně. Nenoste volné oblečené nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte mimo pohyblivé<br />
části. Uvolněné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou do pohyblivých částí zachytit.<br />
g) Jestliže je zařízení vybaveno pro připojení k odsávání prachu, zkontrolujte, že je připojeno a používáno<br />
správně. Použití odsávání prachu může snížit nebezpeční spojená s prachem.<br />
5.4 Používání elektrického nářadí a péče o něj<br />
a) Na elektrické nářadí netlačte. Pro své zařízení použijte správné elektrické nářadí. Správné elektrické nářadí<br />
bude pracovat lépe a bezpečněji.<br />
b) Elektrické nářadí nepoužívejte v případě, že nejde vypnout ani zapnout. Jakékoli elektrické nářadí, které<br />
71799 manual.indd 36 13-01-11 12:59
nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.<br />
c) Před provedením jakýchkoli úprav, změn příslušenství odpojte zástrčku ze zdroje napájení a/nebo baterii.<br />
Takové preventivní bezpečnostní opatření snižuje nebezpečí náhodného spuštění elektrického nářadí.<br />
d) Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí a nedovolte osobám, které nejsou seznámeny<br />
s používáním elektrického nářadí nebo s těmito pokyny, aby ho používaly. Elektrické nářadí je v rukou<br />
neškolené osoby nebezpečné.<br />
e) Elektrické nářadí udržujte. Kontrolujte vychýlení nebo zaseknutí pohyblivých částí a jakékoli další okolnosti,<br />
které mohou ovlivnit provoz elektrického nářadí. V případě poškození nechte elektrické nářadí před dalším<br />
použitím opravit. K mnoha nehodám dojde v důsledku špatně udržovaného elektrického nářadí.<br />
f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě udržované řezací nástroje s ostrými hranami jsou méně náchylné<br />
k zanášení nečistot a lépe se ovládají.<br />
g) Elektrické nářadí, příslušenství používejte v souladu s těmito pokyny, do úvahy vezměte pracovní podmínky<br />
a práci, kterou chcete provést. Použití elektrického nářadí pro jiný než určený účel může mít za následek<br />
nebezpečné situace.<br />
5.5 Servis<br />
a) Elektrické nářadí nechte opravit kvalifi kovanou osobou, která použije pouze identické náhradní díly. Díky<br />
tomu se zajistí zachování bezpečnosti elektrického nářadí.<br />
6 ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY<br />
• Při provádění operace, kdy se řezací ústrojí může dotknout skrytého vedení nebo vlastní přívodní šňůry, držte<br />
elektrický nástroj za izolované úchopné plochy. Kontakt s vodičem pod proudem dostane kovové díly nástroje<br />
pod napětí a pracovník obsluhy bude zasažen elektrickým proudem.<br />
• Nespouštějte nástroj, když se čepel dotýká libovolného povrchu. Pohyb čepele vyvolá zpětný vrh nástroje a<br />
může tak dojít k úrazu.<br />
• Vždy počkejte na úplné zastavení nástroje a teprve potom ho odkládejte. Běžící nástroj sebou trhne, kdykoliv<br />
se špička čepele dotkne nějakého povrchu.<br />
• Neřezejte příliš velké obrobky<br />
• Neřežte hřebíky nebo šrouby, pokud nepoužíváte čepel speciálně určenou k tomuto účelu. Materiál před<br />
řezáním prohlédněte<br />
• Před zapnutím nástroje se ujistěte, že se kotouč nedotýká obrobku.<br />
• Udržujte ruce mimo dosah pohyblivých částí a nesahejte na povrch obrobku. Nepokládejte ruce pod obrobek,<br />
když je pila je v provozu.<br />
7 MONTÁŢ<br />
7.1 Instalace kotouče<br />
Před jakýmikoliv úpravami nebo údrţbou odpojte proudovou zástrčku.<br />
• Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku.<br />
• Otočte rychlosvěrné sklíčidlo (3) rukou proti směru pohybu hodinových ručiček.<br />
• Současně zatlačte řezací čepel (1) co nejhlouběji; pak rychlosvěrné sklíčidlo uvolněte. Ujistěte se, že upevnění<br />
bezpečné.<br />
Před připojením napájecího kabelu vţdy zatáhněte za čepel a ujistěte se, ţe je bezpečně upnuta.<br />
Pokud se toto neprovede, výsledkem můţe být váţné zranění.<br />
71799 manual.indd 37 13-01-11 12:59<br />
o<br />
37
o<br />
38<br />
8 OBSLUHA<br />
8.1 Zapínání a vypínání<br />
• Připojte zástrčku do elektrické sítě.<br />
• Aktivujte spouštěcí spínač (5). Stiskněte zajišťovací tlačítko (6), aby pila zůstala v provozu bez držení spínače.<br />
• Když uvolníte spouštěcí spínač, pila se vypne.<br />
8.2 Nastavení rychlosti<br />
Tento nástroj má spínač variabilní rychlosti, který umožňuje zvýšit rychlost při větším tlaku na spínač.<br />
Rychlost závisí na přítlaku aplikovaném na spouštěcí spínač.<br />
8.3 Seřízení kyvné patky<br />
Kyvná patka přímočaré pily se naklání nahoru a dolů v obou směrech. Kyvná patka je také nastavitelná, což<br />
umožňuje použití zubů čepele v různých polohách čepele.<br />
Jak změnit polohu sestavení kyvné patky:<br />
Inbusový klíč<br />
Sestavení kyvné<br />
patky<br />
• Odpojte pilu od sítě.<br />
Šrouby s hlavou<br />
VAROVÁNÍ: Jestliţe pilu neodpojíte od sítě, můţe dojít k náhodnému spuštění a váţnému<br />
úrazu.<br />
• Inbusovým klíčem uvolněte oba šrouby s hlavou v rámu ústrojí.<br />
• Změňte polohu sestavení otočné patky dovnitř nebo ven.<br />
• Oba šrouby s hlavou bezpečně utáhněte. Neutahujte šrouby s hlavou příliš.<br />
• Vyjměte inbusový klíč.<br />
Říznutí do elektrického vedení ve stěnách můţe dostat čepel, svěrku čepele a sestavu kyvné<br />
patky pod napětí. Nedotýkejte se kovových dílů při řezání do zdi; nástroj uchopte pouze za<br />
jeho izolované úchopné plochy. Při řezání do zdi se ujistěte, ţe skrytá elektroinstalace, vodovodní<br />
trubky a mechanická rizika nejsou na dráze řezu čepele.<br />
71799 manual.indd 38 13-01-11 12:59
8.4 Nastavení polohy rukojeti<br />
Kryt uhlíkového kartáčku<br />
Tlačte tlačítko dozadu a současně otáčejte rukojeť doleva nebo doprava.<br />
8.5 Obecně o řezání<br />
Upněte obrobek, je-li přenosný. Opřete přední patku pily o obrobek (ujistěte se, že čepel se obrobku nedotýká)<br />
a spusťte pilu; tlačte ve směru řezu dostatečně, aby patka zůstávala po celou dobu pevně přitlačena k obrobku.<br />
Netlačte do řezu ani pilu nezbrzďujte. Neohýbejte čepel a nekruťte jí, nechte nástroj a čepel udělat svou práci.<br />
Obecně platí, že hrubší čepele jsou na dřevo, plasty a kompozitní materiály, jemnější čepele jsou na řezání<br />
kovu. Drnčení nebo vibrace mohou znamenat, že potřebujete jemnější čepel nebo vyšší rychlost. Jestliže se<br />
čepel přehřívá či zanáší, může to znamenat, že potřebujete hrubší čepel. Vyměňte čepele, jakmile se ztupí. Tupé<br />
čepele vedou ke špatným výsledkům a mohou pilu přehřívat.<br />
8.6 Zapichovací řezání<br />
Zřetelně si vyznačte linii řezu z výhodného výchozího místa v rámci oblasti výřezu a umístěte špičku čepele<br />
nad tento bod s pilou rovnoběžně s linií řezu. Pomalu spouštějte pilu dolů, až se okraj patky s tlačítkem opře o<br />
obrobek, zatímco čepel se obrobku nedotýká. Spusťte pilu a nechte ji rozběhnout se plnou rychlostí. Zatímco<br />
se pila opírá o patku, pomalu naklánějte pilu dopředu, abyste čepel spustili do linie řezu. Pokračujte v tomto<br />
pohybu, dokud je pilový list kolmý k obrobku.<br />
8.7 Řezání kovu<br />
K tomuto účelu je třeba použít kotouče zvláště určené k řezání kovů. Můžete použít lehkého oleje jako chladiva<br />
při řezání kovu, čímž zabráníte přehřátí kotouče, pomůžete kotouči řezat rychleji a podpoříte delší životnost<br />
kotouče.<br />
9 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŢBA<br />
Pozor! Neţ začnete na zařízení provádět jakoukoliv práci, odpojte je od sítě. 9.1 Čištění<br />
• Udržujte čisté větrací otvory stroje, abyste předešli přehřátí motoru.<br />
• Pravidelně čistěte těleso stroje měkkou tkaninou, nejlépe po každém použití.<br />
• Udržujte větrací otvory prosté prachu a nečistot.<br />
• Jestliže nečistota nepovoluje, použijte měkkou tkaninu navlhčenou ve vodě s přídavkem mýdla.<br />
Nikdy nepouţívejte rozpouštědla, jakými je benzín, alkohol, čpavková voda atd. Tato<br />
rozpouštědla mohou poškodit plastové díly.<br />
9.2 Výměna uhlíkových kartáčků<br />
Pravidelně demontujte a kontrolujte uhlíkové kartáčky. Vyměňte je vždy, když se opotřebují po hraniční<br />
značku. Udržujte uhlíkové kartáčky v čistotě, aby hladce vklouzly držáků. Oba uhlíkové kartáčky se musejí<br />
měnit současně. Používejte jen originální uhlíkové kartáčky.<br />
10 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />
Rukojeť<br />
Napětí / Kmitočet 230-240 V ~ 50 Hz<br />
Příkon 710 W<br />
Rychlost při chodu naprázdno 0-2500 ot/min<br />
Hloubka řezu max. 115mm<br />
71799 manual.indd 39 13-01-11 12:59<br />
o<br />
39
o<br />
40<br />
11 HLUKOVÉ ZATÍŢENÍ<br />
Hodnoty hlukových emisí se měří podle příslušné normy.<br />
Úroveň akustického tlaku LpA 89 dB(A) K=3<br />
Úroveň akustického výkonu LwA 100 dB(A) K=3<br />
POZOR! Hladina akustického výkonu můţe přesáhnout 85 dB(A), v takovém případě je třeba<br />
si nasadit individuální chránič sluchu.<br />
Vibrace 12,4 m/s² K=1.5<br />
12 SERVISNÍ ODDĚLENÍ<br />
Poškozené vypínače je třeba nechat vyměnit v našem poprodejním servisním oddělení.<br />
Je-li poškozen spojovací kabel (nebo síťová zástrčka), je třeba jej nahradit speciálním spojovacím kabelem,<br />
který je k dispozici v našem servisním oddělení. Výměnu spojovacího kabelu by mělo provést naše servisní<br />
oddělení (viz poslední stránku) nebo kvalifikovaný specialista (kvalifikovaný elektrikář).<br />
13 USKLADNĚNÍ<br />
• Důkladně vyčistěte celý stroj i jeho příslušenství.<br />
• Uložte jej mimo dosah dětí do stabilní a bezpečné polohy na chladném a suchém místě; vyhýbejte se příliš<br />
vysokým i příliš nízkým teplotám.<br />
• Chraňte jej před přímým slunečním svitem. Je-li to možné, uchovávejte jej v temnu.<br />
• Neukládejte jej v plastikových pytlích, ve kterých by se hromadila vlhkost. 14 ZÁRUKA<br />
• V souladu s právními předpisy se na tento produkt vztahuje záruční doba 36 měsíců platná od data jeho zakoupení<br />
prvním uživatelem.<br />
• Tato záruka se vztahuje na veškerý materiál a výrobní vady. Nevztahuje se na díly vadné následkem běžného<br />
opotřebení, jako jsou ložiska, kartáčky, kabely a zástrčky, nebo příslušenství jako jsou vrtáky, vrtací bity, pilové<br />
kotouče atd., a dále na závady nebo poškození vzniklá hrubým zacházením, nehodami nebo úpravami.<br />
Záruka se nevztahuje ani na přepravní náklady.<br />
• Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé,<br />
že výrobek nebyl správně udržován (pravidelné čištění větracích otvorů, pravidelné servisování uhlíkových<br />
kartáčků, atd.).<br />
• Uschovejte si doklad o zakoupení, neboť se jím prokazuje datum nákupu.<br />
• Zařízení se musí prodejci vrátit nerozmontované, v přijatelně čistém stavu, (v původním kufříku s výliskem na<br />
uložení zařízení, pokud se tento požadavek vztahuje na tento případ) spolu s dokladem o zakoupení.<br />
15 ŢIVOTNÍ PROSTŘEDÍ<br />
Bude-li vaše zařízení po delší době používání třeba vyměnit za nové, nelikvidujte použité zařízení<br />
spolu s běžným domovním odpadem, ale proveďte to způsobem ekologicky bezpečným.<br />
Elektrický odpad se nesmí likvidovat jako součást domovního odpadu. Kde je to možné, provádějte<br />
recyklaci. Zeptejte se na místním úřadu nebo u maloobchodníků, kde a jak lze recyklovat.<br />
71799 manual.indd 40 13-01-11 12:59
CHVOSTOVÁ PÍLA<br />
1 POUŢÍVANIE<br />
Nie je určené na komerčné použitie.<br />
2 POPIS (OBR. A)<br />
VAROVANIE! Tento návod a všeobecné bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte<br />
pred pouţitím náradia, pre vašu vlastnú bezpečnosť. Vaše elektrické náradie môţete<br />
odovzdať inej osobe iba spolu s týmto návodom.<br />
1. Čepeľ<br />
2. Výkyvná pätka<br />
3. Prípojka na rýchle uchytenie<br />
4. Tlačidlo regulácie polohy<br />
5. Spínač<br />
6. Tlačidlo odomknutia<br />
7. Elektrický kábel a zástrčka<br />
8. Zaisťovacia matica (nie je zobrazená)<br />
3 OBSAH BALENIA<br />
• Odstráňte všetky materiály obalu.<br />
• Odstráňte zvyšné obaly a prepravné podpery (ak sa používajú).<br />
• Skontrolujte úplnosť obsahu balenia.<br />
• Skontrolujte, či pri preprave nebol poškodený spotrebič, napájací kábel, sieťová vidlica a všetko príslušenstvo.<br />
• Materiály obalu si odložte podľa možnosti na čo najdlhší čas, až do skončenia záručnej lehoty. Neskôr obaly<br />
vyhoďte prostredníctvom systému zberu komunálneho odpadu.<br />
VAROVANIE: Obalové materiály nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vrecami!<br />
• Chvostová píla<br />
• Príručka k motoru<br />
• 2 x pílový list<br />
• 1 ks zakladací kľúč na šesťhranné skrutky<br />
Nebezpečenstvo udusenia! Spojte sa s predajcom, ak akékoľvek diely chýbajú alebo sú poškodené.<br />
4 VYSVETLENIE SYMBOLOV<br />
In V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly:<br />
Noste chrániče sluchu. Noste ochranné okuliare<br />
Noste ochranné rukavice V prašných podmienkach noste ochrannú<br />
masku.<br />
Pozorne si prečítajte pokyny. V súlade so základnými požiadavkami európskych<br />
smerníc.<br />
Stroj II. triedy – dvojitá izolácia<br />
– Nepotrebujete uzemnenú<br />
zástrčku.<br />
OBR. A<br />
Staré zariadenia nelikvidujte spolu s<br />
domácim odpadom.<br />
71799 manual.indd 41 13-01-11 12:59<br />
p<br />
41
p<br />
42<br />
5 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA<br />
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a varovania. Nerešpektovanie pokynov a varovania môže mať za<br />
následok úraz elektrickým prúdom, požiar a / alebo vážne zranenie. Bezpečnostné pokyny a varovania si<br />
uschovajte pre budúce použitie. Termín „elektrické náradie“ sa týka náradia napájaného zo siete (káblom) alebo<br />
napájaného batériou (bez napájacieho kábla).<br />
VAROVANIE<br />
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a varovania. Neuposlúchnutie týchto pokynov a<br />
varovania môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a / alebo vážne zranenie.<br />
Všetky pokyny si uschovajte pre budúce použitie.<br />
Termín „elektrické náradie“ sa týka náradia napájaného zo siete (káblom) alebo napájaného batériou (bez<br />
napájacieho kábla).<br />
5.1 Bezpečnosť pracoviska<br />
a) Pracovisko udržujte čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory oblasti môžu viesť k úrazom.<br />
b) Elektrické náradie nepoužívajte v prostredí, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napríklad v prítomnosti<br />
horľavých tekutín, plynov alebo prachu. Náradie je zdrojom iskrenia, ktoré môže vznietiť prach alebo výpary.<br />
c) Deti a okolostojaci udržujte pri používaní elektrického náradia mimo. Rozptýlenie môže mať za následok<br />
stratu kontroly.<br />
5.2 Elektrická bezpečnosť<br />
a) Zástrčka elektrického náradia musí zodpovedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom neupravujte.<br />
Nepoužívajte žiadne zástrčky s uzemneným elektrickým náradím. Neupravené zástrčky a zásuvky znižujú<br />
riziko úrazu elektrickým prúdom.<br />
b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, napr. potrubie, radiátor a sporáky a chladničky. Ak je vaše<br />
telo uzemnené, hrozí zvýšené nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.<br />
c) Elektrické náradie nevystavujte dažďu alebo vlhkému prostrediu. Voda, ktorá sa dostane do elektrického<br />
náradia, zvyšuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.<br />
d) Kábel nepoužívajte nevhodným spôsobom. Nikdy ho nepoužívajte na nosenie, ťahanie alebo vyťahovanie<br />
náradia zo zástrčky. Kábel uchovajte mimo teplo, olej, ostré hrany alebo pohyblivé časti. Poškodené alebo<br />
spletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.<br />
e) Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, používajte predlžovací kábel vhodný pre vonkajšie použitie.<br />
Použitie kábla vhodného pre vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.<br />
f) Ak je práca s elektrickým náradím vo vlhkom prostredí nevyhnutná, použite prúdový chránič (RCD). Použitie<br />
RCD znižuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.<br />
5.3 Osobná bezpečnosť<br />
a) Buďte pozorní, sledujte, čo robíte a pri používaní elektrického náradia používajte zdravý rozum. Elektrické<br />
náradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Okamih nepozornosti<br />
pri obsluhe elektrického náradia môže mať za následok vážne osobné zranenie.<br />
b) Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy noste ochranné okuliare. Ochranné pomôcky, napr. maska,<br />
nekĺzavá obuv, helma alebo slúchadlá, znižujú riziko poranenia.<br />
c) Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripojením náradia do siete a / alebo zapojením batérie, zdvíhaním<br />
alebo prenášaním náradia, skontrolujte, že je vypínač v polohe vypnuté (off). Prenášanie elektrického náradia<br />
s prstom na spínači alebo zapájanie náradia sa spínačom v pozícii zapnuté (on), môže spôsobiť úraz.<br />
d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte kľúč alebo skrutkový kľúč. Skrutkový kľúč alebo kľúč pripojený<br />
k otočnej časti elektrického náradia môžu spôsobiť úraz.<br />
e) Neprešľapujte. Vždy udržujte správny postoj a rovnováhu. Vďaka tomu získate v neočakávaných situáciách<br />
lepšiu kontrolu nad elektrickým náradím.<br />
f) Obliekajte sa vhodne. Nenoste voľné oblečené alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržujte mimo pohyblivé<br />
časti. Uvoľnené oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu do pohyblivých častí zachytiť.<br />
g) Ak je zariadenie vybavené pre pripojenie na odsávanie prachu, skontrolujte, že je pripojené a používané<br />
správne. Použitie odsávanie prachu môže znížiť nebezpeční spojené s prachom.<br />
5.4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť o neho<br />
a) Na elektrické náradie netlačte. Pre svoje zariadenia použite správne elektrické náradie. Náradie bude<br />
pracovať lepšie a bezpečnejšie.<br />
71799 manual.indd 42 13-01-11 12:59
) Elektrické náradie nepoužívajte v prípade, že nejde vypnúť ani zapnúť. Akékoľvek elektrické náradie, ktoré sa<br />
nedá ovládať spínačom je nebezpečné a musí byť opravené.<br />
c) Pred vykonaním akýchkoľvek úprav, zmien príslušenstvo odpojte zástrčku zo zdroja napájania a / alebo batériu.<br />
Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia znižuje nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického<br />
náradia.<br />
d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nie sú oboznámené<br />
s používaním elektrického náradia alebo s týmito pokynmi, aby ho používali. Elektrické náradie je v<br />
rukách neskúsenou osobou nebezpečné.<br />
e) Elektrické náradie udržujte. Kontrolujte vychýlenie alebo zaseknutie pohyblivých častí a akékoľvek ďalšie<br />
okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť prevádzku elektrického náradia. V prípade poškodenia nechajte elektrické<br />
náradie pred ďalším použitím opraviť. K mnohým nehodám dochádza v dôsledku zle udržiavaného elektrického<br />
náradia.<br />
f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržované rezné nástroje s ostrými hranami sú menej<br />
náchylné na zanášanie nečistôt a lepšie sa ovládajú.<br />
g) Elektrické náradie, príslušenstvo používajte v súlade s týmito pokynmi, do úvahy vezmite pracovné podmienky<br />
a prácu, ktorú chcete vykonať. Použitie elektrického náradia pre iný ako určený účel môže mať za<br />
následok nebezpečné situácie.<br />
5.5 Servis<br />
a) Elektrické náradie nechajte opraviť kvalifi kovanou osobou, ktorá použije len identické náhradné diely. Vďaka<br />
tomu sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického náradia.<br />
6 ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY<br />
• Pri vykonávaní činnosti, pri ktorej sa rezacie zariadenie môže dostať do kontaktu so skrytým el. vedením alebo<br />
vlastnou elektrickou šnúrou, držte náradie za izolovaný držiak. Kontakt so „živým“ drôtom spôsobí, že kovové<br />
časti nástroja budú tiež pod prúdom a používateľovi spôsobia šok.<br />
• Nástroj nespúšťajte, keď sa čepeľ dotýka nejakého povrchu. Činnosť čepele roztrasie nástroj a môže spôsobiť<br />
telesné zranenie.<br />
• Počkajte, kým sa stroj úplne nezastaví, a až potom ho položte. Bežiaci nástroj sa trhne, keď sa špička čepele<br />
dotkne nejakého povrchu.<br />
• Nerežte príliš veľké obrobky.<br />
• Nerežte klince alebo skrutky, ak nepoužívate čepeľ špeciálne určenú na tento účel. Pred rezaním pozorne<br />
skontrolujte materiál.<br />
• Pred zapnutím nástroja dbajte na to, aby sa čepeľ nedotýkala obrobku.<br />
• Ruky držte mimo pohyblivých častí a na povrchu obrobku. Ruky nedávajte pod povrch obrobku, keď je píla v<br />
prevádzke.<br />
7 MONTÁŢ<br />
7.1 Inštalácia čepele<br />
Pred vykonávaním nastavovacích prác alebo údrţby odpojte elektrickú zástrčku.<br />
• Najprv odpojte el. šnúru.<br />
• Najprv otočte rýchlouvoľňovaciu svorku čepele (3) proti smeru chodu hod. ručičiek rukou.<br />
• Súčasne stlačte čepeľ (1) do najhlbšej polohy, potom uvoľnite rýchlouvoľňovaciu svorku čepele. Uistite sa, či<br />
je bezpečne upnutá.<br />
Pred zapojením el. šnúry vţdy poťahajte čepeľ, aby ste sa uistili, či je bezpečne zaistená v<br />
svorke. V opačnom prípade hrozí riziko váţneho zranenia.<br />
71799 manual.indd 43 13-01-11 12:59<br />
p<br />
43
p<br />
44<br />
8 PREVÁDZKA<br />
8.1 Zapnutie a vypnutie<br />
• Zástrčku pripojte k napájaciemu zdroju.<br />
• Stlačte spínač spúšte (5). Stlačte tlačidlo odomknutia (6), aby píla naďalej bežala bez stláčania spínača spúšte.<br />
• Keď spínač spúšte uvoľníte, píla sa vypne.<br />
8.2 Nastavenie rýchlosti<br />
Tento nástroj má spínač meniteľnej rýchlosti, ktorý dodáva vyššiu rýchlosť so zvyšovaním tlaku spúšte.<br />
Rýchlosť sa reguluje silou stlačenia spínača spúšte.<br />
8.3 Nastavenie výkyvnej pätky<br />
Výkyvná pätka vašej chvostovej píly sa vykyvuje nahor a nadol v oboch smeroch. Výkyvná pätka je tiež<br />
nastaviteľná, pričom umožňuje používanie zubov čepele v rôznych polohách na čepeli.<br />
Zmena polohy zostavy výkyvnej pätky:<br />
Inbusový kľúč<br />
Zostava výkyvnej<br />
pätky<br />
• Pílu odpojte od el. siete.<br />
Skrutka s hlavou<br />
VAROVANIE: Ak neodpojíte pílu od el. siete, mohlo by to spôsobiť náhodné spustenie zariadenia<br />
s následkom váţneho zranenia.<br />
• Povoľte obe skrutky s hlavou v ráme prevodu inbusovým kľúčom.<br />
• Zostavu výkyvnej pätky premiestnite dnu alebo von.<br />
• Znovu bezpečne utiahnite skrutky s hlavou. Nestrhnite závity skrutiek s hlavou.<br />
• Vyberte inbusový kľúč.<br />
Rezanie do el. vedenia v stenách môţe spôsobiť, ţe bude čepeľ, svorka čepele a zostava vodiacej<br />
lišty pod prúdom. Nedotýkajte sa kovových častí, keď reţete do steny. Uchopte len<br />
izolované povrchy drţiakov na nástroji. Keď reţete do steny, zabezpečte, aby v ceste čepele<br />
nestálo skryté elektrické vedenie, vodovodné rúry a mechanické nebezpečenstvá.<br />
71799 manual.indd 44 13-01-11 12:59
8.4 Nastavenie polohy držiaka<br />
Kryt uhlíkovej kefy<br />
Tlačidlo stlačte dozadu, súčasne otočte rukoväť doľava alebo doprava.<br />
8.5 Všeobecné rezanie<br />
Ak je obrobok prenosný, upnite ho. Prednú pätku píly položte na obrobok (zabezpečte, aby sa čepeľ nedotýkala<br />
obrobku) a spustite pílu, pričom vyvíjajte tlak v smere rezu, aby bola pätka po celý čas pevne pritlačená o<br />
obrobok. Rez nesiľte ani pílu nebrzdite. Čepeľ neohýbajte ani neotáčajte, nechajte nástroj aj čepeľ vykonať<br />
svoju prácu.<br />
Vo všeobecnosti sú drsnejšie čepele na drevo, plasty a kompozity a jemnejšie čepele sú na rezanie kovu. Cvakanie<br />
alebo vibrácie môžu indikovať, že budete potrebovať jemnejšiu čepeľ alebo vyššiu rýchlosť. Ak sa čepeľ<br />
prehreje alebo upchá, môže to indikovať, že budete potrebovať drsnejšiu čepeľ. Keď sa čepele otupia, vymeňte<br />
ich. Otupené čepele vytvárajú slabé výsledky a môžu prehriať pílu.<br />
8.6 Ponorné rezanie<br />
Jasne vyznačte líniu rezu, z pohodlného začiatočného bodu v rámci vyrezanej oblasti položte špičku čepele na<br />
tento bod tak, aby bola píla paralelne k línii rezu, spomaľte pílu, až kým tlačidlový okraj pätky nebude spočívať<br />
na obrobku a čepeľ sa nebude dotýkať obrobku, spustite pílu a nechajte ju dosiahnuť plnú rýchlosť. Keď píla<br />
spočíva na pätke, pomaly nakláňajte pílu dopredu, aby sa čepeľ znížila do línie rezu. Pokračujte v tomto pohybe,<br />
kým nebude čepeľ píly kolmo na obrobok.<br />
8.7 Rezanie do kovu<br />
Na tento účel sa musia použiť čepele špeciálne určené na rezanie do kovu. Pri rezaní do kovu môžete ako chladivo<br />
použiť ľahký olej, ktorý zabráni prehriatiu čepele, pomôže, aby čepeľ rezala rýchlejšie a pomôže predĺžiť<br />
životnosť čepele.<br />
9 ČISTENIE A ÚDRŢBA<br />
Varovanie! Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na zariadení, odpojte elektrickú zástčku.<br />
9.1 Čistenie<br />
• Ventilačné otvory stroja udržiavajte čisté, aby ste zabránili prehriatiu motora.<br />
• Plášť stroja čistite pravidelne mäkkou handričkou, najlepšie po každom použití.<br />
• Ventilačné otvory udržiavajte v čistom stave bez prachu a nečistôt.<br />
• Ak nečistoty neschádzajú, použite mäkkú handričku namočenú vo vode so saponátom.<br />
Nepouţívajte rozpúšťadlá, napr. benzín, alkohol, čpavok atď. Tieto rozpúšťadlá môţu<br />
poškodiť plastové diely.<br />
9.2 Výmena uhlíkových kefi ek<br />
Uhlíkové kefky pravidelne vyberajte a kontrolujte. Vymeňte ich, ak sú opotrebované na úroveň značky. Uhlíkové<br />
kefky udržujte čisté a uvoľnite, aby zapadli do držiaka. Vymieňať sa musia vždy obe uhlíkové kefky. Používajte<br />
len originálne uhlíkové kefky.<br />
10 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />
Rukoväť<br />
Napätie / Frekvencia 230-240 V ~ 50 Hz<br />
Príkon 710 W<br />
Rýchlosť pri nezaťažení 0-2500 otáč./min.<br />
Hĺba rezu max. 115mm<br />
71799 manual.indd 45 13-01-11 12:59<br />
p<br />
45
p<br />
46<br />
11 ZVUKOVÉ EMISIE<br />
Hodnoty zvukových emisií namerané podľa príslušnej normy.<br />
Hladina akustického tlaku Lpa 89 dB(A) K=3<br />
Hladina akustického výkonu Lwa 100 dB(A) K=3<br />
POZOR! Akustický tlak môţe prekročiť 85 dB(A), v tomto prípade sa musí pouţívať individuálna<br />
ochrana sluchu.<br />
Vibrácie 12,4 m/s² K=1.5<br />
12 SERVISNÁ SLUŢBA<br />
• Poškodené vypínače musí vymeniť náš odbor popredajných služieb.<br />
• Ak je pripojovací kábel (alebo sieťová vidlica) poškodený, musí byť vymenený za rovnaký pripojovací kábel,<br />
ktorý dodáva náš odbor popredajných služieb. Pripojovací kábel musí vymeniť iba naša servisná služba (pozri<br />
na poslednej strane) alebo kvalifikovaná osoba (kvalifikovaný elektrikár).<br />
13 SKLADOVANIE<br />
• Priebežne čistíme celé zariadenie a jeho príslušenstvo.<br />
• Skladujte ho mimo dosahu detí, v stabilnej a bezpečnej polohe, na suchom a chladnom mieste, vyhnite sa<br />
privysokým a prinízkym teplotám.<br />
• Nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Ak je možné, uschovajte na tmavom mieste.<br />
• Neudržiavajte v plastických taškách aby ste predišli nazhromaždenej vlhkosti.<br />
14 ZÁRUKA<br />
• Záručná lehota poskytovaná na tento výrobok v súlade s platnými zákonmi je 36 mesiacov a začína plynúť<br />
dňom zakúpenia prvým používateľom.<br />
• Táto záruka zahŕňa všetky chyby materiálu a výrobné chyby, nezahŕňa však: chyby spôsobené spotrebnými<br />
dielcami (podliehajúcimi rýchlemu opotrebeniu) ako sú ložiská, kefky, káble, konektory, ani príslušenstvom<br />
ako sú vrtáky, vŕtacie bity, pílové kotúče atď.; poškodením alebo chybami spôsobenými nevhodným použitím,<br />
úrazmi alebo nehodami; ani náklady na prepravu.<br />
• Vyhradzujeme si právo zamietnuť akúkoľvek reklamáciu, ak nie je možné overiť dátum zakúpenia alebo ak<br />
je jasné, že výrobok nebol riadne udržiavaný. (čisté vetracie otvory, pravidelná údržba uhlíkových kefiek,…)<br />
• Potvrdenku o nákupe si musíte uschovať ako doklad o dátume zakúpenia.<br />
• Náradie musíte vrátiť v nerozobranom stave svojmu predajcovi v prijateľne čistom stave, v originálnom plastovom<br />
kufríku liatom pod tlakom, ak v ňom bolo vaše náradie dodané, spolu s priloženým dokladom o kúpe.<br />
15 ŢIVOTNÉ PROSTREDIE<br />
Ak musíte po dlhodobom používaní zariadenie vymeniť, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom,<br />
ale ekologicky správnym spôsobom.<br />
Odpad, ktorý vzniká pri likvidácii elektrických strojov, sa nesmie likvidovať s bežným domovým odpadom.<br />
Ak existuje zariadenie na recykláciu, odovzdajte ho na recykláciu. Informácie o recyklácii vám<br />
poskytnú miestne úrady alebo predajca.<br />
71799 manual.indd 46 13-01-11 12:59
PILARKA SZABLOWA<br />
1 ZASTOSOWANIE<br />
Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania komercyjnego.<br />
2 OPIS (FIG A)<br />
UWAGA! Proszę dla własnego bezpieczeństwa przeczytać ten podręcznik oraz ogólną<br />
instrukcję zasad bezpiecznego użytkowania przed zastosowaniem urządzenia. Wszelkie<br />
elementy funkcjonujące w oparciu o elektryczność powinny być zgodne z tą instrukcją.<br />
1. Brzeszczot<br />
2. Stopa uchylna<br />
3. Szybki zacisk<br />
4. Przycisk regulacji położenia<br />
5. Wyłącznik<br />
6. Przycisk blokujący<br />
7. Przewód zasilający z wtyczką<br />
8. Nakrętka blokująca (niewidoczna)<br />
3 SPIS CZĘŚCI<br />
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.<br />
• Usunąć wszystkie pozostałości po opakowaniu i zabezpieczeniach transportowych (jeżeli takie istnieją).<br />
• Upewnić się co do kompletnej zawartości opakowania.<br />
• Sprawdzić urządzenie, przewód zasilający, wtyczkę zasilającą oraz wszystkie dodatkowe części, pod kątem<br />
ewentualnego uszkodzenia podczas transportu.<br />
• Jeśli to możliwe to przechować elementy opakowania tak długo jak urządzenie będzie objęte gwarancją. Po<br />
upływie tego okresu należy wyrzucić zgodnie z przyjętym systemem usuwania odpadów.<br />
UWAGA Elementy opakowania to nie zabawki! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi opakowaniami!<br />
Grozi to uduszeniem!<br />
• Pilarka szablowa<br />
• Instrukcja obsługi silnika<br />
• 2 x Dodatkowa tarcza tnąca<br />
• 1 szt. klucz nasadkowy sześciokątny<br />
W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.<br />
4 OZNACZENIA<br />
W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto następujących symboli::<br />
Zaj elleni védőberendezés<br />
használata javasolt.<br />
Viseljen szemvédőt!<br />
Viseljen kesztyűt! Porképződéskor viseljen maszkot!<br />
Használat előtt olvassa el a kezelési<br />
utasítást!<br />
II. érintésvédelmi osztály – Dupla<br />
szigetelés – Nincs szükség földelt<br />
dugó alkalmazására.<br />
FIG A<br />
Az európai irányelv(ek) szükséges követelményei<br />
szerint<br />
A kiselejtezett készülékeket ne dobja a<br />
háztartási szemétbe.<br />
71799 manual.indd 47 13-01-11 13:00<br />
r<br />
47
48<br />
5 OSTRZEŻENIA OGÓLNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYCIA<br />
ELEKTRONARZĘDZI<br />
Przeczytaj wszytkie ostrzeżenia oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nie zastosowanie się do zaleceń<br />
oraz nie przestrzeganie instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar lub/i poważne zranienie. Instrukcje<br />
i ostrzeżenia należy zachować w celu odniesienia się do nich w przyszłości. Pojęcie „elektronarzędzie”<br />
w ostrzeżeniach dotycząceych bezpieczeństwa oznacza zarówno elektronarzędzie sieciowe (przewodowe)jak<br />
i akumulatorowe.<br />
UWAGA<br />
Przeczytaj wszytkie ostrzeżenia oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nie zastosowanie<br />
się do zaleceń oraz nie przestrzeganie instrukcji może spowodować porażenie prądem,<br />
pożar lub/i poważne zranienie.<br />
Zachowaj wszelkie instrukcje i ostrzeżenia w celu odniesienia się do nich w przyszłości.<br />
Pojęcie „elektronarzędzie” w ostrzeżeniach dotycząceych bezpieczeństwa oznacza zarówno elektronarzędzie<br />
sieciowe (przewodowe)jak i akumulatorowe.<br />
5.1 Bezpieczeństwo miejsca pracy<br />
a) Utrzymuj miejce pracy czyste oraz dobrze oświetlone. Ciemne i zaśmiecone miejsca sprzyjają wypadkom.<br />
b) Nie należy obsługiwać elaktronarzędzi w łatwo wybuchowej atmosferze, jakiej jak obecność łatwopalnych<br />
płynów, gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą spowodować iskry, które wywołają wybuch pychów czy<br />
łatwopalnych płynów.<br />
c) Trzymaj dzieci oraz przechodniów z dala podczas obsługiwania elektronarzędziami. Spadek uwagi może<br />
spowodować utratę kontroli.<br />
5.2 Bezpieczeństwo dotyczące połączeń elektrycznych<br />
a) Wtyczki elektronarzędzia muszą pasować do gniazdka. Nie należy modyfikować wtyczki w żaden sposób.<br />
Nie należy używać żadnej wtyczki rozgałęźnej wraz z uziemionym elektronarzędziem. Niezmodyfikowana<br />
wtyczka oraz pasujące gniazdko zredukują ryzyko porażenia pradem.<br />
b) Należy unikać kontaktów z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, kaloryfery, przełączniki i lodówki.<br />
Istnieje podwyższone ryzyko porażenia pradem jeśli twoje ciało jest uziemione.<br />
c) Nie wystawiaj elektronarzędzia na działanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza<br />
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.<br />
d) Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj kabla do przenoszenia, czy wyciągania i rozłącznia<br />
elektronarzędzia od prądu. Kabel należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi i<br />
rozłączonych części. Uszkodzony lub zaplątany kabel zwiększa ryzyko porażenia prądem.<br />
e) Podczas odsługiwania elektronarzędzia na wolnym powietrzu, należy używać przedłużaczy odpowiednich<br />
do warunków zewnętrzych. Użycie odpowiednich przedłużaczy zmniejszy ryzyko porażenia pradem.<br />
f) W przypadku nieuchronnego użycia elektronarzędzia w wilgotnym miejcu, należy posłużyć się ochronnym<br />
wyłącznikiem różnicowo-prądowym (RCD). Korzystanie z takiego RCD wyłącznika zmniejsza ryzyko<br />
porażenia prądem elektrycznym.<br />
5.3 Bezpieczeństwo osób<br />
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem. Nie<br />
obsłujuj elektronarzędzia gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem alkocholu, leków czy narotyków.<br />
Moment nieuwagi przy obsłudze elektronarzędzia może spowodować poważne konsekwencje zdrowotne.<br />
b) Stosuj osobiste wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj okulary ochronne. Wyposażenie ochronne takie jak<br />
maski przeciwpyłowe, obuwie ochronne z nieślizgającą się podeszwą, kask ochronny lub tłumiki do uszu<br />
jeśli używane poprawnie są w stanie zredukować ryzyko zranienia.<br />
c) Zapobiegnij niezamierzonemu włączeniu. Upewnij się, iż włącznik znajduje się w pozycji wyłączony przed<br />
podłączeniem do źródła prądu, lub załadowaniem baterii, czy przenoszeniem narzędzia. Przenoszenie<br />
elektronarzędzia w palcem opartym na włączniku czy przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku<br />
zwiększa ryzyko wypadku.<br />
d) Usuń klucz i narządy nastawcze przed włączeniem elektronarzędzia. Klucz czy narządy nastawacze pozostawione<br />
w obracającym się elemencie mogą spowodować zranienie.<br />
e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu. Zachowuj odpowiednia postawę aby nie stracić równowagi. Takie<br />
postępowanie umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.<br />
71799 manual.indd 48 13-01-11 13:00
f) Podczas obsługi elektronarzędzia nie noś luźnej odzieży lub biżuterii. Uważaj na luźną odzież, biżuterię czy<br />
długie włosy gdyż mogą się one zaplątać w poruszające się cześci.<br />
g) Jeśli narzędzie zostało wyposażone w urządzenie do odsysania gromadzącego się pyłu, upewnij się, iż<br />
zostało ono poprawnie podłączone. Użycie niniejszych urządzeń zredukuje niebezpieczeństwa dotyczące<br />
nadwyżką pyłów.<br />
5.4 Obsługa i konserwacja elektronarzędzia<br />
a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Używaj zawsze odpowiedniego narzędzia dla danego przypadku<br />
zastosowania. Użycie odpowiedniego narzędzia zaowocuje bezpieczniejszą i efetywniejszą pracą.<br />
b) Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym włącznikiem. Elektronarzędzie z uszkodzonym<br />
włącznikiem jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.<br />
c) Zawsze pamiętaj o rozłączeniu elektronarzędzia od źródła prądu lub usuń baterie przed dostrojeniem<br />
narzędzia, zmianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia. Ninijesze środki ostrożności zmniejszają ryzyko<br />
przypadkowego włączenia elektronarzędzia.<br />
d) Niepotrzebne narzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Osoby nieobeznane z<br />
elektronarzędziem lub instrukcją obsługi nie powinny obsługiwać elektronarzędzia. Elektronarzędzia są niebezpieczne<br />
w rękach niedoświadczonych użytkowników.<br />
e) Utrzymuj narzędzia w dobrym stanie technicznym. Regularnie sprawdzaj czy ruchome element obracają<br />
się we właściwym kierunku, nie zakleszczają się, nie są pęknięte czy uszkodzone. Jeśli wymagają naprawy<br />
należy niezwłocznie to uczynić. W wielu przypadkach zły stan techniczny jest odpowiedzialny za wypadki.<br />
f) Utrzymuj narzędzia w nienagannym stanie technicznym. Właściwie naostrzone, czyste narzędzia zmniejszają<br />
ryzyko zakleszczenia się i są łatwiejsze w kontrolowaniu. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp, używaj<br />
zgodnie z ich przeznaczeniem biorąc pod uwagę wszelkie obowiązujące przepisy bhp. Wykorzystanie<br />
elektronarzędzi wbrew ich przeznaczeniu może doprowadzić do niebezpieczeństwa.<br />
5.5 Serwis naprawczy elektronarzędzia<br />
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonane tylko przez uprawnionych do tego specjalistów, przy użyciu<br />
oryginalnych elementów zastępczych. Tylko w ten sposób bezpieczeństwo pracy zostanie utrzymane.<br />
6 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA<br />
• Narzędzie należy trzymać za przeznaczone do tego celu izolowane powierzchnie, gdyż narzędzie tnące może<br />
wejść w kontakt z ukrytym przewodem elektrycznym lub własnym kablem zasilającym. Kontakt z przewodem<br />
pod napięciem powoduje rozprzestrzenianie się napięcia po metalowych częściach narzędzia i porażenie<br />
operatora.<br />
• Nie uruchamiać narzędzia, jeśli brzeszczot dotyka jakiejkolwiek powierzchni. Ruch brzeszczotu spowoduje<br />
odskoczenie narzędzia i może być przyczyną urazu ciała.<br />
• Przed odłożeniem narzędzia należy odczekać na jego całkowite zatrzymanie się. Pracujące narzędzie podskoczy,<br />
jeśli brzeszczot dotknie jakiejkolwiek powierzchni.<br />
• Nie wolno przecinać elementów o zbyt dużych rozmiarach.<br />
• Nie wolno przecinać gwoździ ani śrub, jeśli nie dysponuje się specjalnym przeznaczonym do tego brzeszczotem.<br />
Należy przejrzeć materiał przed cięciem.<br />
• Przed włączeniem narzędzia należy się upewnić, że brzeszczot nie dotyka ciętego elementu.<br />
• Trzymać ręce z dala od poruszających się części na górnej powierzchni ciętego elementu. Nie umieszczać rąk<br />
pod powierzchnią roboczą, kiedy pilarka jest uruchomiona.<br />
7 MONTAŻ<br />
Przed przystąpieniem do regulacji lub konserwacji należy odłączyć wtyczkę urządzenia od<br />
zasilania.<br />
7.1 Zakładanie brzeszczotu<br />
71799 manual.indd 49 13-01-11 13:00<br />
r<br />
49
50<br />
• Wpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka.<br />
• Przekręcić ręką szybki zacisk (3) w lewo.<br />
• Równocześnie wepchnąć brzeszczot (1) w najgłębsze położenie i zwolnić szybki zacisk brzeszczotu. Upewnić<br />
się, że jest pewnie zamocowany.<br />
8 OBSŁUGA<br />
Przed podłączeniem kabla zasilającego zawsze należy pociągnąć za brzeszczot, aby<br />
sprawdzić, czy jest pewnie zamocowany w zacisku. Nieprzestrzeganie tej zasady może być<br />
przyczyną poważnych obrażeń.<br />
8.1 Włączanie i wyłączanie<br />
• Podłączyć wtyczkę do źródła zasilania.<br />
• Wcisnąć spust wyłącznika (5). Wcisnąć przycisk blokujący (6), aby pilarka pracowała bez konieczności wciskania<br />
przycisku.<br />
• Zwolnienie spustu przycisku spowoduje wyłączenie pilarki.<br />
8.2 Regulacja prędkości<br />
To elektronarzędzie wyposażono w opcję regulacji prędkości, która umożliwia uzyskiwanie większej prędkości<br />
wraz ze zwiększaniem nacisku na spust wyłącznika.<br />
Im silniejszy nacisk na spust, tym większa prędkość obrotowa narzędzia.<br />
8.3 Regulacja stopy uchylnej<br />
Stopa uchylna pilarki szablowej wahadłowej odchyla się w górę i w dół w obu kierunkach. Stopa uchylna jest<br />
także regulowana, pozwalając na ustawienie zębów brzeszczotu w różnych położeniach.<br />
Aby zmienić położenie zespołu stopy uchylnej, należy:<br />
Klucz sześciokątny<br />
Zespół stopy<br />
uchylnej<br />
Śruby imbusowe<br />
• Odłączyć pilarkę od gniazda elektrycznego.<br />
71799 manual.indd 50 13-01-11 13:00
OSTRZEŻENIE: Nieodłączenie pilarki od gniazda może być przyczyną przypadkowego uruchomienia<br />
i poważnego urazu.<br />
• Poluzować obie śruby imbusowe w obudowie urządzenia kluczem imbusowym.<br />
• Przełożyć zespół stopy uchylnej do wewnątrz lub na zewnątrz.<br />
• Mocno dokręcić obie śruby imbusowe. Nie dokręcać śrub imbusowych nadmiernie.<br />
• Wyjąć klucz imbusowy.<br />
Wcięcie się w przewody elektryczne w ścianach może spowodować powstanie napięcia w<br />
brzeszczocie, zacisku brzeszczotu i zespole mocującym brzeszczotu. Nie wolno dotykać<br />
części metalowych podczas wcinania się w ścianę; należy chwytać tylko za specjalne izolowane<br />
powierzchnie uchwytów. Przy wcinaniu się w ścianę, należy się upewnić, że ukryte przewody<br />
elektryczne, instalacje wodne i konstrukcje mechaniczne nie znajdą się w linii cięcia.<br />
8.4 Regulacja położenia uchwytu<br />
Pokrywa szczotek węglowych Uchwyt<br />
Wcisnąć przycisk do tyłu i równocześnie przekręcić uchwyt w lewo lub w prawo.<br />
8.5 Cięcie zwykłe<br />
Zacisnąć cięty element, jeśli jest przenośny, oprzeć przednią stopę pilarki na ciętym elemencie (upewnić się,<br />
że brzeszczot nie styka się z ciętym elementem) i rozpocząć cięcie, wywierając dostateczny nacisk w kierunku<br />
cięcia, aby przez cały czas utrzymywać stopę mocno dociśniętą do ciętego elementu. Nie dociskać brzeszczotu<br />
i nie dopuszczać do utknięcia pilarki. Nie wyginać i nie skręcać brzeszczotu, umożliwiając mu swobodną pracę.<br />
Zasadniczo brzeszczoty o większej podziałce zębów służą do cięcia drewna, plastiku i kompozytów, a te o mniejszej<br />
podziałce zębów służą do cięcia metalu – terkot lub drgania mogą wskazywać na potrzebę zastosowania<br />
brzeszczotu o mniejszej podziałce lub zwiększenia prędkości, a przegrzewanie się lub blokowania brzeszczotu<br />
może wskazywać na potrzebę użycia brzeszczotu o większej podziałce. Należy wymieniać stępione brzeszczoty.<br />
Stępiony brzeszczot jest przyczyną gorszej jakości cięcia i może prowadzić do przegrzania pilarki.<br />
8.6 Cięcie wgłębne<br />
Wyraźnie zaznaczyć linię cięcia, zaczynając od wygodnego punktu początkowego w obszarze cięcia, umieścić<br />
wierzchołek brzeszczotu nad tym punktem, ustawiając pilarkę równolegle do linii cięcia; powoli opuścić pilarkę,<br />
aż krawędź przycisku stopy oprze się na ciętym elemencie, a brzeszczot nie będzie go dotykał; rozpocząć cięcie<br />
i umożliwić pilarce osiągnięcie maksymalnej prędkości. Opierając pilarkę na stopie, powoli przechylać ją do<br />
przodu, aby opuścić brzeszczot do linii cięcia. Kontynuować ten ruch, aż brzeszczot będzie ustawiony prostopadle<br />
do ciętego elementu.<br />
8.7 Cięcie metalu<br />
W tym celu należy używać brzeszczotów specjalnie przeznaczonych do cięcia metalu. Można użyć lekkiego<br />
oleju jako chłodziwa podczas cięcia metalu - zapobiegnie to przegrzewaniu się brzeszczotu, umożliwi mu szybsze<br />
cięcie i będzie sprzyjać wydłużeniu okresu jego eksploatacji.<br />
9 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA<br />
UWAGA! Przed konserwacją urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka<br />
9.1 Czyszczeni<br />
• Dla uniknięcia przegrzania silnika należy utrzymywać w czystości jego szczeliny wentylacyjne<br />
• Należy regularnie (najlepiej po każdym użyciu) czyścić obudowę urządzenia miękką szmatką<br />
• Nie dopuścić do osadzania się kurzu i innych zabrudzeń na szczelinach wentylacyjnych<br />
• Uporczywe zabrudzenia należy usuwać miękką szmatką zwilżoną wodą mydlaną<br />
71799 manual.indd 51 13-01-11 13:00<br />
r<br />
51
52<br />
Nie wolno używać rozpuszczalników - takich jak benzyna, alkohol, woda amoniakalna -<br />
które mogłyby uszkodzić plastykowe części<br />
9.2 Wymiana szczotek węglowych<br />
Należy regularnie wyjmować i sprawdzać szczotki węglowe. Należy wymienić je jeżeli zużyły się do znaku granicznego.<br />
Szczotki węglowe należy utrzymywać w czystości, powinny być one tak umieszczone aby w każdej<br />
chwili można je było wsunąć w uchwyty. Obie szczotki węglowe powinny być wymieniane równocześnie.<br />
Należy używać wyłącznie oryginalnych szczotek węglowych.<br />
10 PARAMETRY TECHNICZNE<br />
Napięcie / Częstotliwość 230-240 V ~ 50 Hz<br />
Moc wejściowa 710 W<br />
Prędkość bez obciążenia 0-2500rpm<br />
Głębokość cięcia max. 115mm<br />
11 EMISJA DŹWIĘKU<br />
Wartości emisji hałasu, zmierzone zgodnie z odpowiednią normą.<br />
LpA (ciśnienie akustyczne) 89 dB(A) K=3<br />
LwA (moc akustyczna) 100 dB(A) K=3<br />
UWAGA! Moc akustyczna dźwięku może przekraczać 85 dB(A), w takim wypadku należy<br />
zastosować środki indywidualnej ochrony słuchu.<br />
Drgania 12.4 m/s² K=1.5<br />
12 SERWIS GWARANCYJNY<br />
• Uszkodzone włączniki muszą zostać zastąpione przez serwis gwarancyjny.<br />
• Jeżeli przewód zasilający (lub główna wtyczka) są uszkodzone muszą zostać zastąpione przez odpowiedni<br />
przewód, dostępny w serwisie gwarancyjnym. Wymiany może dokonać jedynie serwis gwarancyjny (patrz<br />
ostatnia strona) lub wykwalifikowana osoba (wykwalifikowany elektryk).<br />
13 PRZECHOWYWANIE<br />
• Dokładnie oczyścić całe urządzenie i jego akcesoria<br />
• Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci, w stabilnym i bezpiecznym położeniu w chłodnym i suchym<br />
miejscu, nie narażając go na zbyt wysoką ani zbyt niską temperaturę<br />
• Chronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. W miarę możliwości urządzenie<br />
należy przechowywać w ciemności<br />
• Nie wolno go przechowywać w plastikowych workach, które mogłyby powodować powstawanie wilgoci<br />
14 GWARANCJA<br />
• Na produkt udziela się gwarancji, zgodnie z przepisami prawa, obowiązującej przez 36 miesięcy od daty zakupu<br />
przez pierwszego użytkownika.<br />
• Gwarancja obejmuje awarie wynikające z wad materiałowych i wykonawczych, nie obejmuje natomiast wad<br />
wynikających z normalnego zużycia takich części jak: łożyska, szczotki, przewody, wtyczki oraz takich akcesoriów<br />
jak końcówki, wiertła, brzeszczoty piły, itd.; nie obejmuje także uszkodzeń i usterek spowodowanych<br />
przez niewłaściwe używanie produktu, jego modyfikacji i wypadków. Gwarancja nie obejmuje również kosztów<br />
transportu.<br />
• Producent może odrzucić roszczenie, jeżeli nie jest możliwa weryfikacja dokonania zakupu, a także, jeśli<br />
można wyraźnie stwierdzić, że produkt nie był konserwowany we właściwy sposób (czyszczenie szczelin wentylacyjnych,<br />
regularny przegląd szczotek węglowych itp.),<br />
• Jako dowód zakupu należy zachować rachunek.<br />
• Niezdemontowane narzędzie należy zwrócić do sprzedawcy, w oryginalnym opakowaniu, formowanym<br />
metodą wydmuchiwania (jeżeli produkt był w nie fabrycznie zapakowany), wraz z dowodem zakupu.<br />
71799 manual.indd 52 13-01-11 13:00
15 ŚRODOWISKO NATURALNE<br />
Zużytego urządzenia nie wolno się pozbywać wraz z normalnymi odpadami z gospodarstwa<br />
domowego. Należy z nim postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami ochrony środowiska.<br />
Odpady wytworzone przez urządzenia elektryczne nie mogą być traktowane jak zwykłe odpady<br />
domowe. Należy je odstawić do wyspecjalizowanych punktów zbiórki takich odpadów. Informacje<br />
na temat recyklingu i pozbywania się odpadów można uzyskać od administracji lokalnej lub od<br />
sprzedawcy.<br />
71799 manual.indd 53 13-01-11 13:00<br />
r<br />
53
54<br />
NOTES<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
71799 manual.indd 54 13-01-11 13:00
55<br />
NOTES<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................<br />
71799 manual.indd 55 13-01-11 13:00
71799 manual.indd 56 13-01-11 13:00