INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING För Supercool ...
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING För Supercool ...
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING För Supercool ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>INSTALLATIONS</strong>- <strong>OCH</strong><br />
<strong>BRUKSANVISNING</strong><br />
<strong>För</strong> <strong>Supercool</strong> kylaggregat samt kylskåp<br />
och kylboxar drivna med dessa.<br />
M2-XXACD<br />
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION<br />
AND USE<br />
Appliable for <strong>Supercool</strong> coolers and<br />
refrigerators powered by them.<br />
A<br />
A4-24ACD<br />
A4-24M<br />
A5-24ACD<br />
A5-24M<br />
A<br />
A3-24ACD<br />
A3-24M<br />
C<br />
C4-24<br />
C5-24<br />
A<br />
MONTAGE- UND BEDIENUNGS-<br />
ANLEITUNG<br />
Für <strong>Supercool</strong>-Kühlaggregat sowie angeschlossene<br />
Kühlschränke und Kühlboxen.<br />
A2-12ACD<br />
A2-12MCD<br />
A2-24ACD<br />
A2-24M<br />
C<br />
C3-24<br />
M<br />
M4-24M<br />
C<br />
C2-24<br />
M<br />
M3-24M<br />
M<br />
M2-12ACD<br />
M2-12MCD<br />
M2-24ACD<br />
M2-24M
F<br />
D<br />
KONSTRUKTION<br />
1: Kylaggregat.<br />
A: Peltier-element.<br />
B: Värmeväxlare kallsida.<br />
C: Värmeväxlare varmsida.<br />
D: Fläktar och luftflöde.<br />
E: Packning.<br />
F: Elektronisk styrning.<br />
2: Separat kontroll– och indikations enhet<br />
(enbart M2-XXACD modeller).<br />
A: Anslutningskabel.<br />
DESIGN<br />
1: Cooling unit.<br />
A: Thermoelectric modules.<br />
B: Cold side heat exchanger.<br />
C: Warm side heat exchanger.<br />
D: Fans and airflow.<br />
E: Seal.<br />
F: Electronic control.<br />
2: Remote control and function indicator<br />
(M2-XXACD models only).<br />
A: Power cord.<br />
2<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
1+2= M2XXACD<br />
1 2<br />
KONSTRUKTION<br />
1: Kühlaggregat.<br />
A: Peltier-Elemente.<br />
B: Wärmetauscher Kaltseite.<br />
C: Wärmetauscher Warmseite.<br />
D: Gebläse und Luftstrom.<br />
E: Dichtung.<br />
F: Elektronische Steuerung.<br />
2: Separate Steuer- und Anzeigeeinheit (nur<br />
M2-XXACD-Modelle).<br />
A: Verbindungskabel.<br />
A
3<br />
V<br />
ISOLERING & KAPACITET<br />
3: Box-/skåpkonstruktion.<br />
A: Polyuretan eller material med motsvarande<br />
låga värmeledningstal (40<br />
A3,C3,M3 80 >50<br />
A4,C4,M4 100 >60<br />
A C<br />
A5,C5 150 >60<br />
4<br />
INSULATION & CAPACITY<br />
3: Chest/cabinet design.<br />
A: Polyurethane insulation or material with<br />
comparable heat conductivity (
VAL AV MONTERINGSSTÄLLE<br />
7: Fristående eller horisontell/vertikal inbyggnad<br />
samt ventilation (för stationära applikationer<br />
är vertikal placering av aggregatet att<br />
föredra, då eventuell kondens lättare rinner<br />
av från värmeväxlaren).<br />
A: Hål för luftintag motsvarande slangen.<br />
B: Hålen för luftutsläpp >100 cm 2 .<br />
C: Ventilationsslang måste anslutes vid<br />
inbyggd varmsida och/eller vertikalt placerat<br />
kylaggregat.<br />
B<br />
C<br />
A<br />
SELECTION OF INSTALLATION SITE<br />
7: Free or horizontally/vertically built-in<br />
refrigerators and ventilation (for stationary<br />
applications, the vertical position is better<br />
due to easier condensation drainage from<br />
the heat exchanger).<br />
A: Air intake hole corresponding to the hose<br />
area.<br />
B: Air outlet hole(s) >100 cm 2 .<br />
C: Ventilation hose must be used when the<br />
warm side is built-in and/or when the cooler<br />
is positioned vertically.<br />
4<br />
B<br />
C<br />
A<br />
7<br />
WAHL DER MONTAGEPOSITION<br />
7: Freistehender oder horizontaler/vertikaler<br />
Einbau sowie Lüftung. (Für stationäre<br />
Anwendungen ist eine vertikale Aggregatpositionierung<br />
vorzuziehen, da eventuell<br />
vorhandenes Kondenswasser leichter vom<br />
Wärmetauscher abläuft.)<br />
A: Lufteinlassöffnung entsprechend der<br />
Schlauchgröße<br />
B: Luftauslassöffnungen > 100 cm 2<br />
C: Ein Lüftungsschlauch muss an die eingebaute<br />
Warmseite und bzw. oder ein vertikal<br />
positioniertes Kühlaggregat angeschlossen<br />
werden.
8 B<br />
VAL AV MONTERINGSSIDA<br />
8: Välj montering från utsidan (standard)<br />
eller insidan. (A3 enbart från utsidan).<br />
A: A3, C3, M3 med ram.<br />
B: A3, C3, M3 utan ram.<br />
9: Montering från insidan kräver att man<br />
vänder monteringsramen och placerar om<br />
skruvarna. OBS! Fyra gavelskruvar blir över.<br />
A<br />
A3,C3,M3<br />
SELECTION OF MOUNTING SIDE<br />
8: Mounting from outside (standard) or<br />
inside. A3 from outside only.<br />
A: A3, C3, M3 with frame.<br />
B: A3, C3, M3 without frame.<br />
9: Mounting from inside requires turning<br />
the frame upside down and replacing the<br />
screws. Four edge screws are left over.<br />
5<br />
WAHL DER MONTAGESEITE<br />
8: Montage von der Außen- (Standard)<br />
oder Innenseite (A3 ausschließlich von der<br />
Außenseite)<br />
A: A3, C3, M3 mit Rahmen<br />
B: A3, C3, M3 ohne Rahmen<br />
9: Die Montage von der Innenseite aus<br />
erfordert ein Wenden des Montagerahmens<br />
und ein Umsetzen der Schrauben.<br />
Hinweis: Vier Stirnschrauben bleiben übrig.<br />
9
MONTERINGSHÅL<br />
10: Hålbild för montering från insidan respektive<br />
från utsidan.<br />
A: Vinklade kortsidor för bättre luftpassage.<br />
B: Håltagning.<br />
C: Hålmått om monteringshålram används<br />
(tillbehör-se s.15).<br />
A<br />
A<br />
MOUNTING HOLE<br />
10: Hole print for mounting from inside or<br />
outside respectively.<br />
A: Bevel the short sides to allow easy air<br />
movement across the heat sink.<br />
B: Hole dimensions.<br />
C: Hole dimensions when mounting holeframe<br />
is used (optional-see p.15).<br />
6<br />
10<br />
±1 mm W H<br />
A2,C2,M2 242 132<br />
A3,C3,M3 242 132<br />
A4,C4,M4 312 162<br />
A5,C5 312 162<br />
C<br />
h<br />
±1 mm W H<br />
A2,C2,M2 245 135<br />
A3,C3,M3 245 135<br />
A4,C4,M4 315 165<br />
A5,C5 315 165<br />
MONTAGELÖCHER<br />
10: Lochschema für die jeweilige Montage<br />
von der Innen- oder Außenseite.<br />
A: Abgewinkelte Schmalseiten für besseren<br />
Luftdurchlass.<br />
B: Lochmaße.<br />
C: Lochmaße bei Verwendung eines Montagelochrahmens<br />
(Zubehör, siehe Seite 15).<br />
w<br />
B<br />
+
11<br />
MONTERING<br />
11: Borra skruvhål med ramen som mall och<br />
skruva fast kylaggregatet.<br />
A: Plåtskruv medföljer.<br />
B: Packningen måste sluta tätt.<br />
C: Fuktspärr på isoleringen.<br />
INSTALLATION<br />
11: Drill the screw holes using the outline of<br />
the mounting frame and fasten the cooler.<br />
A: Screws included.<br />
B: Seal must be a tight fit.<br />
C: Moisture barrier on the insulation<br />
surface.<br />
7<br />
C<br />
MONTAGE<br />
11: Bohren Sie mit dem Rahmen als<br />
Schablone Schraubenlöcher und schrauben<br />
Sie das Kühlaggregat fest.<br />
A: Blechschrauben sind im Lieferumfang<br />
enthalten.<br />
B: Die Dichtung muss dicht abschließen.<br />
C: Feuchtigkeitssperre an der Isolierung.<br />
B<br />
A
MONTERING AV KONTROLLENHET<br />
(enbart M2-XXACD modeller)<br />
12: Alternativa kabeldragningar.<br />
A: Medföljande plåtskruv.<br />
13: Anslutning till kylenheten (valfri<br />
kabelende).<br />
A: Avstörning.<br />
A<br />
12<br />
INSTALLATION OF THE REMOTE<br />
CONTROLLER<br />
(M2-XXACD models only)<br />
12: Alternative cord positioning.<br />
A: Screws included.<br />
13: Connecting the cord using any<br />
cord edge.<br />
A: Interference module.<br />
8<br />
MONTAGE DER STEUEREINHEIT<br />
(nur M2-XXACD-Modelle)<br />
12: Alternativer Kabelverlauf.<br />
A: Beiliegende Blechschrauben.<br />
13: Anschluss an die Kühleinheit<br />
(beliebiges Kabelende).<br />
A: Entstörung.<br />
A<br />
13
14<br />
EL-ANSLUTNING<br />
14: Likstömskällor, maximal och typisk genomsnittlig<br />
ström-/energiförbrukning.<br />
A: Medföljande kabel (+röd).<br />
Ej medlevererat:<br />
B: Säkring. C: Strömbrytare. D: Batteri.<br />
E: Använd kablar med minst 2,5 mm 2 area<br />
F: Generator, G: Batteriladdare,<br />
H: Stabiliserat nätaggregat.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
# Amp<br />
X2-12 10<br />
X2-24 5<br />
X3-24 10<br />
X4-24 10<br />
X5-24 10<br />
B<br />
# (Volts DC) Max A Max Economy A Average A Max W Average W<br />
X2-12ACD 6,2 1,5 0,7 74 8<br />
X2-12MCD 6,2 1,5 0,9 74 11<br />
X2-24ACD 3,1 0,7 0,4 74 10<br />
X2-24 3,1 - 0,8 74 19<br />
X3-24 5,6 - 1,5 134 36<br />
X4-24 5,6 - 1,7 134 41<br />
X5-24 7,9 - 2,5 190 60<br />
ELECTRICAL CONNECTIONS<br />
14: DC sources, maximum and typical<br />
average current/energy consumption.<br />
A: Cord included (+red).<br />
Not included:<br />
B: Fuse. C: Switch. D: Battery. E: Wiring<br />
minimum cross-section 2.5 mm 2 (AWG 13)<br />
area. F: Alternator. G: Battery charger.<br />
H: Stabilized power supply.<br />
9<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
G<br />
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS<br />
14: GS-Quellen, maximaler und typischer<br />
durchschnittlicher Strom-/Energieverbrauch.<br />
A: Beiliegendes Kabel (+rot).<br />
Nicht im Lieferumfang enthalten:<br />
B: Sicherung C: Schalter D: Batterie,<br />
E: Mind. Kabelquerschnitt 2,5 mm 2 verwenden.<br />
F: Generator, G: Batterieladegerät,<br />
H: Stabilisiertes Netzgerät.<br />
A<br />
B<br />
E<br />
H
VARNING!<br />
15: Anslutning till generator eller batteriladdare<br />
utan inkopplat batteri, till fel nätaggregat,<br />
eller direkt till växelström kan innebära<br />
livsfara och förstöra kylsystemet!<br />
WARNING!<br />
15: Connection to an alternator or battery<br />
charger without a battery connected, or<br />
connecting to an inadequate power supply<br />
or directly to AC plug, is dangerous and will<br />
destroy the product.<br />
10<br />
15<br />
WARNUNG!<br />
15: Der Anschluss an einen Generator oder<br />
ein Batterieladegerät ohne angeschlossene<br />
Batterie, an ein falsches Netzgerät oder<br />
direkt an Wechselstrom birgt Lebensgefahr<br />
und kann das Kühlsystem zerstören!
FUNKTIONER<br />
TEMPERATUR(±2°C)<br />
A-modeller fast temperatur +5°C.<br />
Övriga modeller ställbara 0 till 15°C. Max<br />
temperaturskillnad mellan omgivningen och<br />
box är ca 30° C i normalläge och ca 20°C i<br />
ekonomiläge (ACD och MCD).<br />
BATTERIVAKT <strong>OCH</strong> ÖVERSPÄN-<br />
NINGSSKYDD (A och M modeller)<br />
Stänger av kylsystemet vid för låg spänning<br />
och för ACD modeller även vid för hög spänning.<br />
ACD/AUTOMATISK EKONOMI<br />
(enbart ACD modeller)<br />
Automatisk snabbkylning till 0°C vid<br />
laddningsspänning. Systemet återgår till<br />
inställd temperatur samt ekonomidrift (om<br />
vald) när laddningen upphör.<br />
MCD/M<br />
MCD modeller har manuell snabbkylning via<br />
en omkopplare. M modeller har enbart av<br />
och på strömbrytare.<br />
ÖVERHETTNINGSSKYDD<br />
Bryter vid ca 50°C i omgivningen.<br />
SÄKRING<br />
Skyddar mot fel polaritet och andra elfel.<br />
FEATURES<br />
TEMPERATURE (±2°C)<br />
A-models fixed temperature +5°C. Remaining<br />
models adjustable 0 to15°C. Maximum<br />
temperature difference between ambient<br />
and refrigerator is approx. 30°C in Normal<br />
setting and approx. 20°C in Economy setting<br />
(ACD and MCD).<br />
BATTERY GUARD AND OVERVOLTAGE<br />
(A and M modells)<br />
Turns off the cooler when voltage is too low<br />
and, for ACD models, when it’s too high.<br />
ACD/AUTOMATIC ECONOMY<br />
(ACD-models only)<br />
Automatic Cool Down to 0°C at battery<br />
charging voltage. Returns to selected temperature<br />
and Economy (if selected) when the<br />
charger is inactive.<br />
MCD/M<br />
MCD model is equipped with a switch for<br />
Manual Quick Cool Down. M models only<br />
feature On/Off switch.<br />
OVERHEATING PROTECTION<br />
Switches off the power at approx. 50°C ambient<br />
temperature.<br />
FUSE<br />
Protects against reverse polarity and other<br />
electrical failures.<br />
11<br />
FUNKTIONEN<br />
TEMPERATUR (±2°C)<br />
A-Modelle – feste Temperatur: +5°C.<br />
Übrige Modelle einstellbar zwischen 0 und<br />
15°C. Der max. Temperaturunterschied<br />
zwischen Umgebung und Gehäuse beträgt<br />
etwa 30°C unter normalen Bedingungen und<br />
20°C im Sparmodus (ACD und MCD).<br />
BATTERIEÜBERWACHUNG UND ÜBERS-<br />
PANNUNGSSCHUTZ (A- und M-Modelle)<br />
Schaltet das Kühlsystem bei zu geringer<br />
Spannung sowie bei ACD-Modellen auch bei<br />
zu hoher Spannung ab.<br />
ACD/AUTOMATISCHER SPARMODUS<br />
(nur ACD-Modelle)<br />
Automatische Schnellabkühlung auf 0°C bei<br />
Ladespannung. Das System kehrt zur eingestellten<br />
Temperatur sowie in den Sparmodus<br />
(sofern ausgewählt) zurück, wenn das<br />
Laden beendet ist.<br />
MCD/M<br />
MCD-Modelle verfügen über eine manuelle<br />
Schnellabkühlung via einen Umschalter.<br />
M-Modelle sind ausschließlich mit einem<br />
Ein- und Ausschalter ausgestattet.<br />
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ<br />
Unterbricht bei etwa 50°C Umgebungstemperatur<br />
die Versorgung.<br />
SICHERUNG<br />
Schützt vor falscher Polarität und anderen<br />
elektrischen Fehlern.
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
ACD ON<br />
ACD OFF<br />
F<br />
16<br />
G<br />
+°C -<br />
Normal<br />
Economy<br />
STYRELEKTRONIK<br />
Enbart för fackman<br />
16: M2-XX ACD kretskort.<br />
A: Kontakt för separat styrenhet.<br />
B: Batterivakt trim.<br />
C: ACD trim.<br />
D: Fläkthastighet trim.<br />
E: ACD på/av.<br />
F: Normal/Automatisk ekonomidrift.<br />
G: Temperatur trim.<br />
H: Säkring.<br />
I: Anslutningar.<br />
17: Övriga modellers kretskort.<br />
H: Säkring.<br />
I: Anslutningar.<br />
H<br />
+ IN<br />
- IN<br />
SWITCH<br />
SWITCH<br />
+ TEM<br />
- TEM<br />
+ FAN<br />
- FAN<br />
NTC<br />
NTC<br />
#(±0,2V) BG OF(V) BG ON (V) ACD ON (V) ACD OFF(V) FUSE(A)<br />
A2-& M2-12ACD 11.8 >13.4 26.6 26.6
1-On Normal<br />
2-On Economy<br />
3-Off<br />
1-On Normal<br />
2-On Economy<br />
1-6=15,12,9,6,3,0°C<br />
M2-XXACD<br />
KONTROLLER<br />
18: M2-XXACD modeller fjärrkontroll:<br />
Om kontrollpanelen kopplas bort fungerar<br />
kylenheten med fasta värden +5°<br />
C och all automatik. Alla funktioner är<br />
markerade med en lysdiod. Dessutom:<br />
A: 0°C lysdiod tänds när ACD pågår.<br />
B: Batterivakt-/överspänningsvarning.<br />
Efter strömavbrott måste systemet aktiveras<br />
via On knappen.<br />
19: -M modeller: A: På Normal. B: Av.<br />
D: Kallare (medurs)/E:Varmare (moturs).<br />
20: -MCD och CX-24 modeller: A: På Normal.<br />
B: Av. C: På Ekonomidrift. D: Kallare<br />
(medurs)/E: Varmare (moturs).<br />
A<br />
B<br />
18<br />
CONTROLS<br />
18: M2-XXACD models remote control:<br />
When disconnected the cooler works at<br />
fixed values +5°C including all automatics.<br />
Each function selected is indicated<br />
by a LED. Furthermore:<br />
A: 0°C LED turns on automatically<br />
when ACD is running.<br />
B: Battery Guard/over-voltage warning.<br />
After current interruption the system<br />
must be activated using On button.<br />
19: -M models: A: On Normal. B: Off. D:<br />
Colder (right)<br />
/E: Warmer (left).<br />
20: -MCD and CX-24 models:<br />
A: On Normal. B: Off. C: On Economy.<br />
D: Colder (right)/E: Warmer (left).<br />
13<br />
A<br />
B<br />
A<br />
B<br />
19<br />
MX-24M<br />
AX-24M<br />
D<br />
E<br />
A<br />
B<br />
C<br />
20<br />
X2-12MCD<br />
CX-24<br />
STEUERUNG<br />
18: Fernbedienung für M2-XXACD-Modelle:<br />
Bei getrenntem Bedienfeld arbeitet die<br />
Kühleinheit mit festen Werten +5°C und vollautomatisch.<br />
Alle Funktionen sind per LED<br />
gekennzeichnet. Außerdem gilt:<br />
A: 0°C LED leuchtet, wenn ACD aktiv ist.<br />
B: Batterieüberwachungs-/Überspannungswarnung.<br />
Nach einer Unterbrechung der<br />
Stromzufuhr muss das System per Ein-<br />
Schalter aktiviert werden.<br />
19: -M-Modelle: A: Ein normal. B: Aus.<br />
D: Kälter (im Uhrzeigersinn)/E: Wärmer<br />
(gegen den Uhrzeigersinn).<br />
20: -MCD- und CX-24-Modelle:<br />
A: Ein normal. B: Aus. C: Ein Sparmodus<br />
D: Kälter (im Uhrzeigersinn)/E: Wärmer<br />
(gegen den Uhrzeigersinn).<br />
D<br />
E<br />
D<br />
E
22<br />
21<br />
35°C<br />
UNDERHÅLL & EXTRA TIPS<br />
21: Rengör galler med dammsugare och<br />
borste.<br />
22: Vattenlås eller plugg för eventuell dränering,<br />
samt droppskål.<br />
23: Välj luftintag från det svalaste stället.<br />
24: Skydda mot solstrålning med skugga/luftspalt<br />
mellan boxen och en ljus, reflekterande<br />
yta.<br />
25: Vagn, samt vinskåp med dubbelglasdörr.<br />
Undvik köldbryggor.<br />
25°C<br />
35°C<br />
20°C<br />
MAINTENANCE & EXTRA TIPS<br />
21: Vacuum-cleaning and brushing.<br />
22: Water siphon or plug for drainage (if<br />
any), and a condensation tray.<br />
23: Air intake from coldest place available.<br />
24: Protection against sunrays, using light,<br />
reflective surface.<br />
25: Trolley and wine cabinet with double<br />
glass door. Avoid ”cold bridges”.<br />
14<br />
20°C<br />
30°C<br />
23<br />
24<br />
25<br />
WARTUNG UND BESONDERE HINWEISE<br />
21: Reinigen Sie das Gitter mit Staubsauger<br />
und Bürste.<br />
22: Wassergeruchsverschluss oder Stopfen<br />
für ein eventuelles Ablassen sowie Auffangschale.<br />
23: Wählen Sie einen Lufteinlass von der<br />
kühlstmöglichen Stelle.<br />
24: Schützen Sie die Einheit vor Sonneneinstrahlung<br />
per Schatten/Luftspalt zwischen Gehäuse<br />
und heller, reflektierender Oberfläche.<br />
25: Wagen und Weinschrank mit Doppelglastür.<br />
Vermeiden Sie Kältebrücken.
26<br />
H<br />
G<br />
F<br />
RESERVDELAR & TILLBEHÖR<br />
26: Fläktar. 27: Tillbehör.<br />
A: Flexibel plastslang (metervara).<br />
B: Slangklämma. C: Stos. D: Monteringshålram.<br />
E & F: Nätaggregat för 220V AC drift.<br />
FABRIKSGARANTI<br />
Ett års produktionsgaranti avseende<br />
material och/eller fabrikationsfel.<br />
E<br />
# <strong>Supercool</strong><br />
E RFL-70322 X2-12(hot)<br />
F RFL-03310 X2-12(cold)<br />
E RFL-70321 X2-24(hot)<br />
F RFL-03320 X2-24(cold)<br />
G RFL-70332 X3-24(hot)<br />
E RFL-70321 X3-24(cold)<br />
G RFL-70332 X4-24(hot)<br />
H RFL-70325 X4-24(cold)<br />
G RFL-70338 X5-24(hot)<br />
H RFL-70325 X5-24(cold)<br />
A<br />
B<br />
C<br />
# <strong>Supercool</strong> # <strong>Supercool</strong> w (mm) h (mm) # <strong>Supercool</strong><br />
A PLSL-100 X2 D MHF-X2 X2 245 135 E NSE-080-12V X2-12<br />
A PLSL-120 X3, 4, 5 D MHF-X4 X3, 4, 5 315 165 E NSE-080-24V X2-24<br />
B SLKL-100 X2 F NSE192-24V X3, 4, 5<br />
B SLKL-120 X3, 4, 5<br />
C RYD-70215 X3 4, 5<br />
C RYD-70214 X3, 4, 5<br />
SPARE PARTS & ACCESSORIES<br />
26: Fans. 27: Optional equipment.<br />
A: Flexible hose (by the meter).<br />
B: Hose clamp. C: Duct. D: Mounting<br />
hole frame. E & F: Power Supplies,<br />
220V AC.<br />
FACTORY GUARANTEE<br />
One year guaratee in respect of defects<br />
in materials and/or manufacture.<br />
15<br />
h<br />
w<br />
D<br />
E<br />
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR<br />
26: Gebläse. 27: Zubehör.<br />
A: Flexibler Kunststoffschlauch (Meterware)<br />
B: Schlauchklemme. C: Wellenbund.<br />
D: Montagelochrahmen. E, F: Netzgerät für<br />
220 V-WS-Betrieb.<br />
WERKSGARANTIE<br />
Es gilt eine einjährige Produktionsgarantie<br />
hinsichtlich Material und bzw. oder Herstellungsfehlern.<br />
F<br />
27
FELSÖKNING<br />
AGGREGATET GÅR EJ ELLER GÅR<br />
ENBART KORTA STUNDER<br />
(spänningsfall)<br />
Felande strömkälla/urladdat batteri/för hög eller för<br />
låg spänning, fel polaritet (säkringen löser ut), för<br />
klena ledningar, dåliga eller korroderade kontakter.<br />
ACDn KOMMER INTE I GÅNG ELLER<br />
FUNGERAR ENBART KORTA STUNDER<br />
(enbart ACD modeller)<br />
<strong>För</strong> låg laddningsspänning eller spänningsfall<br />
enligt ovan.<br />
FÖR LÅG KYLEFFEKT<br />
En stor mängd varma varor har lastats in. <strong>För</strong><br />
stor box/skåp. Fel isoleringsmaterial eller för tunn<br />
isolering. Otät box/skåp eller lock/dörr. Köldbryggor.<br />
Dålig ventilation. Smutsiga värmeväxlare.<br />
Blockerad eller trasig fläkt.<br />
Notera att i Ekonomiläge (ACD och MCD modeller)<br />
reduceras kyleffekten.<br />
Produkt #:<br />
Serie #:<br />
Inköpsdatum:<br />
Inköpsställe:<br />
SUPERCOOL AB<br />
Box 27<br />
401 20 Göteborg<br />
Sweden.<br />
Tel. +46 31-42 05 30<br />
Fax. +46 31-24 79 09<br />
E-mail: info@supercool.se<br />
www.supercool.se<br />
TROUBLESHOOTING<br />
THE UNIT WORKS INTERMITTENTLY OR<br />
NOT AT ALL (voltage drop):<br />
Power source failure/too low/too high voltage,<br />
reverse polarity (fuse blown), voltage drop due to<br />
insufficient wire cross-section, inadequate or corroded<br />
contacts.<br />
ACD WORKS INTERMITTENTLY OR NOT AT ALL<br />
(ACD models only): Charging voltage is too low or<br />
voltage drop as per above.<br />
COOLING CAPACITY TOO LOW:<br />
Large amount of warm food inserted, refrigerator<br />
too big, insufficient insulation material or thickness,<br />
unsatisfactory sealing, ‘cold bridges,’ insufficient<br />
ventilation, clogged heat exchangers, stalled<br />
or broken fan.<br />
Note reduced cooling effect in Economy mode<br />
(ACD and MCD models).<br />
Product #:<br />
Serial #:<br />
Date of purchase:<br />
Place of purchase:<br />
• Copyright 2005, <strong>Supercool</strong> AB ©<br />
• <strong>Supercool</strong> reserves the right to alter the design<br />
and specifications of products without prior<br />
notice.<br />
FEHLERSUCHE<br />
DAS AGGREGAT FUNKTIONIERT NICHT ODER<br />
NUR FÜR KURZE ZEIT (Spannungsabfall)<br />
Fehlende Stromquelle/entladene Batterie/zu hohe<br />
oder zu niedrige Spannung, falsche Polarität (die<br />
Sicherung löst aus), zu schwache Leitungen,<br />
schlechte oder korrodierte Kontakte.<br />
ACD STARTET NICHT ODER FUNKTIONIERT<br />
NUR KURZZEITIG (nur ACD-Modelle)<br />
Zu niedrige Ladespannung oder Spannungsabfall<br />
wie oben beschrieben.<br />
ZU GERINGE KÜHLLEISTUNG<br />
Große Mengen warmer Waren wurden eingeladen.<br />
Zu großes Gehäuse/zu großer Schrank.<br />
Falsches Isoliermaterial oder zu dünne Isolierung.<br />
Undichte/r/s Gehäuse/Schrank oder Verschluss/<br />
Tür. Kältebrücken. Schlechte Lüftung. Verschmutzte<br />
Wärmetauscher. Blockiertes oder defektes<br />
Gebläse.<br />
Beachten Sie, dass im Sparmodus (ACD- und<br />
MCD-Modelle) die Kühlleistung beeinträchtigt wird.<br />
Produktnr.:<br />
Seriennr.:<br />
Einkaufsdatum:<br />
Einkaufsstelle:<br />
CE #<br />
EN 50081-1:91<br />
EN 50082-1:91