ANGLISTIK UND AMERIKANISTIK - Gunter Narr Verlag/A. Francke ...
ANGLISTIK UND AMERIKANISTIK - Gunter Narr Verlag/A. Francke ...
ANGLISTIK UND AMERIKANISTIK - Gunter Narr Verlag/A. Francke ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
10<br />
MONOGRAPHIEN <strong>UND</strong> SAMMELBÄNDE<br />
Dabei kommen peer-feview,<br />
Muster analysen und Lernportfolios<br />
zum Einsatz. Im zweiten Teil werden<br />
die Resultate einer Evaluation mit<br />
Versuchs- und Vergleichsgruppe<br />
geschildert. Dabei wird besonders<br />
auch auf Fragen der Messung und<br />
Evaluation von komplexen Schreib -<br />
kompetenzen eingegangen. Im<br />
dritten Teil schließlich werden<br />
Konsequenzen für die Weiterentwicklung<br />
des Englischen Schreibunterrichts<br />
aufgezeigt, und zwar von<br />
der Unterstufe bis zum Ende der<br />
Sekundarstufe. Dabei wird ein<br />
integratives Modell der Schreibförderung<br />
dargestellt und begründet.<br />
Ann Kimes-Link<br />
Aufgaben, Methoden<br />
und Verstehenspro -<br />
zesse im englischen<br />
Literaturunterricht der<br />
gymnasialen Oberstufe<br />
Eine qualitativ-empirische Studie<br />
Giessener Beiträge zur<br />
Fremdsprachendidaktik<br />
2013, 404 Seiten,<br />
€[D] 68,00/SFr 85,50<br />
ISBN 978-3-8233-6798-7<br />
Die Studie gewährt anhand mehre -<br />
rer Fallstudien einen Einblick in die<br />
Realität schulischen Literaturunterrichts<br />
und leistet somit einen Bei -<br />
trag zur Grundlagenforschung im<br />
Rahmen der fremd-, aber auch der<br />
muttersprachlichen Literaturdidaktik.<br />
Besonderes Augenmerk liegt<br />
gemäß den Prämissen einer rezep -<br />
tionsästhetischen Literaturdidaktik<br />
auf der Frage, wie literarische Texte<br />
im Englischunterricht der gymnasialen<br />
Oberstufe tatsächlich gelesen<br />
werden und durch welche Aufgaben<br />
und Methoden Lehrkräfte das<br />
Unter richtsgeschehen steuern. Es<br />
wird geprüft, inwiefern diese didak -<br />
tischen Maßnahmen geeignet sind,<br />
die Interaktion der Lernenden mit<br />
dem Text sowie die Interaktion der<br />
Lernenden untereinander zu inten -<br />
sivieren und so vertiefte Verstehensprozesse<br />
zu begünstigen. Die<br />
Studie bedient sich eines qualitativempirischen<br />
Designs und einer<br />
Daten-, Methoden- und Perspektiventriangulation.<br />
Durch die Inte gra -<br />
tion von Videoaufzeichnungen,<br />
Lehrer- und Schülerinterviews<br />
sowie schriftlichen Schülerprodukten<br />
wird ein Panoramablick auf das<br />
Unterrichtsgeschehen bereitgestellt,<br />
der es ermöglicht, Hypothesen<br />
über die Ausbildung verschiedener<br />
Kompetenzen auf Seiten der<br />
Lernenden sowie über lernförderliche<br />
und -hinderliche Bedingungen<br />
für die Vertiefung von Verstehensprozessen<br />
beim Umgang mit<br />
literarischen Texten zu generieren.<br />
Translation<br />
T R A N S L AT I O N S -<br />
W I S S E N S C H A F T<br />
Don Kiraly / Silvia Hansen-Schirra<br />
Karin Maksymski (Hrsg.)<br />
New Prospects and<br />
Perspectives for<br />
Educating Language<br />
Mediators<br />
Translationswissenschaft, Band 10<br />
2013, 235 Seiten,<br />
€[D] 58,00/SFr 72,90<br />
ISBN 978-3-8233-6819-9<br />
Revolving around the topic of<br />
innovative translator and interpreter<br />
education, this volume covers a<br />
wide range of pedagogical issues,<br />
from curriculum design to translator<br />
competence and from classroom<br />
practice to research techniques.<br />
The authors represent a number of<br />
countries. Their proposals come<br />
mainly from an interpretivist rather<br />
than an empiricist epistemological<br />
perspective, and are sure to<br />
resonate with educators around the<br />
world. While none of the authors<br />
claims to have found the holy grail<br />
of how to train translators and<br />
interpreters, their contributions all<br />
serve as fine examples of just how<br />
multi-facetted and refreshing<br />
language mediation pedagogy and<br />
research on pedagogy can be.<br />
Karin Reithofer<br />
Englisch als Lingua<br />
Franca und Dolmetschen<br />
Ein Vergleich zweier Kommunika -<br />
tionsmodi unter dem Aspekt der<br />
Wirkungsäquivalenz<br />
Translationswissenschaft, Band 9<br />
2013, ca. 320 Seiten,<br />
ca. €[D] 64,00/SFr 85,90<br />
ISBN 978-3-8233-6795-6<br />
Der Aufstieg von Englisch als<br />
Lingua Franca gehört derzeit zu den<br />
größten Herausforderungen für<br />
Dolmetscher. Gründe dafür sind<br />
einerseits real erschwerte Arbeits -<br />
bedingungen, da nichtmuttersprachliche<br />
Redner nicht nur als<br />
Stressfaktor empfunden werden,<br />
sondern oft auch tatsächlich die<br />
Qualität einer Dolmetschleistung<br />
beeinträchtigen. Andererseits<br />
führte die Entwicklung aber auch zu<br />
Existenzängsten, da Englisch das<br />
Dolmetschen in multilingualen<br />
Kommunikationssituationen immer<br />
öfter verdrängt. In dieser Arbeit wird<br />
anhand einer experimentellen Stu -<br />
die geprüft, ob ELF und Dolmetschen<br />
tatsachlich eine vergleichbare<br />
kommunikative Wirkung bei<br />
einem Fachpublikum erzielen<br />
können.<br />
Gerrit Bayer-Hohenwarter<br />
Translatorische<br />
Kreativität<br />
Definition – Messung – Entwicklung<br />
Translationswissenschaft, Band 8<br />
2012, 370 Seiten,<br />
€[D] 68,00/SFr 91,00<br />
ISBN 978-3-8233-6709-3<br />
Was ist translatorische Kreativität<br />
Wie misst man sie Und werden<br />
Übersetzerinnen und Übersetzer<br />
mit zunehmender translatorischer<br />
Kompetenz kreativer Dies sind die<br />
zentralen Fragen, denen die<br />
empirische Studie nachgeht.