08.01.2015 Aufrufe

Gartenleuchten Luminaires de jardin - NOSERLIGHT AG ...

Gartenleuchten Luminaires de jardin - NOSERLIGHT AG ...

Gartenleuchten Luminaires de jardin - NOSERLIGHT AG ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Bruchsch Liecht<br />

LED Einbauleuchten... verstellbar<br />

LED spots à encastrer... ajustable<br />

<strong>Gartenleuchten</strong><br />

LED-Strahler<br />

<strong>Luminaires</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>jardin</strong><br />

LED/DEL-projecteurs<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

...seit mehr als 20 Jahren<br />

www.noserlight.ch


<strong>Gartenleuchten</strong> ...........................................................3<br />

<strong>Luminaires</strong> <strong>de</strong> <strong>jardin</strong><br />

LED-Strahler ............................................................8<br />

LED/DEL-Projecteurs<br />

Leuchtmittel ............................................................11<br />

Lampes<br />

Definition Schutzart IP ....................................................14<br />

Définition <strong>de</strong> la classe <strong>de</strong> protection IP<br />

Lichttechnik ............................................................15<br />

Technique <strong>de</strong> l´éclairage<br />

Einige Tipps zur Gestaltung Ihrer Gartenbeleuchtung .............................17<br />

Informations pratiques pour l’illumination <strong>de</strong> <strong>jardin</strong><br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

2


LED Aussenleuchten und Wandaussenleuchten IP54<br />

LED-<strong>Luminaires</strong> pour l‘extérieur et Luminaire applique IP54<br />

Typ/type 6003<br />

LED-Aussenleuchten 220-240VAC, 50Hz, Lichtfarbe: warmweiss,<br />

(2700-3500°K) Material: hochwertige, rostfreie Zink/Stahl-Legierung,<br />

Kunsstoffab<strong>de</strong>ckung, IP54, Farbe: chrom gebürstet, Leuchtenkopf<br />

beidseiteig schwenkbar 60º<br />

LED <strong>Luminaires</strong> pour l’extérieur 220-240VAC, 50Hz, couleur <strong>de</strong> lumière:<br />

blanc chaud, (2700-3500°K) matériel: alliage zinc/acier inoxydable <strong>de</strong><br />

haute qualité, couverture <strong>de</strong> plastique, IP54, couleur : chrome brossé,<br />

tête <strong>de</strong> luminaire povitante 60º<br />

Art. Nr. Leistung lm Anzahl LED Dimm<br />

No. art. Puissance No. LED dimm<br />

6003-54 3.6W (36x0.1W) 288 lm 36 540 x 175<br />

6003-94 3.6W (36x0.1W) 288 lm 36 940 x 175<br />

Typ/type 6004<br />

LED-Aussenleuchten 220-240VAC, 50Hz, Lichtfarbe: warmweiss,<br />

(2700-3500°K) Material: hochwertige, rostfreie Zink/Stahl-Legierung,<br />

Kunsstoffab<strong>de</strong>ckung, IP54, Farbe: chrom gebürstet, Leuchtenkopf<br />

beidseiteig schwenkbar 60º<br />

LED <strong>Luminaires</strong> pour l’extérieur 220-240VAC, 50Hz, couleur <strong>de</strong> lumière:<br />

blanc chaud, (2700-3500°K) matériel: alliage zinc/acier inoxydable <strong>de</strong> haute<br />

qualité, couverture <strong>de</strong> plastique, IP54, couleur : chrome brossé, tête <strong>de</strong><br />

luminaire povitante 60º<br />

Art. Nr. Leistung lm Anzahl LED Dimm<br />

No. art. Puissance No. LED dimm<br />

6004-54 7.2W (72x0.1W) 576 lm 72 540 x 250<br />

6004-94 7.2W (72x0.1W) 576 lm 72 940 x 250<br />

Typ/type 6003W<br />

LED-Wandaussenleuchte 220-240VAC, 50Hz, Lichtfarbe: warmweiss,<br />

(2700-3500°K) Material: hochwertige, rostfreie Zink/Stahl-Legierung,<br />

Kunsstoffab<strong>de</strong>ckung, IP54,Farbe: chrom gebürstet, Leuchtenkopf<br />

beidseiteig schwenkbar 160º<br />

LED Luminaire applique 220-240VAC, 50Hz, couleur <strong>de</strong> lumière:<br />

blanc chaud, (2700-3500°K) matériel: alliage zinc/acier inoxydable <strong>de</strong> haute<br />

qualité, couverture <strong>de</strong> plastique, IP54, couleur : chrome brossé, tête <strong>de</strong><br />

luminaire povitante 160º<br />

Art. Nr. Leistung lm Anzahl LED Dimm<br />

No. art. Puissance No. LED dimm<br />

6003W 3.6W (36x0.1W) 288 lm 36 205 x 250<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

3


NOSER <strong>Gartenleuchten</strong> G9, 240V, max. 40W<br />

NOSER luminaires <strong>de</strong> <strong>jardin</strong> G9, 240V, max. 40W<br />

7057<br />

Typ Vertigo<br />

<strong>Gartenleuchten</strong> 240V, Sockel G9, max. 40W<br />

Gehäuse aus E<strong>de</strong>lstahl, IP 67, Kunststoffab<strong>de</strong>ckung weiss matt,<br />

Rohrdurchmesser: 60 mm<br />

Type Vertigo<br />

<strong>Luminaires</strong> <strong>de</strong> <strong>jardin</strong> pour 240V, culot G9, max. 40W<br />

boîtier en acier inoxydable, IP 67, couverture <strong>de</strong> plastique<br />

blanc satinée, diamètre du tube: 60 mm<br />

Art. Nr. Höhe<br />

No. art. Hauteur<br />

7057 33 cm<br />

7060 50 cm<br />

7059 100 cm<br />

7060 7059<br />

Passen<strong>de</strong> Leuchtmittel / lampes appropriées<br />

Art. Nr. Typ Watt Seite<br />

No. art. Type Page<br />

832.30 Halogenlampe / lampe halogène G9 33 W 11<br />

885.09 Sparlampe / lampe fluorescente G9 9 W 12<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

4


NOSER <strong>Gartenleuchten</strong> E27, 240V, max. 60W<br />

NOSER luminaires <strong>de</strong> <strong>jardin</strong> E27, 240V, max. 60W<br />

Erdspiess aus Metall<br />

Broche <strong>de</strong> métal<br />

Typ Starlight<br />

Leuchte aus witterungsbeständigem PMMA, Schutzart IP44, mit Grundplatte,<br />

inkl. Anschlusskabel 1,5 m mit Stecker, für Normalglühlampen (max. 60W),<br />

CE + RoHs zertifiziert. Die Leuchten sind mit einer Grundplatte versehen und<br />

können problemlos auf <strong>de</strong>m Bo<strong>de</strong>n montiert wer<strong>de</strong>n.<br />

Art. Nr. Durchmesser Farbe<br />

No. art. Diamètre Couleur<br />

SFF030 300 mm weiss / blanc<br />

SFF040 400 mm weiss / blanc<br />

SFF060 600 mm weiss / blanc<br />

Type Starlight<br />

Luminaire <strong>de</strong> PMMA résistant aux intempéries, pour culot E27 lampes à incan<strong>de</strong>scence<br />

(max. 60W), IP44, peut être installé sur le sol sans problème,<br />

accessoire <strong>de</strong> branchement (1.5 m câble avec prise) inclus.<br />

Correspon<strong>de</strong> aux normes CE et RoHs.<br />

SFF-ERD<br />

Erdspiess / broche<br />

I<strong>de</strong>al für <strong>de</strong>n Einsatz in NOSER Starlights <strong>Gartenleuchten</strong>:<br />

I<strong>de</strong>al pour l’emploi dans NOSER Starlights luminaires <strong>de</strong> <strong>jardin</strong>:<br />

High-Power LED-Glühlampe G60 / RGB<br />

(256 verschie<strong>de</strong>ne Farben wählbar) 3W, E27, 220-240 VAC<br />

Hi-Power LED lampe <strong>de</strong> forme G60 / RGB<br />

(choisissez entre 256 différents couleurs) 3W, E27, 220-240 VAC<br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

105RGB3W<br />

Div. Farbwechselfunktionen mittels/inkl. Fernbedienung, im Aussenbereich nur in<br />

geschlossenen, entlüfteten Leuchten zu verwen<strong>de</strong>n (IP44)*!<br />

Fonctions div. <strong>de</strong> changement <strong>de</strong> couleur sont possibles avec la télécomman<strong>de</strong><br />

inclus. Ne qu‘utiliser à l’extérieure dans <strong>de</strong>s luminaire fermés et aérés (IP44)*!<br />

...zum Beispiel / par exemple<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

5


NOSER <strong>Gartenleuchten</strong> E27, 240V, PAR 38, max. 80W, IP54<br />

NOSER luminaires <strong>de</strong> <strong>jardin</strong> E27, 240V, PAR 38, max. 80W, IP54<br />

A Gartenstrahler 2-fach mit Erdspiess, 6 m Kabel und Stecker<br />

Double spot <strong>jardin</strong> avec broche, câble <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment 6 m<br />

et prise<br />

B Gartenstrahler Erdspiess, 6 m Kabel und Stecker<br />

Spot <strong>jardin</strong> avec broche, câble <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment 6 m et prise<br />

A<br />

C<br />

6.0159.01.84 B 6.1516.01.84<br />

6.0151.01.84<br />

Typ Universal<br />

Type universel<br />

Art. Nr. Farbe<br />

No. art. Couleur<br />

6.0159.01.84 schwarz / noir<br />

6.1516.01.84 schwarz / noir<br />

6.0151.01.84 schwarz / noir<br />

C Gartenstrahler mit Erdspiess für Ringmontage<br />

Spot <strong>jardin</strong> pour montage annelé<br />

Passen<strong>de</strong> Leuchtmittel / lampes appropriées<br />

Art. Nr. Typ Watt Seite<br />

No. art. Type Page<br />

270.60 Halogenlampe / lampe halogène PAR 38 60 W 11<br />

270.80 Halogenlampe / lampe halogène PAR 38 80 W 11<br />

270.20 Halogenlampe / lampe halogène PAR 38 120 W 11<br />

PAR 38: Farben auf Anfrage / couleurs sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

NOSER Gartenleuchte GU10, 230V, 50W, IP65/CE<br />

NOSER luminaire <strong>de</strong> <strong>jardin</strong> GU10, 230V, 50W, IP65/CE<br />

Gartenspot mit Erdspiess<br />

Gartenleuchte 230V, Sockel GU10, inkl. Halogenlampe 50W, Kabel 1,5 m<br />

mit Stecker IP65/CE<br />

Spot <strong>jardin</strong> avec broche<br />

Luminaire <strong>de</strong> <strong>jardin</strong> 230V, culot GU10, lampe halogène 50W inclus,<br />

câble <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment 1,5 m avec prise IP65/CE<br />

Art. Nr. Höhe Durchmesser Farbe<br />

No. art. Hauteur Diamètre Couleur<br />

7502 max. 30 cm 10 cm schwarz / noir<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

Passen<strong>de</strong> Leuchtmittel / lampes appropriées<br />

Art. Nr. Typ Watt Seite<br />

No. art. Type Page<br />

8833.32 Halogenlampe / lampe halogène GU10 35 W 11<br />

8833.52 Halogenlampe / lampe halogène GU10 50 W 11<br />

895.07 Sparlampe / lampe fluorescente GU10 7 W 12<br />

8836.07 LED / DEL GU10 3 W 12<br />

auch farbig erhältlich / aussi en couleur disponible 12<br />

8836.08 LED / DEL GU10 4 W 13<br />

8836.09 LED / DEL GU10 5 W 13<br />

6


NOSER <strong>Gartenleuchten</strong> LED GU10, 230V<br />

NOSER luminaires <strong>de</strong> <strong>jardin</strong> LED GU10, 230V<br />

Bo<strong>de</strong>neinbauleuchte rund<br />

Luminaire encastré en sol ron<strong>de</strong><br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

CT-3601<br />

Farbe<br />

Couleur<br />

alu<br />

GU10 67<br />

95<br />

Bo<strong>de</strong>neinbauleuchte eckig<br />

Luminaire encastré en sol anguleux<br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

CT-3602<br />

Farbe<br />

Couleur<br />

alu<br />

GU10 67<br />

95<br />

Bo<strong>de</strong>neinbauleuchte sechseckig<br />

Luminaire encastré en sol hexagonal<br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

CT-3603<br />

Farbe<br />

Couleur<br />

alu<br />

GU10 67<br />

95<br />

Bo<strong>de</strong>neinbauleuchten für LED 230V, Sockel GU10, Gehäuse aus<br />

Stahl, IP 67, mit 2 Stopfbüchsen, Keramikfassung, Bo<strong>de</strong>nhülse<br />

zum einbetonieren.<br />

Luminaire encastré en sol pour LED/DEL 230V, culot GU10,<br />

boîtier en acier, IP67, avec 2 boîtes, support au céramique,<br />

douille à encastrer.<br />

Passen<strong>de</strong> Leuchtmittel / lampes appropriées<br />

Art. Nr. Typ Watt Seite<br />

No. art. Type Page<br />

8836.06* LED / DEL GU10 1.8 W 12<br />

*auch farbig erhältlich / aussi en couleur disponible 12<br />

8836.08 LED / DEL GU10 4 W 13<br />

8836.09 LED / DEL GU10 5 W 13<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

7


High-Power LED-Strahler<br />

High-Power LED/DEL-Projecteurs<br />

LED-Strahler, 220-240V / AC, mit Aluminiumgehäuse, mit Befestigungsvorrichtung, Farbe : hellgrau,*IP65, 80-90Lm/W,<br />

Betriebstemperatur - 40°C ~ +50°C, 120º<br />

inkl. 1.5m Anschlusskabel mit Stecker.<br />

Projecteur LED/ DEL, 220-240V / AC, boîtier d‘aluminium, dispositif <strong>de</strong> montage,couleur : gris clair, *IP65, 80-90Lm/W,<br />

température <strong>de</strong> fonctionnement - 40°C ~ +50°C, 120º<br />

1.5m câble <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment et prise inclus.<br />

NOSER-High-Power LED Strahler<br />

NOSER-High-Power LED DEL-Projecteurs<br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

01-410 800 warmweiss / blanc chaud 1x 10 Watt 115 x 90 A<br />

01-411 900 kaltweiss / blanc froid 1x 10 Watt 115 x 90 A<br />

NOSER-High-Power LED Strahler<br />

NOSER-High-Power LED DEL-Projecteurs<br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

01-430 2400 warmweiss / blanc chaud 1x 30 Watt 225 x 183 A<br />

01-431 2700 kaltweiss / blanc froid 1x 30 Watt 225 x 183 A<br />

NOSER-High-Power LED Strahler<br />

NOSER-High-Power LED DEL-Projecteurs<br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

01-450 4000 warmweiss / blanc chaud 1x 50 Watt 290 x 240 A<br />

01-451 4500 kaltweiss / blanc froid 1x 50 Watt 290 x 240 A<br />

NOSER-High-Power LED Strahler 85-264V AC - 30°C ~ +40°C<br />

NOSER-High-Power LED DEL-Projecteurs<br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

01-4160 11´000 warmweiss / blanc chaud 2x 80 Watt 600 x 290 x 230 A<br />

01-4161 11´000 kaltweiss / blanc froid 2x 80 Watt 600 x 290 x 230 A<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

8


High-Power LED-Strahler<br />

High-Power LED/DEL-Projecteurs<br />

RGB LED-Strahler, 85-240V / AC, mit Aluminiumgehäuse, mit Befestigungsvorrichtung Farbe : hellgrau, *IP65,<br />

Betriebstemperatur - 40°C ~ +50°C, 120º, inkl. Fernbedienung, mit Kabel ca 0.7m, ohne Stecker.<br />

Projecteur RGB LED/ DEL, 85-240V / AC, boîtier d‘aluminium, dispositif <strong>de</strong> montage couleur : gris clair, *IP65,<br />

température <strong>de</strong> fonctionnement – 40°C ~ +50°C, 120º, télécomman<strong>de</strong> incl.,<br />

ca 0.7m câble <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment sans prise incl.<br />

NOSER-High-Power RGB-LED Strahler<br />

NOSER-High-Power RGB-LED DEL-Projecteurs<br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

01-410RGB 1x 10 Watt 115 x 90 A<br />

*IP65 = Staubdicht und geschützt<br />

gegen Strahlwasser (Aussenbereich)<br />

*IP65 = Protégé contre les poussières<br />

et contre les jets d’eau <strong>de</strong> toutes<br />

direction à la lance<br />

265 verschie<strong>de</strong>ne Farbtöne möglich 265 nuances <strong>de</strong> couleur possible<br />

Anwendungsmöglichkeiten / applications possibles<br />

<br />

<br />

<br />

Erdspiesse zu LED-Strahler<br />

Piquet pour nos projecteurs à LED<br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

01-ERD1<br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

01-ERD2<br />

Länge /longeur 170mm<br />

Erdspiess aus Metall zu:<br />

Broche <strong>de</strong> métal pour:<br />

01-410, 01-411<br />

01-410RGB<br />

Länge /longeur 265mm<br />

Erdspiess aus Metall zu:<br />

Broche <strong>de</strong> métal pour:<br />

01-430, 01-431<br />

01-450, 01-451<br />

01-4160, 01-4161<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

9


Halogenstrahler CE-zertifiziert*<br />

Spots halogènes certifié CE*<br />

Halogenstrahler für Wandmontage, Gehäuse aus Alu-Druckguss, temperaturbeständiger Frontscheibe mit Silikondichtung,<br />

spritzwassersicher, IP 44, Farben schwarz und weiss, für Aussenmontage, max. 500 Watt, R7s, 117 mm<br />

Spot halogène applique, boîtier alu, coulé sous pression,verre résistant aux températures avec bourrage silicone, protégé<br />

contre les éclaboussures, IP44 couleur noir et blanc, pour le montage à l’extérieur, max. 500 W, R7s, 117 mm<br />

Halogenstrahler Typ 01-300<br />

Spot halogène type 01-300<br />

*Auslauftyp<br />

*fin <strong>de</strong> série<br />

Art. Nr. Farbe<br />

No. art. Couleur<br />

01-300B schwarz / noir<br />

01-300W weiss / blanc<br />

Passen<strong>de</strong> Leuchtmittel / lampes appropriées<br />

Art. Nr. Typ Watt Seite<br />

No. art.Type<br />

Page<br />

834.00 Halogenstab / lampe halogène R7s 100 W 11<br />

834.0100 Halogenstab / lampe halogène R7s 100 W 11<br />

834.0130 Halogenstab / lampe halogène R7s 130 W 11<br />

834.0200 Halogenstab / lampe halogène R7s 200 W 11<br />

834.0330 Halogenstab / lampe halogène R7s 330 W 11<br />

o<strong>de</strong>r als Alternative zu R7s Halogenstab 117 mm: F118-24W (Seite 11)<br />

remplacement pour halogène R7s 117 mm: F118-24W (page 11)<br />

10


Halogenlampen<br />

Lampes halogènes<br />

Kaltlicht-Halogenlampen 51 mm GU10 240V mit Schutzglas<br />

Lampes halogènes à réflecteur dichroïques 51 mm<br />

GU10 240V avec verre <strong>de</strong> protection<br />

Art. Nr.<br />

No. art. V W<br />

8833.32 GU10 40° 240 V 35 W 55/51 mm 10 2’000<br />

8833.52 GU10 40° 240 V 50 W 55/51 mm 10 2’000<br />

dim (mm)<br />

h m<br />

Halogenlampen PAR 38/240V<br />

Lampes halogènes à incan<strong>de</strong>scence PAR 38/240V<br />

Art. Nr.<br />

No. art. V W<br />

270.35 E27 PAR 38/30° 240 V 35 W 136/120 mm 10 2’000<br />

270.60 E27 PAR 38/30° 240 V 60 W 136/120 mm 10 2’000<br />

270.80 E27 PAR 38/30° 240 V 80 W 136/120 mm 10 2’000<br />

270.20 E27 PAR 38/30° 240 V 120 W 136/120 mm 10 2’000<br />

dim (mm)<br />

h m<br />

Halogenlampen mit Stiftsockel, klar 240V<br />

Lampes halogènes à incan<strong>de</strong>scence à 2 broches, claires 240V<br />

Art. Nr.<br />

No. art. V W lm<br />

832.30 G9 240 V 33 W 462 45.8/13 mm 10 2’000 C<br />

832.52 G9 240 V 52 W 840 50/14 mm 10 2’000 D<br />

dim (mm)<br />

h m<br />

NOSER Energy Saver Halogenstäbe R7s<br />

NOSER Energy Saver lampes halogènes R7s<br />

Art. Nr.<br />

Typ<br />

No. art. Type V W lm<br />

834.00 1 R7s 78 mm 240 V 100 W 1’900 ø 8 / 78 mm 10 2’000 C<br />

834.0100 1 R7s 117 mm 240 V 100 W 1’900 ø 8 / 117.6 mm 10 1’000 C<br />

834.0130 2 R7s 117 mm 240 V 130 W 2’500 ø 8 / 117.6 mm 10 1’000 C<br />

834.0200 3 R7s 117 mm 240 V 200 W 4’000 ø 8 / 117.6 mm 10 1’000 C<br />

834.0330 4 R7s 117 mm 240 V 330 W 7’000 ø 8 / 117.6 mm 10 1’000 C<br />

1<br />

Ersatz für 150W, 2 Ersatz für 200W, 3 Ersatz für 300W, 4 Ersatz für 500W Standard R7s mit Energieeffizienz D.<br />

dim<br />

(mm)<br />

1<br />

Substitut pour 150W, 2 substitut pour 200W, 3 substitut pour 300W, 4 substitut pour 500W<br />

<strong>de</strong> R7s standard <strong>de</strong> la classe d’efficacité énergétique D.<br />

NOSER-Halosaver / 230V Sparlampe als Ersatz für Halogenstäbe<br />

NOSER-Halosaver / 230V remplacement pour halogène RS7s<br />

Art. Nr.<br />

No. art. W lm<br />

F118-24W R7s 840/4’000°K 24(100) W 1‘500 124,5 / 71,4 / 47 mm 8’000 A<br />

dim<br />

(mm)<br />

h m<br />

h m<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

11


Sparlampen<br />

Lampes fluorescentes compactes<br />

NOSEC-G9 / Powerform 230V<br />

NOSEC-G9 / Powerform 230V<br />

Art. Nr.<br />

No. art. W lm<br />

dim (mm)<br />

h m<br />

885.09 G9 827/2’700°K 9 (60) W 300 90/32 mm 10 8‘000 A<br />

NOSEC-MR16 / Kaltlichtspiegelform 51 mm, 230V<br />

NOSEC-MR16 / forme réflecteur dichroïques 51 mm, 230V<br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

W<br />

895.07 GU10 827/2’700°K 7 (40) W 90° 58/51 mm 10 8‘000 A<br />

dim (mm)<br />

h m<br />

LED 230/240 Volt<br />

LED Typ 230V mit Sockel GU10<br />

LED type 230 V avec culot GU10<br />

Art. Nr.<br />

No. art. W h m<br />

8836.03 GU10 grün / vert 1.8 W 45° > 20‘000 A<br />

8836.04 GU10 blau / bleu 1.8 W 45° > 20‘000 A<br />

8836.06 GU10 kaltweiss / blanc froid 1.8 W 45° > 20‘000 A<br />

8836.07 GU10 warm weiss / blanc chaud 3 W 30° > 30‘000 A<br />

8836.17 GU10 rot / rouge 3 W 30° > 30‘000 A<br />

8836.27 GU10 gelb orange / jaune orange 3 W 30° > 30‘000 A<br />

8836.37 GU10 grün / vert 3 W 30° > 30‘000 A<br />

8836.47 GU10 blau / bleu 3 W 30° > 30‘000 A<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

12


LED 230/240 Volt<br />

LED 230/240 Volt<br />

LED Typ 230/240V, 4W mit Sockel GU10, dimmbar*<br />

LED type 230/240V, 4W avec culot GU10, gradable*<br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

8836.08 GU10 warmweiss 410 4 (30) W 45° > 30‘000 A<br />

blanc chaud<br />

* mit Phasenanschnitt Dimmer / avec gra<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> début phase.<br />

NOSER-LEDison, 5W LED MR16 mit Sockel GU10, AC 100-240V*<br />

NOSER-LEDison, 5W LED MR16 avec culot GU10, AC 100-240V*<br />

Art. Nr.<br />

No. art.<br />

8836.09 GU10 warmweiss 360 5 (35) W >70 > 35‘000 A<br />

blanc chaud<br />

* mit Phasenanschnitt Dimmer / avec gra<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> début phase.<br />

NOSER-High Power LED-Glühlampe G60/RGB, 220/240V<br />

NOSER-Hi-Power LED lampe <strong>de</strong> forme G60/RGB, 220/240V<br />

Art. Nr.<br />

No. art. W lm<br />

105RGB3W E27 256 Farben 3 (25) W 120° – > 30‘000 A<br />

256 couleurs<br />

256 verschie<strong>de</strong>ne Farben wählbar!<br />

- Div. Farbwechselfunktionen mittels/inkl. Fernbedienung, im<br />

Aussenbereich nur in geschlossenen, entlüfteten Leuchten zu<br />

verwen<strong>de</strong>n (IP44)*!<br />

Choisissez entre 256 différents couleurs!<br />

- Fonctions div. <strong>de</strong> changement <strong>de</strong> couleur sont possibles avec<br />

la télécomman<strong>de</strong> inclus. Ne qu‘utiliser à l’extérieure dans <strong>de</strong>s<br />

luminaire fermés et aérés (IP44)*!<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

13


Definition Schutzart IP<br />

Définition <strong>de</strong> la classe <strong>de</strong> protection IP<br />

Die Schutzarten eines Gehäuses wer<strong>de</strong>n durch das Kurzzeichen IP (International Protection) und eine zweistellige<br />

Kennziffer festgelegt. (IEC 60529)<br />

L‘indice <strong>de</strong> protection (IP) est un standard international <strong>de</strong> la Commission électrotechnique internationale. Cet indice<br />

classe le niveau <strong>de</strong> protection qu‘offre un matériel aux intrusions <strong>de</strong> corps soli<strong>de</strong>s et liqui<strong>de</strong>s. Le format <strong>de</strong> l‘indice, donné<br />

par la norme CEI 60529.<br />

Die erste Kennziffer gibt <strong>de</strong>n Schutzgrad gegen Fremdkörper an. / 1er chiffre = Protection contre la poussière<br />

Die zweite Kennziffer gibt <strong>de</strong>n Schutzgrad gegen Wasser an. / 2ème chiffre = Protection contre l‘eau<br />

Erste Kennziffer<br />

1er chiffre<br />

0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Schutzgra<strong>de</strong> gegen feste Fremdkörper / Protection contre les corps soli<strong>de</strong>s<br />

Nicht geschützt / Aucune protection<br />

Geschützt gegen feste Fremdkörper 50 mm Durchmesser und grösser<br />

Protégé contre les corps soli<strong>de</strong>s supérieurs à 50 mm<br />

Geschützt gegen feste Fremdkörper 12.5 mm Durchmesser und grösser<br />

Protégé contre les corps soli<strong>de</strong>s supérieurs à 12 mm<br />

Geschützt gegen feste Fremdkörper 2.5 mm Durchmesser und grösser<br />

Protégé contre les corps soli<strong>de</strong>s supérieurs à 2,5 mm<br />

Geschützt gegen feste Fremdkörper 1.0 mm Durchmesser und grösser<br />

Protégé contre les corps soli<strong>de</strong>s supérieurs à 1 mm<br />

Staubgeschützt / Protégé contre les poussières<br />

Staubdicht / Totalement protégé contre les poussières<br />

Zweite Kennziffer<br />

2ème chiffre<br />

0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Schutzgra<strong>de</strong> gegen Wasser / Protection contre l‘eau<br />

Nicht geschützt / Aucune protection<br />

Geschützt gegen Tropfwasser / Protégé contre les chutes verticales <strong>de</strong> gouttes d‘eau<br />

Geschützt gegen Tropfwasser, wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt ist<br />

Protégé contre les chutes <strong>de</strong> gouttes d‘eau jusqu‘à 15° <strong>de</strong> la verticale<br />

Geschützt gegen Sprühwasser / Protégé contre l‘eau en pluie jusqu‘à 60° <strong>de</strong> la verticale<br />

Geschützt gegen Spritzwasser / Protégé contre les projections d‘eau <strong>de</strong> toutes directions<br />

Geschützt gegen Strahlwasser / Protégé contre les jets d‘eau <strong>de</strong> toutes directions à la lance<br />

Geschützt gegen starkes Strahlwasser / Protégé contre les paquets <strong>de</strong> mer<br />

Geschützt gegen die Wirkung beim zeitweiligen Untertauchen in Wasser<br />

Protégé contre les effets d‘immersion<br />

Geschützt gegen die Wirkungen beim dauern<strong>de</strong>n Untertauchen in Wasser<br />

Matériel submersible dans <strong>de</strong>s conditions spécifiées (immersion prolongée)<br />

14


Lichttechnik Begriffe und Einheiten<br />

Technique <strong>de</strong> l’éclairage termes et unités<br />

Lichtstrom: Der Lichtstrom ist die Lichtleistung <strong>de</strong>r Lampe. Er wird in Lumen (lm) gemessen.<br />

Le flux lumineux (lm) est la gran<strong>de</strong>ur visuelle qui correspond à la puissance lumineuse émise<br />

par une source, soit un nombre <strong>de</strong> photons par unité <strong>de</strong> temps.<br />

Lichtstärke: Die Lichtstärke ist <strong>de</strong>r Teil eines Lichtstromes, <strong>de</strong>r in eine bestimmte Richtung<br />

strahlt. Sie dient zur Charakterisierung <strong>de</strong>r Lichtstrahlung von Leuchten und Lampen. Die Masseinheit<br />

ist Can<strong>de</strong>la (cd).<br />

L‘intensité lumineuse (cd) est une mesure <strong>de</strong> l‘éclat perçu d‘une source lumineuse. L‘unité<br />

SI <strong>de</strong> l‘intensité lumineuse est la can<strong>de</strong>la (unité cd).<br />

Leuchtdichte: Die Leuchtdichte beschreibt <strong>de</strong>n Helligkeitseindruck, <strong>de</strong>n eine beleuchtete o<strong>de</strong>r<br />

leuchten<strong>de</strong> Fläche <strong>de</strong>m Auge vermittelt. Sie wird in Can<strong>de</strong>la/m 2 (cd/m 2 ) gemessen.<br />

La luminance (cd/m 2 ) est l‘intensité d‘une source dans une direction donnée, divisée par l‘aire<br />

apparente <strong>de</strong> cette source dans cette même direction.<br />

Beleuchtungsstärke: Die Beleuchtungsstärke ist ein Mass, wieviel Lichtstrom auf eine bestimmte<br />

Fläche trifft. Sie wird in Lux (lx) gemessen.<br />

L‘éclairement lumineux correspond à un flux lumineux reçu par unité <strong>de</strong> surface. L‘unité SI<br />

d‘éclairement lumineux, le lux (lx).<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

15


Lichttechnik Begriffe und Einheiten<br />

Technique <strong>de</strong> l’éclairage termes et unités<br />

Lichtfarbe<br />

Die Lichtfarbe wird in <strong>de</strong>r Temperatur-Masseinheit °Kelvin (K) angegeben. (0° K = minus 273° Celsius – absoluter Nullpunkt <strong>de</strong>r Temperatur)<br />

La température <strong>de</strong> couleur<br />

La température <strong>de</strong> couleur permet <strong>de</strong> déterminer la température (effective ou «virtuelle») d‘une source <strong>de</strong> lumière à partir <strong>de</strong> sa couleur.<br />

La température <strong>de</strong> couleur lumière est indiquée dans °Kelvin (K). (0°K = - 273°C – zéro absolu <strong>de</strong> température)<br />

Beispiele / exemples:<br />

Glühlampen / Halogenlampen ................................ca. 2’700° K<br />

Lampes à incan<strong>de</strong>scence / lampes halogènes<br />

FL-Röhren Farbe 827 interna ................................ca. 2’700° K<br />

Tubes fluorescentes couleur 827 interna<br />

FL-Röhren Farbe 830 warmweiss ..........................ca. 3’000° K<br />

Tubes fluorescentes couleur 830 blanc chaud<br />

FL-Röhren Farbe 840 neutralweiss ........................ca. 4’000° K<br />

Tubes fluorescentes couleur 840 blanc neutre<br />

FL-Röhren Farbe 860 daylight ...............................ca. 6’000° K<br />

Tubes fluorescentes couleur 860 daylight<br />

Farbwie<strong>de</strong>rgabe<br />

Die Farbwie<strong>de</strong>rgabeeigenschaften einer Lampe wird mit <strong>de</strong>m Farbwie<strong>de</strong>rgabein<strong>de</strong>x Ra angegeben. Je niedriger dieser In<strong>de</strong>x ist, um so schlechter ist<br />

die Farbwie<strong>de</strong>rgabe einer Lampe (max. Ra = 100)<br />

Le rendu <strong>de</strong> couleur<br />

Indice <strong>de</strong> rendu <strong>de</strong> couleur (Ra) ou IRC est la capacité d‘une source <strong>de</strong> lumière à restituer les différentes couleurs du spectre visible sans en modifier<br />

les teintes.<br />

Lebensdauer<br />

Die Angabe <strong>de</strong>r Lebensdauer beinhaltet die sog. «mittlere Lebensdauer» das heisst von 100% eingesetzten Lampen müssen nach <strong>de</strong>r angegebenen<br />

Lebensdauer min<strong>de</strong>stens 50% aller Lampen noch funktionieren<br />

La durée <strong>de</strong> vie moyenne<br />

La durée <strong>de</strong> vie moyenne (hm) correspond à la durée d’éclairage à laquelle 50% <strong>de</strong> l’ensemble (100 pc.) <strong>de</strong>s lampes fonctionnent encore.<br />

Was ist Licht<br />

Licht ist sichtbare elektromagnetische Strahlung, die in Wellen von <strong>de</strong>r Lichtquelle gesen<strong>de</strong>t wird.Sie besteht<br />

aus schwingen<strong>de</strong>n Energiequanten und unterschei<strong>de</strong>t sich von an<strong>de</strong>ren elektromagnetischen Strahlungen<br />

nur durch die Wellenlänge. Lichtwellen sind wesentlich kürzer als Radio- o<strong>de</strong>r Radarwellen. Licht braucht eine<br />

bestimmte Zeit vom Ort seiner Entstehung bis zum Auge <strong>de</strong>s Betrachters. Licht bewegt sich im leeren Raum<br />

mit einer Geschwindigkeit von ca. 300’000 km/sec (Lichtgeschwindigkeit). Je<strong>de</strong> Wellenlänge wird von einem<br />

Farbeindruck bestimmt. Das Mass <strong>de</strong>r Lichtwelle ist <strong>de</strong>r Nanometer (nm). Die sichtbare Strahlung liegt<br />

zwischen 380 nm (violettes Licht) und 780 nm (rotes Licht).<br />

Qu‘est-ce lumière<br />

La lumière est l‘ensemble <strong>de</strong>s on<strong>de</strong>s électromagnétiques visibles par l‘œil humain, c‘est-à-dire comprises dans <strong>de</strong>s longueurs d‘on<strong>de</strong> <strong>de</strong> 380 nm (violet)<br />

à 780 nm (rouge). La lumière est intimement liée à la notion <strong>de</strong> couleur et les on<strong>de</strong>s lumineuses sont bien plus courtes que les on<strong>de</strong>s radio- ou radar –<br />

électrique. Outre la lumière visible, par extension, on appelle parfois «lumière » d‘autres on<strong>de</strong>s électromagnétiques, telles que celles situées dans les domaines<br />

infrarouge et ultraviolet. Lumière se meut avec une vitesse <strong>de</strong> 300’000 km/h (vitesse <strong>de</strong> la lumière) dans l’espace vi<strong>de</strong>. L’ unité <strong>de</strong>s on<strong>de</strong>s lumineuses est<br />

le nanomètre (nm).<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

16


Einige Tipps zur Gestaltung Ihrer Gartenbeleuchtung<br />

Informations pratiques pour l’ illumination <strong>de</strong> <strong>jardin</strong><br />

1. Licht für Zufahrten zu Carport und Garage<br />

Für die Zufahrten für Garage, Stellplatz o<strong>de</strong>r Carport steht<br />

an erste Stelle die Sicherheit durch gute Sicht. Auf Gestaltung<br />

muss nicht verzichtet wer<strong>de</strong>n, wenn die Leuchten an <strong>de</strong>r richtigen<br />

Stelle installiert wer<strong>de</strong>n.<br />

2. Licht am Hauseingang<br />

Bei Hauseingängen sollte nicht an Licht gespart wer<strong>de</strong>n. Sicherheit für<br />

Besucher und Bewohner. Dämmerungsschalter und Bewegungsmel<strong>de</strong>r<br />

schrecken ungebetene Besucher ab und die Einbruchsgefahr wird<br />

vermin<strong>de</strong>rt.<br />

3. Licht auf Wegen und Treppen<br />

Die Beleuchtung <strong>de</strong>r Wege und Treppen müssen unbedingt in das<br />

Beleuchtungskonzept <strong>de</strong>r Aussenanlage einbezogen wer<strong>de</strong>n. Eine<br />

gut beleuchtete Wegführung stellt auf <strong>de</strong>zente Weise eine komfortable<br />

und sichere Begehbarkeit in <strong>de</strong>r Dunkelheit sicher.<br />

4. Licht für Balkon, Terrasse o<strong>de</strong>r Sitzplatz<br />

In warmen Jahreszeiten spielt sich das Leben meist draussen ab.<br />

Gut und richtig beleuchtet sind sie an lauen Sommeraben<strong>de</strong>n wie ein<br />

zweites Wohnzimmer. In kalten Jahreszeiten vergrössern sie optisch<br />

<strong>de</strong>n Innenraum.<br />

5. Licht im Wintergarten<br />

Gera<strong>de</strong> in kalten Jahreszeiten, wo man sich am liebsten im warmen<br />

Innenbereich aufhält, wer<strong>de</strong>n die Wintergärten zum beliebtesten<br />

Raum im Haus. Als Wohlfühl-Oase angelegt stellt sie <strong>de</strong>n Kontakt mit<br />

<strong>de</strong>r freien Natur her. Deshalb ist eine Beleuchtungsplanung von <strong>de</strong>r<br />

Beleuchtung <strong>de</strong>r Aussenanlage nicht zu trennen.<br />

Bei<strong>de</strong> Beleuchtungsanlagen sollten in Betrieb sein, damit <strong>de</strong>r unangenehme<br />

Effekt eines „schwarzen Loches“ vermie<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n kann.<br />

6. Licht für Objekte<br />

Skulpturen und Plastiken leben von ihrer Dreidimensionalität. Erst<br />

durch das richtige Verhältnis von Licht und Schatten kann das Auge<br />

die dritte Dimension, Tiefe und Raum erfassen.<br />

7. Licht am und im Wasser<br />

Beleuchtetes Wasser bietet einen faszinieren<strong>de</strong>n Anblick mit magischer<br />

Anziehungskraft. Glitzern<strong>de</strong> Wasserperlen o<strong>de</strong>r Wasserspiegelungen<br />

im richtigen Licht, eröffnen eine neue Dimension <strong>de</strong>s Sehens. Bei <strong>de</strong>r<br />

Planung ist aber auch Rücksicht auf die Lebewesen ( Fische etc) zu<br />

nehmen.<br />

1. Lumière pour garages, places <strong>de</strong> stationnement et<br />

carports<br />

Pour les accès aux garages, places <strong>de</strong> stationnement ou carports<br />

la sécurité et la visibilité sont d’ importance capitale. Mais avec un<br />

installation approprié et luminaires bien placées c’est bien possible <strong>de</strong><br />

combiner fonctionnalité, pour le voie d‘accès, avec <strong>de</strong>sign.<br />

2. Lumière aux entrées<br />

Economisez l’energie, mais n’économisez pas l’illumination aux entrées<br />

<strong>de</strong>s maisons. Lumière est sécurité pour visiteurs et habitants !<br />

Guichets <strong>de</strong> crépuscule et <strong>de</strong>s détecteurs <strong>de</strong> mouvement découragent<br />

<strong>de</strong>s intrus et réduisent le danger <strong>de</strong> cambriolage considérablement.<br />

3. Illumination <strong>de</strong>s chemins et <strong>de</strong>s escaliers<br />

L‘éclairage <strong>de</strong>s chemins et <strong>de</strong>s escaliers <strong>de</strong>vait être bien inclus dans<br />

le concept d‘éclairage extérieure. Un éloignement bien illuminé assure<br />

discrètement l’ accessibilité <strong>de</strong>s chemins et escaliers - confortable et<br />

fiable dans l‘obscurité.<br />

4. Lumière pour balcons et terasses<br />

Pendant la saison chau<strong>de</strong> la plupart du temps <strong>de</strong> la vie se passe<br />

<strong>de</strong>hors. Balcons et terrasses bien illuminées <strong>de</strong>viennent une <strong>de</strong>uxième<br />

salle <strong>de</strong> séjour ou un salon élargi et pendant les saisons froi<strong>de</strong>s ils<br />

agrandissent optiquement l‘intérieur.<br />

5. Lumière au <strong>jardin</strong> d‘hiver<br />

Pendant la saisons froi<strong>de</strong> les <strong>jardin</strong>s d‘hiver <strong>de</strong>viennent les pièces<br />

appréciées. Comme oasis <strong>de</strong> bien-être aménagée, le <strong>jardin</strong> d’hiver<br />

établit le contact avec la nature. Pour cette raison la planification <strong>de</strong><br />

cette éclairage et <strong>de</strong> l‘éclairage d’ extérieure n‘est pas à séparer. Les<br />

<strong>de</strong>ux installations <strong>de</strong>vaient être bien combinés pour que <strong>de</strong>s effets<br />

désagréables comme <strong>de</strong>s „trous noirs“ sont évités.<br />

6. Lumière pour objets et sculptures<br />

Objets et sculptures vivent <strong>de</strong> leur effet tridimensionnel. A travers du<br />

rapport juste <strong>de</strong> lumière et d‘ombre l‘œil peut discerner la troisième<br />

dimension et la profon<strong>de</strong>ur d’ object.<br />

7. Lumière autour <strong>de</strong> l‘eau<br />

L‘eau illuminée offre <strong>de</strong>s images fascinantes et peut créer magique.<br />

Perles d‘eau ou réflexions d‘eau scintiller dans la lumière juste et<br />

ouvrent une nouvelle dimension <strong>de</strong> voir. A la planification, la considération<br />

sur les êtres vivants (poissons etc.) est cependant aussi un point<br />

<strong>de</strong> bien faire attention à.<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

17


Verkaufs- und Lieferbedingungen<br />

1. Die Preise gelten für Zahlungen innert 30 Tagen nach Rechnungsdatum,<br />

netto und ohne je<strong>de</strong>n Abzug.<br />

2. Aen<strong>de</strong>rungen <strong>de</strong>r Preise, Rabatte, Lieferungs- und Zahlungsbedingungen<br />

<strong>de</strong>s Sortiments, <strong>de</strong>r Konstruktionen, Abmessungen und Bezeichnungen<br />

bleiben je<strong>de</strong>rzeit vorbehalten. Bei Preissenkungen gelten die neuen Preise<br />

für alle unerledigten Aufträge. Bei Preiserhöhungen hat <strong>de</strong>r Besteller das<br />

Recht, von bereits erteilten Aufträgen zurückzutreten.<br />

3. Der Versand erfolgt auf Rechnung und Gefahr <strong>de</strong>s Bestellers. <strong>NOSERLIGHT</strong> wählt<br />

die Versandart. Bestellungen ab netto Fr. 400.– erfolgen franco domicil (Talstation).<br />

4. Lieferungen unter netto Fr. 40.– können wir aus Kostengrün<strong>de</strong>n nicht ausführen.<br />

Wir verlangen jedoch keine Kleinmengenzuschläge.<br />

5. Reklamationen können nur innerhalb 14 Tagen nach Erhalt <strong>de</strong>r Ware<br />

berücksichtigt wer<strong>de</strong>n. Die beanstan<strong>de</strong>te Ware ist uns franco Sitz NOSER-<br />

LIGHT zur Untersuchung zur Verfügung zu stellen. Wenn die Prüfung <strong>de</strong>r Ware<br />

ergibt, dass ein Fabrikations - o<strong>de</strong>r Materialfehler vorliegt, wird nach unserer<br />

Wahl Ersatz geleistet o<strong>de</strong>r Gutschrift erteilt. Je<strong>de</strong> weitere Garantie- o<strong>de</strong>r<br />

Scha<strong>de</strong>nersatzleistungen wer<strong>de</strong>n ausdrücklich ausgeschlossen. Insbeson<strong>de</strong>re<br />

wer<strong>de</strong>n keine Kosten für De- und Wie<strong>de</strong>rmontage übernommen.<br />

6. Die angegebenen Liefertermine verstehen sich ohne Verbindlichkeit. Für<br />

Lieferverzögerungen o<strong>de</strong>r Lieferbeschränkungen, die durch höhere Gewalt,<br />

Streik, Betriebsstörungen usw. überhaupt ohne unser Verschul<strong>de</strong>n entstehen,<br />

übernehmen wir keine Verantwortung. Sie berechtigen <strong>de</strong>n Besteller<br />

nicht, erteilte Aufträge zurückzuziehen o<strong>de</strong>r Scha<strong>de</strong>nersatzfor<strong>de</strong>rungen<br />

irgendwelcher Art zu stellen.<br />

7. Für Garantieleistungen gelten die üblichen Regeln <strong>de</strong>r Leuchtmittel- bzw.<br />

Leuchtenindustrie in <strong>de</strong>r Schweiz.<br />

8. Grundsätzlich besteht kein Rückgaberecht. Für Retoursendungen benötigt<br />

<strong>de</strong>r Besteller das Einverständnis von <strong>NOSERLIGHT</strong>. Für orginalverpackte<br />

Retoursendungen wird <strong>de</strong>m Besteller für unsere Umtriebe eine Pauschalentschädigung<br />

je nach Höhe <strong>de</strong>s Rechnungsbetrages, min<strong>de</strong>stens jedoch<br />

Fr. 25.–, berechnet. Nicht orginalverpackte o<strong>de</strong>r bereits montierte Ware<br />

können wir lei<strong>de</strong>r nicht zurücknehmen. Kun<strong>de</strong>nspezifische Spezialanfertigungen<br />

können ebenfalls nicht zurückgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />

9. Bei Extraanfertigungen bleibt je nach Fabrikationsergebnis eine Mehr- o<strong>de</strong>r Min<strong>de</strong>rlieferung<br />

vorbehalten.<br />

10. Erfüllungsort und Gerichtsstand für <strong>de</strong>n Besteller ist Zwillikon. Es gilt das schweizer<br />

Recht.<br />

11. Vereinbarungen, die von diesen Bedingungen abweichen, bedürfen unsere<br />

schriftliche Bestätigung.<br />

12. Mit <strong>de</strong>m Erteilen von Aufträgen erklärt <strong>de</strong>r Besteller seine Kenntnis dieser<br />

Verkaufs- und Lieferbedingungen und anerkennt diese ohne Vorbehalte.<br />

13. Der Käufer verpflichtet sich zu einem Einsatz / Gebrauch gem. Strom VV 734.71<br />

vom 14.03.08/31.05.08/12.12.08, Stand 16.03.2010<br />

Conditions <strong>de</strong> vente<br />

1. Les prix s’enten<strong>de</strong>nt pour paiement à 30 jours, date <strong>de</strong> la facture, nets sans<br />

aucune déduction.<br />

2. Les modifications <strong>de</strong> prix, remises, conditions <strong>de</strong> vent et <strong>de</strong> paiement,<br />

<strong>de</strong> construction, <strong>de</strong> dimensions et <strong>de</strong> désignations restent en tout temps<br />

réservées.<br />

3. Sans spécification du client, le mo<strong>de</strong> d’expédition sera déterminé par le<br />

fournisseur. Nous nous réservons le droit <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s livraisons partielles.<br />

Les comman<strong>de</strong>s d’une valeur nette d’au moins Fr. 400.– sont livrées franco,<br />

emballage compris (par chemin <strong>de</strong> fer: gare <strong>de</strong> plaine). Si l’acheteur <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

un mo<strong>de</strong> d’expédition différent, les frais supplémentaires seront facturés.<br />

4. Nous n’acceptons pas <strong>de</strong> livraisons à moin qui une valeur net <strong>de</strong> CHF 40.–. Pas<br />

<strong>de</strong> taxe supplémentaire est <strong>de</strong>mandée sur cette base <strong>de</strong> livraison.<br />

5. Les réclamations ne sont prises en considération que si la marchandise est<br />

retournée dans un délai <strong>de</strong> 14 jours à compter du jour <strong>de</strong> réception et franco<br />

à <strong>NOSERLIGHT</strong> Zwillikon. Nous nous donnons beaucoup <strong>de</strong> peine à emballer<br />

nos produits soigneusement. Si, malgré cela, la marchandise <strong>de</strong>vait arrive<br />

endommagée, nous vous prions <strong>de</strong> vouloir le signaler immédiatement au<br />

transporteur (bureau <strong>de</strong> post, chemin <strong>de</strong> fer ou camionneur) en vue <strong>de</strong> l’établissement<br />

d’un constat d’arvarie. En cas <strong>de</strong> non-observation <strong>de</strong> cette clause,<br />

nous ne pouvons pas garantir l’échange gratuit du produit endommagé.<br />

6. Les délais <strong>de</strong> livraison s’enten<strong>de</strong>t sans engagement <strong>de</strong> notre part, au départ<br />

<strong>de</strong> Zwillikon. Des dommages-intérêts ou une annulation <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong><br />

pour cause <strong>de</strong> dépassement du délais sont excluse.<br />

7. Les renvois <strong>de</strong> marchandises ne peuvent être acceptés qu’après avertissement<br />

préalable. La marchandise révélant <strong>de</strong>s défauts <strong>de</strong> fabrication ou défectuosités<br />

<strong>de</strong> matérial sera, a notre choix remplacée. Tout autre garantie ou<br />

compensation <strong>de</strong> dommage est exclue. En particulier, les frais <strong>de</strong> démontage<br />

ou remontage ne sont pas ramboursés. Les articles ne figurant pas dans<br />

notre catalogue et qui font l’objet d’une comman<strong>de</strong> spéciale <strong>de</strong> notre part<br />

auprès <strong>de</strong> nos fournisseurs ne pourront pas être repris ou échangés.<br />

8. Pour les fabrications spéciales, une tolérance <strong>de</strong> livraison en plus ou en<br />

moins <strong>de</strong> la quantité commandées est réservée.<br />

9. Le lieu <strong>de</strong> paiement et siège juridique pour l’acheteur et le fournisseur est<br />

Zwillikon.<br />

10. Toute annulation ou modifcation d’une quelconque condition ci-<strong>de</strong>ssus<br />

n’engagera <strong>NOSERLIGHT</strong> que lorsque celle-ci aura donné sont accord par écrit.<br />

11. Par la transmission d’une comman<strong>de</strong> l’acheteur se déclar d’accord avec<br />

conditions susmentionnées.<br />

12. Le commettant est obligé <strong>de</strong> garantir l’utilisation / installation en accordance<br />

avec le LApEI 734.71 du 14.03.08/31.05.08/12.12.08, état 16.03.2010<br />

13. La présente liste en prix entre en vigueur immédiatement et annule les<br />

éditions préce<strong>de</strong>ntes.<br />

Zwillikon, août 2010<br />

14. Diese Verkaufs- und Lieferbedingungen ersetzen alle Vorgängigen.<br />

Zwillikon, August 2010<br />

18<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

CH-8909 Zwillikon, Tel. +41 44 701 81 81, Fax +41 44 761 86 12, info@noserlight.ch, www.noserlight.ch


So fin<strong>de</strong>n Sie uns und unsere grosse Ausstellung:<br />

Nous et notre gran<strong>de</strong> exposition vous trouvez ici:<br />

Öffnungszeiten / heures d´ouverture:<br />

Montag-Freitag / lundi-vendredi<br />

9.00 - 12.00, 13.30 - 18.30<br />

Samstag* / samedi*<br />

9.00 - 16.00 durchgehend / continue<br />

* Für Gesamtplanungen an Samstagen bitten wir um<br />

eine vorgängige Terminvereinbarung<br />

* Pour la planification générale en samedi nous avons<br />

besoin d´un ren<strong>de</strong>z-vous<br />

Im grossen Showroom in Zwillikon zeigt und verkauft<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> eine Vielzahl ihrer Produkte. Kun<strong>de</strong>n,<br />

Bauherren sowie Architekten wer<strong>de</strong>n in Lichtfragen<br />

durch unsere Spezialisten beraten.<br />

Dans la «Gallery <strong>de</strong> Lumière» <strong>NOSERLIGHT</strong> montre<br />

e vend une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ses produits. Des clients<br />

differentes, comme <strong>de</strong>s constructeurs ainsi que <strong>de</strong>s<br />

architectes sont conseillés par nos spécialistes dans<br />

<strong>de</strong> questions d´éclairage.<br />

Bruchsch Liecht<br />

Ottenbacherstrasse 25,<br />

8909 Zwillikon /Affoltern a.A<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

...seit mehr als 20 Jahren<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

19


LED Einbauleuchte... fix und verstellbar<br />

LED spot à encastrer... fix et ajustable<br />

<strong>NOSERLIGHT</strong> <strong>AG</strong><br />

CH-8909 Zwillikon, Tel. +41 44 701 81 81, Fax +41 44 761 86 12, info@noserlight.ch, www.noserlight.ch<br />

Version 6/2012

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!