Flyer - SBB Historic
Flyer - SBB Historic
Flyer - SBB Historic
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
PASSERELLE KERZERS (FR)<br />
Suche nach einer neuen Trägerschaft zur<br />
Erhaltung der Fussgänger passerelle am<br />
Bahnhof Kerzers.<br />
Recherche d’une nouvelle structure de soutien<br />
pour la conservation durable de Ia<br />
passerelle piétonne de Ia gare de Chiètres.<br />
Recherche d’une structure de soutien !<br />
Pour des raisons de sécurité, Ia passerelle doit, au plus<br />
tard fin 2013, être soit restaurée soit démolie.<br />
CFF Infrastructures<br />
Dans l’intérêt de Ia sauvegarde de l’ensemble de Ia gare,<br />
CFF Infrastructures a accepté de restaurer complètement Ia<br />
passerelle, protection anti corrosion incluse. Cet engagement<br />
est lié à Ia condition de trouver une nouvelle structure de<br />
soutien dotée d’une réserve de 200’000 francs pour garantir<br />
les restaurations futures durant 30 ans.<br />
La Confédération et le Canton sont prêts à soutenir le nouveau<br />
propriétaire avec un capital de départ de 80’000 francs.<br />
Trägerschaft gesucht!<br />
Spätestens Ende 2013 muss die Brücke saniert oder aus<br />
Sicherheitsgründen abgebrochen werden.<br />
<strong>SBB</strong> Infrastruktur<br />
Im Interesse des geschützten Objektes und Bahnhofensembles<br />
ist die <strong>SBB</strong> Infrastruktur bereit, die Passerelle vollständig<br />
und fachgerecht saniert, einschliesslich dem Korrosionsschutz<br />
abzutreten. Bedingung ist, dass eine neue Trägerschaft<br />
und eine Rückstellung von 200’000.– innert 30 Jahren<br />
für weitere Restaurierung und Instandsetzung gefunden<br />
werden kann.<br />
Von Bund und Kanton sind Beiträge von 80’000.– als Startkapital<br />
für eine neue Trägerschaft zugesichert.<br />
Par deux fois, Ia passerelle métallique rivetée – réalisée en<br />
1909 sous forme de poutrelles triangulées – a été sauvée de<br />
Ia démolition.<br />
Schon zwei Mal wurde das 1909 erbaute, genietete Stahlfachwerk<br />
als Durchlaufträger vor dem Abbruch gerettet!<br />
2002<br />
Pour pouvoir circuler durant I’EXPO 02 avec des wagons à<br />
deux étages, Ia passerelle a dû être adaptée afin de réserver<br />
le vide utile nécessaire au-dessus des voies.<br />
Dans un premier temps sa démolition semblait Ia solution Ia<br />
plus simple. Mais elle put être évitée en rehaussant le tablier<br />
de 20 cm.<br />
2002<br />
Für den Zusatzverkehr der Expo 02 wurde der Einsatz von<br />
Doppelstockzügen geplant. Dies bedingte eine Anpassung<br />
des Lichtraumprofils der Passerelle.<br />
Am einfachsten schien ein Abbruch, welcher jedoch erfolgreich<br />
verhindert werden konnte. Dafür wurde die Passerelle<br />
um 20 cm angehoben.<br />
Diese Aktion wird unterstützt von<br />
Cette action est soutenue par<br />
<strong>SBB</strong> Infrastruktur<br />
Bundesamt für Kultur<br />
Heimatschutz Schweiz<br />
Foto: Christian Hanus<br />
<strong>SBB</strong> Fachstelle für Denkmalpflege<br />
Amt für Kulturgüter Freiburg<br />
Freiburger Heimatschutz<br />
2004<br />
Depuis le changement des horaires de train, le système<br />
d’aiguillage de Chiètres doit être commandé à distance. Le<br />
nouveau poste d’aiguillage électronique fut projeté devant<br />
Ia monté d’escaliers gauche de Ia passerelle ce qui aurait<br />
entraîné sa démolition. En lui trouvant un emplacement moins<br />
sensible du côté droit, cette solution radicale a, Ià aussi, pu<br />
être évitée.<br />
Récemment, Ia passerelle, qui fait partie de l’ensemble protégé<br />
de valeur nationale, a été mise sous protection. Depuis ce<br />
passage, le visiteur a Ia meilleure vue possible sur le paysage<br />
ferroviaire, Ia conservation muséale du poste d’aiguillage, le<br />
village et le paysage agricole de Chiètres.<br />
2004<br />
Seit dem Fahrplanwechsel 2004 wird die Betriebsführung in<br />
Kerzers ferngesteuert. Das elektronische Stellwerk sollte beim<br />
linken Treppenturm der Passerelle zu stehen kommen, was<br />
ein Abbruch bedeutet. Mit dem Alternativstandort konnte der<br />
Abbruch verhindert werden.<br />
Die Fachwerkbrücke wurde als wichtiger Teil des Ensembles<br />
mit höchstem Wert geschützt. Es ist der beste Ausschauplatz<br />
mit Sicht auf die Bahnlandschaft, das museal erhaltene Stellwerk,<br />
das Dorf und die Kulturlandschaft von Kerzers.
Wer hilft die Passerelle Kerzers zu erhalten<br />
Die wichtige bau- und sozialgeschichtliche Bedeutung der<br />
Fussgängerpasserelle und des Ortsbildes von nationaler Bedeutung<br />
haben die Verantwortlichen der <strong>SBB</strong> dazu bewogen,<br />
eine Frist bis am 30. November 2013 für die Suche nach einer<br />
öffentlichen Trägerschaft einzuräumen.<br />
Vue d’ensemble de la gare<br />
Au sud du poste d’aiguillage et du croisement des voies<br />
on ne peut manquer de voir, dans l’ensemble des installations,<br />
Ia passerelle surélevée qui permet aux piétons de<br />
traverser le dispositif ferroviaire. Christian Hanus<br />
Übersicht des Bahnhofensembles<br />
Unübersehbar in der Gesamtanlage ist die südlich des<br />
Stellwerks und der Schienenkreuzung stehende Passerelle,<br />
welche den Fussgängern eine Überquerung der<br />
Gleisanlage ermöglicht. Christian Hanus<br />
Qui peut aider à sauver Ia passerelle <br />
L’importance de l’objet et sa signification socioculturelle et le<br />
fait d’être situé dans un site d’importance nationale ont motivé<br />
les CFF de nous accorder un sursis jusqu’au 30 novembre<br />
2013 pour constituer une structure de support public.<br />
Les amis du patrimoine industriel, de l’architecture, de Ia<br />
culture des chemins de fer et du patrimoine contemporain<br />
pourront trouver des informations plus amples concernant<br />
l’ensemble de Ia gare sous www.stellwerk-kerzers.ch<br />
Freunde der lndustriekultur, Architektur, Technik, Bahnkultur<br />
und Baudenkmäler finden weitere Informationen zum historischen<br />
Bahnhofensemble unter www.stellwerk-kerzers.ch<br />
8<br />
5<br />
7<br />
4<br />
6<br />
3<br />
9<br />
10<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Blick von der Passerelle<br />
Vue de la Passerelle<br />
Situationsplan, Carmen Reolon<br />
Bild: André Würgler<br />
www.passerelle-kerzers.ch<br />
1 Güterschuppen / remise<br />
2 Bahnhofgebäude / gare<br />
3 Befehl- und Freigabewerk / poste de commande et d’aiguillage<br />
4 Parkanlage / parc<br />
5 Personallokal der BLS / local du personnel BLS<br />
6 Fussgängerpasserelle / passerelle piétonne<br />
7 Unterwerk <strong>SBB</strong> / centrale d’énergie CFF<br />
8 Wartehäuschen der BLS / salle d’attente BLS<br />
9 Wartehäuschen der <strong>SBB</strong> / salle d’attente CFF<br />
10 Fahrradunterstand / couvert à vélo<br />
Projektgruppe / groupe de travail «Pro Passerelle Kerzers»<br />
Beat Winterberger, Prehlstr. 23, 3280 Murten, T. 079 592 61 39<br />
passerelle.kerzers@gmail.com<br />
Bankkonto / compte en banque: «Pro Passerelle Kerzers»<br />
Valiantbank, 3210 Kerzers, IBAN CH14 0630 0347 6599 3455 6<br />
Sollte die Erhaltung der Passerelle nicht möglich sein, werden die<br />
Beiträge zurückerstattet. Bitte Kontaktadresse angeben! Danke.<br />
Ajoutez à votre courriel une adresse de contact afin que le montant<br />
offert puisse vous être restitué si l’action pour Ia sauvegarde<br />
de Ia passerelle devait être annulée.