Gebt den Kindern das Kommando - Playground@Landscape

Gebt den Kindern das Kommando - Playground@Landscape Gebt den Kindern das Kommando - Playground@Landscape

playground.landscape.com
von playground.landscape.com Mehr von diesem Publisher
09.11.2012 Aufrufe

iel Freiraum um Tricks zu lernen“ loben die Jugend- „Vlichen den neuen Platz. Nicht nur aus den Nachbargemeinden, auch aus dem süddeutschen Raum reisen Skater an, um diesen Platz, der anders ist, zu erleben. Dabei wurde gar keine Skateranlage gebaut, sondern eine architektonisch hochstehende Freiraumgestaltung an einem geschichtsträchtigen Ort realisiert. Nicht nur Skater sind hier anzutreffen, sondern alles was Räder und keinen Motor hat, Teenagers have been praising the new public square saying there is “lots of freedom to learn new tricks”. Skaters don’t just travel there from the neighbouring communities, but also from the south of Germany, in order to experience this square – which is definitely something quite different. As a result, it wasn’t a skate park that was built, but an architecturally-superior, open-space design of a historic site which was realised. It’s not just skaters who come here to meet up, but anyone with wheels and no motor. And of course pedestrians who use the square, or who just want to watch the spectacle or who are just passing through. 36 Bewegte Stadtlandschaft von DI Karl Grimm und DI Dr. Dagmar Grimm-Pretner Der Eduard-Wallnöfer-Platz in Innsbruck. Wie wird aus einem unattraktiven und wenig genutzten öffentlichen Platz in zentraler Lage ein international beachteter Hotspot? In Tirol wurde mit dem Innsbrucker Eduard-Wallnöfer-Platz darauf eine Antwort gefunden, die das Interesse von Landschaftsarchitekten und Architekten sowie der Skaterszene gleichermaßen auf sich zieht. natürlich auch Fußgänger, die den Platz nutzen, das Spektakel beobachten oder auch nur queren. Der Eduard-Wallnöfer-Platz, benannt nach einem ehemaligen Tiroler Landeshauptmann (das entspricht einem deutschen Ministerpräsidenten), liegt vor dem Innsbrucker Regierungssitz, dem sogenannten Landhaus. Das Gebäude wurde in der NS-Zeit als monumentaler Repräsentationsbau errichtet. Der Platz selbst entstand nach dem Krieg anstelle Urban Landscape in Motion by DI Karl Grimm and DI Dr. Dagmar Grimm-Pretner The Eduard-Wallnöfer-Platz public square in Innsbruck. How do you turn an unattractive, seldom-used public place in a central location into an internationally-renowned hotspot? In Tyrol, with the Eduard-Wallnöfer-Platz public square in the town of Innsbruck, an answer was found which attracted the interests of landscape architects and architects, as well as the skater-scene, too. The Eduard-Wallnöfer-Platz public square, named after a former Tyrol Landeshauptmann (governor) (that corresponds to a German Ministerpräsident (Prime Minister)), is situated in front of the Innsbruck Seat of Government, the so-called Landhaus (country house). The building was built during the Nazi regime as a monumental representative building. The square itself originated after the war in place of a building block when the French Military Government created a Liberation Monument in a welcoming, open environment. This winning goal is in the axis of the building portal and, with this,

eines Gebäudeblocks, als die französische Militärregierung ein Befreiungsdenkmal mit offenem Umfeld anlegen ließ. Dieses Siegestor steht in der Achse des Gebäudeportals und scheint mit diesem eine Einheit zu bilden. Im Laufe der Jahre wurden am Platz weitere Denkmäler abgestellt und eine Tiefgarage errichtet. Genutzt wurde der Platz kaum, Verfallsspuren zeigten sich an Plattenbelägen und Grünflächen. Für einen Relaunch des Platzes veranstaltete das Land Tirol 2008 einen zweistufigen, nicht offenen, baukünstlerischen Wettbewerb, den die Arbeitsgemeinschaft aus LAAC Architekten und Stiefel Kramer architecture gemeinsam mit dem Künstler Christoph Grüner für sich entscheiden konnte. Die neue Gestaltung löst sich von herkömmlichen Vorstellungen eines Parks oder eines Platzes. Eine geschlossene Platzskulptur nimmt die Objekte aus der Vergangenheit auf und verbindet sie zu einem schlüssigen Ort. Die Geländeoberfläche bildet Täler, die als Wege dienen, und seems to create a sense of unity. Over the years, further monuments were left at the square and an underground car park was built. The square was hardly used, and then there were signs of deterioration on the slabs and green areas. For a re-launch of the square, in 2008 the Federal State of Tyrol organised a restricted, construction and art competition which the working team, consisting of LAAC architects and Stiefel Kramer architecture, together with the artist Christoph Grüner could decide for itself. The new design disentangles the traditional ideas of a park or a square. A closed square sculpture takes the objects from the past and connects them to a logical location. The terrain surface creates valleys which serve as paths, and hills which are abodes and areas of retreat. The artificial topography integrates monuments and exits for the underground car park and facilitates tree plantations over the roof of the garage. The standard material experiences a subtle arrangement thanks to various REPORT Hügel, die Aufenthaltssorte und Rückzugsbereiche sind. Die künstliche Topografie bindet die Denkmäler und Tiefgaragenabgänge ein und ermöglicht Baumpflanzungen über der Garagendecke. Das einheitliche Material erfährt eine subtile Gliederung durch unterschiedliche Oberflächentexturen von sandgestrahlt und rau bis zu poliert und spiegelnd glatt. Die gesamte Platzoberfläche besteht aus Ortbetonfeldern. Die bis zu 100 m² großen Platten sind durch Querkraftdornen miteinander verbunden. Es kam ein hochwertiger Spezialbeton auf Weißzementbasis mit verschiedenfärbigen Graniten als Zuschlagstoff zur Anwendung. Die fließenden Betonformen wurden vor Ort gegossen und anschließend gefräst. Geplant wurde in 3D-Modellierungsprogrammen, in CAD und CAM, die Geometrien wurden mit Hilfe von Schablonen umgesetzt. Ein wechselndes Erscheinungsbild wurde durch fräsen, sandstrahlen und polieren der Oberflächen erreicht. Hydrophobierung und Nanobeschichtung unterstützen die Reinigung, die durch regelmäßiges Kehren und Dampfreinigung mehrmals im Jahr vorgesehen ist. surface structures - sandblasted, coarse, polished, reflecting and smooth. The whole square surface consists of in-situ concrete bays. The slabs, which are over 100 m² in size, are connected to each other using dowel bars. A high-quality special concrete based on white cement with different-coloured granite as aggregate is used. The flowing concrete moulds were cast on site and subsequently milled. 3-D modelling programmes were used, in CAD and CAM, and the geometry was implemented with the help of templates. A changing appearance was achieved by milling, sandblasting and polishing the surfaces. Hydrophobic treatment and nano-coating support the cleaning process which is planned by regular sweeping and steam-cleaning several times a year. In the paving joints, slot gutters are integrated inconspicuously for water drainage. The surface water trickles away under the square. In particular, in a few years time the recently-planted 36 trees will provide shade – currently provided by the neighbouring 37

iel Freiraum um Tricks zu lernen“ loben die Jugend-<br />

„Vlichen <strong>den</strong> neuen Platz. Nicht nur aus <strong>den</strong> Nachbargemein<strong>den</strong>,<br />

auch aus dem süddeutschen Raum reisen Skater<br />

an, um diesen Platz, der anders ist, zu erleben. Dabei wurde<br />

gar keine Skateranlage gebaut, sondern eine architektonisch<br />

hochstehende Freiraumgestaltung an einem geschichtsträchtigen<br />

Ort realisiert. Nicht nur Skater sind hier anzutreffen,<br />

sondern alles was Räder und keinen Motor hat,<br />

Teenagers have been praising the new public square saying there is<br />

“lots of freedom to learn new tricks”. Skaters don’t just travel there<br />

from the neighbouring communities, but also from the south of<br />

Germany, in order to experience this square – which is definitely something<br />

quite different. As a result, it wasn’t a skate park that was built,<br />

but an architecturally-superior, open-space design of a historic site which<br />

was realised. It’s not just skaters who come here to meet up, but anyone<br />

with wheels and no motor. And of course pedestrians who use the square,<br />

or who just want to watch the spectacle or who are just passing through.<br />

36<br />

Bewegte Stadtlandschaft<br />

von DI Karl Grimm und DI Dr. Dagmar Grimm-Pretner<br />

Der Eduard-Wallnöfer-Platz in Innsbruck.<br />

Wie wird aus einem unattraktiven und wenig genutzten öffentlichen Platz in zentraler Lage ein international<br />

beachteter Hotspot? In Tirol wurde mit dem Innsbrucker Eduard-Wallnöfer-Platz darauf eine Antwort gefun<strong>den</strong>,<br />

die <strong>das</strong> Interesse von Landschaftsarchitekten und Architekten sowie der Skaterszene gleichermaßen auf sich zieht.<br />

natürlich auch Fußgänger, die <strong>den</strong> Platz nutzen, <strong>das</strong> Spektakel<br />

beobachten oder auch nur queren.<br />

Der Eduard-Wallnöfer-Platz, benannt nach einem ehemaligen<br />

Tiroler Landeshauptmann (<strong>das</strong> entspricht einem<br />

deutschen Ministerpräsi<strong>den</strong>ten), liegt vor dem Innsbrucker<br />

Regierungssitz, dem sogenannten Landhaus. Das Gebäude<br />

wurde in der NS-Zeit als monumentaler Repräsentationsbau<br />

errichtet. Der Platz selbst entstand nach dem Krieg anstelle<br />

Urban Landscape in Motion<br />

by DI Karl Grimm and DI Dr. Dagmar Grimm-Pretner<br />

The Eduard-Wallnöfer-Platz public square in Innsbruck.<br />

How do you turn an unattractive, seldom-used public place in a central location into an internationally-renowned hotspot?<br />

In Tyrol, with the Eduard-Wallnöfer-Platz public square in the town of Innsbruck, an answer was found which attracted<br />

the interests of landscape architects and architects, as well as the skater-scene, too.<br />

The Eduard-Wallnöfer-Platz public square, named after a former<br />

Tyrol Landeshauptmann (governor) (that corresponds to a German<br />

Ministerpräsi<strong>den</strong>t (Prime Minister)), is situated in front of the Innsbruck<br />

Seat of Government, the so-called Landhaus (country house).<br />

The building was built during the Nazi regime as a monumental<br />

representative building. The square itself originated after the war in<br />

place of a building block when the French Military Government<br />

created a Liberation Monument in a welcoming, open environment.<br />

This winning goal is in the axis of the building portal and, with this,

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!