Franz Kafkas Deutsch Marek Nekula (Regensburg) - Linguistik online
Franz Kafkas Deutsch Marek Nekula (Regensburg) - Linguistik online
Franz Kafkas Deutsch Marek Nekula (Regensburg) - Linguistik online
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Marek</strong> <strong>Nekula</strong>: <strong>Franz</strong> <strong>Kafkas</strong> <strong>Deutsch</strong> 251<br />
In diesem Zusammenhang ist festzuhalten, dass das Relativpronomen welcher<br />
wie in von seinem Vater her, welche[r] durch Cigarettenverteilung alle die niedrigern<br />
Angestellten gewann (V-93/15) bei Kafka dem damaligen Usus entsprechend<br />
häufig vorkommt und – mit umgangssprachlichen Modifikationen (so<br />
auch Julie Kafka; cf. <strong>Nekula</strong> 2000c, 2002b) bzw. in Konkurrenz zu was für ein 52<br />
– in diesem Sinne als geläufig einzuordnen ist. Eine ähnliche Konkurrenz ist in<br />
<strong>Kafkas</strong> <strong>Deutsch</strong> auch für Relativa was // das und Konjunktionen als // wenn, wie<br />
festzustellen: Angst vor dem, das ich so liebe; Übrigens hatte ich schwächliche<br />
Ausreden zu allem, nur zu dem einen nicht, wenn sie sagte, daß sie im Grunde<br />
auf alles verzichte [...]; [...] gerade wie ich über Deinen Brief nachdachte, den<br />
ich mittag bekommen hatte (B-417, 439, 63).<br />
3.4 Lexik<br />
Es besteht kein Zweifel, dass <strong>Kafkas</strong> Sprache etliche lexikalische Austriazismen<br />
wie Sessel für 'Stuhl' (B-308), Tasse für 'Tablett', laufen für 'gehen', springen für<br />
'laufen' (cf. auch Thieberger 1979: 13ff., Krolop 1992: 55f.) u. a. enthält, die bei<br />
der Interpretation sowie bei der Übersetzung Schwierigkeiten machen können.<br />
Krolop (1992: 50f.) bietet gar eine Liste von reichsdeutschen und gemeinösterreichischen<br />
Sprachfakten an, die in <strong>Kafkas</strong> Texten feststellbar sind:<br />
aus eigenem ('von selbst'), die Auslage/das Auslagefenster ('Schaufenster'), auszanken<br />
('ausschelten'), Bedienerin ('Aufwartefrau'), begriffsstützig ('begriffsstutzig'),<br />
beiziehen ('heranziehen'), abgebrannt ('braungebrannt'), dafürstehen ('sich<br />
lohnen'), sich einhängen ('sich einhaken'), einzel(n)weise ('einzeln'), färbig<br />
('bunt'), Füllfeder ('Füllfederhalter'), der Fratz ('ungezogenes Kind'), Gabelfrühstück<br />
('zweites Frühstück'), Gang ('Flur'), Gasse ('Straße') 53 , Habachtstellung<br />
('stramme Haltung'), Halter ('Griff'), Hausmeister ('Portier'), Hausfrau ('Vermieterin'),<br />
Haustor ('Haustür'), 54 herleihen ('ausleihen'), hiebei / hiefür / hiemit / hiezu<br />
('hierbei / hierfür / hiermit / hierzu'), jausen ('Imbiss nehmen'), Kaiserrock ('Gehrock'),<br />
Kamin ('Schornstein'), Kasten X Schrank 55 , keck ('dreist, frech'), klaglos<br />
('einwandfrei'), Kredenz ('Küchenschrank'), läuten ('kleingeln'), Leintuch ('Betttuch,<br />
Laken'), naturgemäß ('natürlich'), putzen ('reinigen'), in erster Reihe ('in erster<br />
Linie'), Reklamkalender ('Reklamekalender'), Schaff ('Zuber'), Schlageisen<br />
('Schlagring'), überwälzen ('abwälzen'), Unterschleif ('Unterschlagung, Unredlichkeit'),<br />
Verkühlung ('Erkältung'), sperren ('schließen'), Waschkasten ('Waschtisch'),<br />
weiters ('ferner'), Zuseher ('Zuschauer') u. a.<br />
52 So z.B. bei Brod: ich weiß nicht, welches deine Pläne sind (B-322).<br />
53 Und zwar nicht nur im Tagebuch (Tg-25), sondern auch in der Prosa (L-25).<br />
54 In der Erzählung Vor dem Gesetz gibt es allerdings einen Türhuter, im Urteil Tor (L-<br />
52), sinngemäß Haustür.<br />
55 B-199. Bei Hermann Kafka nur Kasten (cf. <strong>Nekula</strong> 2000c, 2002b).