451 Systemübersicht.qxp
451 Systemübersicht.qxp 451 Systemübersicht.qxp
Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Falttore Portes accordéon Folding doors Laufschienen-Befestigung Fixation du rail Track fixing 200- 300 200- 300 500 - 700 500 - 700 500 - 700 500 - 700 500 - 700 500 - 700 500 - 700 Wichtig: Die Laufschienen können angeschweisst oder angeschraubt werden. Die Laufschienen dürfen sich nicht verdrehen und nicht durchbiegen. Der Abstand der Befestigung soll zwischen 500 und 700 mm liegen und im Bereich des Flügelpaketes 200 - 300 mm. Important: Les rails peuvent être soudés ou vissés. Les rails ne doivent ni se tordre, ni avoir de la flèche. La distance entre les points de fixation du rail est env. 500 à 700 mm et 200 à 300 mm au niveau du paquet de vantaux. Note: Tracks can be welded or screwed on. Tracks are not allowed to be twisted ore deflected. Distances between fixing points of track approx. 500 – 700 mm and approx. 200 – 300 mm within area of leaf packages Montage: Damit die Laufwerke gleichmässig belastet sind, empfiehlt sich folgendes Montagevorgehen: 1. Torrahmen aufstellen 2. Laufschiene befestigen 3. Flügel einhängen und mit Aufhängeschrauben einstellen 4. Rahmen und Bodenführung befestigen Montage: Pour que les chariots soient chargés de façon égale, la séquence de montage suivante et recommandée: 1. Lever le cadre de la porte accordéon en position verticale 2. Fixer le rail 3. Monter les vantaux et régler les vis de fixation 4. Fixer le cadre et le guidage de sol Installation: To ensure evenly load of the tracks we recommend the following installation procedure: 1. Set up frame 2. Fixing track 3. Hang up leaf and adjust with hang up screws 4. Fixing frame and bottom guide 86 1/2006
Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Falttore Portes accordéon Folding doors Einbau Stopper 559.025 für Laufwerke Fixation de l’arrêtoir 559.025 pour le chariot Installation end closer 559.025 for track 6 X m-25: Typ 2 X 115 Typ m-25 Bauhöhe Flügel x = mm Série Vantaux x = mm Series Leafs x = mm 50 2 78 50 3 / 3+ 103 60 2 98 60 3 / 3+ 113 m-25: Typ 3 / Typ 3 + X 90 m-45: Typ 2 m-45: Typ 3 / Typ 3 + X 115 X 90 Typ m-45 Bauhöhe Flügel x = mm Série Vantaux x = mm Series Leafs x = mm 50 2 88 50 3 / 3+ 113 60 2 108 60 3 / 3+ 123 1/2006 87
- Seite 38 und 39: Beschläge Ferrrures Fittings Falt-
- Seite 40 und 41: Beschläge Ferrrures Fittings Schie
- Seite 42 und 43: Beschläge Ferrrures Fittings Schie
- Seite 44 und 45: Beschläge Ferrrures Fittings Schie
- Seite 46 und 47: Beschläge Ferrrures Fittings Schie
- Seite 48 und 49: Schnittpunkte Serie 50 mm im Massst
- Seite 50 und 51: Schnittpunkte Serie 50 mm im Massst
- Seite 52 und 53: Schnittpunkte Serie 50 mm im Massst
- Seite 54 und 55: Schnittpunkte Serie 60 mm im Massst
- Seite 56 und 57: Schnittpunkte Serie 60 mm im Massst
- Seite 58 und 59: Schnittpunkte Serie 60 mm im Massst
- Seite 60 und 61: Schnittpunkte Serie 60 mm im Massst
- Seite 62 und 63: Schnittpunkte Falttore m-25 nach in
- Seite 64 und 65: Schnittpunkte Falttore m-25 nach au
- Seite 66 und 67: Schnittpunkte Falttore m-45 nach in
- Seite 68 und 69: Schnittpunkte Falttore m-45 nach au
- Seite 70 und 71: Einbau Servicetüre (W-2651) Montag
- Seite 72 und 73: Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2
- Seite 74 und 75: Statische Dimensionierung Dimension
- Seite 76 und 77: Schnittpunkte Serie 50 mm im Massst
- Seite 78 und 79: Schnittpunkte Serie 50 mm im Massst
- Seite 80 und 81: Schnittpunkte Serie 60 mm im Massst
- Seite 82 und 83: Schnittpunkte Schiebetore 1-flügel
- Seite 84 und 85: Schnittpunkte Schiebetore 2-flügel
- Seite 86 und 87: Beschlageinbau Montage des ferrures
- Seite 90 und 91: Beschlageinbau Serie 50 mm Montage
- Seite 92 und 93: Beschlageinbau Serie 50 mm Montage
- Seite 94 und 95: Beschlageinbau Serie 50 mm Montage
- Seite 96 und 97: Beschlageinbau Serie 50 mm Montage
- Seite 98 und 99: Beschlageinbau Serie 50 mm Montage
- Seite 100 und 101: Beschlageinbau Serie 50 mm Montage
- Seite 102 und 103: Beschlageinbau Serie 50 mm Montage
- Seite 104 und 105: Beschlageinbau Serie 50 mm Montage
- Seite 106 und 107: Beschlageinbau Serie 50 mm Montage
- Seite 108 und 109: Beschlageinbau Serie 50 mm Montage
- Seite 110 und 111: Beschlageinbau Serie 50 mm Montage
- Seite 112 und 113: Beschlageinbau Serie 50 mm Montage
- Seite 114 und 115: Beschlageinbau Serie 60 mm Montage
- Seite 116 und 117: Beschlageinbau Serie 60 mm Montage
- Seite 118 und 119: Beschlageinbau Serie 60 mm Montage
- Seite 120 und 121: Beschlageinbau Serie 60 mm Montage
- Seite 122 und 123: Beschlageinbau Serie 60 mm Montage
- Seite 124 und 125: Beschlageinbau Serie 60 mm Montage
- Seite 126 und 127: Beschlageinbau Serie 60 mm Montage
- Seite 128 und 129: Beschlageinbau Serie 60 mm Montage
- Seite 130 und 131: Beschlageinbau Serie 60 mm Montage
- Seite 132 und 133: Beschlageinbau Serie 60 mm Montage
- Seite 134 und 135: Beschlageinbau Serie 60 mm Montage
- Seite 136 und 137: Beschlageinbau Serie 60 mm Montage
Beschlageinbau<br />
Montage des ferrures<br />
Installation of fittings<br />
Falttore<br />
Portes accordéon<br />
Folding doors<br />
Laufschienen-Befestigung Fixation du rail Track fixing<br />
200-<br />
300<br />
200-<br />
300<br />
500 - 700 500 - 700 500 - 700 500 - 700 500 - 700 500 - 700 500 - 700<br />
Wichtig:<br />
Die Laufschienen können angeschweisst oder<br />
angeschraubt werden.<br />
Die Laufschienen dürfen sich nicht verdrehen<br />
und nicht durchbiegen.<br />
Der Abstand der Befestigung soll zwischen 500<br />
und 700 mm liegen und im Bereich des<br />
Flügelpaketes 200 - 300 mm.<br />
Important:<br />
Les rails peuvent être soudés ou vissés.<br />
Les rails ne doivent ni se tordre, ni avoir de la<br />
flèche.<br />
La distance entre les points de fixation du rail est<br />
env. 500 à 700 mm et 200 à 300 mm au niveau<br />
du paquet de vantaux.<br />
Note:<br />
Tracks can be welded or screwed on.<br />
Tracks are not allowed to be twisted ore<br />
deflected.<br />
Distances between fixing points of track approx.<br />
500 – 700 mm and approx. 200 – 300 mm within<br />
area of leaf packages<br />
Montage:<br />
Damit die Laufwerke gleichmässig belastet sind,<br />
empfiehlt sich folgendes Montagevorgehen:<br />
1. Torrahmen aufstellen<br />
2. Laufschiene befestigen<br />
3. Flügel einhängen und mit<br />
Aufhängeschrauben einstellen<br />
4. Rahmen und Bodenführung befestigen<br />
Montage:<br />
Pour que les chariots soient chargés de façon<br />
égale, la séquence de montage suivante et<br />
recommandée:<br />
1. Lever le cadre de la porte accordéon en<br />
position verticale<br />
2. Fixer le rail<br />
3. Monter les vantaux et régler les vis<br />
de fixation<br />
4. Fixer le cadre et le guidage de sol<br />
Installation:<br />
To ensure evenly load of the tracks we<br />
recommend the following installation procedure:<br />
1. Set up frame<br />
2. Fixing track<br />
3. Hang up leaf and adjust with hang up screws<br />
4. Fixing frame and bottom guide<br />
86<br />
1/2006