Download
Download Download
226 § 24. Chor- und Gottesdienst, Kalender der Chor. Die Knaben, Dekan, Senior und Kantor gehen bis zum Grab, wo der Kantor hinter den anderen (retro iJlos) steht. Der Chor bleibt infra tumm. Auf dem Weg hat der Kantor bassa voce dem Chor die Antiphon ,Sedit angelus ad sepulchrum' intoniert. Am Grab spricht der Dekan ein Gebet. Dann wird das Grab (sepulchrum) geöffnet und der Dekan legt das Schweißtuch (sudarium), das im Grab liegt, zum Kopf des Grabes, verehrt (adolet) das Kreuz, ergreift es und trägt es auf dem Weg zum Chor hinter den Altar. Währenddessen werden die Antiphon ,Christus resurgens' und eine Kollekte gesungen. Danach werden die Glocken geläutet, wie es zur Matutin üblich ist. b) Die Frauen am Grab Nach der dritten Responsorie der Matutin gehen die drei ältesten Kanoniker induti cappis repraesentantes Marias- begleitet von Kantor und Chor mit Kerzen, voran Kreuze - zum Besuch des Grabes (so wie schon vor der Matutin). Dort folgt folgende Handlung (1 S. 113-117): Lesung - Dum transisset Sabbathum Maria Magdalenae et Maria Jacobi et Salome emerunt aromata, ut venientes ungerent Jesum. Alleluia alleluia. Hic pueri in sepulchro repraesentantes angelos canunt: - Quem quaeritis in sepulchro 0 Christi colae. Domini repraesentantes Marias respondent: - Jesum Nazarenum crucifixum 0 coelicolae. Pueri rursus in sepulchro canunt: - Non est hic, surrexit sicut praedixerat, ite nuntiate quia surrexit. Pueri sine intervaJlo pergendo et sudarium expantum dominis Marianis dando: - Venite et videte locum ubi positus erat Dominus. Alleluia alleluia. Cito euntes dicite discipulis quia surrexit Dominus. Alleluia. Domini Mariani ante segestantes sudarium eunt cum choro ad medium templi et cantor intonat: - Et recordatae sunt verborum ejus et regressae a monumento nuntiaverunt haec omnia illis undecim et caeteris omnibus. Alleluia. Sine intervaJlo sul;icitur in medio ecclesiae: - Surrexit Dominus de sepulchro, qui nobis pependit in ligno. Alleluia. In medio ecclesiae canitur per choros sequentia: - Victimae paschali laudes immolent Christiani. Agnus redemit oves Christus innocens patri reconciliavit peccatores. Mors et vita duello conflixere mirando: dux vitae mortuus regnat vivus.
4. Prozessionen, Umgänge, Stationen 227 Hit dominus cantor accedens inte"ogt primum Marianum et stalim redit ad locum similiter ad alios duos: - Dic nobis Maria quid vidisti in via Primus Marianus respondet: - Sepulchrum Christi viventis et gloriam vidi resurgentis. Dominus cantor ad secundum Marianum: - Dic nobis Maria quid vidisti in via Respondit secundus Marianus: - Angelicos testes sudarium et vestes. Dominus cantor ad ter/ium Marianum: - Dic nobis Maria quid vidisti in via Respondit tertius Marianus: - Surrexit Christus spes mea, praecedet suos in Galilaeam. Cantor cum choro redeundo ad chorum: - Credendum est magis soli Mariae veraci quam Judaeorum turbae fallaci. Scimus Christum surrexisse a mortuis vere, tu nobis victor rex miserere. Deponitur sudarium ad altare et cantatur: - Te Deumf c) Es folgen vor dem Hochaltar im Chor und im Schiff der Kirche die Ostergesänge (1 S. 117-123). d) In der Osterwoche. Nach der im Chor gesungenen Vesper geht man an allen Tagen der Woche (ohne samstags) nach Ostern zum Taufbecken und zum Kreuz (auf dem Friedhof) und kehrt dann wieder zum Chor zurück, je mit besonderen Gesängen und Gebeten, an allen Tagen mit dem ,Magnificat' (1 S. 123-137). Bei den Gesängen am Taufbecken und am Kreuz steht der Hebdomadar hinter dem Kantor. Danach folgt die Komplet. Bittprozession an Markus (25. April). 1 S. 137-148,2 S. 75-82. Wenn das Fest des hl. Markus auf Ostern oder auf einen Tag innerhalb der Oktav von Ostern oder einen anderen Sonntag fällt, geht die Prozession (nur) nach St. Nikolaus. Nach wenigen, insbesondere auf den hl. Nikolaus bezogenen Gebeten geht man wieder in die Stiftskirche zurück. Hier folgen dann Terz und Messe. Wenn das Fest des hl. Markus auf einen Werktag fällt, folgen nach der Terz im Chor der Stiftskirche wenige Psalmen und Gebete und dann geht man in Prozession mit Kreuzen, Fahnen und Gesang zur Pfarrkirche St. Martin. Dort werden nach verschiedenen Gebeten und Psalmen die Sext gebetet und die
- Seite 189 und 190: § 15. Vikarien und Altarpfründen
- Seite 191 und 192: § 15. Vikarien und Altarpfrunden 1
- Seite 193 und 194: 3. Schule, Schulmeister 179 Das gil
- Seite 195 und 196: 1. Verhältnis zum Papst 181 Inwiew
- Seite 197 und 198: 4. Verhältnis zur Gemeinde Pfalzel
- Seite 199 und 200: 1. Das große Kapitelssiegel 185 f
- Seite 201 und 202: 2. Das ad causas-Siegel 187 e Abb.
- Seite 203 und 204: 5. RELIGIÖSES UND GEISTIGES LEBEN
- Seite 205 und 206: § 20. Adela als Heilige. 191 Die m
- Seite 207 und 208: § 20. Adela als Heilige. 193 mal j
- Seite 209 und 210: § 20. Adela als Heilige. 195 In Au
- Seite 211 und 212: § 20. Adela als Heilige. 197 die "
- Seite 213 und 214: § 21. Reliquien 199 1047/49 nach S
- Seite 215 und 216: § 21. Reliquien 201 Das "Abendmahl
- Seite 217 und 218: § 23. Tod, Begräbnis, Anniversari
- Seite 219 und 220: 3. Zur Ordnung für den Chordienst
- Seite 221 und 222: 4. Das Memorienverzeichnis von 1553
- Seite 223 und 224: An Klerikern werden genannt 4. Das
- Seite 225 und 226: 1. Disciplina ecclesiae Palatiolens
- Seite 227 und 228: 2. Nachrichten über besondere oder
- Seite 229 und 230: 3. Festkalender des Stiftes Pfalzel
- Seite 231 und 232: 3. Festkalender des Stiftes Pfalzel
- Seite 233 und 234: 4. Prozessionen, Umgänge, Statione
- Seite 235 und 236: 4. Prozessionen, Umgänge, Statione
- Seite 237 und 238: 4. Prozessionen, Umgänge, Statione
- Seite 239: 4. Prozessionen, Umgänge, Statione
- Seite 243 und 244: 4. Prozessionen, Umgänge, Statione
- Seite 245 und 246: 4. Prozessionen, Umgänge, Statione
- Seite 247 und 248: 4. Prozessionen, Umgänge, Statione
- Seite 249 und 250: § 25. Ablässe 235 Rückvermerk (A
- Seite 251 und 252: 6. DER BESITZ § 26. Übersicht 1.
- Seite 253 und 254: 2. Einkommen-Übersichten 239 Korn
- Seite 255 und 256: 3. Besitzstruktur an Kirchenrechten
- Seite 257 und 258: 3. Besitzstruktur an Kirchenrechten
- Seite 259 und 260: B 1. Die Einzelpfründe (praebenda)
- Seite 261 und 262: B 2. Das Kapitelsgut. Die Kellerei
- Seite 263 und 264: B 3. Kurien und Allode 249 zum Erwe
- Seite 265 und 266: B 3. Kurien und Allode 251 O bjekt
- Seite 267 und 268: B5. Präsenzgelder 253 5. Präsenzg
- Seite 269 und 270: C. Die Fabrik 255 Über die Verteil
- Seite 271 und 272: § 28. Liste der Herrschafts-, Geri
- Seite 273 und 274: § 28. Liste der Herrschafts-, Geri
- Seite 275 und 276: § 28. Liste der Herrschafts-, Geri
- Seite 277 und 278: § 28. Liste der Herrschafts-, Geri
- Seite 279 und 280: § 28. Liste der Herrschafts-, Geri
- Seite 281 und 282: § 28. Liste der Herrschafts-, Geri
- Seite 283 und 284: § 28. Liste der Herrschafts-, Geri
- Seite 285 und 286: § 28. Liste der Herrschafts-, Geri
- Seite 287 und 288: § 29. Liste der inkorporierten Kir
- Seite 289 und 290: § 29. Liste der inkorporierten Kir
226 § 24. Chor- und Gottesdienst, Kalender<br />
der Chor. Die Knaben, Dekan, Senior und Kantor gehen bis zum Grab, wo<br />
der Kantor hinter den anderen (retro iJlos) steht. Der Chor bleibt infra tumm.<br />
Auf dem Weg hat der Kantor bassa voce dem Chor die Antiphon ,Sedit angelus<br />
ad sepulchrum' intoniert. Am Grab spricht der Dekan ein Gebet. Dann wird<br />
das Grab (sepulchrum) geöffnet und der Dekan legt das Schweißtuch (sudarium),<br />
das im Grab liegt, zum Kopf des Grabes, verehrt (adolet) das Kreuz, ergreift es<br />
und trägt es auf dem Weg zum Chor hinter den Altar. Währenddessen werden<br />
die Antiphon ,Christus resurgens' und eine Kollekte gesungen. Danach werden<br />
die Glocken geläutet, wie es zur Matutin üblich ist.<br />
b) Die Frauen am Grab<br />
Nach der dritten Responsorie der Matutin gehen die drei ältesten Kanoniker<br />
induti cappis repraesentantes Marias- begleitet von Kantor und Chor mit Kerzen,<br />
voran Kreuze - zum Besuch des Grabes (so wie schon vor der Matutin).<br />
Dort folgt folgende Handlung (1 S. 113-117):<br />
Lesung<br />
- Dum transisset Sabbathum Maria Magdalenae et Maria Jacobi et Salome<br />
emerunt aromata, ut venientes ungerent Jesum. Alleluia alleluia.<br />
Hic pueri in sepulchro repraesentantes angelos canunt:<br />
- Quem quaeritis in sepulchro 0 Christi colae.<br />
Domini repraesentantes Marias respondent:<br />
- Jesum Nazarenum crucifixum 0 coelicolae.<br />
Pueri rursus in sepulchro canunt:<br />
- Non est hic, surrexit sicut praedixerat, ite nuntiate quia surrexit.<br />
Pueri sine intervaJlo pergendo et sudarium expantum dominis Marianis dando:<br />
- Venite et videte locum ubi positus erat Dominus. Alleluia alleluia. Cito<br />
euntes dicite discipulis quia surrexit Dominus. Alleluia.<br />
Domini Mariani ante segestantes sudarium eunt cum choro ad medium templi et cantor<br />
intonat:<br />
- Et recordatae sunt verborum ejus et regressae a monumento nuntiaverunt<br />
haec omnia illis undecim et caeteris omnibus. Alleluia.<br />
Sine intervaJlo sul;icitur in medio ecclesiae:<br />
- Surrexit Dominus de sepulchro, qui nobis pependit in ligno. Alleluia.<br />
In medio ecclesiae canitur per choros sequentia:<br />
- Victimae paschali laudes immolent Christiani. Agnus redemit oves Christus<br />
innocens patri reconciliavit peccatores. Mors et vita duello conflixere mirando:<br />
dux vitae mortuus regnat vivus.