Programmheft - Jet World Masters 2013, Haslital, Schweiz
Programmheft - Jet World Masters 2013, Haslital, Schweiz
Programmheft - Jet World Masters 2013, Haslital, Schweiz
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
10th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />
meiringen switzerland<br />
21.8.– 31.8.<strong>2013</strong><br />
programm<br />
schedule<br />
of events<br />
Seite / page 10<br />
jet world<br />
masters auf<br />
einen blick<br />
Modellbau und Fliegen<br />
in höchster Perfektion!<br />
Seite / page 12<br />
die titel -<br />
verteidiger<br />
von 2011<br />
meiringen<br />
tower<br />
offizielles programm | the official printed program<br />
mit poster!<br />
Seite / page 18<br />
haslital<br />
hasli valley<br />
Seite / page 40<br />
www.jwm<strong>2013</strong>.com<br />
© Luftwaffe, Foto: F. Blatter
We wish all an exciting<br />
and unforgettable<br />
<strong>Jet</strong> WM <strong>2013</strong><br />
in Switzerland!<br />
Das Kompetenzzentrum für <strong>Jet</strong>s, Props und Helicopter<br />
alles für den Modellflug auf über 500 m 2<br />
Bau- und Einstellservice<br />
<strong>Jet</strong>- und Heliflugschule<br />
Wollten Sie schon immer etwas Einzigartiges<br />
Wir machen vieles «Unmögliche» möglich…<br />
Ein paar Beispiele:<br />
AS 532 Cougar mit <strong>Jet</strong>Cat Turbine PHT2<br />
EC135 mit 3,2 m Rotordurchmesser!<br />
EC 145 der REGA mit 1,45 m Rotor mit PHT2<br />
DH -100 Vampire von Der<strong>Jet</strong> mit P100RX<br />
Nutzen Sie unsere Erfahrung vor allem auch<br />
als Einsteiger in das Hobby Modellflug –<br />
wir unterstützen Sie mit Beratung, Verkauf<br />
geeigneter Modelle und Zubehör, ersten Flugversuchen<br />
und Seminaren!<br />
Schauen Sie einfach bei uns rein!<br />
Unser Ziel ist Ihr Erfolg … von Piloten – für Piloten!<br />
Flightfactory.ch GmbH www.flightfactory.ch<br />
Solothurnstrasse 126 info@flightfactory.ch<br />
CH - 2504 Biel/Bienne +41 (0)32 341 71 71
3<br />
© Luftwaffe<br />
Foto: Tim Wendel<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Table of contents<br />
Willkommensbotschaften<br />
Welcome Messages 05<br />
Programm<br />
Schedule of Events 10<br />
Eröffnungs-Airshow<br />
Opening Airshow 11<br />
<strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> auf einen Blick<br />
What the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> is all about 12<br />
Baubewertung<br />
Judging of Scale Precision 15<br />
Flugbewertung<br />
Judging of Flying Skills 16<br />
Die Titelverteidiger von 2011<br />
Defending Champions from 2011 18<br />
Anreise<br />
Arrival 21<br />
Organisationskomitee<br />
Organizing Committee 25<br />
Patronatskomitee<br />
Patronage Committee 27<br />
Teams und Punktrichter<br />
Teams and Judges 28<br />
Technik und Sicherheit<br />
Technology and Safety 36<br />
Modellflugszene <strong>Schweiz</strong><br />
Model Aviation in Switzerland 38<br />
<strong>Haslital</strong>. Berner Oberland<br />
Hasli Valley. Bernese Oberland 40<br />
Flugplatz Meiringen<br />
Meiringen Air Base 42<br />
Private Gönner<br />
Private Sponsors 43<br />
Impressum<br />
Herausgeber: Verein <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong><br />
Texte/Redaktion: Reto Schilliger<br />
Fotos: Reto Schilliger (ohne Hinweis), weitere (mit Hinweis)<br />
Layout und Grafik: Schaerer & Partner AG<br />
Druck: VTH – Verlag für Technik und Handwerk neue Medien GmbH<br />
Zu diesem<br />
<strong>Programmheft</strong><br />
Vom 21. bis 31. August <strong>2013</strong> findet in der <strong>Schweiz</strong><br />
das 10. <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> für massstabsgetreue <strong>Jet</strong>-<br />
Nachbauten statt. Es ist das erklärte Ziel der Veranstalter,<br />
mit dem Event nicht nur <strong>Jet</strong>modell-Insidern,<br />
sondern der ganzen Modellflugszene und auch der<br />
breiten Öffentlichkeit etwas Tolles zu bieten.<br />
Das offizielle <strong>Programmheft</strong> erreicht als Beilage<br />
rund 60 000 Leser der deutschsprachigen Modellflugzeitschrift<br />
FMT. Wir bedanken uns ganz herz -<br />
lich für die tolle Unterstützung durch das Magazin<br />
in seiner Rolle als offizieller «Medienpartner<br />
international»!<br />
Während der Veranstaltung ist das Heft auch vor Ort<br />
erhältlich. Zusätzlich geht es an unzählige Interessenvertreter<br />
in der <strong>Schweiz</strong>, die offiziellen Partner des<br />
Events sowie an die zahlreichen privaten Gönner,<br />
die den Anlass als offizielle «Friends of the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />
<strong>Masters</strong> <strong>2013</strong>» unterstützen.<br />
Wir wünschen Ihnen viel Spass beim Studium – und<br />
noch mehr Spass bei einem Besuch des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />
<strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> in Meiringen. Nehmen Sie Ihre Lieben<br />
ruhig mit ins bezaubernde <strong>Haslital</strong>, das auch Familien<br />
viel zu bieten hat. Der Spätsommer ist die ideale<br />
Wanderzeit!<br />
Reto Schilliger<br />
Kommunikation JWM <strong>2013</strong><br />
To English Readers<br />
Most of the content in this brochure is in German.<br />
All information relevant for international visitors and<br />
participants is also included in English.<br />
For further information in English, please check<br />
www.jwm<strong>2013</strong>.com
Frühstücksbuffet auf dem Alpen tower<br />
Täglich von 9.30 Uhr bis 11.30 Uhr<br />
Erwachsene CHF 59.–, mit ½-Tax CHF 49.–, Kinder (6–16 Jahre) CHF 29.–<br />
Unvergessliche Ausflüge bei bester Aussicht.<br />
Geniessen Sie den Bergsommer auf dem Hasliberg!<br />
www.meiringen-hasliberg.ch<br />
Sicher unterwegs<br />
Dual pro SwiSSTool SpiriT reScueTool<br />
Victorinox AG, Schmiedgasse 57, CH-6438 Ibach-Schwyz, Switzerland, T +41 41 818 12 11, F +41 41 818 15 11, info@victorinox.ch<br />
MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE I WWW.VICTORINOX.COM
5<br />
10th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />
meiringen switzerland<br />
21.8.– 31.8.<strong>2013</strong><br />
zVg<br />
Willkommensbotschaft<br />
des Organisationskomitees<br />
Liebe Teilnehmer, Supporter und Besucher<br />
Liebe Partner von Wirtschaft und Medien<br />
Liebe Mitglieder des Patronatskomitees<br />
Liebe «Friends of the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong>»<br />
Im Sommer 2011 erhielt das Organisationskomitee<br />
aus der <strong>Schweiz</strong> den offiziellen Zuschlag für die<br />
Durchführung des 10. <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> in Meiringen.<br />
Was folgte, war eine intensive Vorbereitungszeit, in<br />
welche nicht nur Modellflieger, sondern Interessenvertreter<br />
vieler weiterer Seiten mit sehr viel ehrenamtlicher<br />
Arbeit involviert waren. Auch die Durchführung<br />
des Events wird durch eine grosse Anzahl von<br />
freiwillig Mitwirkenden unterstützt. Ihnen allen herzlichen<br />
Dank für den Support mit ihrer Zeit und Expertise!<br />
Im Namen des Organisationskomitees möchte ich<br />
mich ganz speziell bei der <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe und<br />
dem Flugplatzkommando Meiringen sowie bei der<br />
armasuisse und weiteren militärischen Instanzen für<br />
die zur Verfügung gestellte Infrastruktur bedanken.<br />
Ebenso geht unser Dank an die Gemeinde Meiringen<br />
für den Support, an <strong>Haslital</strong> Tourismus für die Organisation<br />
des Aufenthalts von mehreren hundert Gästen<br />
und natürlich auch an die gesamte Bevölkerung des<br />
<strong>Haslital</strong>s!<br />
Die Durchführung eines <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> ist mit<br />
Kosten verbunden, von denen längst nicht alle durch<br />
Teilnehmergebühren gedeckt sind. Wir sind glücklich<br />
über die wertvolle Unterstützung durch unsere<br />
offiziellen Partner und Sponsoren. Auch die vielen<br />
Einzelpersonen, die mit einer Spende von 100 und<br />
mehr Franken offizielle «Friends of the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />
<strong>Masters</strong>» geworden sind oder auch kleinere Beiträge<br />
gespendet haben, erreicht unser herzlicher Dank.<br />
Ohne diesen Support wäre das Event nicht möglich!<br />
Das Organisationskomitee freut sich, Sie auf dem<br />
Militärflugplatz Meiringen begrüssen zu dürfen.<br />
Geniessen Sie Ihre Zeit als Teilnehmer, offizieller<br />
Partner und Sponsor, VIP, Kurzbesucher oder auch als<br />
freiwillig Mitwirkender!<br />
Welcome Message<br />
from the Organizing<br />
Committee<br />
Dear competitors, supporters and visitors,<br />
Dear partners from business and the media,<br />
Dear members of the patronage committee,<br />
Dear “Friends of the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong>”,<br />
In the Summer of 2011, the Swiss Organizing Committee<br />
was officially tasked with organizing the<br />
10 th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> in Meiringen. What followed<br />
was an intense period of preparation that involved not<br />
only aeromodellers, but also many other stakeholders<br />
along with plenty of volunteer work. A large number<br />
of volunteers will also assist in running the event.<br />
Thank you all for contributing with your time and<br />
expertise!<br />
In the name of the Organizing Committee, I would<br />
like to express my special thanks to the Swiss Air<br />
Force and the Meiringen Air Base Command as well<br />
as to arma suisse and other organizational units of<br />
the military for providing the competition site. We<br />
are also grateful to the community of Meiringen for<br />
supporting the event, to <strong>Haslital</strong> Tourism for organizing<br />
accommodations for several hundred guests<br />
and, last but not least, to the entire population of the<br />
Hasli Valley.<br />
Staging a <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> is associated with costs,<br />
not all of which are covered by participant fees. I am<br />
happy about the great support we received from our<br />
official partners as well as from individuals who<br />
donated 100 or more Swiss francs to become official<br />
“Friends of the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong>”, or smaller<br />
amounts within their means. I thank you all; without<br />
your support this event would not be possible!<br />
The Organizing Committee looks forward to welcoming<br />
you at Meiringen Air Base. Enjoy your time as<br />
a competitor, official supporter, VIP, regular spectator<br />
or as an active volunteer!<br />
Yves Burkhardt<br />
President of the JWM <strong>2013</strong> Organizing Committee<br />
Yves Burkhardt<br />
Präsident des Organisationskomitees JWM <strong>2013</strong>
zVg<br />
Willkommensbotschaft<br />
des Departements<br />
für Verteidigung,<br />
bevölkerungsschutz<br />
und Sport (VBS)<br />
Sehr geehrte <strong>Jet</strong>modell-Wettkämpfer<br />
Sehr geehrte Modellfliegerinnen und Modellflieger<br />
Sie in meiner Rolle als Bundesrat und Bundespräsident<br />
anzusprechen, ist mir ein besonderes Vergnügen,<br />
schliesslich befasst sich mein Departement<br />
sowohl mit der Fliegerei – einem Kernelement der<br />
Verteidigung – wie auch mit dem Sport.<br />
Viele der Modellbauer und Piloten am <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />
<strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> nehmen mit verkleinerten Nachbauten<br />
von militärischen Flugzeugen teil. Diese sind mit<br />
einer eindrücklichen Präzision bis hin zu den kleinsten<br />
Nieten und selbst den unvermeidlichen Gebrauchsspuren,<br />
die der tägliche Einsatz auf Flugzeugen<br />
hinterlässt, nachgebildet. Das freut mich als<br />
Verteidigungsminister eines Landes, das sowohl<br />
für seine präzisen Uhren wie auch für seine kleine,<br />
aber feine Luftwaffe bekannt ist.<br />
Was mich gleichermassen freut, ist der sportliche<br />
Geist dieses Events und die grosse Hingabe aller<br />
Wettkämpfer beim Bauen und Fliegen der Miniaturflugzeuge.<br />
Das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> bringt Modellflugexperten<br />
aus unzähligen Ländern zusammen,<br />
die sich während 10 Tagen in einem friedlichen Wettkampf<br />
im Herzen der <strong>Schweiz</strong> messen. Politische<br />
und kulturelle Unterschiede spielen dabei keine Rolle.<br />
Das ist es, was Sport so wertvoll macht.<br />
Ich wünsche den Wettkämpfern und ihren Teams<br />
alles Gute und viel Erfolg in der Bau- und Flugwertung,<br />
eine tolle Zeit in der <strong>Schweiz</strong> und viele<br />
neue Freundschaften.<br />
Ueli Maurer<br />
Bundespräsident<br />
Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz<br />
und Sport<br />
Welcome Message<br />
From the Swiss Federal<br />
Department of Defense,<br />
Civil Protection and<br />
Sports (DDPS)<br />
Dear jet aeromodelling competitors,<br />
Dear model aviation enthusiasts,<br />
Addressing you in my role as a Swiss Federal<br />
Coun cillor and President of the Swiss Confederation<br />
is a special pleasure to me, particularly since the<br />
department I head includes both aviation – as a key<br />
element of defense – and sports.<br />
Many of the builders and pilots competing in the <strong>Jet</strong><br />
<strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> do so with reproductions of<br />
military aircraft. These have been scaled down with<br />
incredible precision, even to the smallest rivets and<br />
the inevitable signs of wear experienced by any<br />
aircraft in daily use. This is certainly a delight to see<br />
for a defense minister from a country that is famous<br />
for high-precision watches, as well as for its tiny, but<br />
capable, air force.<br />
What equally pleases me is the sporting spirit of<br />
the event and the huge dedication of all the competitors<br />
when it comes to building and competing<br />
with their miniature aircraft. The <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />
<strong>2013</strong> brings together jet aeromodelling experts from<br />
numerous nations who, for 10 days, compete in<br />
a peaceful event in the heart of Switzerland, during<br />
which political and cultural differences have no<br />
significance. This is what makes any sport so valuable.<br />
I wish the competitors all the best in the static and<br />
flight competitions, a nice time in Switzerland, and<br />
many new friendships!<br />
Ueli Maurer<br />
President of the Swiss Confederation<br />
Department of Defense, Civil Protection and Sports
7<br />
zVg<br />
Willkommensbotschaft<br />
der Gemeinde<br />
Meiringen<br />
Liebe Besucherin, lieber Besucher des <strong>Haslital</strong>s<br />
Wir freuen uns, Sie im Rahmen des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />
<strong>2013</strong> in Meiringen begrüssen zu dürfen. Mit rund<br />
4800 Einwohnerinnen und Einwohnern bilden wir die<br />
Zentrumsgemeinde des <strong>Haslital</strong>s, das rund um die<br />
Wettkämpfe zur Erkundung einlädt.<br />
Der Flugplatz ist mit seinen Arbeits- und Ausbildungsplätzen<br />
für unsere Region von grosser Bedeutung.<br />
Der militärische Flugbetrieb erfordert aber einen<br />
guten Dialog mit der Bevölkerung und dem für das<br />
<strong>Haslital</strong> wichtigen Tourismus.<br />
Zum Tourismus trägt der Flugplatz auch selber aktiv<br />
bei, sei es im Rahmen der Betriebsbesichtigungen,<br />
mit dem jährlichen Fliegerschiessen Axalp oder wie<br />
jetzt mit dem 10. <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong>!<br />
Ob als Mitglied eines Wettkampfteams oder als interessierter<br />
Zuschauer: Geniessen Sie die Zeit in und<br />
um unsere Gemeinde! – Wie wir zu sagen pflegen:<br />
Wir sind glücklich und stolz, da leben und arbeiten zu<br />
dürfen, wo andere gerne ihren Urlaub verbringen.<br />
Wir freuen uns auf attraktive Wettkämpfe und<br />
spannende Begegnungen mit Piloten, Gästen und<br />
Besuchern aus der ganzen Welt!<br />
Herzlich<br />
Hans Jakob Walther<br />
Gemeindepräsident Meiringen<br />
Welcome Message<br />
from the community<br />
of Meiringen<br />
Dear visitor to the Hasli Valley,<br />
We are pleased to welcome you to Meiringen<br />
in the context of the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong>! With<br />
around 4,800 inhabitants, Meiringen constitutes<br />
the central community of the Hasli Valley, which<br />
I hope you will be able to explore during your stay.<br />
The Air Base is of great importance to our local economy,<br />
providing jobs and vocational training opportunities<br />
for many. Flight operations naturally require<br />
a good dialogue with the local population as well as<br />
with tourism, another important aspect of our economy.<br />
Meiringen Air Base, itself, actively contributes to<br />
tourism through the annual aerial shooting demos at<br />
Axalp, regular tours of the Air Base, and, as in <strong>2013</strong>,<br />
with the 10 th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong>!<br />
Be it as a competing team member or just as an<br />
interested spectator, enjoy your time in our community!<br />
As we locals say, we feel highly privileged to<br />
live and work in a place where others like to spend<br />
their holidays.<br />
We are looking forward to a thrilling competition<br />
and exciting encounters with pilots, guests and<br />
visitors from all over the world!<br />
Best regards,<br />
Hans Jakob Walther<br />
Meiringen Community President
10. <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong>!<br />
1. 1995 Germany<br />
2. 1997 England<br />
3. 1999 Austria<br />
4. 2001 Thailand<br />
5. 2003 South Africa<br />
6. 2005 Hungary<br />
7. 2007 Northern Ireland<br />
8. 2009 Israel<br />
9. 2011 USA<br />
10. <strong>2013</strong> Switzerland<br />
Foto: Horst Westerholt<br />
Willkommensbotschaft<br />
des IJMC<br />
Liebe Teilnehmer, Besucher und Gastgeber<br />
des 10. <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />
Es ist nun 18 Jahre her, dass das erste <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />
<strong>Masters</strong> durchgeführt wurde. Wer hätte damals<br />
gedacht, dass der <strong>Jet</strong>-Modellbau einmal das Niveau<br />
erreichen würde, wie es hier in Meiringen einmal<br />
mehr bewundert werden kann! Es erfüllt mich mit<br />
Freude, dass aus frühen Experimenten ein international<br />
verbreitetes Hobby geworden ist, das auf<br />
zuverlässige Turbinen und solides Zubehör von unzähligen<br />
Herstellern zugreifen kann.<br />
Was ich über die Vorbereitungen zu diesem Event<br />
weiss, lässt mich erwarten, dass das 10. <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />
<strong>Masters</strong> an den in Dayton, Ohio (USA), gesetzten<br />
hohen Standard anschliessen kann. Den Organisatoren<br />
und den angereisten Teams wünsche ich bestes<br />
Wetter für einen in jeder Hinsicht gelungenen Anlass!<br />
Ich richte meinen Dank an das Organisationskomi tee,<br />
das Flugplatzkommando Meiringen, die Gemeinde<br />
Meiringen und an <strong>Haslital</strong> Tourismus für die grosse<br />
Arbeit und für tolle Infrastruktur für die weltweit<br />
Beachtung findende Meisterschaft. Eine ganze Airbase<br />
vor einer derart eindrücklichen Gebirgs szenerie<br />
zur Verfügung zu haben, das ist definitiv einmalig!<br />
Ich heisse alle teilnehmenden Piloten und deren<br />
Helfer sowie die offiziell gemeldeten Supporter<br />
herzlich willkommen zu einer weiteren tollen Meisterschaft.<br />
Und ich empfehle auch allen interessierten<br />
Modellfliegern, dem Anlass in Meiringen einen Besuch<br />
abzustatten und im <strong>Haslital</strong> eine tolle Zeit mit<br />
ihren Familien zu verbringen.<br />
Welcome Message<br />
from the IJMC<br />
Dear participants, visitors and hosts<br />
of the 10 th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong>,<br />
It has been 18 years now since the first <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />
<strong>Masters</strong>. Back then, no one could have imagined that<br />
jet aeromodelling would ever reach the level on<br />
display here again in Meiringen! It is a joy to see that,<br />
after early experiments, jet aeromodelling has<br />
evolved into an internationally established hobby<br />
with countless specialized manufacturers providing<br />
reliable turbines and solid accessories.<br />
From what I know about the preparations for this<br />
event, I am confident that the 10 th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />
will continue the high standards set in Dayton, Ohio<br />
(USA). I wish the organizers and participants beautiful<br />
weather for another great event!<br />
I express my gratitude to the Organizing Committee,<br />
the Meiringen Air Base Command, the community of<br />
Meiringen as well as <strong>Haslital</strong> Tourism for all the work<br />
involved and for providing such great facilities for<br />
an internationally respected championship. To have<br />
an entire military air base available in such beautiful<br />
mountain scenery is definitely exceptional!<br />
I welcome all competing pilots, their helpers, and the<br />
registered supporters to another great championship.<br />
And I encourage all interested aeromodellers to<br />
visit the event in Meiringen and to spend some time<br />
in Hasli Valley with their families.<br />
May the best builders and pilots win!<br />
Winnie Ohlgart<br />
Chairman of the International <strong>Jet</strong> Model Committee<br />
Mögen die besten Modellbauer und Piloten<br />
gewinnen!<br />
Winnie Ohlgart<br />
Präsident des International <strong>Jet</strong> Model Committee
9<br />
Willkommensbotschaft<br />
des Flugplatzkommandos<br />
Meiringen<br />
Als Kommandant des Flugplatzkommandos<br />
Mei ringen-Unterbach, als F/A-18-Pilot und als aktiver<br />
Modellbauer und -flieger ist es mir eine spezielle<br />
Ehre und Freude, dass das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong><br />
auf unserem Gelände stattfindet.<br />
Ich kenne die Herausforderungen des Modellbauens<br />
und -fliegens und die speziellen Fertigkeiten, die es<br />
zum Fliegen verkleinerter Modelljets braucht. Ich<br />
bewundere die Wettkämpfer, die sich auf unserer<br />
Basis treffen, um technisch komplexe, sehr wertvolle<br />
und eher schwere Modelle unter dem zusätzlichen<br />
Druck eines Wettkampfs zu fliegen. Sie tun das, wenn<br />
nötig, selbst bei windigen und böigen Verhältnissen,<br />
und das ganz ohne Instrumente, die bei nahender<br />
Minimalgeschwindigkeit warnen. Und im Gegensatz<br />
zur grossen F/A-18, die auch für den Betrieb auf<br />
Flugzeugträgern ausgelegt ist, verzeihen die Modellfahrwerke<br />
eine gelegentlich härtere Landung nur<br />
selten! In diesem Sinne wünsche ich allen Teilnehmern<br />
«many happy landings»!<br />
Sie werden während der Meisterschaft auch mich<br />
dabei ertappen, den Modellen im Flug zuzuschauen,<br />
deren Technik im Hangar zu studieren und den<br />
erbauern und Piloten Fragen zu stellen. Ich lade alle<br />
Aviatik-Liebhaber ein, das ebenso zu tun!<br />
Ich freue mich, Sie in Meiringen zu treffen!<br />
Welcome Message<br />
from the Meiringen Air<br />
Base Command<br />
As the commander of Meiringen Air Base, an F/A-18<br />
fighter pilot, as well as a passionate model builder<br />
and flyer, it is a very special honor and joy for me<br />
to host the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> at “my” airfield.<br />
I know about the challenges of building and flying<br />
model aircraft and the special skills required to fly<br />
scaled-down models of jet airplanes. I admire the<br />
competitors who are meeting at our base to operate<br />
technically complex, very precious and rather heavy<br />
jet models under the additional pressure of competition.<br />
They do so even in windy and gusty conditions<br />
with no instruments available to warn when stall<br />
speed is dangerously close. And, contrary to the<br />
full-size F/A-18 that was designed to withstand<br />
landings on aircraft carriers, scale model landing<br />
gears only rarely forgive a hard touch-down! I wish<br />
all pilots many happy landings!<br />
During the event you will definitely see me watch<br />
the small jets in flight myself, study their technology<br />
in the hangar and ask their builders and pilots questions.<br />
I encourage all aviation enthusiasts to do the<br />
same!<br />
Looking forward to meeting you!<br />
With best wishes,<br />
Colonel Peter Merz<br />
Mit den besten Wünschen<br />
Oberst i Gst Peter Merz<br />
© Luftwaffe, Foto: F. Blatter<br />
© <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe
10 tage action am<br />
boden und in der luft!<br />
programm<br />
Schedule of Events<br />
Täglich für Zuschauer<br />
21. – 31. August ca. 8.00 – 18.00 Uhr (21. August: ab 13.00 Uhr)<br />
• Trainings-, Wertungs- und Demonstra tionsflüge<br />
(ausser 12.00 bis 13.00 Uhr)<br />
• Zugang zum Modellhangar<br />
• Kulinarisches Angebot für jeden Appetit<br />
• Aussteller/Händler aus der Region und aus der<br />
Modellflugindustrie<br />
Gesamtprogramm<br />
21. August Mittwoch, ab 13.00 Uhr<br />
• Trainings- und Demonstrationsflüge<br />
22. August Donnerstag<br />
• Trainings- und Demonstrationsflüge<br />
23. August Freitag<br />
• Trainings- und Demonstrationsflüge<br />
• Baubewertung<br />
24. August Samstag<br />
• 08.00 Uhr Trainingsflüge/Modell-Airshow<br />
• 12.00 Uhr Eröffnungszeremonie<br />
• 13.15 bis 18.00 Uhr Airshow!<br />
• 19.00 Uhr Welcome Party (nur für registrierte<br />
Teilnehmer und Supporter)<br />
25. August Sonntag<br />
• Wertungs- und Demonstrationsflüge<br />
• Baubewertung<br />
26. August Montag<br />
• Wertungs- und Demonstrationsflüge<br />
• 19.00 Uhr Nacht der Nationen<br />
(nur für registrierte Teilnehmer)<br />
27. August Dienstag<br />
• Wertungs- und Demonstrationsflüge<br />
28. August Mittwoch<br />
• Wertungs- und Demonstrationsflüge<br />
• Schüler- und Jugendtag für die Region<br />
• 19.30 Uhr IJMC Meeting<br />
(nur für IJMC-Mitglieder)<br />
29. August Donnerstag<br />
• Wertungs- und Demonstrationsflüge<br />
• 18.30 Uhr Swiss Night<br />
(nur für registrierte Teilnehmer)<br />
30. August Freitag<br />
• Wertungs- und Demonstrationsflüge<br />
31. August Samstag<br />
• Morgen: Final- und Demonstrationsflüge<br />
• 11.00 Uhr Modell-Airshow<br />
• 14.00 Uhr Abschluss-Airshow<br />
• 15.00 Uhr Abschlusszeremonie<br />
• 18.30 Uhr Abschlussbankett<br />
(nur für Teilnehmer und Supporter)<br />
Daily for Spectators<br />
approx. 8:00 – 18:00 (21 August: starting 13:00)<br />
• Training flights, competition flights and<br />
demonstration flights (except 12:00 to 13:00)<br />
• Access to the model hangar<br />
• Culinary offers to suit all appetites<br />
• Exhibitors/Vendors from the region and the<br />
aeromodelling industry<br />
Schedule of Events<br />
Wednesday, starting 13:00<br />
• Training and demonstration flights<br />
Thursday<br />
• Training and demonstration flights<br />
Friday<br />
• Training and demonstration flights<br />
• Static judging<br />
Saturday<br />
• Training and demonstration flights<br />
• 12:00 Opening Ceremony<br />
• 13:15 to 18:00 Airshow!<br />
• 19:00 Welcome party (for registered participants<br />
and supporters only)<br />
Sunday<br />
• Competition and demonstration flights<br />
• Static judging<br />
Monday<br />
• Competition and demonstration flights<br />
• 19:00 Nations Night<br />
(for registered participants only)<br />
Tuesday<br />
• Competition and demonstration flights<br />
Wednesday<br />
• Competition and demonstration flights<br />
• Special event local students and youth<br />
• 19:30 IJMC Meeting (IJMC members only)<br />
Thursday<br />
• Competition and demonstration flights<br />
• 18:30 Swiss Night<br />
(for registered participants only)<br />
Friday<br />
• Competition and demonstration flights<br />
Saturday<br />
• Morning: Final flights/demonstration flights<br />
• 11:00 Model Airshow<br />
• 14:00 Closing Airshow<br />
• 15:00 Closing Ceremony<br />
• 18:30 Closing Banquet (for registered participants<br />
and supporters only)<br />
Kleinere Änderungen vorbehalten, siehe auch jwm<strong>2013</strong>.com!<br />
Minor changes possible. Also check jwm<strong>2013</strong>.com!
grosse<br />
eröffnungs-airshow!<br />
Samstag, 24. August, ab 8 Uhr!<br />
11<br />
PC-7 Team der <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe<br />
Lassen Sie sich von den Darbietungen hochkarätiger<br />
Showpiloten aus der Modellflugszene faszinieren!<br />
Erleben Sie live die engen Formationsflüge des<br />
PC-7 Teams der <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe mit seinen<br />
neun Maschinen und die Manöver seiner Solisten!<br />
Staunen Sie, wenn <strong>Jet</strong>man Yves Rossy mit einem<br />
umgeschnallten Flügel und von kleinen Düsentriebwerken<br />
angetrieben durch den Himmel über<br />
Meiringen jagt!<br />
Geniessen Sie das majestätische Flugbild des mit<br />
15 m Spannweite grössten Modellflugzeugs der Welt!<br />
Erkunden Sie die Angebote der diversen Aussteller<br />
aus der Region und aus der Modellflugszene.<br />
Und vieles mehr …!<br />
Tipp: Autogrammstunde des PC-7 Teams abends<br />
von 16.30 bis 17.30 Uhr am Stand des Aero-Clubs<br />
der <strong>Schweiz</strong>.<br />
© Luftwaffe<br />
<strong>Jet</strong>man Yves Rossy<br />
Red Bull-Team Schaerer im engen Formationsflug<br />
© Andi Schaerer © Rolf Jaeggi © Foto: André Bernet/<strong>Jet</strong>man.com<br />
Opening Airshow<br />
with GENUINE Highlights!<br />
Austria Elefant 1:2. 15 m Spannweite!<br />
© Roland Hofer<br />
On Saturday, August 24, an opening airshow will be<br />
held with a range of highlights. Enjoy the precision<br />
of the PC-7 Team of the Swiss Air Force displaying its<br />
9 Pilatus trainer aircraft in tight formation and<br />
breathtaking manoeuvres by its solo pilots! Watch<br />
<strong>Jet</strong>man Yves Rossy blaze through the sky, supported<br />
only by a tiny wing and four model jet turbines.<br />
Various presentations by well-known model airplane<br />
pilots will include the world’s largest scale model<br />
airplane with a wingspan of 15 meters!
jet world<br />
masters<br />
auf einen<br />
blick<br />
10th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />
meiringen switzerland<br />
21.8.– 31.8.<strong>2013</strong><br />
Modellbau und Fliegen<br />
in höchster Perfektion!<br />
Das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> nach den Regeln des International<br />
<strong>Jet</strong> Model Committee (IJMC) ist der bedeutendste<br />
internationale Wettbewerb für Erbauer und<br />
Piloten von massstäblich verkleinerten <strong>Jet</strong>-Flugzeugen.<br />
Zulässige Vorbilder sind sämtliche strahlgetriebenen<br />
Flächenflugzeuge, die auch tatsächlich<br />
geflogen sind. Als Antrieb der Modelle sind Impeller<br />
(elektrisch oder mit Verbrennerantrieb) und, aktuell<br />
als Standard etabliert, Strahlturbinen zulässig.<br />
Zwei Gewichtsklassen<br />
Für die Modelle gibt es zwei Gewichtsklassen:<br />
bis 13,5 kg und bis 20 kg. Massgebend ist das Leergewicht<br />
unbetankt, im Falle von Elektroimpellern<br />
samt Antriebsakkus.<br />
Das Einhalten des zulässigen Maximalgewichts<br />
stellt hohe Anforderungen an den Leichtbau, da ein<br />
recht grosser Anteil des Gewichts bereits auf die<br />
Turbine, das Fahrwerk, die Akku- und Elektronikkomponenten<br />
sowie die robuste Flächenverbindung<br />
entfällt. Nur mit extremem Leichtbau bleibt ausreichend<br />
Reserve für die vielen massstabsgetreuen<br />
Details und Sonderfunktionen.<br />
Bauen und Fliegen: Beides zählt!<br />
Bewertet werden die Exaktheit des Nachbaus und<br />
die Präzision, mit der ein aus mehreren Grundfiguren<br />
bestehendes Flugprogramm vorgeflogen wird.<br />
Die Bau- und die Flugwertung fliessen mit gleichem<br />
Gewicht in die Gesamtwertung ein.<br />
Der Pilot muss nicht zwingend der Erbauer des Modells<br />
sein. Selbstbauer erhalten jedoch für die<br />
gesamtwertung spezielle Bonuspunkte. Klassenübergreifend<br />
wird zudem eine Team-Trophy unter Teams<br />
aus Pilot und Konstrukteur vergeben.
13<br />
Alle Fotos: <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> 2011 (Dayton, Ohio, USA)<br />
What the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />
<strong>Masters</strong> is all about<br />
The <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> is the most prestigious<br />
international competition for builders and flyers<br />
of scaled-down jets. The model airplanes are grouped<br />
into two categories according to their dry weight<br />
(without kerosene): 13.5 kg and 20 kg.<br />
The competition consists of two parts with equal<br />
weight in the calculation of the overall score:<br />
1. Evaluation of the scale building precision by<br />
specialized judges, based on a documentation<br />
of the full-size original.<br />
2. Evaluation of the pilots’ flying skills based on a<br />
combination of several standard flight maneuvers<br />
and selected maneuvers typical for the full-size<br />
aircraft.
Große<br />
Sommer-Leseaktion<br />
5 x<br />
Jahrgangs-CD<br />
Ihrer Wahl<br />
für nur<br />
37,50 €<br />
statt 54,50 €<br />
Jahrgang Best.-Nr.<br />
CD 1998 620 1030<br />
CD 1999 620 1031<br />
CD 2000 620 1009<br />
CD 2001 620 1023<br />
CD 2002 620 1026<br />
CD 2003 620 1037<br />
CD 2004 620 1048<br />
CD 2005 620 1079<br />
CD 2006 620 1089<br />
CD 2007 620 1096<br />
CD 2008 620 1106<br />
CD 2009 620 1112<br />
CD 2010 620 1120<br />
CD 2011 620 1133<br />
CD 2012 620 1148<br />
CD 2009 620 1118<br />
CD 2010 620 1126<br />
CD 2011 620 1139<br />
CD 2012 620 1154<br />
4<br />
CD 2009 620 1117<br />
CD 2010 620 1125<br />
CD 2011 620 1138<br />
CD 2012 620 1153<br />
Verlag für Technik und Handwerk neue Medien GmbH<br />
BESTELLANNAHME:<br />
Inland: 07221 5087 22 · Ausland: 0049 7221 5087 22<br />
CD 2009 620 1119<br />
CD 2010 620 1127<br />
CD 2011 620 1140<br />
CD 2012 620 1155<br />
<strong>Jet</strong>zt bestellen !<br />
Dieses Angebot ist gültig<br />
bis einschließlich 31.07.<strong>2013</strong>
aubewertung<br />
Keine Abweichung bleibt unentdeckt!<br />
15<br />
Unabdingbar:<br />
Umfassende Dokumentation!<br />
Basis für die Baubewertung bildet eine durch den<br />
Teilnehmer zu erstellende Dokumentation des<br />
nachgebauten Originals in seiner ganz spezifischen<br />
Ausführung. Im Idealfall kann er dasselbe in einem<br />
Hangar oder einem Museum in aller Ruhe vermessen<br />
und fotografieren. Die am Objekt beschafften Daten<br />
bilden mit weiteren Recherchen zum Flugzeugtyp<br />
eine unerlässliche Grundlage für den exakten Nachbau.<br />
Das Zusammenstellen der Informationen<br />
zu einer Dokumentation für die Baubewertung kann<br />
ebenso viel Zeit beanspruchen wie der Bau des<br />
Modells selbst!<br />
Unvollständige oder zweifelhafte Dokumentationen<br />
werden auch bei bester Bauqualität nicht die ersehnten<br />
Punkte bringen. Viele Teilnehmer lassen sich Teile<br />
der Dokumentation, zum Beispiel Farbmuster oder<br />
Pläne des Originals, durch glaubwürdige Stellen<br />
bestätigen.<br />
Bewertung des Nachbaus<br />
Die Bewertung des Nachbaus erfolgt anhand der<br />
eingereichten Dokumentation zuerst aus einer Distanz<br />
von fünf Metern (Genauigkeit der Dimensionen<br />
und Formen, Farben, Markierungen), dann von<br />
nah (Oberfläche, Textur, handwerkliche Qualität und<br />
Details).<br />
Die Zeit für die Baubewertung ist pro Modell auf<br />
20 Minuten beschränkt. Während dieser Zeit suchen<br />
die Punktrichter nach einem vorgegebenen Raster<br />
nach Abweichungen vom Original. Jede Abweichung<br />
führt zu Abzügen von den maximal möglichen<br />
1500 Punkten, und solche sind auch mit grössten<br />
Anstrengungen kaum zu vermeiden.<br />
Anlässlich des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> 2011 erreichten<br />
lediglich 4 von 48 Teilnehmern über 1300 Bau punkte!<br />
Titelverteidiger in der 20-kg-Klasse: Tausende von Fotos<br />
für die Konstruktion und die Dokumentation seiner Jak-130!<br />
© Via Vitaly Robertus<br />
Erste Beurteilung aus Distanz<br />
anlässlich einer <strong>Schweiz</strong>er Meisterschaft<br />
SCALE PRECISION JUDGING<br />
All scale jet models competing in Meiringen are<br />
scaled down from originals that must have flown at<br />
least once. The judging of scale precision is made on<br />
the basis of a documentation of the original aircraft.<br />
The documentation is to be provided by the competitor,<br />
who sometimes spends nearly as much time on<br />
this part of the preparations as on building the model.<br />
Scale precision is assessed by specially trained<br />
scale judges in two steps. A first assessment takes<br />
place from a distance of five meters to check the<br />
overall dimensions and shapes, colors and markings.<br />
A second close-up assessment covers surface detailing<br />
and texture, as well as overall craftsmanship.<br />
Each model is checked for a maximum of<br />
20 minutes. The maximum score is 1,500 points.<br />
In 2011, only the four top scoring competitors<br />
were awarded more than 1,300 points.<br />
Zweite Beurteilung von nah<br />
anlässlich einer <strong>Schweiz</strong>er Meisterschaft
flugbewertung<br />
exaktes fliegen, auch mit wind!<br />
anspruchsvolle programme<br />
Die Flugbewertung erfolgt in mehreren Durchgängen,<br />
bei Erreichen der notwendigen Anzahl mit einem<br />
Streichresultat. Jeder Flug dauert maximal 12 Minuten,<br />
bei mehrmotorigen Maschinen kommt für<br />
jede weitere Turbine eine Minute dazu. Nachbauten<br />
von nicht kunstflugtauglichen Maschinen (z. B. Verkehrsflugzeuge<br />
oder Bomber) erhalten weitere drei<br />
Minuten zusätzlich.<br />
Das zu fliegende Programm beinhaltet stets die<br />
Elemente Start, Geradeausflug, Landevolte, Endanflug<br />
und Landung. Zusätzlich wählt der Pilot fünf Wahlfiguren<br />
aus einem speziellen Katalog. Der Katalog<br />
enthält exakte Anweisungen, wie jede Figur zu<br />
fliegen ist und für welche Fehler es Abzüge gibt.<br />
Kritische Punktrichter!<br />
Bei der Bewertung jedes Fluges achten die Punktrichter<br />
nicht nur auf die Präzision der Flugfiguren,<br />
sondern auch auf die Übereinstimmung des Flugstils<br />
mit jenem des Originals. Der Einfluss von Wind<br />
und Böen muss durch den Piloten laufend korrigiert<br />
werden, sodass alle Figuren auf die geforderten<br />
Ebenen und Achsen zu liegen kommen.<br />
Das Fliegen von <strong>Jet</strong>modellen unterscheidet sich<br />
erheblich von der im Modellflug recht weit verbreiteten<br />
«wilden» Akrobatik. Geflogen werden eher<br />
grossräumige und weiche Manöver, ganz so, wie sie<br />
die tonnenschweren Vorbilder an Airshows zeigen.<br />
Vollgas wird den Tubinen dabei nur für den Start und<br />
steile Steigflüge abverlangt.<br />
Die maximale Punktzahl pro Flug beträgt 3000 Punkte.<br />
Die höchste Punktzahl anlässlich des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />
<strong>Masters</strong> 2011 lag knapp über 2700 Punkten.<br />
Während vieler Tage hochkonzentriert: Flugpunktrichter<br />
(hier anlässlich des JWM 2011)<br />
Vorbereitungen zu einem Wertungsflug<br />
(Vitaly Robertus anlässlich des JWM 2011)
17<br />
Typischer Figurenbeschrieb «Kubanische Acht»<br />
aus dem offiziellen Reglement des IJMC<br />
JUDGING FLYING SKILLS<br />
Each pilot must demonstrate his flying skills in the<br />
course of several flights, each of them assessed by<br />
the flight judges. The flight programs of each pilot<br />
must include take-off, straight and level flight, landing<br />
circuit and landing. The pilot also selects five additional<br />
maneuvers from a catalog, usually aerobatic<br />
elements typical for the full-size aircraft.<br />
During each round, flight judges watch out for any<br />
deviation from the precisely defined maneuvers as<br />
well as from the axis on which these must be flown.<br />
Disturbances caused by wind or turbulence must be<br />
countered elegantly by the pilots, as any identified<br />
flaw leads to a loss in points.<br />
The maximum score for a flight is 3,000 points.<br />
In 2011, the highest score was slightly above 2,700<br />
points.
vitaly<br />
robertus<br />
Titelverteidiger 20-kg-Klasse<br />
Titelverteidiger Vitaly Robertus mit seiner Jak-130<br />
(JWM 2011)<br />
© ASC RUSJET, Foto: Kirill Agafonov<br />
Wie beim Original: Für Start und Landung sind die Triebwerkeinläufe<br />
geschlossen, die Luft wird stattdessen über<br />
Öffnungen auf der Rumpfoberseite angesaugt.<br />
Nationalität: Russland<br />
Beruf: <strong>Jet</strong> Turbine Engineer/Manager<br />
Modellflug: Vitaly Robertus betreibt den Modellflug<br />
seit über 30 Jahren. Den Einstieg fand er über den<br />
Fesselflug, gefolgt von RC-Modellen. 2002 flog er das<br />
erste <strong>Jet</strong>modell in Russland. Mit dem Bauen und dem<br />
Fliegen von massstabsgetreuen Modellen beschäftigt<br />
er sich intensiv und erfolgreich, wie zahlreiche Titel<br />
beweisen: Er ist sechsfacher russischer Meister in<br />
der Kategorie F4C der massstabsgetreuen Modelle.<br />
2008 wurde er Vizeweltmeister in der Kategorie F4G<br />
der massstabsgetreuen Grossmodelle.<br />
Erfolge <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong>:<br />
Teilnahme an sechs Meisterschaften.<br />
2. Rang Open Scale in Nordirland (2007)<br />
1. Rang Bauwertung in Israel (2009)<br />
1. Rang 20-kg-Klasse in den USA (2011)<br />
Modell: Jak-130<br />
Massstab: 1 : 4<br />
Antrieb: 2 ×100 N Schub<br />
Besonderheiten: Für den Bau des Modells erhielt<br />
Vitaly Robertus bei der Jakowlew-Entwicklungsabteilung<br />
Zugriff auf alle benötigten Originalpläne.<br />
Zusätzlich wurde das Original mit Tausenden von<br />
Fotos dokumentiert. Anhand der Daten kon struierte<br />
er das Modell mit CAD-Software auf dem Computer.<br />
Die Umsetzung der über hundert Formen zur Erstellung<br />
des Modells mit Glas-, Kohle- und Kevlar-Verbundwerkstoffen<br />
erfolgte ebenfalls digital über<br />
mehrere CNC-Maschinen. Dank extremer Leichtbauweise<br />
konnten sämtliche Details sowie unzählige<br />
Sonderfunktionen des Originals im Rahmen des<br />
zulässigen Leergewichts nachgebaut werden. Die<br />
Festigkeit des extremen Leichtbaus wurde in Versuchen<br />
auf einem Auto und mit Testflügen sorgfältig<br />
überprüft.<br />
Anlässlich des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> 2011 in Dayton,<br />
Ohio (USA), erreichte er in der Bauwertung 1428,75<br />
von möglichen 1500 Punkten. Das beste von einem<br />
Teilnehmer je erreichte Resultat!<br />
Vitaly Robertus ruht sich jedoch nicht auf den<br />
Lorbeeren aus: Am <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> nimmt<br />
er mit einer nochmals verbesserten, völlig neuen<br />
Version des Modells teil!<br />
Vitaly Robertus bei der Arbeit<br />
an der Bremsklappe<br />
Urmodell beim Anbringen<br />
der Bleche und Nieten<br />
Rumpf in extremer Leichtbauweise<br />
“Vitaly, how did you<br />
prepare to defend your<br />
title in Meiringen”<br />
© Vitaly Robertus<br />
© Vitaly Robertus<br />
Rumpfkonstruktion in CAD<br />
Schon für sich alleine ein Meisterwerk:<br />
Umsetzung des einziehbaren<br />
Bugfahrwerks<br />
“For this JWM I have built an entirely new Yak-130.<br />
This one is even better than the last one, lighter<br />
and stronger with even more scale details and many<br />
new electronic items. And I switched to <strong>Jet</strong>Cat<br />
P-100RX turbines from the previous 80-size ones.”<br />
© Vitaly Robertus © Vitaly Robertus
philip<br />
avonds<br />
Titelverteidiger 13,5-kg-Klasse<br />
19<br />
Zurückrollen nach einem Wertungsflug mit ausgefahrenen<br />
Spoilern und Landeklappen<br />
Titelverteidiger Philip Avonds mit seiner Fouga Magister<br />
anlässlich des JWM 2011<br />
Nationalität: Belgien<br />
Beruf: Militärpilot a. D. / Modellbau-Unternehmer<br />
Modellflug: Philip Avonds kann beim Modellfliegen<br />
auf seine Erfahrung als Militärpilot auf Flugzeugen<br />
wie Fouga Magister, Lockheed T-33A, F-104 Starfighter<br />
sowie auf Grosshubschraubern zurückgreifen.<br />
Das Modellfliegen betreibt er seit seiner Jugend.<br />
Schon früh widmete er sich dabei auch <strong>Jet</strong>-Nachbauten,<br />
damals noch mit Impellern versehen, die von<br />
hochtourigen Kolbenmotoren angetrieben wurden.<br />
Bekannt wurde er in der Modellflugszene durch seine<br />
zwei Weltmeistertitel (1988, 1990) sowie einen Europameistertitel<br />
(1989) in der Klasse F4C der massstabsgetreuen<br />
Modelle, die er mit seiner impellergetriebenen<br />
F-15C Eagle gewann.<br />
Erfolge <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong>:<br />
Philip Avonds nahm bis 2007 mit seiner auf Turbine<br />
umgerüsteten F-15C an mehreren <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />
teil. Den Durchbruch schaffte er nach einer längeren<br />
Pause mit dem Nachbau der von ihm im Militär<br />
geflogenen Fouga Magister:<br />
1. Rang 13,5-kg-Klasse in den USA (2011)<br />
Modell: Fouga Magister<br />
Massstab: 1 : 4,5<br />
Antrieb: 1 × 80 N Schub<br />
Besonderheiten: Das Projekt begann im Juni 2000<br />
mit dem Ziel, neue Standards in der Detaillierung des<br />
Nachbaus zu setzen. Nach mehreren Jahren der<br />
Konstruktion erfolgten die ersten Flüge 2010, gleichzeitig<br />
wurde das Modell auch als Baukasten für<br />
<strong>Jet</strong>-Liebhaber angeboten. Das Modell verfügt über<br />
einen Rumpf in GFK/CFK-Bauweise, mit Flügeln und<br />
Leitwerken in beplankter Rippenbauweise aus Sperrholz<br />
und Balsa. Diverse zusätzliche Teile sind aus<br />
ABS tiefgezogen. Eine technische Besonderheit sind<br />
die nach hinten unten ausfahrenden Fowlerklappen,<br />
die in aufwendig konstruierten Kulissen laufen.<br />
Anlässlich des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> 2011 in Dayton,<br />
Ohio (USA), erreichte er in der Bauwertung 1364 von<br />
möglichen 1500 Punkten. Das beste Resultat hinter<br />
Vitaly Robertus.<br />
Für das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> konzentriert sich<br />
Philip Avonds vor allem auf die Optimierung der<br />
Dokumentation seines Modells und auf das Flugtraining,<br />
um mit dem bereits hochklassigen Modell<br />
noch mehr Punkte zu erreichen.<br />
Detaillierung des Rumpfes<br />
inklusive Blechstössen, Nieten<br />
und unzähliger Kleinteile<br />
Bau des Urmodells für den Rumpf<br />
aus unzähligen Segmenten.<br />
Flügel in Rippenbauweise<br />
aus Balsa- und Sperrholz<br />
Philip Avonds beim Laminieren<br />
der Formen<br />
“Philip, how did you<br />
prepare to defend your<br />
title in Meiringen”<br />
© Philip Avonds<br />
“My preparation for the <strong>2013</strong> <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />
in Meiringen, Switzerland is simple: I’ll bring the<br />
winning Fouga Magister from the JWM 2011 in<br />
Dayton (Ohio), USA. I know that it is an excellent<br />
model and that I can still improve in two areas:<br />
documentation and flying. First, the documentation:<br />
There were still some minor things that could be<br />
made clearer to avoid any misinterpretation and loss<br />
of points. But I can really improve when it comes to<br />
the flying. When I presented my model at the previous<br />
JWM, I had not practiced the flying routine<br />
for about two months because of the final detailing<br />
of the model. This time, I will have plenty of time<br />
to practice because the model is already finished.<br />
Furthermore, I will have some recent contest experience<br />
under my belt as I also entered the national<br />
F4C competitions. So I think I will be better prepared<br />
than last time. This is necessary because the competition<br />
will be stiff and since it is always more difficult<br />
to defend a title than to obtain one …”<br />
© Philip Avonds © Philip Avonds
21<br />
anreise<br />
arrival<br />
von/from bern<br />
thun-interlaken<br />
von/from brünig<br />
zürich-luzern<br />
von/from<br />
grimsel/susten<br />
deutschland<br />
flugplatz/airport<br />
meiringen<br />
AIRSHOW<br />
frankreich<br />
basel<br />
130 KM<br />
2½ HRS<br />
bern<br />
90 KM<br />
1½ HRS<br />
meiringen im haslital<br />
interlaken<br />
30 KM<br />
½ HR<br />
luzern<br />
60 KM<br />
1 HR<br />
zürich<br />
120 KM<br />
2½ HRS<br />
österreich<br />
Im Herzen der <strong>Schweiz</strong><br />
Der Flugplatz Meiringen liegt zentral in der <strong>Schweiz</strong><br />
und ist über mehrere Achsen gut erreichbar. Alle<br />
grösseren Zentren und internationalen Flughäfen<br />
liegen eine halbe bis maximal dreieinhalb Stunden<br />
entfernt. Weitere Informationen zur Anreise ins<br />
<strong>Haslital</strong> erhalten Sie über www.haslital.ch/anreise.<br />
genf<br />
240 KM<br />
3½ HRS<br />
italien<br />
lugano<br />
140 KM<br />
2½ HRS<br />
Das bestens ausgebaute <strong>Schweiz</strong>er Schienen- und<br />
Busnetz ermöglicht entspannte Ausflüge selbst ohne<br />
Mietwagen. Informationen erhalten Sie über<br />
www.sbb.ch.<br />
Tipp für alle Fliegerfreunde<br />
Kombinieren Sie Ihre An- und Abreise mit einem<br />
Besuch in einem der Aviatik-Museen:<br />
• Luzern: Verkehrshaus der <strong>Schweiz</strong> mit seiner<br />
umfangreichen Halle Luft- und Raumfahrt.<br />
www.verkehrshaus.ch<br />
• Dübendorf nahe Zürich: Flieger Flab Museum<br />
mit rund 40 Flugzeugen aus der Geschichte der<br />
<strong>Schweiz</strong>er Militärfliegerei. www.airforcecenter.ch<br />
• Am Bodensee: Fliegermuseum Altenrhein.<br />
www.fliegermuseum.ch<br />
• Payerne beim Neuenburgersee: Museum Clin<br />
d’Ailes der Militärfliegerei. www.clindailes.ch<br />
Ihre zuverlässige Partnerin<br />
in allen Geldfragen.<br />
in the heart<br />
of switzerland<br />
Meiringen Air Base is located right in the heart of<br />
Switzerland. It can be reached within a half-hour to<br />
a maximum of 3.5 hours from all major cities and<br />
international airports. For more information check<br />
www.haslital.ch/arrival.<br />
Switzerland is famous for its well-established public<br />
transportation system. Check www.sbb.ch for travel<br />
information and timetables.
10th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />
meiringen switzerland<br />
21.8.– 31.8.<strong>2013</strong><br />
L-39 Albatros von Raimund Wehrle, Team <strong>Schweiz</strong>,<br />
vor der JWM-Gebirgskulisse
© Reto Schilliger
partner<br />
hauptpartner<br />
internationaler<br />
medienpartner<br />
Nationaler<br />
Medienpartner<br />
Online-<br />
Medienpartner<br />
Co-Partner<br />
Partner<br />
Herzlichen Dank für die Unterstützung!
25<br />
organisationskomitee<br />
Yves Burkhardt<br />
President<br />
Peter Germann<br />
Contest Director<br />
Bernard<br />
Grandjean<br />
Finance &<br />
Administration<br />
• Generalsekretär des Aero-Clubs der <strong>Schweiz</strong><br />
• Seit 2011 Vizepräsident der FAI<br />
• Präsident des <strong>Schweiz</strong>erischen<br />
Modellflugverbands SMV von 1999 bis 2011<br />
• Stellvertretender Präsident des Aero-Clubs<br />
der <strong>Schweiz</strong> von 2005 bis 2012<br />
• Präsident des <strong>Schweiz</strong>erischen<br />
Modellflugverbands SMV seit 2011<br />
• Zuvor Leiter des Ressorts Sport<br />
und der Fachkommission Fesselflug<br />
• Mitglied der FAI Aeromodelling<br />
Commmission<br />
• Vetreter Sparte Modellflug im Aero-Club der<br />
<strong>Schweiz</strong><br />
• Leiter Ressort Finanzen im Vorstand<br />
des <strong>Schweiz</strong>erischen Modellflugverbands SMV<br />
seit 2007<br />
• Präsident der Modellfluggruppe Dietikon<br />
• Secretary General of the Aero Club of Switzerland<br />
• Vice-president of the FAI since 2011<br />
• President of the Swiss Aeromodelling Federation<br />
from 1999 to 2011<br />
• Deputy president of the Aero Club of Switzerland<br />
from 2005 to 2012<br />
• President of the Swiss Aeromodelling Federation<br />
since 2011<br />
• Former president of the sports department<br />
and of the Control Line Technical Commission<br />
• Member of the FAI Aeromodelling Commission<br />
• Delegate of the aeromodelling section<br />
or division in the aero Club of Switzerland<br />
• Chief Financial Officer of the Swiss Aeromodelling<br />
Federation since 2007<br />
• President of the model flying club Dietikon<br />
Reto Schilliger<br />
Public Relations<br />
Andi Schaerer<br />
Lead Sponsoring<br />
Edgar Bruhin<br />
Sponsoring/VIPs<br />
Max Schilt<br />
Infrastructure<br />
Christine Flück<br />
Accommodations<br />
• Leiter Kommunikation und Webmaster<br />
des <strong>Schweiz</strong>erischen Modellflugverbands SMV<br />
von 2001 bis 2010<br />
• Öffentlichkeitsarbeit für die F3B Weltmeisterschaft<br />
2007<br />
• Promoter/Gründer der Swiss Acro Connection<br />
• Modellsegelflug-Showpilot im Vater-und-Sohn-<br />
Team Schaerer<br />
• Beruflich in Marketing und Fundraising tätig<br />
• Als Teammanager des Swiss <strong>Jet</strong> Scale Team<br />
während mehrerer <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />
im Einsatz<br />
• Leiter Subressort Sicherheit im <strong>Schweiz</strong>erischen<br />
Modellflugverband SMV<br />
• Präsident der Fachkommission F4<br />
(massstabsgetreue Modelle) im <strong>Schweiz</strong>erischen<br />
Modellflugverband SMV<br />
• Mitglied der Nationalmannschaft F4 Scale<br />
• Vertreterin von <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />
• Unterkünfte für die teilnehmenden Teams<br />
• Head of Public Relations and Webmaster of the<br />
Swiss Aeromodelling Federation from 2001 to 2010<br />
• Managed public relations for the F3B <strong>World</strong><br />
Championship 2007<br />
• Founding member of the Swiss Acro Connection<br />
• Scale aerobatics glider demo pilot in the father<br />
and son “Team Schaerer”<br />
• Professional in the field of marketing and<br />
fundraising<br />
• Team Leader of the Swiss <strong>Jet</strong> Scale Team<br />
for several <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />
• Leader of the safety section within the Swiss Aeromodelling<br />
Federation's infrastructure department<br />
• President of the Scale Commission in the Swiss<br />
Aeromodelling Federation<br />
• Member of the Swiss F4 Scale National Team<br />
• Representative of <strong>Haslital</strong> Tourism<br />
• Accommodations for the participating teams<br />
Peter Kohler<br />
Host City and Politics<br />
• Geschäftsführer Gemeinderat Meiringen<br />
• Vertreter der Gastgebergemeinde<br />
• Executive director of the Meiringen municipal<br />
council<br />
• Representative of the host community<br />
Beat Kehrli<br />
Day and Evening<br />
Program<br />
• Grafiker und begeisterter Skifahrer<br />
• Lebt und arbeitet in Meiringen<br />
• Graphic designer and avid skier<br />
• Lives and works in Meiringen<br />
Peter Merz<br />
Meiringen Air Base<br />
• Militärpilot Fliegerstaffel 11<br />
• Kommandant des Flugplatzkommandos<br />
Meiringen<br />
• Military pilot, fighter squadron 11<br />
• Commander of the Meiringen Air Base Command
Suter Kunststoffe AG Aefligenstrasse 3 CH-3312 Fraubrunnen<br />
Tel. 031 763 60 60 Fax 031 763 60 61 info@swiss-composite.ch<br />
• Faserverbundwerkstoffe<br />
• Matériaux composites<br />
• Composite materials<br />
R&G-<strong>Schweiz</strong><br />
Produkte Produits Products<br />
• Epoxydharze • Résines époxydes • Epoxy resin<br />
• Polyesterharze • Résines polyester • Polyester resin<br />
• Polyurethan-Giessharze • Résines polyurethane • Polyurethan resin<br />
• Gewebe und Matten • Tissus et mats • Reinforcement fibres<br />
• Verstärkungsbänder • Rubans de renforcement • Glass fabric tapes<br />
• Aramid (Kevlar®) • Aramide (Kevlar®) • Aramide (Kevlar®)<br />
• Kohlefasern / Carbon • Carbone • Carbon fibres<br />
• Füllstoffe • Charges • Fillers<br />
• Werkzeuge • Outils • Tools<br />
• Keramikmassen • Pâtes céramiques • Ceramic mould compounds<br />
• RTV Silikonformmassen • Pâtes silicone • Silicone caoutchouc<br />
• Trennmittel • Agents de démoulage • Release agents<br />
• Glas/Carbon Platten • Pièces finies • Carbon rod, tubes<br />
• Plasti Dip® • Plasti Dip® • Plasti Dip®<br />
• Vakuum-Zubehör • Accessoires à vide • Vacuumtechnology<br />
• Stützstoffe • Ames • Suport materials<br />
• Klebstoffe • Adhésifs • Adhesives<br />
• Zubehör • Accessoires • Accessories<br />
glooramsler.ch<br />
glooramsler@bluewin.ch<br />
Bruggerstrasse 35, CH-5102 Rupperswil<br />
Tel. 062 897 27 10 / Fax 062 897 27 11<br />
Das vielseitige Modellbaugeschäft<br />
für Segel-, Elektro- und<br />
Verbrenner-Flugmodelle<br />
langjährige Erfahrung<br />
Inserat <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong><br />
Schaerer und Partner AG<br />
r.niklaus@schaerer-partner.ch<br />
Öffnungszeiten:<br />
Di – Fr: 9.00 – 12.00 / 14.00 – 18.30<br />
Sa: 9.00 – 12.00 / 13.30 – 16.00<br />
Donnerstag Abendverkauf bis 20.00<br />
HHHHH<br />
NEU! Aaregg Pod-Houses<br />
Der liebevoll gepflegte Platz ist ein kleines Paradies am Brienzersee.<br />
Ideal für Familien und solche, die gerne ruhige und erholsame Ferien<br />
verbringen möchten. Entdecken Sie die Berner Oberländer Bergwelt<br />
mit ihren attraktiven Ausflugszielen.<br />
Familie Susanna und Marcel Zysset-Stähli<br />
Seestrasse 22 · CH-3855 Brienz<br />
Tel. +41 (0)33 951 18 43 · www.aaregg.ch
27<br />
patronatskomitee<br />
© Luftwaffe<br />
Bekannte Persönlichkeiten aus Aviatik, Politik und Wirtschaft<br />
Das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> wird durch ein Patronatskomitee mit bedeutenden<br />
Persönlichkeiten aus Aviatik, Politik und Wirtschaft unterstützt. Das Organisationskomitee<br />
freut sich über den Support des Events – und damit des Modellflugs ganz<br />
allgemein – durch die folgenden Persönlichkeiten:<br />
Supporting Patrons<br />
The organizing committee is delighted and proud to<br />
have the official support of the following public<br />
characters from Swiss aviation, politics and economy.<br />
Ueli Maurer<br />
Samuel Schmid<br />
• Bundespräsident<br />
• Vorsteher des Eidgenössischen Departements<br />
für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS)<br />
• Alt Bundesrat<br />
• Ehem. Vorsteher des Eidgenössischen Departements<br />
für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS)<br />
• President of the Swiss Confederation<br />
• Head of the Federal Department of Defence,<br />
Civil Protection and Sport (DDPS)<br />
• Former Federal Councillor<br />
• Former Head of the Federal Department<br />
of Defence, Civil Protection and Sport (DDPS)<br />
aldo c. schellenberg • Kommandant <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe • Commander of the Swiss Air Force<br />
Thomas Hurter<br />
Rudolf Joder<br />
• Nationalrat<br />
• Zentralpräsident des Aero-Clubs der <strong>Schweiz</strong><br />
• Linienpilot und Inspektor SPHAIR<br />
• Nationalrat<br />
• Präsident Swiss Helicopter Association<br />
• Member of the National Council<br />
• President of the central assembly of the Aero Club<br />
of Switzerland<br />
• Member of the National Council<br />
• President of the Swiss Helicopter Association<br />
Luzi Stamm • Nationalrat • Member of the National Council<br />
Christian Wasserfallen<br />
Adrian Amstutz<br />
• Nationalrat • Member of the National Council<br />
• Nationalrat<br />
• Unternehmer<br />
• Zentralpräsident ASTAG<br />
• Member of the National Council<br />
• Entrepreneur<br />
• President of ASTAG<br />
Urs Hany • Alt Nationalrat • Former Member of the National Council<br />
Christoph Keckeis • Ehem. Chef der Armee • Ret. Chief of Staff of the Swiss Armed Forces<br />
Markus Gygax • Ehem. Kommandant Luftwaffe • Ret. Commander of the Swiss Air Force<br />
Hansruedi Fehrlin<br />
Beat<br />
Neuenschwander<br />
• Ehem. Kommandant Luftwaffe<br />
• Stiftungsratspräsident der <strong>Schweiz</strong>er Stiftung Pro Aero<br />
• Executive Board Member der Fédération<br />
Aéronautique Internationale (FAI)<br />
• Ehem. Zentralpräsident AeCS<br />
• Ret. Commander of the Swiss Air Force<br />
• President of the Board of the Swiss Foundation<br />
Pro Aero<br />
• Executive Board Member of the Fédération<br />
aéronautique Internationale (FAI)<br />
• Former president of the central assembly<br />
of the Aero Club of Switzerland<br />
Harry Hohmeister • CEO Swiss International Air Lines • CEO Swiss International Air Lines<br />
Jürg Schild • Präsident Swiss Olympic Association • President Swiss Olympic Association<br />
Paul Kurrus • Präsident Aerosuisse, alt Nationalrat • President Aerosuisse, former National Councillor<br />
Claude Nicollier<br />
• Astronaut<br />
• Solar Impulse Flight Test Operations<br />
• Astronaut<br />
• Solar Impulse Flight Test Operations<br />
Bertrand Piccard • Pilot und Präsident von Solar Impulse • Pilot and Chairman of Solar Impulse<br />
Martin Bütikofer • Direktor Verkehrshaus der <strong>Schweiz</strong> • Director of the Swiss Museum of Transport<br />
Henry Wydler<br />
• a. Kurator, Sonderaufgaben Sammlung<br />
Verkehrshaus<br />
Ernst Kohler • CEO REGA • CEO REGA<br />
Robert Stadler<br />
Christoph Ammann<br />
• Head Engineering and Technical Services,<br />
SKYGUIDE<br />
• Grossrat Kanton Bern<br />
• Ehem. Gemeindepräsident von Meiringen<br />
• Curator (ret.), special tasks collection of the<br />
Swiss Museum of Transport<br />
• Head Engineering and Technical Services,<br />
SKYGUIDE<br />
• Member of the Grand Council of Canton Berne<br />
• Former mayor of Meiringen
teams und punktrichter<br />
64 <strong>Jet</strong>s aus 18 Ländern!<br />
Gemeldete Teams Registered Teams punktrichter judges<br />
Land Nation Pilots Team<br />
size<br />
Name<br />
(Country)<br />
Funktion<br />
Role<br />
Ägypten Egypt 1 4<br />
David Tappin<br />
(GB)<br />
Overall chief judge<br />
Belgien Belgium 4 15<br />
China China 6 29<br />
Deutschland Germany 6 38<br />
England England 1 1<br />
Finnland Finland 4 10<br />
Bill Grimsley<br />
(SCO)<br />
Michel Bucher<br />
(CH)<br />
Emilio Campo Lopez<br />
(ES)<br />
Johan Ehlers<br />
(SA)<br />
Static judge / leader team A<br />
Static judge team A<br />
Static judge team A<br />
Chief static judge /<br />
leader team B<br />
Frankreich France 1 3<br />
Heinz Schär<br />
(CH)<br />
Static judge team B<br />
Italien Italy 6 20<br />
Luxemburg Luxembourg 1 18<br />
Niederlande The Netherlands 6 15<br />
Österreich Austria 3 10<br />
Russland Russia 4 11<br />
Marco Inga<br />
(IT)<br />
Peter Gutknecht<br />
(CH)<br />
Bert Hazeborg<br />
(NL)<br />
Horst Westerholt<br />
(DE)<br />
Static judge team B<br />
Checking of documentation /<br />
reserve judge<br />
Flight judge<br />
Flight judge<br />
Schottland Scotland 1 2<br />
John Roth<br />
(USA)<br />
Flight judge<br />
<strong>Schweiz</strong> Switzerland 6 46<br />
Südafrika South Africa 2 7<br />
Alexey Prokhorov<br />
(RU)<br />
Flight judge<br />
Taiwan Taiwan 6 15<br />
Thailand Thailand 1 7<br />
USA USA 5 15<br />
Achim Küffner<br />
(DE)<br />
Annemarie Ehlers<br />
(SA)<br />
Flightline director<br />
Scorekeeper<br />
Total (30.5.<strong>2013</strong>) 64 266
29<br />
teams<br />
ägypten<br />
Ahmed<br />
El Fatairy<br />
egypt<br />
P<br />
13,5<br />
Helwan HA-300<br />
Eigenbau / scratch-built / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 120 cm / Länge / length: 217 cm / ~ 8 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat / R/C: JR 11X<br />
Waffik<br />
El Tabbiy<br />
TM<br />
Waleed<br />
Salah<br />
H<br />
Ahmed<br />
Hassan Farghal<br />
H<br />
Belgien<br />
Philip<br />
Avonds<br />
Renaud<br />
Leclercq<br />
Wim<br />
Reynders<br />
belgium<br />
P1<br />
13,5<br />
P2<br />
13,5<br />
P3<br />
13,5<br />
Fouga Magister CM 170<br />
Eigenbau / scratch-built / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 270 cm / Länge / length: 225 cm / 13,4 kg<br />
Turbine: Wren 100 (10 kg) / R/C: Futaba FG12<br />
2011: 1. Rang / 1 st place (13,5 kg)<br />
Hawker Hunter Mk6<br />
Based on Mick Reeves / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 173 cm / Länge / length: 236 cm / 13,45 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Central Cheetah (14 kg) / R/C: Multiplex mc4000, ACT HF module<br />
Fouga Magister CM 170<br />
Philip Avonds / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 269,8 cm / Länge / length: 223,5 cm / 13,49 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (10 kg) / R/C: Futaba FX-30<br />
Jean Pierre<br />
Zardini<br />
P4<br />
20<br />
British Aerospace Hawk MK-66<br />
Skygate / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 250 cm / Länge / length: 300 cm / 19,95 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P180-RX (18 kg) / R/C: Futaba, Weatronic<br />
Yves<br />
Van Cutsem<br />
TM<br />
Ingrid<br />
Van Mol<br />
H3<br />
Caroline<br />
Thabert<br />
H1<br />
Veronique<br />
Sauvage<br />
H4<br />
Ingrid<br />
Wauthion<br />
H2<br />
England<br />
England<br />
David<br />
Gladwin<br />
TM<br />
P<br />
20<br />
British Aerospace Hawk T1a<br />
Airworld Modellbau / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 208 cm / Länge / length: 250 cm / 19,9 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P180-SX (18 kg) / Radio: Weatronic<br />
Frankreich<br />
france<br />
Marc<br />
Lévy<br />
TM<br />
P<br />
20<br />
Fouga Magister CM 170R<br />
Highly modified Aviation Design / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 306 cm / Länge / length: 253 cm / 14,92 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P140-RX (14 kg) / R/C: Futaba T14 /Cockpit SRS Power Box<br />
Alexis<br />
Lévy<br />
H<br />
Jean-Luc<br />
Lancuentra<br />
H<br />
Informationen basierend auf Anmeldungen, Änderungen vorbehalten.<br />
Reihenfolge nicht alphabetisch.<br />
P = Piloten, H = Helfer, TM = Teammanager<br />
All information based on registrations, subject to change.<br />
Not in alphabetical order.<br />
P = Pilot, H = Helper, TM = Team manager
China<br />
Alex<br />
Lau<br />
Chi Wing<br />
(Andy)<br />
Lau<br />
Friedrich<br />
Mursch<br />
Yong Qin<br />
Liu<br />
Jian Wei<br />
Huo<br />
Wei Liang<br />
Ke<br />
china<br />
P1<br />
20<br />
P2<br />
20<br />
P3<br />
20<br />
P4<br />
20<br />
P5<br />
20<br />
P6<br />
20<br />
Hongdu L15<br />
<strong>Jet</strong> Legend / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 237 cm / Länge / length: 330 cm / 20 kg<br />
Turbine: Behotec JB220 (22 kg)<br />
Lockheed F-104G Starfighter<br />
Skymaster / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 134 cm / Länge / length: 334 cm / 20 kg<br />
Turbine: Behotec JB220 (22 kg)<br />
Lockheed F-104G Starfighter<br />
Skymaster / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 134 cm / Länge / length: 334 cm / 20 kg<br />
Turbine: Behotec JB 220 (20 kg)<br />
Hongdu L15<br />
<strong>Jet</strong> Legend / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 237 cm / Länge / length: 330 cm / 20 kg<br />
Turbines: 2 × <strong>Jet</strong> Legend T 16 (2 ×16 kg)<br />
North American F-86 Sabre<br />
Skymaster / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 231 cm / Länge / length: 222 cm / 20 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong> Legend T 18 (18 kg)<br />
Hongdu L15<br />
<strong>Jet</strong> Legend / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 237 cm / Länge / length: 330 cm / 20 kg<br />
Turbines: 2 × <strong>Jet</strong> Legend T 12 (2 ×12 kg)<br />
Simon<br />
To<br />
TM<br />
Xi Jin<br />
Huo<br />
H5<br />
Eric<br />
Wong<br />
H1<br />
Lee Kwong<br />
Yin<br />
H2<br />
Zi Cheng<br />
Yang<br />
H1<br />
Siu Fung<br />
Cheung<br />
H2<br />
Russland Russia 2011: 3. Rang / 3 rd PLACE<br />
Vitaly<br />
Robertus<br />
Boris<br />
Satovskiy<br />
Valentin<br />
Balenko<br />
P1<br />
20<br />
P2<br />
20<br />
P3<br />
20<br />
Yakovlev Design Bureau Yak-130<br />
Eigenbau / scratch-built / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 243 cm / Länge / length: 287 cm / 19,9 kg<br />
Turbines: 2 × <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (2 ×10 kg) / R/C: Futaba T18MZ<br />
2011: 1. Rang / 1 st place (20 kg)<br />
Mikoyan-Gurevich MiG-27M<br />
Vertical <strong>Jet</strong>s / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 240 cm / Länge / length: 300 cm / 20 kg<br />
Turbine: evo<strong>Jet</strong> 160 (16 kg) / R/C: Futaba FX-40, Weatronic<br />
Aero L-39 Albatros<br />
Airworld / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 200 cm / Länge / length: 245 cm / 16 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P160-SE (16 kg) / R/C: Multiplex Royal Evo 16, Weatronic<br />
Mikhail<br />
Balenko<br />
P4<br />
13,5<br />
Mikoyan Gurevich MiG-15<br />
Composite ARF / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 204 cm / Länge / length: 204 cm / 11,8 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P120-SE (12 kg) / R/C: Multiplex Royal EVO 12, Weatronic<br />
Victor<br />
Lashmanov<br />
TM<br />
Olga<br />
Satovskaya<br />
H2<br />
Konstantin<br />
Baymenov<br />
H3<br />
Pavel<br />
Lapshov<br />
H1<br />
Kirill<br />
Agafonov<br />
H2<br />
Maxim<br />
Lvov<br />
H1<br />
Maria<br />
Balenko<br />
H3<br />
Informationen basierend auf Anmeldungen, Änderungen vorbehalten.<br />
Reihenfolge nicht alphabetisch.<br />
P = Piloten, H = Helfer, TM = Teammanager<br />
All information based on registrations, subject to change.<br />
Not in alphabetical order.<br />
P = Pilot, H = Helper, TM = Team manager
teams 31<br />
italien italy 2011: 2. Rang / 2 ND PLACE<br />
Gianluca<br />
De Marchi<br />
Luigi<br />
Arnaboldi<br />
Francesco<br />
Corridori<br />
P1<br />
20<br />
P2<br />
20<br />
P3<br />
20<br />
Fiat G.91<br />
Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 295 cm / Länge / length: 300 cm / 19,85 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong> Italia / R/C: JR<br />
2011: 2. Rang / 2 nd place (20 kg)<br />
F-16 adf fighting falcon<br />
Scale <strong>Jet</strong>s / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 202 cm / Länge / length: 291 cm / 19,9 kg<br />
Turbine: Behotec JB220 (22 kg) / R/C: JR PCM12<br />
Aero L-39 Albatros<br />
CARF/Skygate / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 237 cm / Länge / length: 300 cm / 19,9 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P180-RX (18 kg) / R/C: Futaba 14MZ<br />
Federico<br />
Rosina<br />
Luca<br />
Pieroni<br />
Alessandro<br />
Rosina<br />
TM<br />
P4<br />
13,5<br />
P5<br />
13,5<br />
P6<br />
13,5<br />
Aero L-39 Albatros<br />
Pirotti Models / Builder = Mauro Pirotti<br />
Spannw. / wingspan: 180 cm / Länge / length: 245 cm / 13,36 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong> Munt 140 (14 kg) / R/C: Graupner MC 22<br />
2011: 2. Rang / 2 nd place (13,5 kg)<br />
British Aerospace Hawk T1a<br />
Eigenbau / scratch-built / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 198 cm / Länge / length: 250 cm / 13,4 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong> Munt M140 (14 kg) / R/C: Spektrum DX18<br />
Aero L-39 Albatros<br />
Pirotti Models / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 180 cm / Länge / length: 245 cm / 13,245 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong> Italia 130 (13 kg) / R/C: Graupner MC 32<br />
Claudio<br />
Toniolo<br />
H1<br />
Anna<br />
Mattia<br />
H3<br />
Marco<br />
Bresciani<br />
H2<br />
Andrea<br />
Giombetti<br />
H5<br />
Graziano<br />
Corridori<br />
H3<br />
luxeMburg<br />
Lucien<br />
Gerard<br />
LUXEMBOURG<br />
P<br />
13,5<br />
Fan<strong>Jet</strong> Aviation GmbH Fanjet 600<br />
Eigenbau / scratch-built / Builder: Pilot and team<br />
Spannw. / wingspan: 242,5 cm / Länge / length: 237 cm / 13,2 kg<br />
Fan based on Wren 44 Turboprop (12,5 kg) / R/C: Graupner MC24 + Spectrum<br />
Jeannot<br />
Behm<br />
TM<br />
Paul<br />
Behm<br />
H<br />
Armand<br />
Stieber<br />
H<br />
österreich<br />
austria<br />
Peter<br />
Cmyral<br />
TM<br />
Ewald<br />
Zauner<br />
Eduard<br />
Morbitzer<br />
P1<br />
20<br />
P2<br />
20<br />
P3<br />
20<br />
Saab J29 Tunnan<br />
Modellbau Schweighofer / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 229 cm / Länge / length: 213 cm / 17 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>craft J130+ (14 kg) / R/C: Robbe FX 30<br />
British Aerospace Hawk Mk 66<br />
Skygate / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 250 cm / Länge / length: 319 cm / 19,95 kg<br />
Turbine: Frank Raptor (17 kg) / R/C: Spektrum DX 10<br />
Fairchild-Republic A-10 Warthog<br />
Mibo / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 300 cm / Länge / length: 275 cm / 19,8 kg<br />
Turbines: 2 × Pahl Power P100 (2 × 9 kg) / R/C: Futaba FX-30<br />
Informationen basierend auf Anmeldungen, Änderungen vorbehalten.<br />
Reihenfolge nicht alphabetisch.<br />
P = Piloten, H = Helfer, TM = Teammanager<br />
All information based on registrations, subject to change.<br />
Not in alphabetical order.<br />
P = Pilot, H = Helper, TM = Team manager
deutschland germany 2011: 1. Rang / 1 ST PLACE<br />
Stephan<br />
Völker<br />
P1<br />
20<br />
Aero Let L-39 ZO Albatros<br />
Eigenbau / scratch-built (Kit via Composite ARF) / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 237,5 cm / Länge / length: 303 cm / 19,7 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P180-RX (18 kg) / R/C: Robbe/Futaba FX-40<br />
2011: 3. Rang / 3 rd place (20 kg)<br />
Thomas<br />
Gleissner<br />
P2<br />
20<br />
Aermacchi MB 339 P.A.N.<br />
Airworld Modellbau / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 300 cm / Länge / length: 280 cm / 19,8 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P180-SX (18 kg) / R/C: Robbe/Futaba FX-40<br />
Thomas<br />
Höchsmann<br />
P3<br />
20<br />
Lockheed T-33 Shooting Star<br />
Scale <strong>Jet</strong>s / Eigenbau / scratch-built / Builders = Marijn Penninx and Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 280 cm / Länge / length: 255 cm / 19 kg<br />
Turbine: IQ Hammer 180 (18 kg) / R/C: Graupner MC 32 HOTT<br />
Roy<br />
Puchtinger<br />
P4<br />
20<br />
Messerschmitt ME 262 A-1a<br />
Airworld Modellbau / Builders = Pilot and Uwe Puchtinger<br />
Spannw. / wingspan: 321 cm / Länge / length: 272 cm / 19,8 kg<br />
Turbines: 2 × <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (2 × 10 kg) / R/C: Robbe/Futaba FX-40<br />
Heiko<br />
Gärtner<br />
Marc<br />
Fröhn<br />
P5<br />
13,5<br />
P6<br />
13,5<br />
North American Aviation F86 Sabre<br />
Fiber-Classics / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 200 cm / Länge / length: 199 cm / 11,5 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (10 kg) / R/C: MC-32<br />
Mikojan-Gurewitsch MiG 15 Fagot<br />
Composite-ARF / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 205 cm / Länge / length: 190 cm / 13 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P120-RX (12 kg) / R/C: Graupner MC 32 HOTT<br />
Frank<br />
Dohrmann<br />
TM<br />
Karlheinz<br />
Gleissner<br />
H2<br />
Uwe<br />
Puchtinger<br />
H1, H4<br />
Michael<br />
Pistor<br />
H5<br />
David<br />
Büsken<br />
H2<br />
Burkhard<br />
Dotzauer<br />
H6<br />
usa<br />
usa<br />
Jason<br />
Bauer<br />
P1<br />
13,5<br />
McDonnell Douglas F-15 Eagle<br />
Avonds / Builder = Pilot (painted by Chris Cruz)<br />
Spannw. / wingspan: 147 cm / Länge / length: 218,5 cm / 13,2 kg<br />
Turbine: KingTech K-100G (10 kg) / R/C: Spektrum QQ-18<br />
Andy<br />
Andrews<br />
Scott<br />
Harris<br />
David<br />
Ribbe<br />
David<br />
Shulman<br />
P2<br />
20<br />
P3<br />
20<br />
P4<br />
20<br />
P5<br />
20<br />
North American F-86 Sabre<br />
BVM / Builder: Greg Anixter<br />
Spannw. / wingspan: 203,2 cm / Länge / length: 203,2 cm / 15,4 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Central Cheetah (14 kg) / R/C: JR 12X<br />
North American F-86F Sabre<br />
BVM / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 203,2 cm / Länge / length: 203,2 cm / 17,2 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Central Cheetah (14 kg) / R/C: JR 12<br />
Mikojan-Gurewitsch MiG-15bis<br />
Eigenbau / scratch-built / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 226 cm / Länge / length: 226 cm / 17,4 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P140 (14 kg) / R/C: Spektrum DX18<br />
General Dynamics F-16 Fighting Falcon<br />
Scale-<strong>Jet</strong>s / Builder = Marijn Pennix<br />
Spannw. / wingspan: 202 cm / Länge / length: 291 cm / < 20 kg<br />
Turbine: AMT Pegasus (17 kg) / R/C: Futaba 18MZ<br />
2011: 3. Rang / 3 rd place (13,5 kg)<br />
Lance<br />
Campbell<br />
TM<br />
Roger<br />
Shipley<br />
H1<br />
Jim<br />
McEwen<br />
H2<br />
Informationen basierend auf Anmeldungen, Änderungen vorbehalten.<br />
Reihenfolge nicht alphabetisch.<br />
P = Piloten, H = Helfer, TM = Teammanager<br />
All information based on registrations, subject to change.<br />
Not in alphabetical order.<br />
P = Pilot, H = Helper, TM = Team manager
teams 33<br />
Niederlande The netherlands<br />
2011: 5. Rang / 5 TH PLACE<br />
Hans<br />
Hochgemuth<br />
P1<br />
13,5<br />
North American F-100 Super Sabre<br />
Kramer Modellbau / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 163 cm / Länge / length: 200 cm / 13,4 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P80-SE (9 kg) / R/C: Graupner MC14, Spektrum 2,4<br />
Gerald<br />
Rutten<br />
Marijn<br />
Penninx<br />
P2<br />
20<br />
P3<br />
20<br />
Lockheed Martin F-16AM Fighting Falcon<br />
Scale-<strong>Jet</strong>s / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 202 cm / Länge / length: 291 cm / 19 kg<br />
Turbine: Eigenbau / scratch-built GR180 (18 kg) / R/C: Futaba FASST TP10<br />
Lockheed T-33 Shooting Star<br />
Scale-<strong>Jet</strong>s / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 280 cm / Länge / length: 255 cm / 19,9 kg<br />
Turbine: AMT Pegasus HP (16 kg) / R/C: Futaba T14 2.4 FASST<br />
Derk<br />
Van der Vecht<br />
P4<br />
13,5<br />
Lockheed Martin F-16AM Fighting Falcon<br />
Philip Avonds / Builder: Gerald Rutten<br />
Spannw. / wingspan: 134 cm / Länge / length: 210 cm / 12,5 kg / R/C: Futaba T14<br />
Wim<br />
Lescrauwaet<br />
Ranaan<br />
Wassen<br />
P5<br />
20<br />
P6<br />
20<br />
Grumman F9F-4 Panther<br />
Airworld / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 245 cm / Länge / length: 235 cm / 19,74 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P160-SX (17 kg) / R/C: Futaba 14MZ<br />
Lockheed Martin F-16C Fighting Falcon<br />
Scale-<strong>Jet</strong>s / Builder: Marijn Penninx<br />
Spannw. / wingspan: 202 cm / Länge / length: 291 cm / 19,8 kg / R/C: Futaba T14<br />
Ben<br />
Jansen<br />
TM<br />
Dick<br />
Van der Vecht<br />
H4<br />
Kitty<br />
Hazeborg<br />
H5<br />
Donald<br />
Van Tongeren<br />
H1<br />
Bert<br />
Van der Vecht<br />
H4<br />
Evert<br />
Tjepkema<br />
H1<br />
Marco<br />
Pritz<br />
H5<br />
thailand thailand<br />
Chanatip<br />
Seevaranont<br />
P<br />
20<br />
Dassault/Dornier Alpha <strong>Jet</strong> A<br />
Eigenbau / scratch-built / Built by the whole team<br />
Spannw. / wingspan: 231 cm / Länge / length: 307 cm / 18 kg<br />
Turbines: 2 × <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (2 ×10 kg) / R/C: JR Propo 12X<br />
Chira<br />
Ratanarat<br />
TM<br />
Chumpol<br />
Phaijitsataya<br />
H<br />
Chalermchol<br />
Pokpongsakul<br />
H<br />
Pradit<br />
Jaratsanakun<br />
H<br />
Pongsakorn<br />
Wongsawat<br />
H<br />
Ihr Partner für <strong>Jet</strong>-Modelle, Turbinen & Accessoires<br />
TURBINEN<br />
AMT<br />
Behotec<br />
BF-Turbinen<br />
<strong>Jet</strong>-Cat<br />
Wren<br />
JET MODELLE<br />
BVM (USA)<br />
CARF Composite<br />
Yellow Aircraft (USA)<br />
Skymasterjet<br />
u.v.m.<br />
umfangreiches Zubehör!<br />
JET-TECH by Franz Walti | Bleicherhubelweg 10 | CH-4852 Rothrist | Switzerland | jet-tech@bluewin.ch | www.jettech.ch | Tel.: ++41(0)62 794 31 54<br />
jett_194_67.25.indd 1 17.05.13 15:04
taiwan taiwan<br />
Jang-Ming<br />
Su<br />
Shang-Jen<br />
Hung<br />
Cheng-Pu<br />
Hsieh<br />
P1<br />
13,5<br />
P2<br />
13,5<br />
P3<br />
13,5<br />
de Havilland DH.100 Vampire<br />
Der<strong>Jet</strong> Model / Builder = Dino Ou<br />
Spannw. / wingspan: 230 cm / Länge / length: 188 cm / 13,4 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (10 kg) / R/C: Futaba 14SG<br />
PZL Mielec TS-11 Iskra<br />
Builders = Tsung-Yu Chu / Zeng-Yi Ou<br />
Spannw. / wingspan: 206 cm / Länge / length: 227 cm / 13,5 kg<br />
Turbine: KingTech K-100 (10 kg) / R/C: Futaba 18MZ<br />
PZL Mielec TS-11 Iskra<br />
Builders = Tsung-Yu Chu / Zeng-Yi Ou<br />
Spannw. / wingspan: 206 cm / Länge / length: 227 cm / 13,5 kg<br />
Turbine: KingTech K-100 (10 kg) / R/C: Futaba 14MZ<br />
Kuo-Lung<br />
Chen<br />
P4<br />
20<br />
Dassault Aviation Mirage 2000-5<br />
Feibao <strong>Jet</strong> / Builder = Rei-Wen Dai<br />
Spannw. / wingspan: 163 cm / Länge / length: 246 cm / 17,5 kg<br />
Turbine: KingTech K-180 (18 kg) / R/C: Futaba 14MZ<br />
Jeng<br />
Chang<br />
P5<br />
13,5<br />
AIDC F-CK-1 Ching-Kuo (IDF)<br />
Builders = Hong-Gi Fang and Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 160 cm / Länge / length: 201 cm / 13,3 kg<br />
Turbine: KingTech K-170 (17 kg) / R/C: Futaba 14MZ<br />
Chang-Shen<br />
Ou<br />
P6<br />
20<br />
Dassault Aviation Mirage 2000-5<br />
Feibao <strong>Jet</strong> / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 163 cm / Länge / length: 246 cm / 16,8 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Central Rhino (16 kg) / R/C: Futaba 14 MZ<br />
Shou-Lun<br />
Hsiao<br />
TM<br />
Tsung Yu<br />
Chu<br />
H2<br />
Südafrika south africa<br />
Francois<br />
Diedrechsen<br />
Morne<br />
Nortier<br />
P1<br />
20<br />
P2<br />
20<br />
Aero L-39 Albatros<br />
Skygate Collection / Builder = Boet Denysschen<br />
Spannw. / wingspan: 237 cm / Länge / length: 303 cm / 20 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P180-RX (18 kg) / R/C: JR 12X<br />
Lockheed F104G Starfighter<br />
Skymaster / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 134 cm / Länge / length: 333 cm / 20 kg<br />
Turbine: KingTech K-180G (18 kg) / R/C: JR 12X<br />
Boet<br />
Denysschen<br />
TM, H1<br />
Pierre<br />
Fouche<br />
H1<br />
Oloff<br />
Schoeman<br />
H2<br />
schottland<br />
Lindsay<br />
Dickie<br />
TM<br />
scotland<br />
P<br />
13,5<br />
Aero L-39 Albatros<br />
Airworld / Builder: Ally Young<br />
Spannw. / wingspan: 138 cm<br />
Länge / length: 175 cm / 7 kg<br />
Turbine: Wren 54 (6,6 kg) / R/C: JR PCM 12X<br />
Stephanie<br />
Craig<br />
H
schweiz<br />
switzerland<br />
teams 35<br />
2011: 4. Rang / 4 th place<br />
Reto<br />
Senn<br />
Raimund<br />
Wehrle<br />
Martin<br />
Sannwald<br />
Adrian<br />
Senn<br />
Roger<br />
Thoma<br />
Urs<br />
Mayländer<br />
P1<br />
20<br />
P2<br />
20<br />
P3<br />
20<br />
P4<br />
20<br />
P5<br />
20<br />
P6<br />
20<br />
Hawker Hunter MK58A<br />
Eigenbau / scratch-built (Kit via Flightfactory) / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 229 cm / Länge / length: 312 cm / 19,9 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P200-SX (23 kg) / R/C: Futaba T18MZ, Powerbox Cockpit, iGyro<br />
Aero Vodochody L-39 Albatros<br />
CARF/Skygate Collection / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 237 cm / Länge / length: 303 cm / 19,8 kg<br />
Turbine: Frankturbine FT 220 (22 kg) / R/C: Futaba T18MZ<br />
Fairchild-Republic A-10 Warthog<br />
Mibo / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 300 cm / Länge / length: 275 cm / 19,9 kg<br />
Turbines: 2 × <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (2 ×10 kg) / R/C: Futaba T18MZ<br />
North American F-86f Sabre<br />
Skymaster (modified) / Builder = Pilot + Reto Senn<br />
Spannw. / wingspan: 231 cm / Länge / length: 223 cm / 19,2 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P160-SX or P180-RX (16 – 18 kg) / R/C: Futaba T18MZ<br />
Hawker Hunter MK58A<br />
Eigenbau / scratch-built (Kit via Flightfactory) / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 228 cm / Länge / length: 312 cm / 19,9 kg<br />
Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P200-SX (23 kg) / R/C: Futaba T18MZ<br />
Hawker Siddeley Hunter T MK 68<br />
HT-Modellbau, Eigenbau / scratch-built / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 227 cm / Länge / length: 331 cm / 19,9 kg<br />
Turbine: Behotec JB220 (22 kg) / R/C: Robbe/Futaba FX-30<br />
Peter<br />
Rütimann<br />
TM<br />
Niklas<br />
Hagen<br />
H3<br />
Andreas<br />
Schär<br />
H1, H4<br />
Fritz<br />
Keller<br />
H5<br />
Markus<br />
<strong>Schweiz</strong>er<br />
H2<br />
Pascal<br />
Thoma<br />
H6<br />
finnland<br />
finland<br />
Janne<br />
Seppänen<br />
Petri<br />
Mäkelä<br />
P1<br />
20<br />
P2<br />
20<br />
British Aerospace Hawk Mk 66<br />
Skygate/Composite ARF / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 250 cm / Länge / length: 320 cm / 19,9 kg<br />
Turbine: Behotec JB220 (22 kg) / R/C: Futaba 18MZ<br />
British Aerospace Hawk Mk 51<br />
Tomahawk Design / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 270 cm / Länge / length: 349 cm / 19,99 kg<br />
Turbine: IQ-Hammer 200+ ( > 20 kg) / R/C: Futaba 18MZ<br />
Ari<br />
Kristola<br />
Jussi<br />
Korolainen<br />
TM<br />
P3<br />
13,5<br />
P4<br />
13,5<br />
Aermacchi MB-339 PAN<br />
C&C Models / Builder: Tommi Vesalo<br />
Spannw. / wingspan: 200 cm / Länge / length: 200 cm / 12 kg<br />
Turbine: Sim<strong>Jet</strong> 3000S (12 kg) / R/C: Futaba 12FG<br />
McDonnell Douglas CF-18 Hornet<br />
Laminated in Realdesign moulds / Builder = Pilot<br />
Spannw. / wingspan: 143 cm / Länge / length: 214 cm / 11 kg<br />
Turbine: Frank Turbine TJ-74 (14 kg) / R/C: JR PCM10, TX Module Ripmax<br />
Taneli<br />
Äikäs<br />
H1<br />
Matti<br />
Palokangas<br />
H4<br />
Pekka<br />
Salmi<br />
H2<br />
Lauri<br />
Toikka<br />
H3<br />
Informationen basierend auf Anmeldungen, Änderungen vorbehalten.<br />
Reihenfolge nicht alphabetisch.<br />
P = Piloten, H = Helfer, TM = Teammanager<br />
All information based on registrations, subject to change.<br />
Not in alphabetical order.<br />
P = Pilot, H = Helper, TM = Team manager
Laden der LiPo-Akkus der A-10 «Warthog»<br />
von Edgar Bruhin, Mitglied OK JWM <strong>2013</strong><br />
Fliegen mit Helfer: Pilot Roger Thoma<br />
mit Helfer Fritz Heer anlässlich des JWM 2011<br />
Checklisten<br />
schaffen Sicherheit!<br />
Beispiel: Checklisten zur Hawker Hunter von Roger Thoma<br />
Seriöse Flugvorbereitung: Vitaly Robertus (r.)<br />
vor einem Wertungsflug zu seinem Titelgewinn 2011<br />
Vorflugkontrolle<br />
1. Abdeckungen am SLW zum HLW montiert<br />
2. Tankstutzen verschlossen<br />
3. Flügelbefestigungsschrauben fest<br />
4. Pilot fix<br />
5. Turbinenakku verbunden<br />
6. Empfängerakku 2× verbunden<br />
7. Ballasttank gefüllt<br />
8. Druckluft 10 bar<br />
9. Fahrwerktest<br />
10. Ruderkontrolle<br />
Tankmodus<br />
1. Belüftung offen<br />
2. Hoppertank blasenfrei<br />
3. Tankleitung im ECU-Entlüftungsmodus (in Gefäss entlüften)<br />
4. Wenn okay, Kraftstoffschlauch an Turbine<br />
5. Tanken (Hoppertank beobachten, blasenfrei)<br />
Besonders komplex: Schwenkflügel-Mechanismus,<br />
hier von einem Tornado (Julius Jezerniczky)<br />
Reichweiten – Brems- und Spurlauftest<br />
1. Feuerlöscher bereit<br />
2. Modell in Windrichtung<br />
3. RC – EIN<br />
4. Gehörschutz aufsetzen<br />
5. Turbine starten<br />
6. Reichweitentest<br />
7. Geradeauslauf (Bugrad)<br />
8. Bremstest<br />
Start zum Flug<br />
Material: Feuerlöscher, Kompressor, Feldstecher, Gehörschutz,<br />
Uhr, Wertungsblätter, Brillen, Flugprogramm<br />
1. Feuerlöscher teilentsichert<br />
2. Wartungsdeckel verschlossen<br />
3. Modell im Wind<br />
4. Gehörschutz aufsetzen<br />
5. Turbine starten<br />
6. Druckluft 10 bar<br />
7. Cockpit schliessen<br />
8. Sicherheitsknopf bei Kabine in Arretierposition<br />
Einige der Komponenten zu den Triebwerken<br />
einer zweimotorigen A-10 (Modell von Edgar Bruhin)
37<br />
technik<br />
und<br />
sicherheit<br />
«safety first!»<br />
Mit komplexen Modellen sinnvoll: Dokumentation<br />
der zahlreichen Funktionen und ihrer Ansteuerung<br />
Antriebssysteme<br />
Das typische Antriebssystem besteht im Kern aus<br />
einer oder zwei Turbinen mit einem Schub von 80 N<br />
(8 kg) bis 200 N (20 kg). Der einige hundert Grad<br />
Celsius heisse Abgasstrahl wird durch ein Strahlrohr<br />
wie beim Original aus dem Rumpf geführt. Der heisse<br />
Abgasstrahl zieht zwischen Schubrohr und Rumpfwand<br />
auch etwas kühle Luft mit, was den Betrieb<br />
von Turbinen selbst in Holzrümpfen ermöglicht.<br />
Zur Turbine gehört immer ein System mit weiteren<br />
Komponenten. Dazu zählen typischerweise:<br />
• Akku(s) für den Elektroanlasser, die Glühkerze<br />
und die elektronischen Komponenten<br />
• Engine Control Unit (Turbinenregelung für den<br />
Anschluss an den Empfänger)<br />
• Tanks mit mehreren Litern <strong>Jet</strong> A1-Flugzeug-Kerosin<br />
• Kraftstoffpumpe und Leitungen.<br />
Je nach Hersteller müssen die Turbinen nach<br />
ca. 50 Laufstunden bzw. ca. 500 Flügen zur Generalüber<br />
holung eingeschickt werden.<br />
Steuerung<br />
<strong>Jet</strong>modelle können Geschwindigkeiten von meh reren<br />
hundert Stundenkilometern erreichen und bewegen<br />
sich kostenmässig schnell im Rahmen eines Kleinwagens.<br />
Entsprechend grosses Gewicht wird auf die<br />
Zuverlässigkeit der Steuerung gelegt. Auch hier<br />
kommen ganze Systeme zum Einsatz, zu denen die<br />
folgenden Komponenten gehören:<br />
• 2,4-GHz-Empfänger (gelegentlich redundantes<br />
Zweitsystem)<br />
• Doppelte Stromversorgung mit elektronischer<br />
Weiche<br />
• Digitale Rudermaschinen (Servos) für die Steuerflächen,<br />
Bugrad-Steuerung, ausfahrbare Auftriebshilfen<br />
für Start und Landung und Sonderfunktionen<br />
wie ausfahrbare Luftbremsen, sich öffnende/<br />
schliessende Cockpithauben und vieles mehr<br />
• Programmierbarer Sender<br />
Fliegen stets mit Helfer!<br />
Aufgrund der technischen Komplexität verlangt der<br />
Betrieb von <strong>Jet</strong>modellen besondere Sorgfalt. Nicht<br />
wenige Piloten nutzen für die Flugvorbereitung<br />
umfangreiche Checklisten. Wegen der möglichen<br />
hohen Geschwindigkeiten werden <strong>Jet</strong>s zudem stets<br />
mit einem Helfer geflogen, der den Luftraum, aber<br />
auch den Betrieb auf der Piste überwacht. An Wettbewerben<br />
unterstützt er den Piloten auch als Coach<br />
bei der Einhaltung des zu fliegenden Programms.<br />
Turbine mit Zuluftkanälen und Strahlrohrtrichter<br />
(Hawker Hunter von Reto Senn)<br />
Technology and Safety<br />
Radio-controlled scale jets are much more complex<br />
than what the average model airplane pilots build<br />
and fly. One of the key features is the model turbine<br />
that delivers between 80 N (8 kg) to 200N (20 kg) and<br />
greater thrust. Additional components of the turbine<br />
are the batteries for the starter and glow plug, the<br />
engine control unit (ECU) that connects to the radio<br />
receiver, a tank system with several liters of <strong>Jet</strong> A1<br />
aviation kerosene and a pump with fuel lines and<br />
filters.<br />
As the models can reach speeds of several hundred<br />
kph, a reliable radio system is a must. Here again,<br />
whole systems are used, consisting of 2.4 GHz<br />
receivers, redundant batteries and additional electronic<br />
items. Programmable transmitters are required<br />
to operate the many functions of a jet, ranging from<br />
retractable landing gear with working gear doors and<br />
brakes, to complex flap systems on the wings to<br />
improve low speed handling, as well as air brakes on<br />
the fuselage to slow down on approach.<br />
When it comes to safety, jet model pilots always<br />
fly with a helper who keeps an eye on what is going<br />
on in the air and on the runway. At the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />
<strong>Masters</strong>, the helper also coaches the pilot in correctly<br />
and calmly flying his program.
modellflugszene<br />
schweiz<br />
Gut organisiert und bestens integriert!<br />
<strong>Schweiz</strong>erischer Modellflugverband SMV/FSAM:<br />
Was immer du fliegst – die Mitgliedschaft bringts!
39<br />
<strong>Schweiz</strong>erischer<br />
Modellflugverband SMV<br />
Der <strong>Schweiz</strong>erische Modellflugverband SMV ist der<br />
Dachverband von sieben regionalen Modellflugverbänden<br />
mit total fast 8000 Mitgliedern in 180 Vereinen.<br />
Der Verband pflegt auf nationaler Ebene die<br />
Zusammenarbeit mit Behörden, Institutionen sowie<br />
Vertretern anderer Sparten der Aviatik. Auf internationaler<br />
Ebene pflegt er den Kontakt mit Modellflugorganisationen<br />
im Ausland. Im Bereich des Sports<br />
vertritt er in der <strong>Schweiz</strong> die Modellflugdisziplinen<br />
der Fédération Aéronautique Internationale (FAI), der<br />
international für praktisch alle Luftsportarten zuständigen<br />
Organisation mit Sitz in Lausanne.<br />
Die Mitglieder erhalten durch den SMV vielfältige<br />
Unterstützung rund um die nachhaltige und sichere<br />
Ausübung des Modellflugs. Dazu gehören:<br />
• Beratung und juristische Unterstützung rund um<br />
neue oder bestehende Fluggelände<br />
• Beratung im Bereich Sicherheit<br />
• Unterstützung und Hilfsmittel für den Bereich<br />
Nachwuchsförderung<br />
• Koordination der überregionalen sportlichen<br />
anlässe<br />
• Solider Versicherungsschutz beinhaltend Haft -<br />
pflicht und Rechtsschutz auch für die Tätigkeit der<br />
Vereinsvorstände<br />
• Informationen über das Publikationsorgan «modell<br />
flugsport» sowie die Zeitschrift «Aero Revue»<br />
Aero-Club der <strong>Schweiz</strong><br />
Der Modellflugverband bildet den grössten von total<br />
acht Spartenverbänden im Aero-Club der <strong>Schweiz</strong>.<br />
In diesem setzt er sich mit den Sparten Helikopter,<br />
Motorflug, Segelflug, Ballon, Fallschirm, Experimental<br />
und Ecolight solidarisch für die gemeinsamen Anliegen<br />
der Aviatik ein.<br />
Der Modellflugverband schätzt sich glücklich, über<br />
den Aero-Club bestens in die Aviatik integriert<br />
zu sein. Durch diese Einbettung findet er die Unterstützung<br />
und die Wertschätzung von wichtigen<br />
Partnern, allen voran auch der <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe.<br />
Diese unterstützt nicht nur das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />
<strong>2013</strong>, sondern lädt auch regelmässig Modelljet-Piloten<br />
des Swiss <strong>Jet</strong> Scale Team zu grossen Events ein.<br />
Der Aero-Club der <strong>Schweiz</strong> engagiert sich stark für<br />
die Nachwuchsförderung im gesamten Bereich der<br />
Aviatik. Besonders bekannt ist das einmal jährlich<br />
stattfindende Jugendlager in S-Chanf, bei welchem<br />
Kinder und Jugendliche einen breiten Einblick in<br />
alle Facetten und Berufe der Luftfahrt erhalten. Der<br />
Aero-Club führt zudem im Auftrag die fliegerischen<br />
Eignungskurse SPHAIR für angehende Piloten und<br />
Fallschirmaufklärer durch, an welchen jährlich rund<br />
300 interessierte <strong>Schweiz</strong>erinnen und <strong>Schweiz</strong>er<br />
eine Empfehlung zur Ausbildung als Berufspiloten<br />
erhalten.<br />
Die Dienstleistungen des Aero-Clubs gegenüber<br />
seinen Sparten und deren Mitgliedern werden durch<br />
ein Zentralsekretariat in Luzern erbracht. Das Zentralsekretariat<br />
wird seit Dezember 2012 durch Yves<br />
Burkhardt geleitet, der vielen Modellfliegern als<br />
einstiger Präsident des <strong>Schweiz</strong>erischen Modellflugverbands<br />
bestens bekannt ist und auch das Organisationskomitee<br />
des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> leitet.<br />
Model Aviation in Switzerland<br />
The Swiss Aeromodelling Federation is the only<br />
organization in Switzerland for model airplane pilots<br />
of all categories. It currently has close to 8,000 members<br />
in 180 clubs and 7 regional federations.<br />
The Aeromodelling Federation is one of<br />
8 sections in the Aero Club of Switzerland<br />
that focus on different fields of aviation as a hobby<br />
and sport. All of them work closely together to support<br />
and defend their joint and individual interests.
haslital.<br />
berner oberland<br />
Erlebnisreiche Sommerausflüge<br />
im Berg- und WasserParadies<br />
Chästeilet Mägisalp. Das traditionelle Fest<br />
der Älplerinnen und Älpler zum Schluss der Alpsaison<br />
© <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />
Höhenfeuer Wilerhorn<br />
Aareschlucht<br />
© <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />
© <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />
Willkommen!<br />
Willkommen auf Ihrer Entdeckungsreise im <strong>Haslital</strong>,<br />
wo die Natur so manche Überraschung für Sie bereithält.<br />
Erlebniswelten für Familien in sanften Hügellandschaften<br />
befinden sich im selben Blickfeld wie<br />
anspruchsvolle Wandertouren inmitten schroffer<br />
Felsgebilde. Kulturelle Werte werden hier mit Hingabe<br />
gepflegt. Das Wissen über alte Handwerke wird<br />
von Generation zu Generation weitergegeben, historische<br />
Bauten werden liebevoll gepflegt und Traditionen<br />
haben im <strong>Haslital</strong> alles andere als ein verstaubtes<br />
Image! Atemberaubende Ausflugsziele, einmalige<br />
Naturerlebnisse, lebendige Kultur, familienfreundliche<br />
Angebote und sportliche Herausforderungen erwarten<br />
Sie. Kurzbesucher des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> finden<br />
spannende Angebote nahe von Meiringen; wer etwas<br />
länger bleibt, dem bietet sich eine Vielfalt weiterer<br />
Attraktionen in der Region. Viel Vergnügen!
41<br />
Spaziergang durch die Aareschlucht<br />
Bei einem Spaziergang durch die Aareschlucht<br />
fühlen Sie die Kraft der Natur so stark wie an kaum<br />
einem anderen Ort. Unter Ihren Füssen presst sich<br />
das eisige Gletscherwasser unermüdlich durch die<br />
schmale Schlucht und über Ihnen steigen gewaltige<br />
Felswände in scheinbar unendliche Höhen auf.<br />
Ein mystisches Erlebnis!<br />
Auf den Spuren von Sherlock Holmes<br />
Sherlock Holmes hat in Meiringen überall Spuren<br />
hinterlassen. Erfahren Sie auf dem Sherlock Holmes<br />
Weg im Zentrum von Meiringen alles zur Geschichte<br />
des Meisterdetektivs. Wertvolle Original-Gegenstände<br />
und spannende Hintergrundinformationen finden Sie<br />
im angrenzenden Sherlock Holmes Museum.<br />
Eine nostalgische Drahtseilbahn bringt Sie hoch zum<br />
imposanten Reichenbachfall, zur vermeintlichen<br />
Todesstätte von Sherlock Holmes.<br />
Trift-Hängebrücke<br />
© Robert Bösch<br />
Alpen tower –<br />
das <strong>Haslital</strong> auf einen Blick<br />
Der Alpen tower am Hasliberg steht für spektakuläre<br />
360°-Panoramasicht auf die umliegende Bergwelt<br />
und das gesamte <strong>Haslital</strong>. Geniessen Sie ein grandioses<br />
Frühstücksbuffet inmitten von 400 Gipfeln!<br />
Der Alpen tower ist ein optimaler Ausgangspunkt für<br />
Wanderungen. Die zwei Muggestutz Zwergenwege<br />
am Hasliberg bieten Kindern unzählige Abenteuer!<br />
Wildromantisches Rosenlauital<br />
In diesem wildromantischen Hochtal werden Wanderträume<br />
wahr. Neben der beeindruckenden Natur<br />
und zahlreichen Wander- und Bergwanderrouten<br />
befindet sich auch die berühmte Gletscherschlucht<br />
Rosenlaui, ein imposantes Zeugnis der Erosionskraft<br />
des Wassers im Rosenlauital. Bereits vor Jahrhunderten<br />
wurden zahlreiche Berühmtheiten wie Goethe,<br />
Tolstoi und Nietzsche von der Schönheit des Tales<br />
angezogen.<br />
Statue Sherlock Holmes<br />
© <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />
Panorama <strong>Haslital</strong><br />
© <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />
Im Wasserschloss Europas<br />
Das Grimsel- und Sustengebiet weist gleich mehrere<br />
aussergewöhnliche Ausflugsziele auf. Dazu gehören<br />
etwa der erste und abenteuerlichste Klettersteig der<br />
<strong>Schweiz</strong> im Tälligebiet, eine der längsten und höchstgelegenen<br />
Hängebrücken Europas an der Trift oder<br />
die steilste Standseilbahn der Welt beim Gelmersee.<br />
Als einer der stärksten Kraftorte der <strong>Schweiz</strong> gilt<br />
die idyllische Engstlenalp. Die Verbindung von Bergen<br />
und Wasser hat im <strong>Haslital</strong> auch einen ganz praktischen<br />
Aspekt: Im Grimselgebiet wird die Wasserkraft<br />
im grossen Stil für die nachhaltige Stromproduktion<br />
genutzt. Die eindrücklichen Kraftwerksanlagen können<br />
im Rahmen von öffentlichen Führungen besichtigt<br />
werden. Ein grosser Teil davon ist unterirdisch<br />
angelegt.<br />
Tipp: www.haslital.ch<br />
Auf der Website www.haslital.ch finden Sie alle<br />
Infos zu Ausflugszielen und Erlebnissen im <strong>Haslital</strong><br />
auf einen Blick!<br />
Wanderung Gibelweg Hasliberg<br />
Attractions in and<br />
around Meiringen<br />
Meiringen and the Hasli Valley offer a range of<br />
attractions to combine your visit to the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />
<strong>Masters</strong> with activities for the whole family.<br />
© <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />
Text: <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />
For more information in English, please check<br />
www.haslital.ch
flugplatz<br />
meiringen<br />
Home of the Tiger<br />
KurzportrÄt<br />
Der Militärflugplatz Meiringen wurde 1941 eröffnet.<br />
Während der Zeit des Kalten Krieges wurden Kavernen<br />
in die umliegenden Berge getrieben, die Flugzeugen<br />
und Personal bis heute zuverlässigen Schutz<br />
bieten.<br />
In den frühen Jahren waren in Meiringen Flugzeuge<br />
wie die C3605, die Morane und die P-51 Mustang zu<br />
sehen. In der frühen <strong>Jet</strong>-Ära folgten DH-100 Vampire<br />
und DH-112 Venom, später die Hawker Hunter,<br />
die F5E Tiger sowie schliesslich die F/A-18 Hornet.<br />
Der Militärflugplatz Meiringen ist mit rund 200 Arbeitsplätzen<br />
einer der grössten Arbeitgeber in der<br />
Region <strong>Haslital</strong>.<br />
Flugbetrieb<br />
Aus Rücksicht auf die Bevölkerung und den Tourismus<br />
ruht der Flugbetrieb an Samstagen und Sonntagen<br />
sowie über die Mittagszeit. Hinzu kommt im<br />
Sommer eine Pause von zwei Monaten. Nachtflugbetrieb<br />
findet nur sehr reduziert in den Wintermonaten<br />
statt, und Überschallflüge sind jährlich nur in<br />
extrem geringer Zahl und in Höhen über 10 000 m<br />
zulässig. Für Trainings mit extremen Tiefflügen reisen<br />
auch die Piloten von Meiringen mit ihren Maschinen<br />
periodisch ins Ausland.<br />
Auch das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> findet in enger Ab -<br />
stimmung mit der Gemeinde Meiringen statt, ohne<br />
deren Goodwill die Durchführung des Events undenkbar<br />
wäre. Herzlichen Dank!<br />
Fliegerstaffel 11<br />
Seit 2006 ist Meiringen die Heimat der Fliegerstaffel<br />
11, einer von drei F/A-18-Staffeln der<br />
<strong>Schweiz</strong>er Armee. Die Staffel wurde 1925 als<br />
Fliegerkompanie 11 gegründet und 1945 in Fliegerstaffel<br />
11 umbenannt.<br />
Das Staffelwappen zeigt einen Tiger, der für die<br />
Teilnahme an den NATO Tiger Meets auch eine der<br />
F/A-18 ziert.<br />
Fliegerschiessen Axalp<br />
Jedes Jahr findet auf dem nahe gelegenen Fliegerschiessplatz<br />
das traditionelle Fliegerschiessen Axalp<br />
der <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe statt. Die Flug- und Schiessvorführungen<br />
bieten einen einmaligen Einblick in die<br />
Leistungsfähigkeit der <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe. Im Gegensatz<br />
zu normalen Airshows lassen sich hier<br />
Flugzeuge auch einmal von oben und stets vor einer<br />
imposanten Bergkulisse betrachten!<br />
Das nächste Fliegerschiessen Axalp ist für den<br />
9. und 10. Oktober <strong>2013</strong> geplant.<br />
Wichtig: 2014 findet das Event wegen der Airshow<br />
Air 14 Payerne zum Jubiläum 100 Jahre <strong>Schweiz</strong>er<br />
Luftwaffe nicht statt. Da die Durchführung von der<br />
Witterung abhängt, empfiehlt sich die kurzfristige<br />
Information über Internet.<br />
www.armee.ch/axalp<br />
Flugplatz Meiringen mit Brienzersee<br />
F/A-18 im Tiger-Look<br />
Fliegerschiessen Axalp<br />
Meiringen Air Base<br />
Opened in 1941, Meiringen Air Base is the Swiss Air<br />
Force’s most modern jet airfield.<br />
Meiringen Air Base is one of the most important<br />
employers in the region, providing 200 jobs to people<br />
from the Hasli Valley. Its flight operations are carried<br />
out with the best possible consideration for the<br />
needs of the local population and tourism.<br />
Meiringen Air Base is well known to aviation<br />
enthusiasts for its Fighter Squadron 11, one of three<br />
squadrons flying F/A-18’s. In addition, the location<br />
is also well known for the nearby Axalp Shooting<br />
Range, where in October each year flight and live<br />
firing demonstrations are offered to the public.<br />
© Luftwaffe. Foto: F. Blatter © Luftwaffe. Foto: F. Blatter © VBS, Zentrum Elektronische Medien
private gönner<br />
private sponsors<br />
43<br />
Die nachfolgend aufgeführten Personen unterstützen<br />
die Meisterschaft als private Gönner mit einem Beitrag von<br />
CHF 100.– oder mehr. Wo das Land nicht aufgeführt ist,<br />
stammt der Gönner aus der <strong>Schweiz</strong>.<br />
(Stand bei Druck, vollständige Liste siehe www.jwm<strong>2013</strong>.com)<br />
Herzlichen Dank<br />
für die wertvolle Unterstützung!<br />
Aeberhardt Markus, Oftringen • Aerne Martin, Stachen • Ammann Hans, Utzenstorf<br />
• Amstutz Patrick, Hofstetten bei Brienz • Anderegg Andreas, Meiringen •<br />
Bachmann Christoph, Richterswil • Bachmann Markus, Emmen • Bartschiger<br />
Urs, Lindau • Beckerbauer Rainer, Sachseln • Beeler-Stadler Walter, Schattdorf •<br />
Beerli Oliver, Lenzburg • Bernasconi Patrick, Horgen • Blatter Nik, Wolfhalden •<br />
Bless Roman, Hauptwil • Bolli Reinhard, Lohn (SH) • Boni Erich, Möhlin • Borer<br />
Heiner, Nunningen • Borer Ursula, Nunningen • Bossert Alexander, Schwadernau<br />
• Bosshard-Grob Matthias, Auslikon • Brändli Andreas, Härkingen • Briegel Hans,<br />
Basel • Bruhin Edgar, Immensee • Bruhin Evi, Immensee • Brunner Lydia, Uster •<br />
Bucher Bruno, Lenk im Simmental • Bucher Heinz, Entlebuch • Bucher Michael,<br />
Schötz • Buchler René, Gisikon • Buchmüller Heinz, Brittnau • Budmiger Jürg,<br />
Zufikon • Bühlmann Alois, Allenwinden • Bühr Hans, Winkel • Bühr Vreni, Winkel<br />
• Burkhard Hansruedi, Wolfwil • Burri Lars, Häuslenen • Buschi Marc, Meiringen •<br />
Buschi Markus, Horriwil • Busslinger Martin, Wohlenschwil • Callant Remi,<br />
Zwevegem BE • Callant Tom, Kortrijk BE • Casanova Pascal, Bäretswil • Chappuis<br />
Laurent, Corpataux-Magnedens • Christener Peter, Bern • Cossalter Peter, Unterterzen<br />
• Curty Christian, La Chaux-de-Fonds • Curty David, Arconciel • Davenport<br />
Dewey, Xenia (OH) USA • Dettwiler Hans Rudolf, Glis • Deuber Claude, Steffisburg<br />
• Egger Peter, Embrach • Eggimann Christian, Eriswil • Ehrensperger<br />
Markus, Oetwil am See • Eicher Erich, Cham • Elmer Kaspar, Glarus • Emery Jonas,<br />
Sierre • Engelmann Christoph, Neuburg an der Donau DE • Engelmann Tina,<br />
Neuburg an der Donau DE • Erismann Werner, Tagelswangen • Fankhauser Rudolf,<br />
Peseux • Felber Muriel, Gland • Felber Peter, Gland • Fischer Gody, Dübendorf<br />
• Fischler Alfred, Schlieren • Frei Thomas, Willadingen • Freund Alfred, Au<br />
(SG) • Freund Beatrice, Au (SG) • Frick Guerry, Madetswil • Frick Reinhard, Berg<br />
(TG) • Gächter Robert, Magden • Galliker-Muff Elisabeth, Hitzkirch • Galliker-Muff<br />
Jost, Hitzkirch • Gassmann Paul, Boppelsen • Geelhaar Martin, Illnau • Ghidoni<br />
Flavio, Füllinsdorf • Gimmel Bernhard, Blankenburg • Girsberger Rolf, Ennetbaden<br />
• Glanzmann Werner, Hagendorn • Glarner Heinz, Meiringen • Gloggner<br />
Josef, Weggis • Graf Martin, Uetendorf • Graf Roland, Schinznach Bad • Grandjean<br />
Bernard, Geroldswil • Grandjean Françoise, Geroldswil • Grandjean Céline,<br />
Geroldswil • Grandjean Olivier, Geroldswil • Grandjean Paulette, Thun • Greising<br />
Hans, Vinelz • Gresch Matthias, Schübelbach • Grimsley Sybille, Johnstone SCO •<br />
Grunder Hansrudolf, Linden • Grünig Beat, Uebeschi • Grütter Paul, Kreuzlingen •<br />
Gubler Walter, Ennetbürgen • Hänni Elsa, Heimberg • Hänni Jürg, Heimberg •<br />
Hänsli Moritz, Aeugst am Albis • Harzenmoser Daniel, Dietikon • Hasler Erwin,<br />
Alpnach Dorf • Hasler Kurt, Alpnach Dorf • Heini Armin, Sempach • Heining Peter,<br />
Lörrach DE • Hertig Jean-Philippe, Ecublens (VD) • Heusser Beat, Wil (SG) • Hofer<br />
Janet, Thun • Hübscher Lauber Renate, Wiler bei Seedorf • Ineichen Martin, Luzern<br />
• Isenegger Patrick, Meggen • Isler Martin, Brienz • Item Manfred, Riniken •<br />
Jaberg Martin, Gurmels • Jaiser Beat, Winterthur • Jaques Christine, Begnins •<br />
Jaun-Genet Werner, Meiringen • Jaunin Nicolas, Savigny • Jaunin Pierre-François,<br />
Epalinges • Jochen Franck, Muri (AG) • Kambly Eduard, Vordemwald • Dr. Käppeli<br />
Franz, Zürich • Kehrli Peter, Wiesendangen • Dr. Keller Leonard, Winterthur •<br />
Keller-Vogler Hansruedi, Unterterzen • Kernen Peter, Meiringen • Kernen Regula,<br />
Madetswil • Kessler Rolf, Bazenheid • Kiener Hans Arthur, Hombrechtikon • Kissling<br />
Emanuel, Oberbüren • Kleeb Fredy, Oberdorf • Koch Simon, Lyss • Kramer<br />
Hans, Zürich • Krauchtaler Paul, Thörishaus • Krüger Peter, Münchenbuchsee •<br />
Kubli-Osterwalder Nicole, Fehraltorf • Kühne Felix, Luzern • Kunz Calvin, Knonau<br />
• Kunz Rita, Knonau • Kunz Tobias, Knonau • Lantz Raymond, Breitenbach • Lanz<br />
Ulrich, Hofstetten bei Brienz • Lauber Dieter, Wiler bei Seedorf • Lehmann Andreas,<br />
Trimbach • Lehmann Rolf, Worb • Lenz Roland, Bülach • Leyssing Guido, Sachseln<br />
• Liechti Marco, Meiringen • Liechti Peter, Zürich • Linder Matthias, Begnins<br />
• Linder Morgane, Begnins • Löpfe Kurt, Oberglatt (ZH) • Lörtscher Daniel, Gstaad<br />
• Lörtscher-Meili Walter, Winkel • Luchs Jürg, Meiringen • Lüdi Hans-Rudolf, Wald<br />
• Lüthy Lukas, Zürich • Lüthy Philipp, Beinwil am See • Maret Didier, Zürich •<br />
Martenet Daniel, Dättwil • Marti Roman, Effretikon • Meier Felix, Gachnang •<br />
Meier Hermann, Spiez • Meili Denise, Meiringen • Merz Peter, Beinwil am See •<br />
Meyer Eric, Plasselb • Michel Christian, Bönigen bei Interlaken • Mike Paul, Niederrohrdorf<br />
• Mittelmann Gübelin Stefan, Udligenswil • Dr. Moehrlen Ulrich<br />
Christoph, Zürich • Moick Maximilian, Bad Neuenahr-Ahrweiler DE • Möller Stefan,<br />
Rheinfelden • Moor-Zahno Hans, Meiringen • Moser Roman, Belp • Müller<br />
Alfons, Sirnach • Müller Erich, Uetikon am See • Müller Fritz, Gümligen • Müller<br />
Peter, Siebnen • Müller Peter, Wohlen (AG) • Müller Ronald, Wil (SG) • Müller Ulrich,<br />
Meiringen • Müller Urs, Wohlen (AG) • Mülly Dietrich-Charles, Lachen (SZ) •<br />
Näf Martin, Niederrohrdorf • Nussbaum Paul, Olten • Nussbaumer Jean-Claude,<br />
Neuchâtel • Oberli Elisabeth, Muntelier • Oberli Hermann, Muntelier • Oppliger<br />
Peter, Höfen bei Thun • Pabst Stephan, Baden-Dättwil • Pfahrer Jakob jun., Wimmis<br />
• Pfenninger Paul, Feldbach • Pfenninger Ulrich, Meilen • Pfister Barbara,<br />
Zürich • Pfister Markus, Döttingen • Pfyl Alois, Schattdorf • Pieren Chantal, La<br />
Tour-de-Peilz • Pieren Jean-Paul, La Tour-de-Peilz • Pischl Wolfgang, St. Gallen •<br />
Pittet Serge, Gurmels • Poeker Jeannot, Helmsange LU • Poeker Philippe, Helmsange<br />
LU • Portmann Reto, Oberwil-Lieli • Praz Eddy, Viganello • Progin Philippe,<br />
Bulle • Puchta Claudia, Stammbach DE • Puchta Reinhard, Stammbach DE • Pulver<br />
Friedhelm, Laupen (BE) • Ranjanoro Jeannot, Antalaha MG • Rass Ernst, Wilderswil<br />
• Reist Markus, Kirchberg • Reist Martin, Zollbrück • Renz Rolf, Arisdorf •<br />
Reusser Christian, Homberg bei Thun • Reusser Reto, Homberg bei Thun • Reymond<br />
Boris, Ostermundigen • Richner Robert, Gränichen • Ringgenberg Herbert,<br />
Interlaken • Ritz Christian, Unterbach (BE) • Rösli Luc, Buchrain • Roy Sylvain,<br />
Versoix • Rubin Peter, Gwatt (Thun) • Ruf Stefan, Zürich • Rusch Dora, Hauptwil •<br />
Rusterholz Tobias, Freienstein • Salomon Roland, Frauenkappelen • Sandoz<br />
Charles, Stans • Scheidegger Ernst, Brunnen • Scheidegger Vogler Gabriela, Birmenstorf<br />
AG • Scherz Ernst, Gstaad • Schilliger Richard, Luzern • Schmid-Baer<br />
Peter, Stansstad • Schmid Georges, Würenlingen • Schmid Klaus, Ramsei •<br />
Schmid Matthias, Goldingen • Schmid Rosmarie, Goldingen • Schneeberger Philipp,<br />
Balsthal • Schneider Jean-Jacques, Rolle • Schneider Felix, Wetzikon (ZH) •<br />
Schnyder Michael, Madetswil • Schödler Roland, Wimmis • Scholl Herbert, Ipsach<br />
• Schöpfer Daniel, Reichenbach im Kandertal • Schott Hansruedi, Gundetswil<br />
• Schueck Ulrich Armin, Wollerau • Schueck Urs, Spiez • <strong>Schweiz</strong>er Ernst Oswald,<br />
Attelwil • Schweri Fritz, Seuzach • Schwery Nathalie, Vétroz • Sebeseri<br />
Otto, Ettingen • Sedleger Frank, Ennetbürgen • Senn Hans, Wil (SG) • Sennrich<br />
Fridolin, Oberentfelden • Setz Peter, Wohlen (AG) • Siegrist Beat, Waldhausen •<br />
Soenen Cathy, Lausanne • Sommer Heinrich, Rüedisbach • Soom Roger, Selzach<br />
• Spaar Romeo, Lampenberg • Spahr Markus, Neuendorf • Spiess-Rigamonti<br />
Adolf, Altdorf • Spillmann Arthur Willhelm, Uznach • Stahel Urs, Esslingen • Stalder<br />
Werner, Thun • Stalder-Geiger Rudolf, Münchenstein • Stalder-Geiger Vreni,<br />
Münchenstein • Stecher Beat, Illnau • Steiner Monika, Bremgarten (AG) • Sterchi<br />
Jürg, Ennetbürgen • Stetka Thomas, Lütisberg • Stöckli Hanspeter, Lengnau •<br />
Streich Albert, Meiringen • Suter Daniel, Brienz (BE) • Dr. Sutter Peter Emil, Heiden<br />
• Teufer Daniel, Zürich • Theiler-Staub Alois, Wollerau • Thoni Rolf, Meiringen<br />
• Trauffer Rudolf, Brienz (BE) • Tronchet Sebastian, Chambésy • Tschumi Rolf,<br />
Lupsingen • Ursprung Daniel, Luzern • Verdi Bülent H., Zürich • Vogel Franz, Emmenbrücke<br />
• Vögelin-Kämper Dieter, Oberdorf • Vogler Philippe, Birmenstorf (AG)<br />
• Vogt Daniel, Horgen • Vogt René, Châtillens • Vollenweider Gerd, Wetzikon (ZH)<br />
• Von Gunten Anne-Gabrielle, Thun • Von Gunten Wilfried, Thun • Von Rohr Peter,<br />
Oberbuchsiten • Voser Marco, Niederrohrdorf • Voser Sara, Niederrohrdorf •<br />
Wagner André, Urdorf • Wagner Peter, Reigoldswil • Walther Hans Jakob, Meiringen<br />
• Walther Hans-Rudolf, Udligenswil • Waser Jeffrey, Winterthur • Waser Marion,<br />
Winterthur • Weber Andreas, Guggisberg • Weber Annemarie, Aesch (BL) •<br />
Weber Martin, Thun • Weber Urs, Guggisberg • Weber Werner, Aesch (BL) • Wegmüller<br />
Peter, Busswil bei Melchnau • Weibel Paul, Schneisingen • Welti Thomas,<br />
Adliswil • Wenzinger Ulrich, Würenlingen • Werthmüller Manuela, Liestal • Wieser<br />
Peter, Uster • Wigger Josef, Zuzwil (SG) • Willa Bernard, Termen • Withlin<br />
René, Möhlin • Wittwer Annemarie, Neuendorf • Wuffli Urs, Gachnang • Wunderlin<br />
Richard, Buchrain • Würth Peter, Chur • Wüthrich Hans, Mettmenstetten •<br />
Wydler Henry, Kriens • Wyss Alexander, Seon • Wyss Ralph, Uzwil • Ziegenhagen<br />
Daniel, Gontenschwil • Zimmermann Simeon, Walenstadt • Züger Toni, Zürich •<br />
Zumstein Beat, Alpnach Dorf • Zumstein Peter, Lungern • Zürcher-Müller Peter,<br />
Schlieren •<br />
Unzählige weitere Personen haben mit kleineren Beiträgen<br />
oder Leistungen zum Event beigetragen. Sie alle aufzuführen<br />
ist leider nicht möglich. Herzlichen Dank für die wertvolle<br />
Unterstützung!<br />
We thank all private sponsors for their great<br />
financial support!<br />
The persons listed on this page have graciously supported the championship with a private contribution of 100 CHF or more.<br />
Where not stated otherwise, the sponsor is from Switzerland.
“WELCOME TO OUR WORLD”<br />
Im Epizentrum extremster Missionen verlassen sich Ausnahmepiloten,<br />
die täglich Höchstbelastungen ausgesetzt sind, hinsichtlich Sicherheit<br />
ausschliesslich auf die leistungsstärksten Instrumente. Im Epizentrum<br />
extremster Missionen ist die Avenger von Breitling in ihrem Element.<br />
Die Avenger Modelle, ein Konzentrat aus Performance, Präzision und<br />
Funktionalität, zeichnen sich durch ihre ultrarobuste Konstruktion<br />
und ihre Wasserdichtheit von 300 bis 3000 Tiefenmetern aus. In diesen<br />
authentischen Instruments for Professionals ticken von der COSC – der<br />
höchsten offiziellen Instanz in Sachen Zuverlässigkeit und Präzision –<br />
Chronometer-zertifizierte Automatikwerke. Willkommen in der Welt<br />
von Breitling.<br />
SUPER AVENGER II<br />
BREITLING.COM