30.11.2014 Aufrufe

Beschlussnummer Resolution number Titel Title EK9-BE-01 ...

Beschlussnummer Resolution number Titel Title EK9-BE-01 ...

Beschlussnummer Resolution number Titel Title EK9-BE-01 ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Beschlussnummer</strong><br />

<strong>Resolution</strong> <strong>number</strong><br />

<strong>Titel</strong><br />

<strong>Title</strong><br />

Ungültig erklärt seit:<br />

Repealed since:<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-<strong>01</strong><br />

Mitwirkung in den Arbeitskreisen des EK 9 (Mitglied / Gast)<br />

Participation in the working groups of <strong>EK9</strong> (member / guest)<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-02<br />

Aktenvernichter - Fälschliche Verwendung von Prüffingern zur Untersuchung<br />

der Einzugsstellen<br />

Paper shredders – Wrong application of test fingers for the inspection of the<br />

feed openings<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-03<br />

Vertretung deutscher notifizierter Stellen in der europäischen Koordinierung<br />

CNB/M/O (Horizontaler Ausschuss)<br />

Representation of German notified bodies in the European coordination<br />

CNB/M/O (Horizontal Committee)<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-04 Verbindlichkeit von Beschlüssen des EK 9<br />

Binding character of the resolutions of EK 9<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-05 Bestätigung von Entscheidungen, die in den Arbeitskreisen des EK 9<br />

getroffen werden.<br />

Confirmation of decisions taken in the working groups of EK 9<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-06<br />

Partielle Einbeziehung der EMV-Prüfung an Maschinen sowie Akkreditierung<br />

Partial integration of the EMC–testing at machines and accreditation<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-07<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-08<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-09<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-10<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-11<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-12<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-13<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-14<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-15<br />

Sicherheitstechnische Anforderungen der Maschinenrichtlinie für die<br />

Beurteilung von Hubarbeitsbühnen/Transportbühnen<br />

Safety requirements of the Machinery Directive for the assessment of<br />

elevating work platforms/transport platforms<br />

Statistik der Prüf- und Zertifizierungsstellen<br />

ZLS, certificates<br />

Voraussetzungen für die Anerkennung von Prüfberichten<br />

Conditions for the acknowledgement of test reports<br />

Reparaturanleitungen als Bestandteil von Bedienungsanleitungen<br />

Repair instructions as part of instructions for use<br />

Personenschutzeinrichtungen beim Betrieb von Flurförderzeugen<br />

Personal protection equipment during operation of industrial trucks<br />

Ausnahmegenehmigung für Betrieb von Flurförderzeugen in Schmalgassen<br />

Certificate of exemption for the operation of industrial trucks in narrow lanes<br />

Harmonisierte Normen unter verschiedenen Richtlinien<br />

Harmonised standards within the scope of different Directives<br />

Betriebsanleitungen auf elektronischen Datenträgern und im Netz<br />

Instructions for use on electronic data media and on the net<br />

Weitergabe von Teilen aus den Ergebnisniederschriften des EK 9 an Dritte (z.B. Kunden)<br />

Transfer of parts of the minutes of EK 9 to third parties (e.g. clients)<br />

zurückgezogen<br />

zurückgezogen<br />

zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />

zurückgezogen<br />

zurückgezogen<br />

v2 am 2.5.2<strong>01</strong>2<br />

zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />

v1 am 23.04.2<strong>01</strong>3<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-16<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-17<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-18<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-19<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-21<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-22<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-25<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-27<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-28<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-29<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-30<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-31<br />

Mindestanforderungen an den Inhalt von GS-Zertifikaten<br />

Minimum requirements for the contents of GS certificates<br />

Geschäftsordnung für die Erfahrungsaustauschkreise<br />

Rules of procedure for experience exchange groups<br />

Anfragen der Marktüberwachungsbehörden<br />

Inquiries by market surveillance authorities<br />

Richtlinienvertreter der Bundesländer als Gäste im <strong>EK9</strong><br />

Representatives for Directives of the German Federal States as guests in <strong>EK9</strong><br />

Anforderungen an Teppichvorführmaschinen<br />

Requirements for carpet display systems<br />

Aktenvernichter - Abstandsmaße für Kinder ab 3 Jahren<br />

Paper shredders – Safety distances for children over the age of 3<br />

Manipulation von Positionsschaltern<br />

Manipulation of position switches<br />

Notwendigkeit der Beachtung der Outdoor-Richtlinie bei der GS-Prüfung von<br />

Maschinen und Geräten<br />

Necessity to observe the Outdoor Directive for the GS testing of machines<br />

and equipment<br />

Flugzeughebeanlagen als Hebebühnen für Fahrzeuge<br />

Airplane lifting equipment as lifting platforms for vehicles<br />

Verwendung von Hauptschaltern als Not-Aus-Einrichtungen<br />

Use of main switches as emergency stop devices<br />

Einsatz von ICSMS bei den Prüf- und Zertifizierungsstellen<br />

Use of ICSMS at the test and certification bodies<br />

Bewertung von Plattformaufzügen als Maschine oder Aufzug<br />

Classification of lifting platforms as machine or lift<br />

v1 am 23.04.2<strong>01</strong>3 (deutsch)<br />

zurückgezogen<br />

zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />

- 1 -


<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-32<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-34<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-35<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-36<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-37<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-39<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-41<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-42<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-43<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-45<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-46<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-47<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-49<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-51<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-52<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-53<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-54<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-55<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-56<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-57<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-58<br />

Prüfung von Laubblas-/Laubsauggeräten<br />

Testing of leaf blowers/leaf vacuums<br />

Herstellerseitige Angabe zu Lärm- und Vibrationswerten in<br />

Bedienungsanleitungen bei Rasenmähern<br />

Manufacturers' information on noise and vibration values in the instructions<br />

for use for lawn mowers<br />

Prüfung von Vertikutierern nach EN 13684:2004 hinsichtlich der elektrischen<br />

Sicherheit<br />

Testing of scarifiers according to EN 13684:2004 with respect to electrical<br />

safety<br />

Fallen Laufbänder in den Geltungsbereich der Maschinenrichtlinie<br />

Are treadmills covered by the scope of the Machinery Directive<br />

Personenbeförderung im Sport- und Freizeitbereich Alpincoaster, Sky Glider,<br />

Förderbänder und Wasserskilifte<br />

Passenger transport in sports and recreation areas; Alpine coasters, Sky<br />

Gliders, passenger conveyors and water skiing lifts<br />

Übergangsfristen bei bereits zuerkannten GS-Zeichen für Laubblas-/<br />

Laubsauggeräte<br />

Transition periods for already granted GS signs for leaf blowers/leaf vacuums<br />

Prüfgrundsätze für Aktenvernichter<br />

Testing principles for paper shredders<br />

Maschinen zum Heben von Personen (Absturzhöhe)<br />

Machines for the lifting of persons (falling height)<br />

Übergangsregelungen bei der Zurückziehung von zuerkannten GS-Zeichen<br />

Transition regulations for the withdrawal of granted GS signs<br />

Information der Hersteller über Entscheidungen des <strong>EK9</strong><br />

Information provided to manufacturers about <strong>EK9</strong> decisions<br />

Prüfung von Plattformaufzügen<br />

Testing of platform elevators<br />

Prüfbaustein „Grundausstattung für die Prüfung von<br />

Holzbearbeitungsmaschinen“<br />

Test module „Basic equipment for the testing of wood working machines“<br />

Veröffentlichung von <strong>EK9</strong>-Beschlüssen im öffentlichen Bereich der ZLS-<br />

Homepage<br />

Publication of <strong>EK9</strong>-resolutions in the public domain of the ZLS-homepage<br />

Grundsätze für die Prüfung und Fertigungsüberwachung von<br />

Handkettensägen mit elektrischem und verbrennungsmotorischem Antrieb<br />

Principles for the testing and manufacturing monitoring of electrically driven<br />

and internal combustion engine driven hand-held chain saws<br />

Sicherheitstechnischen Anforderungen an Gartenhäcksler<br />

Safety requirements for garden shredders<br />

Kippsicherheitsprüfung von Rasenmähern / Erweiterung auf Rasenmäher mit<br />

Verbrennungskraftmotor<br />

Test for safety against overturning of lawnmowers / expansion of application<br />

to lawnmowers with internal combustion engine<br />

Kann ein Gartenhäcksler mit angeformtem Stecker ohne Schutzdeckel und<br />

Einbaurichtung 90° zur vertikalen Achse, die Anforderungen einer<br />

Konstruktion nach IPx4 erfüllen?<br />

Can a garden shredder with an integral plug without protecting cover and a<br />

mounting direction of 90° towards the vertical axis meet the requirements of a<br />

design according to IPx4?<br />

Anwendung des Grundsatzbeschlusses AD06 zur Umsetzung von<br />

Prüffestlegungen des EK1 durch den <strong>EK9</strong><br />

Application of the basic resolution AD06 for the implementation of test<br />

determinations of EK1 by <strong>EK9</strong>.<br />

RAPEX Meldung 25-1000/07 -Freischneider, Gefahr durch nicht Funktion des<br />

Kurzschlussschalters.<br />

RAPEX notification 25-1000/07 - brush cutter, hazard due to non-function of<br />

the short-circuiting switch.<br />

Freischneider, ungewollte Betätigung der Motordrehzahl durch freien Zugang<br />

zum Bowdenzug<br />

Brush cutter, unintended actuation of engine speed due to free access to the<br />

Bowden cable<br />

Messung des Abstandes von der Hinterseite des Schalters bis zur Mitte des<br />

vorderen Handgriffes oben.<br />

Measurement of the distance from the rear of the switch to the centre of the<br />

front handle at the top.<br />

Schutz gegen Verletzungen durch Rückschlag bei Elektrokettensägen.<br />

Protection against injuries due to a back kick in case of electric chain saws.<br />

zurückgezogen<br />

v1 am 23.04.2<strong>01</strong>3<br />

zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />

zurückgezogen<br />

zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />

zurückgezogen<br />

zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />

v1<br />

v3 am 23.04.2<strong>01</strong>3<br />

(v2)<br />

zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />

- 1 -


<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-59<br />

Prüfung der Standsicherheit von transportablen Holzbearbeitungsmaschinen<br />

im Geltungsbereich von EN 61029-1:2003 und Folgeteilen.<br />

Testing of the stability of transportable wood working machines within the<br />

scope of EN 61029-1:2003 and subsequent parts.<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-60<br />

PAK-Rahmenkonzept<br />

no English version<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-61<br />

Minischleifer als Multifunktionswerkzeug<br />

Mini Grinder as multifunctional tool<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-62<br />

Dreibäume, wechselseitige Nutzung als Maschine und PSA<br />

Tripods, optional use as machine and PPE (personal protective equipment)<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-63<br />

Performance Level (PL) von Komponenten eines Schlüsseltransfersystems<br />

Performance Level (PL) of components of a key transfer system<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-64<br />

Anforderungen zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten einer<br />

Verriegelungseinrichtung<br />

Requirements for reducing defeat possibilities of an interlocking device<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-65<br />

Kennzeichnung von Sicherheitsbauteilen nach Maschinenrichtlinie<br />

2006/42/EG, Anhang I, Abschnitt 1.7.3<br />

Marking of safety components according to Machinery Directive 2006/42/EC,<br />

Annex I, clause 1.7.3<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-66 Kettensägen - Kettenbewegung beim Startvorgang - EN ISO 11681-1<br />

Chainsaws - chain movement at the starting process - EN ISO 11681-1<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-68<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-69<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-70<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-71 rev1<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-72<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-73<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-74<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-75<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-76<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-77<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-78<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-79<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-80<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-81<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-82<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-84<br />

Not-Halt an Laufbändern<br />

Emergency stop at treadmills<br />

Kennzeichnung von Sicherheitsbauteilen nach Maschinenrichtlinie<br />

2006/42/EG, Anhang I, Abschnitt 1.7.3 hier: Bezeichnung der Maschine<br />

Marking of safety components according to Machinery Directive 2006/42/EC,<br />

Annex I, section 1.7.3 Here: machine designation<br />

PAK-Rahmenkonzept des <strong>EK9</strong> (Anpassung)<br />

no English version<br />

„Logikeinheiten für Sicherheitsfunktionen“ nach neuer Maschinenrichtlinie<br />

"Logic units to safety functions" according to the new Machinery Directive<br />

GS-Zeichenvergabe für Kettensägen, die der Baumpflege dienen<br />

(DIN EIN ISO 11681 Teil 2)<br />

Granting of GS mark for chain saws intended for tree service<br />

(DIN EN ISO 11681 part 2).<br />

Überprüfung des selbsttätigen Auslösens der Kettenbremse bei einem<br />

Rückschlag (kick-back) an handgehaltenen elektrisch betriebenen<br />

Kettensägen<br />

Examination of automatic release of the chain brake in case of kick-back at<br />

hand-held electrically-operated chain saws<br />

Sicherheitsanforderung an motorgetriebene Teile von Rasenmähern mit<br />

Fahrersitz - Abdeckung von beweglichen Teilen gemäß DIN EN 836<br />

Safety requirement for powered parts of ride-on lawnmowers - covering of<br />

movable parts according to DIN EN 836<br />

NOT-HALT-GERÄTE MIT SCHUTZKRAGEN<br />

Emergency-stop devices with protective collar<br />

Beschaffenheit der Zielwand gem. EN 836 - Gartengeräte - Motorgetriebene<br />

Rasenmäher – Sicherheit<br />

Consistency of the target wall according to EN 836 - Garden equipment -<br />

Powered lawnmowers - Safety<br />

Akkubetriebene Maschinen / Handwerkzeuge / Gartengeräte<br />

Battery-powered machinery / hand tools / garden tools<br />

Prüfung von elektrischen Netz-/Akku-betriebenen Kettensägen<br />

im Geltungsbereich von EN 60745-1, EN 60745-2-13<br />

Testing of electrical mains-operated/battery-operated chain saws within the<br />

scope of EN 60745-1, EN 60745-2-13<br />

Prüfung von Holzspaltmaschinen (Keilspaltmaschinen)<br />

Testing of log splitters (wedge splitters)<br />

Anforderungen an Tischbohrmaschinen, Abgrenzung zu Tischbohrmaschinen<br />

mit geringem Drehmoment<br />

Requirements for bench drilling machines, differentiation to bench drilling<br />

machines with low torque<br />

Prüfgrundlagen für Aktenvernichter<br />

Test regulations for document shredders<br />

Prüfung von handgehaltenen Laubbläsern/Laubsaugern<br />

Testing of hand-held leaf blowers/leaf vacuums<br />

Verriegelungseinrichtungen mit Zuhaltung: Einkanalige Mechanik bei<br />

Zuhaltungen zur Anwendung in Performance Level e<br />

Interlocking devices with guard locking: Single-channel mechanism with<br />

guard lockings for use in Performance Level e<br />

zurückgezogen<br />

zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />

zurückgezogen<br />

v4<br />

v2<br />

v2<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-<br />

Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-<strong>01</strong><br />

Beschluss-Datum Juni 1997<br />

Thema<br />

Mitwirkung in den Arbeitskreisen des EK 9 (Mitglied / Gast)<br />

Stichwort<br />

Arbeitskreise des <strong>EK9</strong><br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

2. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/97; TOP 5.5<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Von Seiten einiger Prüfstellen wird die Bitte geäußert, in Arbeitskreisen<br />

mitarbeiten zu können, für deren Aufgabenbereiche sie nicht akkreditiert sind.<br />

Es stelle sich die Frage, ob interessierte Prüfstellen als Gäste in Arbeitskreisen<br />

eingebunden werden dürfen.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Es wird Einvernehmen darüber erzielt, dass in AK-Sitzungen des EK 9 als Gäste<br />

sowohl Sachverständige als auch Prüf- und Zertifizierungsstellen des EK 9<br />

teilnehmen können, die für diesen Arbeitskreis keine Prüfgebiete haben.<br />

Abstimmungsberechtigt in den Arbeitskreisen sind jedoch nur die Prüf- und<br />

Zertifizierungsstellen, die Prüfgebiete auf diesem Gebiet haben.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-<strong>01</strong><br />

Date of resolution June 1997<br />

Subject<br />

Participation in the working groups of <strong>EK9</strong> (member / guest)<br />

Keyword<br />

Working groups of <strong>EK9</strong><br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

2nd meeting of <strong>EK9</strong>, 1/97, Item 5.5<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Some test bodies wish to participate in working groups for the scope of which<br />

they are not accredited. The question arose, if interested test bodies should be<br />

authorized to take part in working groups as guests<br />

Solution proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

It was agreed that experts and test and certification bodies having no test areas<br />

for the relevant working group may take part in working group meetings of EK 9<br />

as guests.<br />

Only the test and certification bodies having test areas in this field of activity<br />

are, however, entitled to vote.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-03<br />

Beschluss-Datum Januar 1998<br />

Thema<br />

Vertretung deutscher notifizierter Stellen in der europäischen Koordinierung<br />

CNB/M/O (Horizontaler Ausschuss)<br />

Stichwort<br />

notifizierter Stelle, Horizontaler Ausschuss<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

3. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/98; TOP 4.1<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Der Sprecher des EK 9 ist als nationaler Vertreter im Horizontal Committee<br />

(HC) vertreten. Der stellvertretende Sprecher des EK 9 ist der stellvertretende<br />

nationale Vertreter im Horizontal Committee (HC).<br />

Die Prüf- und Zertifizierungsstellen haben die Möglichkeit, sich vertreten zu<br />

lassen bzw. selber an Sitzungen des HC teilzunehmen.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Diese Vertretungsregelung ist in dieser Form für den EK 9 gültig.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-03<br />

Date of resolution January 1998<br />

Subject<br />

Representation of German notified bodies in the European coordination<br />

CNB/M/O (Horizontal Committee)<br />

Keyword<br />

Notified body, Horizontal Committee<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

3 rd meeting of <strong>EK9</strong>, 1/98, Item 4.1<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

The spokesman of EK 9 takes part in the Horizontal Committee (HC) as the<br />

national representative. The deputy spokesman of EK 9 is the deputy national<br />

representative in the Horizontal Committee (HC). The test and certification<br />

bodies have the possibility to have themselves represented or to take part in<br />

the meetings of the HC themselves.<br />

Solution proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

This regulation of representation is valid for EK 9 as it is.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-04<br />

Beschluss-Datum Januar 1998<br />

Thema Verbindlichkeit von Beschlüssen des EK 9<br />

Stichwort<br />

Beschlüsse<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

2. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/97; TOP 4.4<br />

3. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/98; TOP 6<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Entsprechend eines Grundsatzbeschlusses des ZEK sind die in den EKs<br />

getroffenen Beschlüsse für die EK-Mitglieder bindend. Darüber hinaus gibt<br />

es aus den zurückliegenden Jahren eine Auflage des BMA an die benannten<br />

Prüfstellen, die anlässlich des Erfahrungsaustauschs getroffenen Vereinbarungen<br />

einzuhalten. Vor diesem Hintergrund haben einige nationale EK’s<br />

eine Vereinbarung getroffen, wonach die Beschlüsse der notifizierten<br />

Stellen im nationalen Bereich als verbindlich angesehen werden sollen.<br />

Diese nationale Absprache ist allerdings angreifbar, weil hierdurch u. U. die<br />

deutschen notifizierten Stellen gegenüber den anderen europäischen<br />

Stellen aus der Sicht des Wettbewerbs benachteiligt sein könnten. Andererseits<br />

wird von der Kommission die Auffassung vertreten, dass die von den<br />

notifizierten Stellen getroffenen Absprachen nicht verbindlich sein können.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Der EK 9 stellt fest, dass seine Beschlüsse grundsätzlich nicht im juristischen<br />

Sinne als verbindlich anzusehen sind. Gleichwohl sprechen sich die Mitglieder<br />

des EK 9 für die Einhaltung der Beschlüsse durch die Prüf- und<br />

Zertifizierungsstellen aus.<br />

In besonders wichtigen Fällen können Beschlüsse des EK 9 an den ZEK zur<br />

Fassung von Grundsatzbeschlüssen weitergegeben werden. Die ZLS hat<br />

dann die Möglichkeit, diese Grundsatzbeschlüsse durch Aufnahme in die<br />

Akkreditierungsbedingungen für die Zertifizierungsstellen verbindlich zu<br />

machen.<br />

Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> stimmen dieser Lösung zu.<br />

- 2 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-04<br />

Date of resolution January 1998<br />

Subject Binding character of the resolutions of EK 9<br />

Keyword<br />

<strong>Resolution</strong>s<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

2 nd meeting of <strong>EK9</strong>; 1/97; Item 4.4<br />

3 rd meeting of <strong>EK9</strong>; 1/98; Item 6<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

According to a basic resolution of the ZEK, the resolutions taken in the EKs<br />

are binding for EK members. In addition, there is a requirement of the BMA<br />

from earlier years that the notified test bodies comply with the agreements<br />

taken in the context of the experience exchange. On this basis, some<br />

national EKs agreed that the resolutions of the notified bodies shall be<br />

considered as binding in the national context. This national agreement is,<br />

however, vulnerable, as the German notified bodies could possibly face<br />

disadvantages in the competition with other European bodies. On the other<br />

hand, the commission is of the opinion that the agreements made by<br />

notified bodies cannot have binding character.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Solution proposal<br />

EK 9 states that the resolutions taken are in principle not to be regarded as<br />

binding in a legal sense. Nevertheless, the members of EK 9 advocate<br />

compliance with the resolutions by the test and certification bodies.<br />

In especially important cases, resolutions of EK 9 can be handed down to the<br />

ZEK for the taking of basic resolutions. The ZLS then has the possibility to give<br />

a binding character to these basic solutions by integrating them into the<br />

accreditation conditions for the certification bodies.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The members of EK 9 agree with this solution.<br />

- 2 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-05<br />

Beschluss-Datum Januar 1998<br />

Thema Bestätigung von Entscheidungen, die in den Arbeitskreisen des EK 9<br />

getroffen werden.<br />

Stichwort Arbeitskreise des EK 9<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

3. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/98; TOP 10.2<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Die Obleute der Arbeitskreise sind angehalten, Entscheidungen der <strong>EK9</strong><br />

Arbeitskreise dem Sekretariat des EK 9 mitzuteilen, damit diese dann in der<br />

folgenden Sitzung des EK 9 bestätigt werden können.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Die Obleute der AKs informieren den EK 9 über fachliche Entscheidungen,<br />

die dann auf der folgenden EK 9-Sitzung bestätigt werden können. Dabei<br />

soll das mit Schreiben EK 9 M, 97-09 vorgestellte Formblatt (aktualisierte<br />

Fassung <strong>EK9</strong>-V<strong>01</strong>) zur Anwendung kommen.<br />

Beschluss<br />

Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> stimmen dieser Lösung zu.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-05<br />

Date of resolution January 1998<br />

Subject Confirmation of decisions taken in the working groups of EK 9<br />

Keyword Working groups of EK 9<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

3 rd meeting of <strong>EK9</strong>; 1/98; Item 10.2<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

The convenors of the working groups are urged to inform the secretariat of<br />

EK 9 on decisions taken in the working groups of EK 9 so that they can then<br />

be confirmed in the following meeting of EK 9.<br />

Solution proposal<br />

The convenors of the working groups inform EK 9 on technical decisions<br />

which can then be confirmed in the following meeting of EK 9. For this<br />

purpose, the form (updated version <strong>EK9</strong>-VO1), presented by letter<br />

EK 9 M, 9-09 shall be used.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The members of EK 9 agree with this solution.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-10v2<br />

Beschluss-Datum Geändert zur v2 am 2.5.2<strong>01</strong>2<br />

Thema<br />

Reparaturanleitungen als Bestandteil von Bedienungsanleitungen<br />

Stichwort<br />

Reparaturanleitungen, Bedienungsanleitungen<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

2006/42/EG<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

• 5. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/99; TOP 9<br />

• Referenzen zur MRL 2006 geändert<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Die EG-Maschinenrichtlinie beschreibt in Anhang I unter Nr. 1.7.4 die<br />

Mindestangaben für Bedienungsanleitungen. Danach sind Angaben<br />

aufzunehmen, „damit die Instandhaltung einschließlich der Wartung und<br />

die Beseitigung von Störungen im Arbeitsablauf gefahrlos durchgeführt<br />

werden können.“ Aus dem Unterpunkt 1.6.1 – Wartung der Maschine - ist<br />

zu entnehmen, dass die Instandhaltung auch Reparaturarbeiten<br />

einschließt.<br />

Zu klären sind zwei Fragen:<br />

1. Unter Punkt 1.7.4.2. e) wird darauf verwiesen, dass nur ggf.<br />

Anforderungen für Reparaturen, wie Pläne, Schemata etc.<br />

aufzunehmen sind. Hieraus ist nicht eindeutig zu entnehmen, ob<br />

Reparaturanleitungen und die Ersatzteilbücher Bestandteil einer<br />

Bedienungsanleitung sind oder nicht. Da dies für den Hersteller und<br />

auch für die Überprüfung von Betriebsanleitungen von Bedeutung<br />

ist, ist zu klären, ob Reparaturanleitungen und Ersatzteillisten<br />

Bestandteil der Bedienungsanleitung sein müssen.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

2. Die Betriebsanleitung ist laut Punkt 1.7.4. zwar in der jeweiligen<br />

Landessprache des Verwendungslandes zu liefern, eine Ausnahme<br />

existiert allerdings für Wartungsanleitungen. Sind Reparaturanleitungen<br />

und Ersatzteillisten in die jeweilige Landessprache<br />

beim Inverkehrbringen zu übersetzen?<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Der EK 9 stellt fest, dass eine genaue, für alle Fälle zutreffende Abgrenzung<br />

nicht möglich ist: Bei der Reparatur auftretende Sicherheitsprobleme<br />

müssen grundsätzlich in der Bedienungsanleitung behandelt werden; die<br />

Abgrenzung müsse im Einzelfall<br />

bei der Prüfung festgelegt werden.<br />

Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> haben dies zur Kenntnis genommen.<br />

Kategorie<br />

C<br />

AK<br />

2 (Nahrungsmittel)<br />

- 2 -


Experience exchange group within the framework of the PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-10v2<br />

Date of resolution Changed to v2 on 02.05.2<strong>01</strong>2<br />

Subject<br />

Repair instructions as part of instructions for use<br />

Keyword<br />

Repair instructions, instructions for use<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

2006/42/EC<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

• 5 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/99; Item 9<br />

• References to MD 2006 changed<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Annex I, No. 1.7.4 of the EC Machinery Directive describes which information<br />

must be contained at least in the instructions for use. According to that, they<br />

shall include instructions "for safe maintenance (servicing and repair) during<br />

the work process". Subclause 1.6.1 – Machinery Maintenance – implies that<br />

maintenance also includes repair activities.<br />

Two questions are to be clarified:<br />

1. Clause 1.7.4.2 e) states that requirements for repair work like<br />

drawings and diagrams etc. shall only be included as appropriate. From this it<br />

is not unambiguously clear, if repair instructions and spare part books are<br />

part of instructions for use or not. As this question is important for the<br />

manufacturer and for the inspection of instructions for use, it has to be<br />

clarified, if repair instructions and spare part lists have to be part of the<br />

instructions for use.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

2. According to clause 1.7.4, the instructions for use must be drawn up<br />

in the language of the country in which the machinery is to be used, there is,<br />

however, an exception for maintenance instructions. Shall repair instructions<br />

and spare part lists be translated into the language of the respective country<br />

when marketed?<br />

Solution proposal<br />

EK 9 finds that an exact differentiation which is valid for all cases is not<br />

possible: safety problems occurring during repair shall principally be treated<br />

in the instructions for use; the differentiation should be specified during the<br />

test for each individual case.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The members of <strong>EK9</strong> took note of the above.<br />

- 2 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-11<br />

Beschluss-Datum 18.11.1999<br />

Thema<br />

Personenschutzeinrichtungen beim Betrieb von Flurförderzeugen<br />

Stichwort<br />

PSA, Personenschutzeinrichtungen<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

5. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/99; TOP 12<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-11-A1 (Anlagen 1 der EN zur 5. Sitzung des <strong>EK9</strong>)<br />

Sachstand<br />

Welche Vorschriften sind beim Inverkehrbringen von<br />

Personenschutzeinrichtungen einzuhalten?<br />

Lösungsvorschlag<br />

Elektrosensible Personenschutzeinrichtungen sind Sicherheitsbauteile<br />

nach Anhang IV B und, soweit keine harmonisierten Normen vorliegen,<br />

einer EG-Baumusterprüfung zu unterziehen.<br />

Beschluss<br />

Der in Anlage 1 der EN zur 5. Sitzung dargestellte Sachverhalt wird vom<br />

EK 9 geteilt.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-11<br />

Date of resolution 18.11.1999<br />

Subject<br />

Personal protection equipment during operation of industrial trucks<br />

Keyword<br />

PPE, Personal protection equipment<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

5 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/99; Item 12<br />

Further applicable<br />

documents<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-11-A1 (Enclosures 1 of the EN for the 5 th meeting of <strong>EK9</strong>)<br />

Facts<br />

Which rules shall be complied with when marketing personal protection<br />

equipment?<br />

Solution proposal<br />

Electrosensitive personal protection equipment belongs to safety<br />

components according to annex IV B and is subject to an EC type test,<br />

provided there are no harmonised standards.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The view of the facts as described in annex 1 of the EN for the 5 th meeting is<br />

shared by <strong>EK9</strong>.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-13<br />

Beschluss-Datum 21.09.2000<br />

Thema<br />

Harmonisierte Normen unter verschiedenen Richtlinien<br />

Stichwort<br />

Harmonisierte Normen<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

6. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/00; TOP 9<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Können Normen, die z.B. unter der Niederspannungsrichtlinie gelistet sind,<br />

für Konformitätserklärungen beispielsweise nach der Maschinenrichtlinie<br />

genutzt werden?<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Zwischen BMA und ZLS besteht Übereinstimmung darüber, dass eine unter<br />

Niederspannungsrichtlinie harmonisierte Norm ihre Vermutungswirkung<br />

unter Maschinenrichtlinie nur dann entfalten kann, wenn sie auch unter<br />

der Maschinenrichtlinie als harmonisierte Norm im EG-Amtsblatt<br />

veröffentlicht wird. Dies ergebe sich schon aus den unterschiedlichen<br />

Verfahren in den beiden Richtlinien.<br />

Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> haben dies zur Kenntnis genommen.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-13<br />

Date of resolution 21.09.2000<br />

Subject<br />

Harmonised standards within the scope of different Directives<br />

Keyword<br />

Harmonised standards<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

6 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/00; Item 9<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Is it possible to use standards listed e.g. under the Low-Voltage Directive for<br />

example according to the Machinery Directive?<br />

Solution proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

BMA and ZLS share the view that a standard harmonised under the Low-<br />

Voltage Directive can only develop its presumption effect under the<br />

Machinery Directive, if it is also published in the Official Journal of the EC as<br />

a standard harmonised under the Machinery Directive. This results from the<br />

different procedures of both Directives.<br />

The members of <strong>EK9</strong> took note of the above.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-14v1<br />

Beschluss-Datum 23.4.2<strong>01</strong>3<br />

Thema<br />

Betriebsanleitungen auf elektronischen Datenträgern und im Netz<br />

Stichwort<br />

Betriebsanleitung<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Maschinenrichtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

6. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/00; TOP 10 und<br />

28. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 4/13; TOP 24<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-14-A1v1<br />

Sachstand<br />

Kann die einer Maschine beigefügte Betriebsanleitung auch auf<br />

elektronischen Datenträgern oder in Netzwerken (z.B. Internet) zur<br />

Verfügung gestellt werden?<br />

Lösungs-vorschlag<br />

Beschluss<br />

Bei den <strong>EK9</strong>-Mitgliedern wird breit die Meinung vertreten, dass zumindest<br />

eine Kurzbeschreibung mit Sicherheitshinweisen grundsätzlich in<br />

Papierform vorliegen müsse. Auch für Auf- und Abbau müssen die<br />

notwendigen Informationen bereitstehen. Für vertiefende oder zusätzliche<br />

Informationen können elektronische Datenträger angewendet werden.<br />

Dabei ist der Umfang der Kurzbeschreibung in Abhängigkeit vom Risiko zu<br />

entscheiden.<br />

Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> haben dies zur Kenntnis genommen.<br />

Kategorie<br />

C<br />

AK<br />

Sekretariat<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-14v1<br />

Date of resolution 23.4.2<strong>01</strong>3<br />

Subject<br />

Instructions for use on electronic data media and on the net<br />

Keyword<br />

Instructions for use<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

Machinery Directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

6 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/00; Item 10 and<br />

28 th meeting of <strong>EK9</strong>; 4/13; Item 24<br />

Further applicable<br />

documents<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-14-A1v1<br />

Facts<br />

Is it also possible to provide the instructions for use provided with the<br />

machine on electronic data media or on networks (e.g. internet)?<br />

Solution proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The <strong>EK9</strong> members widely are of the opinion that at least a short description<br />

carrying safety information should be principally available in paper. The<br />

necessary information for mounting and demounting shall also be present.<br />

For more detailed or additional information, electronic media may be used.<br />

The extent of the short description has to be decided with respect to the risk.<br />

The members of <strong>EK9</strong> took note of the above.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-15<br />

Beschluss-Datum 21.09.2000<br />

Thema<br />

Weitergabe von Teilen aus den Ergebnisniederschriften des EK 9 an Dritte<br />

(z. B. Kunden)<br />

Stichwort Ergebnisniederschriften des EK 9<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

6. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/00; TOP 11<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Können Teile aus den Ergebnisniederschriften des EK 9 an Dritte,<br />

z. B. an Kunden, weitergegeben werden?<br />

Lösungsvorschlag<br />

Da eine gelegentliche Weitergabe von einzelnen Punkten aus der<br />

Ergebnisniederschrift den Prüf- und Zertifizierungsstellen in der Diskussion<br />

mit Kunden sehr hilfreich seien können, sollte dies möglich sein.<br />

Beschluss<br />

Der EK 9 beschließt, dass eine Weitergabe von Auszügen aus<br />

Ergebnisniederschriften an Dritte möglich ist.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-15<br />

Date of resolution 21.09.2000<br />

Subject<br />

Transfer of parts of the minutes of <strong>EK9</strong> to third parties (e.g. clients)<br />

Keyword Minutes of EK 9<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

6 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/00; Item 11<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Is it allowed to transfer parts of the minutes of <strong>EK9</strong> to third parties,<br />

e.g. to clients?<br />

Solution proposal<br />

As an occasional transfer of individual items from the minutes may be very<br />

helpful to the test and certification bodies for the discussions with clients,<br />

transfer should be possible.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

<strong>EK9</strong> decides that a transfer of excerpts from minutes to third parties shall be<br />

possible.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-16<br />

Beschluss-Datum 09.<strong>01</strong>.2002<br />

Thema<br />

Mindestanforderungen an den Inhalt von GS-Zertifikaten<br />

Stichwort<br />

Prüfbescheinigungen, GS-Zertifikate<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

8. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/02; TOP 4.3<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

ZEK 05-<strong>01</strong><br />

Sachstand<br />

Ein Nutzen, der dem Verbraucher oder der Marktüberwachung aus der<br />

Angabe der Fertigungsstätte erwachsen könnte, wird von der Mehrheit der<br />

<strong>EK9</strong>-Mitglieder nicht gesehen. Unklar sei zudem, wie der Begriff<br />

„Fertigungsstätte“ genau zu verstehen sei. Viele Zertifikatsinhaber würden<br />

bei Fremdherstellung ihrer Produkte nicht wollen, dass Hersteller oder<br />

Fertigungsstätte angegeben werden; dafür seien sie bereit, alle<br />

Herstellerpflichten zu übernehmen. Der eigenen Marke wäre eine solche<br />

Nennung auf dem Zertifikat abträglich, bei einer verpflichtenden Nennung<br />

würden deshalb weniger GS-Prüfungen durchgeführt.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Der EK 9 spricht sich mehrheitlich gegen die verpflichtende Angabe der<br />

Fertigungsstätte auf einem GS-Zertifikat aus.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-16<br />

Date of resolution 09.<strong>01</strong>.2002<br />

Subject<br />

Minimum requirements for the contents of GS certificates<br />

Keyword<br />

Test certificates, GS certificates<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

8 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/02; Item 4.3<br />

Further applicable<br />

documents<br />

ZEK 05-<strong>01</strong><br />

Facts<br />

The majority of the <strong>EK9</strong> members do not think that the indication of the<br />

manufacturing plant is of use for the customer or the market surveillance. In<br />

addition, the exact meaning of the term "manufacturing plant" is not clear.<br />

In the case of foreign manufacturing, many holders of certificates would not<br />

want the indication of manufacturer or manufacturing plant; in exchange<br />

they were ready to take up all duties of the manufacturer. Such an indication<br />

on the certificate would be disadvantageous for the own trademark, thus<br />

less GS tests would be carried out if the indication became obligatory.<br />

Solution proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The majority of <strong>EK9</strong> decides against an obligatory indication of the<br />

manufacturing plant on the GS certificate.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-17<br />

Beschluss-Datum 09.<strong>01</strong>.2002<br />

Thema<br />

Geschäftsordnung für die Erfahrungsaustauschkreise<br />

Stichwort<br />

Geschäftsordnung<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

8. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/02; TOP 4.5<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Der ZEK hat auf seiner 48. Sitzung den Beschluss gefasst, derzeit keine<br />

Muster- Geschäftsordnung für die EKs zu erstellen.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Die Mitglieder des EK 9 sehen keinen Bedarf für eine eigene<br />

Geschäftsordnung.<br />

Beschluss<br />

Im EK 9 wird keine eigene Geschäftsordnung benötigt.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-17<br />

Date of resolution 09.<strong>01</strong>.2002<br />

Subject<br />

Rules of procedure for experience exchange groups<br />

Keyword<br />

Rules of procedure<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

8 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/02; Item 4.5<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

In its 48 th meeting, the ZEK took the decision not to prepare model rules of<br />

procedure for the EKs for the time being.<br />

Solution proposal<br />

The members of EK 9 do not see a need for their own rules of procedure.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

EK 9 is not in need of own rules of procedure.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-18<br />

Beschluss-Datum 06.11.2002<br />

Thema<br />

Anfragen der Marktüberwachungsbehörden<br />

Stichwort<br />

Marktüberwachungsbehörden<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

9. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/02; TOP 4.3<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Lösungsvorschlag<br />

1. Die Marktüberwachungsbehörden werden gebeten, Anfragen zentral<br />

über den Arbeitsausschuss Marktüberwachung an den Vorsitzenden des<br />

EK 9 zu richten mit Kopie an das Sekretariat und den stellvertretenden<br />

Vorsitzenden. Von hier werden Anfragen an den Obmann des<br />

zuständigen Arbeitskreises weitergeleitet.<br />

2. Die Arbeitskreise werden gebeten, Anfragen der Marktüberwachung<br />

eingehend zu prüfen und zeitnah zu reagieren.<br />

Beschluss<br />

Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> haben dies zur Kenntnis genommen.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-18<br />

Date of resolution 06.11.2002<br />

Subject<br />

Inquiries by market surveillance authorities<br />

Keyword<br />

Market surveillance authorities<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

9 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/02; Item 4.3<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Solution proposal<br />

1. The market surveillance authorities are asked to direct inquiries centrally<br />

via the Working Committee Market Surveillance to the chairman of EK 9<br />

with copy to the secretariat and the deputy chairman. Inquiries will then<br />

be transferred to the convenor of the responsible working group.<br />

2. The working groups are asked to deal with inquiries of the market<br />

surveillance comprehensively and to react as soon as possible<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The members of <strong>EK9</strong> took note of the above.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-19<br />

Beschluss-Datum 22.05.2003<br />

Thema<br />

Richtlinienvertreter der Bundesländer als Gäste im <strong>EK9</strong><br />

Stichwort<br />

UMEG, Richtlinienvertreter, Geräteuntersuchungsstellen<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

10. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/03; TOP 3<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Der Arbeitsausschuss Marktüberwachung schlägt vor, Richtlinienvertreter<br />

der Bundesländer als Gäste in die jeweiligen EKs einzuladen. Dieser Vorschlag<br />

wurde von den Mitgliedern des EK 9 kontrovers diskutiert: Auf der<br />

einen Seite wird befürchtet, dass Diskussionen nicht mehr offen geführt<br />

würden, wenn die Marktüberwachung mit am Tisch sitzt, auf der anderen<br />

Seite wird der Vorteil des verbesserten Austauschs gesehen. Zumal der<br />

Gesprächsbedarf mit der Marktüberwachung eher zu- als abnehmen wird<br />

und die Einrichtung der Erfahrungsaustauschkreise gut geeignet sei für<br />

intensive Beratungen.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Lösungsvorschlag<br />

Begrüßt wird der Vorschlag, dem Richtlinienvertreter einen Gaststatus<br />

zuzuerkennen und die Sitzung des EK 9 bei Bedarf in einem internen Teil<br />

- ohne Teilnahme der Gäste - und einen für die Gäste zugänglichen<br />

öffentlichen Teil aufzuteilen.<br />

Entsprechend der Regelung zu dem Richtlinienvertreter soll auch mit der<br />

Teilnahme der Geräteuntersuchungsstellen im EK 9 verfahren werden:<br />

Den Geräteuntersuchungsstellen wird ebenfalls ein Gaststatus für den<br />

öffentlichen Teil der EK 9-Sitzung zuerkannt. Aufgrund der Anzahl an<br />

Geräteuntersuchungsstellen soll sich die Teilnahme auf einen Vertreter<br />

beschränken.<br />

Beschluss<br />

Der Richtlinienvertreter Maschinen der Bundesländer sowie ein Vertreter<br />

der Geräteuntersuchungsstellen der Länder erhalten einen Gaststatus bei<br />

den EK 9-Sitzungen. Auf Wunsch der Mitglieder des EK 9 wird neben dem<br />

öffentlichen Teil der Sitzung, an dem die Gäste teilnehmen können, ein<br />

interner Teil eingerichtet, der nur für die Mitglieder des <strong>EK9</strong> offen ist.<br />

- 2 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-19<br />

Date of resolution 22.05.2003<br />

Subject<br />

Representatives for Directives of the German Federal States as guests in the<br />

<strong>EK9</strong><br />

Keyword<br />

UMEG, Representatives for Directives, equipment inspection bodies<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

10 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/03; Item 3<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

The Working Committee Market Surveillance proposes to invite<br />

representatives of the Federal States for Directives as guests to the relevant<br />

EKs. This proposal was controversially discussed among the members of <strong>EK9</strong>:<br />

On one hand, worries are expressed that discussions will no longer be<br />

unreserved in the presence of the market surveillance, on the other hand the<br />

advantage of a better exchange is perceived, especially as the need for<br />

communication with the market surveillance will rather increase than<br />

decrease and the experience exchange groups are a suitable forum for<br />

intensive discussions.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Solution proposal<br />

The proposal to attribute the status of a guest to the representative for the<br />

Directives and to divide the meeting of EK 9 into an internal part - without<br />

participation of the guests - and a public part accessible for guests is<br />

appreciated.<br />

The participation of the equipment inspection bodies in EK 9 shall be treated<br />

in analogy to the regulation concerning the representative for Directives: The<br />

equipment inspection bodies are also attributed a guest status for the public<br />

part of the EK 9 meeting. Due to the <strong>number</strong> of equipment inspection<br />

bodies, the participation shall be limited to one representative.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The representative of the German Federal States for the Machinery Directive<br />

and a representative of the equipment inspection bodies of the States are<br />

given a guest status for the EK 9 meetings. By request of the members of<br />

EK 9, besides the public part an internal one is established in the meeting,<br />

which is only open to members of <strong>EK9</strong>.<br />

- 2 -


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-21v1<br />

Beschluss-Datum 23.4.2<strong>01</strong>3<br />

Thema<br />

Anforderungen an Teppichvorführmaschinen<br />

Stichwort<br />

Teppichvorführmaschinen<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

EN 15095:2007+A1:2008<br />

Kraftbetriebene verschiebbare Paletten- und Fachbodenregale,<br />

Umlaufregale und Lagerlifte;<br />

Sicherheitsanforderungen<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

28. Sitzung am 23.4.2<strong>01</strong>3<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Lösungsvorschlag<br />

Zur Prüfung von Teppichvorführmaschinen ist o.g. Norm anzuwenden<br />

Beschluss<br />

Der <strong>EK9</strong> übernimmt die Beschlussvorlage.<br />

Kategorie<br />

C<br />

AK 09.10<br />

- 1 -


Experience exchange group “Machinery” within the framework of the PSA<br />

Decisions<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-21v1<br />

Date of resolution 23.4.2<strong>01</strong>3<br />

Subject<br />

Requirements for carpet display systems<br />

Keyword<br />

Carpet display systems<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

EN 15095:2007+A1:2008<br />

Power-operated mobile racking and shelving, carousels and storage lifts<br />

Safety requirements<br />

28 th meeting on 23.04.2<strong>01</strong>3<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Solution proposal<br />

For the testing of carpet display systems, the above mentioned standard has<br />

to be applied.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

<strong>EK9</strong> adopts the draft resolution.<br />

Category<br />

C<br />

WG 09.10<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-25<br />

Beschluss-Datum 27.11.2003<br />

Thema<br />

Manipulation von Positionsschaltern<br />

Stichwort<br />

Manipulation, Positionsschalter<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

11. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/03; TOP 6.8<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

<strong>EK9</strong> 2004-06 "Auszug aus DIN EN 1088 (12/1996)"<br />

Sachstand<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Durch ein Mitglied des <strong>EK9</strong> wurde anhand des Beispiels Trittbretter an<br />

Abfallsammelfahrzeugen über Manipulationen an Positionsschaltern<br />

berichtet. So sind z. B. Manipulationen mit Stahlketten und Klebeband<br />

bekannt geworden. Dabei stellt sich die Frage: Was ist noch als<br />

ausreichend manipulationssicher bei Prüfungen akzeptabel.<br />

Die Norm DIN EN 1088 Abschnitt 5.7.1 enthält eine Auflistung einfacher<br />

Manipulationsmittel Danach fällt z. B. Klebeband unter Manipulationsmittel,<br />

die durch die Konstruktion auszuschließen sind. Gleichermaßen<br />

treffen die BGI Schriften 575 (Auswahl und Anbringung elektromechanischer<br />

Verriegelungseinrichtungen für Sicherheitsfunktionen)<br />

und 670 (Auswahl und Anbringung von Näherungsschaltern in<br />

Verriegelungseinrichtungen für Sicherheitsfunktionen) Informationen<br />

zum manipulationssicheren Gestalten.<br />

Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> haben dies zur Kenntnis genommen.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-25<br />

Date of resolution 27.11.2003<br />

Subject<br />

Manipulation of position switches<br />

Keyword<br />

Manipulation, position switches<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

11 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/03; Item 6.8<br />

Further applicable<br />

documents<br />

<strong>EK9</strong> 2004-06 "Excerpt from DIN EN 1088 (12/1996)"<br />

Facts<br />

Solution proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

A member of EK 9 reported on manipulations at position switches<br />

considering as example footboards at refuse collection vehicles. For<br />

example, manipulations with steel chains and adhesive tapes became<br />

known. This leads to the question: What is still acceptable as sufficiently<br />

manipulation proof in tests?<br />

The standard DIN EN 1088 clause 5.7.1 contains a list of simple manipulation<br />

means. According to that list, adhesive tape belongs to manipulation means<br />

which have to be excluded by design. Likewise, the BGI documents 575<br />

(Choice and attachment of electromechanical interlocking devices for safety<br />

functions) and 670 (Choice and attachment of proximity switches in<br />

interlocking devices for safety functions) contain information on<br />

manipulation proof design<br />

The members of <strong>EK9</strong> took note of the above.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-<br />

Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-27<br />

Beschluss-Datum 27.11.2003<br />

Thema<br />

Notwendigkeit der Beachtung der Outdoor-Richtlinie bei der GS-Prüfung<br />

von Maschinen und Geräten<br />

Stichwort<br />

Outdoor-Richtlinie<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

11. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/03; TOP 9.1<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Inwieweit besteht die Notwendigkeit, die nach der Richtlinie 2000/14/EG<br />

angegebenen Schallleistungspegel im Rahmen der Vergabe des<br />

GS-Zeichens nachzuprüfen?<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Es besteht keine Notwendigkeit die vom Hersteller angegebenen<br />

garantierten Schallleistungspegel nochmals bei der GS-Zeichenvergabe<br />

nachzumessen, da bei Geräten nach Artikel 12 der Richtlinie bereits<br />

notifizierte Stellen involviert sind. Prinzipiell ist aber eine Plausibilitätskontrolle<br />

der angegebenen Werte notwendig. Der Beschluss wird dem<br />

Arbeitsausschuss Marktüberwachung mitgeteilt.<br />

Im Rahmen der GS-Zeichenvergabe ist eine Plausibilitätsprüfung der<br />

Angaben nach Outdoor-Richtlinie notwendig. Es besteht keine<br />

Verpflichtung der zugelassenen Stelle, einzelne Werte nachzumessen.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-27<br />

Date of resolution 27.11.2003<br />

Subject<br />

Necessity to observe the Outdoor Directive for the GS testing of machines<br />

and equipment<br />

Keyword<br />

Outdoor Directive<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

11 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/03; Item 9.1<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

To what extent is it necessary to verify the sound power levels given<br />

according to the Directive 2000/14/EC when granting the GS sign?<br />

Solution proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

There is no necessity to remeasure the sound power levels given by the<br />

manufacturer when granting the GS sign, as for equipment according to<br />

article 12 of the Directive notified bodies are already involved. In principle, a<br />

plausibility control of the given values is, however, necessary. The resolution<br />

is communicated to the Working Committee Market Surveillance.<br />

In the framework of the granting of the GS sign, a plausibility test of the data<br />

according to the Outdoor Directive is necessary. The accredited bodies are,<br />

however, not obliged to remeasure individual values.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-28<br />

Beschluss-Datum 31.05.2004<br />

Thema<br />

Flugzeughebeanlagen als Hebebühnen für Fahrzeuge<br />

Stichwort<br />

Flugzeughebeanlagen, Hebebühnen<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

12. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/04; TOP 7.1<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Der EK 9 wurde um Einschätzung gebeten, ob Hebeanlagen für Flugzeuge<br />

als Anhang-IV-Maschinen angesehen werden.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Im EK 9 herrscht Übereinstimmung, dass auch Flugzeuge Fahrzeuge sind<br />

und damit entsprechende Hebeanlagen unter Anhang IV fallen.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-28<br />

Date of resolution 31.05.2004<br />

Subject<br />

Airplane lifting equipment as lifting platforms for vehicles<br />

Keyword<br />

Airplane lifting equipment, lifting platforms<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

12 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/04; Item 7.1<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

The <strong>EK9</strong> was asked for an evaluation of the question if airplane lifting<br />

equipment are considered to be Annex IV machines<br />

Solution proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

<strong>EK9</strong> agreed that airplanes are also vehicles and that relevant lifting<br />

equipment are thus covered by Annex IV.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-29<br />

Beschluss-Datum 31.05.2004<br />

Thema<br />

Verwendung von Hauptschaltern als Not-Aus-Einrichtungen<br />

Stichwort<br />

Not-Aus-Einrichtungen<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

12. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/04; TOP 7.8<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

EN 60204<br />

Sachstand<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Ein Mitglied des <strong>EK9</strong> erläutert, dass die EN 60204 zulässt, den Hauptschalter<br />

auch als Not- Aus zu nutzen. Die Maschinenrichtlinie fordere aber,<br />

dass beim Wiedereinschalten die Maschine nicht starten darf. Hierin<br />

könne ggf. ein Widerspruch liegen. Bei einer Maschinenprüfung hat seine<br />

Stelle auf der Grundlage einer Gefährdungsanalyse kein Problem mit der<br />

gleichzeitigen Verwendung festgestellt. Die SUVA habe dies jedoch nicht<br />

akzeptiert.<br />

Ein Hauptschalter kann so gestaltet sein, dass das Einschalten nicht zu<br />

einer gefahrbringenden Bewegung führt. Eine Zusammenlegung von<br />

Hauptschalter und Not-Aus-Schalter darf aber nicht dazu führen, dass nach<br />

Betätigen des Not-Aus-Schalters beim Wiederanschalten eine gefahrbringende<br />

Bewegung ausgelöst wird. Bei Maschinen mit elektrischer<br />

Bremse darf der Hauptschalter nicht gleichzeitig eine Not-Aus-Funktion<br />

haben, da die Bremse sonst wirkungslos ist.<br />

Der EK 9 stimmt dieser Lösung zu.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-29<br />

Date of resolution 31.05.2004<br />

Subject<br />

Use of main switches as emergency stop devices<br />

Keyword<br />

Emergency stop devices<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

12 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/04; Item 7.8<br />

Further applicable<br />

documents<br />

EN 60204<br />

Facts<br />

Solution proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

A member of <strong>EK9</strong> explains that EN 60204 permits to use the main switch also<br />

as emergency stop. The Machinery Directive, however, requires that the<br />

machine must not start when restarted. This could possibly be contradictory.<br />

During a machine test, the body he represents did not find a problem with<br />

the simultaneous use on the basis of a hazard analysis. The SUVA did,<br />

however, not accept this.<br />

A main switch can be designed so that switching on does not lead to a<br />

dangerous movement. A combination of main switch and emergency switch<br />

must, however, not result in the initiation of a dangerous movement after<br />

activating the emergency stop switch during restart. For machines with<br />

electric brake, the main switch must not have a simultaneous emergency<br />

stop function as the brake would then be ineffective.<br />

<strong>EK9</strong> agrees with the above solution.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-30<br />

Beschluss-Datum 25.11.2004<br />

Thema<br />

Einsatz von ICSMS bei den Prüf- und Zertifizierungsstellen<br />

Stichwort<br />

ICSMS<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

12. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/04; TOP 9<br />

13. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/04; TOP 3.3<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Es war zu klären, ob ein Interesse an einem „Zimmer“ für die Prüf- und<br />

Zertifizierungsstellen im ICSMS, dem Informations- und Kommunikationssystem<br />

der Marktüberwachungsbehörden (www.icsms.org), besteht.<br />

Dadurch könne eine reibungslose Kommunikation zwischen den Prüf- und<br />

Zertifizierungsstellen untereinander und mit den Marktüberwachungsbehörden<br />

ermöglicht werden.<br />

Lösungsvorschlag s. Ergebnisniederschrift der 13. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/04; TOP 3.3<br />

Beschluss<br />

Der EK 9 lehnt die Einrichtung eines eigenen Zimmers für die Prüf- und<br />

Zertifizierungsstellen im ICSMS ab.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-30<br />

Date of resolution 25.11.2004<br />

Subject<br />

Use of ICSMS at the test and certification bodies<br />

Keyword<br />

ICSMS<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

12 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/04; Item 9<br />

13 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/04; Item 3.3<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

It had to be clarified if there is an interest for a "room" for the test and<br />

certification bodies in the ICSMS, the information and communication<br />

system for market surveillance (www.icsms.org). Thus, a smooth<br />

communication between the test and certification bodies among each<br />

other and with the market surveillance authorities would be possible.<br />

Solution proposal See minutes of the 13 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/04; Item 3.3<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The <strong>EK9</strong> declines the installation of an own room for the test and<br />

certification bodies in the ICSMS<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-34<br />

Beschluss-Datum 25.11.2004<br />

Thema<br />

Herstellerseitige Angabe zu Lärm- und Vibrationswerten in<br />

Bedienungsanleitungen bei Rasenmähern<br />

Stichwort<br />

Angabe zu Lärm- und Vibrationswerten, Bedienungsanleitungen<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

13. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/04; TOP 7.4<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Nach Auffassung des AK 14 muss die Betriebsanleitung von Rasenmähern<br />

die nach Maschinenrichtlinie und ggf. auch die nach der Outdoor-Richtlinie<br />

geforderten Lärm- und Schwingungsangaben enthalten.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Wenn in einer Betriebsanleitung von Rasenmähern neben den nach der<br />

Maschinenrichtlinie und Richtlinie 2000/14/EG erforderlichen Angaben<br />

auch noch Aussagen über ermittelte Tagesexpositionswerte nach Richtlinie<br />

2002/44/EG und 2003/10/EG getroffen werden, so sind die Messverfahren<br />

und die Betriebsbedingungen dieser Messungen anzugeben.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-34<br />

Date of resolution 25.11.2004<br />

Subject<br />

Manufacturer's information on noise and vibration values the instructions<br />

for use for lawn mowers<br />

Keyword<br />

Information on noise and vibration values, instructions for use<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

13 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/04; Item 7.4<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

According to AK 14 the instructions for use for lawn mowers shall contain the<br />

noise and vibration values required by the Machinery Directive and possibly<br />

also those required by the Outdoor Directive<br />

Solution proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

If in the instructions for use for lawn mowers statements on daily exposure<br />

values determined according to the Directives 2002/344/EC and 2003/10/EC<br />

are given besides information required by the Machinery Directive and the<br />

Directive 2000/14/EC, the measuring procedures and the operating<br />

conditions of these measurements shall be given.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-35<br />

Beschluss-Datum 25.11.2004<br />

Thema<br />

Prüfung von Vertikutierern nach EN 13684:2004 hinsichtlich der<br />

elektrischen Sicherheit<br />

Stichwort<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

13. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/04; TOP 7.4<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Als Prüfvorschrift für elektrisch betriebene Gartengeräte<br />

(z. B. Vertikutierer) ist noch immer DIN 57730 Teil 2 ZP: Juli 1980 /<br />

VDE 0730 Teil 2 ZP gültig. Diese gilt inzwischen als veraltet, zumal kein<br />

direkter Bezug zur Basisnorm DIN EN 60335-1 / VDE 0700 Teil 1: 20<strong>01</strong><br />

besteht. Sinnvoll wäre vielmehr die Anwendung der als Nachfolgenorm<br />

vorgesehenen prEN 60335-2-92, die jedoch noch nicht ratifiziert wurde.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Bei Neuprüfungen von elektrisch betriebenen Gartengeräten<br />

(z. B. Vertikutierer) sollte die prEN 60335-2-92 herangezogen werden.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-35<br />

Date of resolution 25.11.2004<br />

Subject<br />

Testing of scarifiers according to EN 13684:2004 with respect to electrical<br />

safety<br />

Keyword<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

13 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/04; Item 7.4<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

The test regulation for electrically operated garden equipment<br />

(e. g. scarifiers) still valid is DIN 57730 Part 2 ZP: July 1980/<br />

VDE 0730 Part 2 ZP. In the meantime it is considered to be out of date,<br />

the more so, as there is no direct reference to the basic standard<br />

DIN EN 60335-1/VDE 0700 Part 1:20<strong>01</strong>. The application of the draft standard<br />

prEN 60335-2-92 intended to be the successor standard, which is, however,<br />

still not ratified, would make more sense.<br />

Solution proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

For new tests of electrically operated garden equipment (e. g. scarifiers),<br />

prEN 60335-2-92 should be used.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-36v1<br />

Beschluss-Datum 23.4.2<strong>01</strong>3<br />

Thema<br />

Fallen Laufbänder in den Geltungsbereich der Maschinenrichtlinie?<br />

Stichwort<br />

Laufbänder, Maschinenrichtlinie<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

13. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/04; TOP 7.8 und<br />

28. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 4/13; TOP 24<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

DIN EN 957-6: "Stationäre Trainingsgeräte - Teil 6: Laufbänder, zusätzliche<br />

besondere sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren"<br />

Sachstand<br />

Lösungs-vorschlag<br />

Der EK 9 wurde gebeten zu klären, ob Laufbänder im Sinne der<br />

DIN EN 957-6 in den Geltungsbereich der Maschinenrichtlinie fallen.<br />

Dabei war insbesondere zu klären, welche Anforderungen an die Not-<br />

Stopp-Vorrichtung zu stellen sind. Ist eine Not-Stopp-Vorrichtung gemäß<br />

EN 957-6 Abschnitt 5.3 notwendig?<br />

Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> sehen hier die Anwendung des Performance Levels<br />

nach DIN EN ISO 13849-1. Danach ist ein Not-Halt notwendig, der die<br />

gefahrbringende Bewegung stoppt.<br />

Aus Sicht der Akkreditierungsstelle sind Laufbänder Maschinen, die aber<br />

im EK 2 „Sport, Spiel, Freizeit, Boote“ behandelt werden sollten, da das<br />

Hauptaugenmerk bei diesen Produkten in den Sportbereich gehört.<br />

Beschluss Laufbänder im Sinne der DIN EN 957-6 gehören nach Auffassung des EK 9<br />

in den Geltungsbereich der Maschinenrichtlinie.<br />

Kategorie<br />

C<br />

AK<br />

Sekretariat<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-36v1<br />

Date of resolution 23.4.2<strong>01</strong>3<br />

Subject<br />

Are treadmills covered by the scope of the Machinery Directive<br />

Keyword<br />

Treadmills, Machinery Directive<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

13 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/04; Item 7.8 and<br />

28 th meeting of <strong>EK9</strong>; 4/13; Item 24<br />

Further applicable<br />

documents<br />

DIN EN 957-6: "Stationary training equipment - Part 6: Treadmills, additional<br />

specific safety requirements and test methods"<br />

Facts<br />

Solution proposal<br />

EK 9 was asked to clarify if treadmills in the meaning of DIN EN 957-6 are<br />

covered by the scope of the Machinery Directive. In this context, it had<br />

especially to be made clear, which requirements apply to the emergency<br />

stop device. Is an emergency stop device according to EN 957-6, clause 5.3,<br />

necessary?<br />

The members of <strong>EK9</strong> are of the opinion that the Performance Level according<br />

to DIN EN 13849-1 is to be applied. Thus an emergency stop is necessary<br />

which stops dangerous movements.<br />

In the view of the accreditation body, treadmills are machines, which should,<br />

however, be treated in EK2 "Sports, play, recreation, boats", as the main<br />

focus for these products is in the area of sports.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

In the opinion of EK 9, treadmills within the meaning of DIN EN 957-6 are<br />

covered by the scope of the Machinery Directive.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-37<br />

Beschluss-Datum 25.11.2004<br />

Thema<br />

Personenbeförderung im Sport- und Freizeitbereich<br />

Alpincoaster, Sky Glider, Förderbänder und Wasserskilifte<br />

Stichwort<br />

Alpincoaster, Sky Glider, Förderbänder, Wasserskilifte<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

13. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/04; TOP 7.9<br />

14. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/05; TOP 6.1<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Es sollte geklärt werden, ob die Produkte Alpincoaster, Sky Glider,<br />

Förderbänder und Wasserskilifte unter den Geltungsbereich der<br />

Maschinenrichtlinie fallen.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss Alpincoaster, Sky Glider und Wasserskilifte fallen nach Auffassung des EK 9<br />

nicht unter den Geltungsbereich der Maschinenrichtlinie. Förderbänder<br />

werden dem Geltungsbereich der Maschinenrichtlinie zugeordnet.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-37<br />

Date of resolution 25.11.2004<br />

Subject<br />

Passenger transport in sports and recreation areas<br />

Alpine Coasters, Sky Gliders, passenger conveyors and water skiing lifts<br />

Keyword<br />

Alpine Coaster, Sky Glider, passenger conveyor, water skiing lift<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

13 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/04; Item 7.9<br />

14 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/05; Item 6.1<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

It should be clarified, if the products Alpine Coasters, Sky Gliders, passenger<br />

conveyors and water skiing lifts are covered by the scope of the Machinery<br />

Directive<br />

Solution proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

According to <strong>EK9</strong>, Alpine Coasters, Sky Gliders and water skiing lifts are not<br />

covered by the scope of the Machinery Directive. Passenger conveyors are<br />

considered to be covered by the scope of the Machinery Directive<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-42<br />

Beschluss-Datum 23.11.2005<br />

Thema<br />

Maschinen zum Heben von Personen (Absturzhöhe)<br />

Stichwort<br />

Absturzhöhe<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

15. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/05; TOP 5.6<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Es ist die Frage zu klären, ob bei LKW-Aufbauten zum Heben von Personen<br />

nach Anhang IV der Maschinenrichtlinie (mit einer Hubhöhe von weniger<br />

als 3 m) die absolute Fallhöhe oder die relative Fallhöhe maßgebend ist.<br />

Ausschlaggebend für diese Frage sind am Markt befindliche Zertifikate für<br />

auf LKW befindliche Aufbauten zum Heben von Personen, die nur die<br />

relative Höhe zum Fahrzeugniveau berücksichtigen.<br />

Beispiel: Der Aufbau hat eine eigene Hubhöhe von 2 m und wird – wie vom<br />

Hersteller vorgegeben – auf dem 1,5 m hohem Trägerfahrzeug montiert.<br />

Das ergibt eine Gesamtabsturzhöhe von mehr als 3 Metern.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Diese Frage wurde bereits im Maschinenausschuss beraten und festgelegt,<br />

dass die letztendliche Absturzhöhe entscheidend ist.<br />

Beschluss<br />

Im EK 9 besteht die übereinstimmende Meinung, dass hier das gesamte<br />

Fahrzeug nach Anhang IV der Maschinenrichtlinie zu bewerten ist.<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-42<br />

Date of resolution 23.11.2005<br />

Subject<br />

Machines for the lifting of persons (falling height)<br />

Keyword<br />

Falling height<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

15 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/05; Item 5.6<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

The question shall be clarified, if for commercial vehicle superstructures for<br />

the lifting of persons according to Annex IV of the Machinery Directive (with<br />

a height of lift of less than 3 m) the absolute falling height or the relative<br />

falling height is relevant. Certificates present on the market for superstructures<br />

for the lifting of persons on commercial vehicles which only<br />

consider the relative height with respect to the vehicle level are decisive for<br />

this question.<br />

Example: The superstructure has an own height of lift of 2 m and is mounted<br />

– as specified by the manufacturer – on a carrier vehicle with a height of<br />

1,5 m. The resulting total falling height is more than 3 metres.<br />

Solution proposal<br />

This question has already been treated in the Machinery Committee and it<br />

was decided that the final falling height is decisive.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

EK 9 unanimously is of the opinion that the whole vehicle is to be assessed<br />

according to Annex IV of the Machinery Directive.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-43<br />

Beschluss-Datum 23.11.2005<br />

Thema<br />

Übergangsregelungen bei der Zurückziehung von zuerkannten GS-Zeichen<br />

Stichwort<br />

GS-Zeichen<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

RAPEX Guide<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

15. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/05; TOP 5.11<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Es sollte die Frage beraten werden, ob auf Basis des RAPEX Guide’s ein<br />

vergleichbares Schema für die Einschätzung des zeitlichen Rahmens für<br />

die Zurückziehung von GS-Zeichen entwickelt werden kann.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> halten ein Schema wie den RAPEX Guide für die<br />

Zurückziehung von GS-Zeichen ungeeignet. Vielmehr sollte eine Risikoanalyse<br />

als Basis für solch eine Entscheidung dienen.<br />

Beschluss<br />

Die Mitglieder des EK 9 sprechen sich gegen eine Verwendung des RAPEX<br />

Guide als Werkzeug für die Zurückziehung von GS-Zeichen aus.<br />

- 1 -


Group for the exchange of experiences within the framework of<br />

GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-43<br />

Date of resolution 23.11.2005<br />

Subject<br />

Transition regulations for the withdrawal of granted GS signs<br />

Keyword<br />

GS sign<br />

Reference<br />

Standards, law,<br />

directive<br />

RAPEX Guide<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

15 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/05; Item 5.11<br />

Further applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

The question should be discussed, it a comparable scheme for the evaluation<br />

of the period of time for the withdrawal of the GS sign may be developed on<br />

the basis of the RAPEX Guide.<br />

Solution proposal<br />

The members of <strong>EK9</strong> consider a scheme as in the RAPEX Guide as<br />

inappropriate for the withdrawal of GS signs. Instead, a risk analysis should<br />

be the basis for such a decision.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The members of EK 9 object to the use of the RAPEX Guide as a tool for the<br />

withdrawal of GS signs.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-45<br />

Beschluss-Datum 26.04.2006<br />

Thema<br />

Information der Hersteller über Entscheidungen des <strong>EK9</strong>.<br />

Stichwort<br />

Entscheidungen des <strong>EK9</strong>, Information der Hersteller<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

16. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/06; TOP 4.4<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48<br />

Sachstand<br />

Zum Zeitpunkt der Beschlussfassung gibt es noch kein abgestimmtes<br />

Verfahren zur Beteiligung/Information der Industrie über Entscheidungen<br />

des <strong>EK9</strong>.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> sehen in der Verteilung der Ergebnisniederschriften<br />

der <strong>EK9</strong>-Sitzungen an die Herstellerverbände kein adäquates Mittel.<br />

Vielmehr soll die Möglichkeit eingeräumt werden, Gäste zu einzelnen<br />

Sitzungen einzuladen.<br />

Beschluss<br />

Zur Erläuterung konkreter Sachverhalte können Vertreter von<br />

interessierten Kreisen, z. B. von Herstellern, Industrie, Verbänden oder<br />

Experten als Gäste zu <strong>EK9</strong>-Sitzungen eingeladen werden.<br />

(Siehe auch <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48)<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-45<br />

26.04.2006<br />

Information provided to manufacturers about <strong>EK9</strong> decisions<br />

Keyword<br />

<strong>EK9</strong> decisions, information provided to manufacturers<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

16 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/06; item 4.4<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48<br />

Facts<br />

At the time of passing the resolution, there exists no harmonized<br />

procedure as to the involvement/information of industry about the <strong>EK9</strong><br />

decisions.<br />

Solution<br />

proposal<br />

The members of <strong>EK9</strong> do not consider the distribution of the minutes of the<br />

<strong>EK9</strong> meetings to the manufacturers’ associations as adequate means.<br />

Rather the possibility is to be granted to invite guests to the individual<br />

meetings.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

In order to give explanation to defined topics, representatives of<br />

interested circles, e.g. from manufacturers, industry, associations or<br />

experts may be invited as guests to the <strong>EK9</strong> meetings.<br />

(See also <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48)<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48<br />

Beschluss-Datum 26.04.2006<br />

Thema<br />

Veröffentlichung von <strong>EK9</strong>-Beschlüssen im öffentlichen Bereich der<br />

ZLS-Homepage<br />

Stichwort<br />

Beschlüsse des <strong>EK9</strong><br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

16. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/06; TOP V.-1<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-45<br />

Sachstand<br />

Beschlüsse des <strong>EK9</strong> sind zu veröffentlichen.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss • Es erfolgt keine Unterteilung in öffentliche und interne Beschlüsse.<br />

• Alle Beschlüsse des EK 9 werden im öffentlichen Bereich der ZLS-<br />

Homepage veröffentlicht.<br />

• Beschlüsse werden (wenn notwendig und möglich) mit Erläuterungen<br />

des Sachstandes versehen.<br />

• Die Beschlusstexte enthalten keine Nennung von Personen.<br />

• Die Beschlüsse werden durch die Fachausschüsse MO und MFS ins<br />

Englische übersetzt.<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48<br />

26.04.2006<br />

Publication of <strong>EK9</strong>-resolutions in the public domain of the ZLS-homepage<br />

Keyword<br />

<strong>Resolution</strong>s of <strong>EK9</strong><br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

16 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/06; item V.-1<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-45<br />

Facts<br />

<strong>Resolution</strong>s of <strong>EK9</strong> are to be published.<br />

Solution<br />

proposal<br />

<strong>Resolution</strong> • There will be no classification into public and internal resolutions.<br />

• All EK 9 resolutions will be published in the public domain of the ZLS-<br />

Homepage.<br />

• The resolutions will be complemented (if necessary and possible) by<br />

explanation of the facts.<br />

• The resolution texts do not mention any names of persons.<br />

• The resolutions will be translated by the committees of experts MO<br />

and MFS into the English language.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-49<br />

Beschluss-Datum 16.11.2006<br />

Thema<br />

Grundsätze für die Prüfung und Fertigungsüberwachung von Handkettensägen<br />

mit elektrischem und verbrennungsmotorischem Antrieb<br />

Stichwort<br />

Handkettensägen, Kettensägen<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

17. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/06; TOP 6.1<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Grundsatz <strong>EK9</strong> 2006-36<br />

Sachstand<br />

Kettensägen werden derzeit auf dem Markt mit Verbrennungsmotor und<br />

mit Elektromotor angeboten. Es gibt Sägen für den Freizeit- und Hobbybereich,<br />

Farm und Erwerbsgartenbau<br />

sowie für die professionelle Waldarbeit und Baumpflege. Die Prüfung<br />

der Kettensägen soll auf Basis eines zwischen den Prüfstellen im <strong>EK9</strong><br />

abgestimmten Prüfgrundsatzes erfolgen.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Die Anwendung des Prüfgrundsatzes <strong>EK9</strong> 2006-36 "Grundsätze für<br />

die Prüfung und Fertigungsüberwachung von Handkettensägen mit<br />

elektrischem und verbrennungsmotorischem Antrieb "zur Prüfung<br />

von Kettensägen wurde vom <strong>EK9</strong> mehrheitlich beschlossen.<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-49<br />

16.11.2006<br />

Principles for the testing and manufacturing monitoring of electrically<br />

driven and internal combustion engine driven hand-held chain saws<br />

Keyword<br />

Hand-held chain saws, chain saws<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

17 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/06; item 6.1<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Principle EK 9 2006-36<br />

Facts<br />

Chain saws are presently offered on the market with internal combustion<br />

engine and electric motor. There are saws available for the leisure and<br />

hobby sector, for farming and industrial horticulture as well as for<br />

professional forestry and tree care. The testing of chain saws is to be done<br />

on the basis of a testing principle which is subject of agreement between<br />

the test bodies in EK 9.<br />

Solution<br />

proposal<br />

<strong>Resolution</strong> The application of testing principle <strong>EK9</strong> 2006-36<br />

”Principles for the testing and manufacturing monitoring of electrically<br />

driven and internal combustion engine driven hand-held chain saws“ for<br />

the testing of chain saws was decided by <strong>EK9</strong> by the majority of votes.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-52v1<br />

Beschluss-Datum<br />

Thema<br />

Kippsicherheitsprüfung von Rasenmähern / Erweiterung auf Rasenmäher<br />

mit Verbrennungskraftmotor<br />

Stichwort<br />

Kippsicherheitsprüfung, Rasenmäher, Verbrennungskraftmotor<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

28. Sitzung am 23.4.2<strong>01</strong>3, TOP xx<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

<strong>EK9</strong> 2006-39 Rasenmäher.pdf<br />

Sachstand<br />

Kippsicherheitsprüfung von Rasenmähern ist auf Basis des durch den<br />

AK14 erarbeiteten Prüfgrundsatzes durchzuführen<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Die Kippsicherheitsprüfung ist auch auf Rasenmäher mit Verbrennungskraftmotor<br />

anzuwenden.<br />

AK 14 AK 14 AK<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-52<br />

03.05.2007<br />

Test for safety against overturning of lawnmowers / expansion of<br />

application to lawnmowers with internal combustion engine<br />

Keyword<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

Test for safety against overturning, lawnmowers, internal combustion<br />

engine<br />

<strong>EK9</strong> 2007-05 testing principle for electrically operated lawnmowers<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

18 th meeting of <strong>EK9</strong>; item 8<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

The test for safety against overturning of lawnmowers has to be carried<br />

out on the basis of the testing principle which has been developed by<br />

WG14<br />

Solution<br />

proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The test for safety against overturning has to be applied to lawnmowers<br />

with internal combustion engine as well.<br />

Category A B C<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-53<br />

Beschluss-Datum 03.05.2007<br />

Thema<br />

Stichwort<br />

Kann ein Gartenhäcksler mit angeformtem Stecker ohne Schutzdeckel<br />

und Einbaurichtung 90° zur vertikalen Achse, die Anforderungen einer<br />

Konstruktion nach IPx4 erfüllen<br />

Gartenhäcksler IPx4 mit angeformtem Stecker<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

EN 60335-1, EN 13683, prEN50434<br />

18. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 8<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Kann ein Gartenhäcksler mit angeformtem Stecker ohne Schutzdeckel und<br />

Einbaurichtung 90° zur vertikalen Achse (siehe Bild), die Anforderungen<br />

einer Konstruktion nach IPx4 erfüllen? Müssen IPx4 Prüfungen ohne und<br />

mit eingesteckter Kupplungsdose (IPx4) durchgeführt werden, oder darf<br />

die Prüfung ausschließlich mit eingesteckter IPx4 Kupplungsdose der<br />

Anschlussleitung durchgeführt werden?<br />

Lösungsvorschlag Die IPx4 Prüfung sollte entgegen des Draft Vorschlages der prEN 50434<br />

ohne und mit eingesteckter IPx4 Kupplungsdose der Anschlussleitung<br />

durchgeführt werden. Die Konstruktion sollte eine Ansammlung von<br />

Wasser im Steckerbereich, das zu einer Gefährdung beim Anschluss an<br />

die Spannungsversorgung führen könnte verhindern. Da bei potentiell<br />

größeren Gartengeräten wie Häcksler nicht immer davon ausgegangen<br />

werden sollte das diese nach dem Gebrauch in einen komplett regengeschützten<br />

Bereich transportiert werden, kann es je nach Einbaurichtung<br />

und Konstruktion eines angeformten Steckers zu Wasseransammlungen<br />

im Steckergehäuse kommen. Diese Wasseransammlung könnte beim<br />

Anschluss des Häckslers an die Spannungsversorgung zu einer Gefährdung<br />

führen.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss<br />

Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> mehrheitlich angenommen.<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 2 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

Keyword<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-53<br />

03.05.2007<br />

Can a garden shredder with an integral plug without protecting cover<br />

and a mounting direction of 90° towards the vertical axis meet the<br />

requirements of a design according to IPx4?<br />

Garden shredder IPx4 with integral plug<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

EN 60335-1, EN 13683, prEN 50434<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

18 th meeting of <strong>EK9</strong>; item 8<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Solution<br />

proposal<br />

Can a garden shredder with an integral plug without protecting cover and<br />

a mounting direction of 90° towards the vertical axis (see figure) meet the<br />

requirements of a design according to IPx4? Shall IPx4 tests be carried out<br />

without and with inserted portable socket outlet (IPx4) or shall the test<br />

exclusively be carried out with inserted IPx4 portable socket outlet with<br />

connecting cable?<br />

In contrast to the proposal in draft prEN 50434, the IPx4 test should be<br />

carried out without and with IPx4 portable socket outlet of the connecting<br />

cable. The design should prevent a water accumulation in the plug area<br />

which may result in a hazard when being connected to the power supply.<br />

Since it cannot always be assumed in case of larger garden equipment such<br />

as shredders that it is transported to a completely rain-protected area<br />

after use, water accumulations in the connector housing may occur<br />

depending on the mounting direction and design of an integral plug. This<br />

water accumulation may result in a hazard if the shredder is connected to<br />

the power supply.<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

<strong>Resolution</strong><br />

The solution proposal was accepted by the majority of votes of <strong>EK9</strong>.<br />

Category A B C<br />

- 2 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-54<br />

Beschluss-Datum 03.05.2007<br />

Thema<br />

Anwendung des Grundsatzbeschlusses AD06 zur Umsetzung von<br />

Prüffestlegungen des EK1 durch den <strong>EK9</strong><br />

Stichwort<br />

Grundsatzbeschluss zur Umsetzung von Prüffestlegungen<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

18. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 8<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

<strong>EK9</strong>-GB-<strong>01</strong><br />

Sachstand<br />

Lösungsvorschlag<br />

Der <strong>EK9</strong> ist aufgrund der aktuellen Prüftätigkeit der Prüfstellen häufig<br />

gehalten, kurzfristig Prüffestlegungen zu treffen und zur einheitlichen<br />

Umsetzung zu empfehlen, ohne die offiziellen Verfahren über die<br />

Normungsgremien abwarten zu können.<br />

Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> bitten um Änderung des Begriffes „Risiko“ in das<br />

Wort „Gefährdung“. Es gilt die im Grundsatzbeschluss AD06 festgelegt<br />

Frist von 3 Monaten. Ausnahmen sind aber zulässig. Diese werden auf dem<br />

entsprechenden Beschluss angegeben.<br />

Beschluss<br />

Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> stimmen der Anwendung des Grundsatzbeschlusses<br />

AD06 zur Umsetzung von Prüffestlegungen des EK1 durch den <strong>EK9</strong> zu. Der<br />

Grundsatzbeschluss des <strong>EK9</strong> trägt die Dokumentennummer <strong>EK9</strong>-GB-<strong>01</strong>.<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-54<br />

03.05.2007<br />

Application of the basic resolution AD06 for the implementation of test<br />

determinations of EK1 by <strong>EK9</strong>.<br />

Keyword<br />

Basic resolution for the implementation of test determinations<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

18 th meeting of <strong>EK9</strong>; item 8<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Solution<br />

proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

<strong>EK9</strong>-GB-<strong>01</strong><br />

Resulting from the current testing activities of the testing authorities, the<br />

<strong>EK9</strong> is often requested to specify testing determinations and to give<br />

recommendations for a consistent implementation without being in a<br />

position to wait for the official procedure given by the standard<br />

committees.<br />

The members of <strong>EK9</strong> ask for the modification of the term “risk” into the<br />

term “hazard”. The period of 3 months applies as stipulated in the basic<br />

resolution AD06. However, exceptions are permitted. They will be<br />

indicated in the relevant resolution.<br />

The members of <strong>EK9</strong> agree to the application of the basic resolution AD06<br />

for the implementation of testing determinations of EK1 by <strong>EK9</strong>. The basic<br />

resolution of <strong>EK9</strong> has the document <strong>number</strong> <strong>EK9</strong>-GB-<strong>01</strong>.<br />

Category A B C<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-55<br />

Beschluss-Datum 13.11.2007<br />

Thema<br />

RAPEX Meldung 25-1000/07 -Freischneider, Gefahr durch nicht<br />

Funktion des Kurzschlussschalters.<br />

Stichwort<br />

Freischneider<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz, Richtlinie<br />

98/37/EG Maschinenrichtlinie<br />

EN ISO 11806 - Land- und Forstmaschinen - Tragbare handgeführte<br />

Freischneider und Trimmer mit Antrieb durch Verbrennungsmotor -<br />

Sicherheit<br />

Beschluss aus der Sitzung 19. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 9<br />

Mitgeltende Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Ist eine geschützte (nicht zugängliche) Kabelverlegung ausreichend?<br />

Lösungsvorschlag<br />

Steckverbinder müssen einen Mindestwiderstand gegen das Trennen<br />

aufweisen. Die Kabelverlegung muss so ausgelegt sein, dass sich keine<br />

Fangstellen bilden die ein unbeabsichtigtes Lösen der Verbindung<br />

ermöglicht.<br />

Beschluss<br />

Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> mehrheitlich angenommen.<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-55<br />

13.11.2007<br />

RAPEX notification 25-1000/07 - brush cutter, hazard due to non-function<br />

of the short-circuiting switch.<br />

Keyword<br />

Brush cutter<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

Machinery Directive 98/37 EC<br />

EN ISO 11806 - Agricultural and forestry machinery - Portable hand-held<br />

combustion engine driven brush cutters and grass trimmers - Safety<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

19 th meeting of <strong>EK9</strong>; item 9<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Is a protected (non accessible) cable laying sufficient?<br />

Solution<br />

proposal<br />

Cable connectors shall have a minimum resistance against disconnection.<br />

Cable laying shall be designed in such a way that no trapping points are<br />

created which may enable an unintended loosening of the connection.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The solution proposal was accepted by the majority of votes of <strong>EK9</strong>.<br />

Category A B C<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-56 (v3)<br />

Beschluss-Datum 23.04.2<strong>01</strong>3<br />

Thema<br />

Freischneider, ungewollte Betätigung der Motordrehzahl durch freien<br />

Zugang zum Bowdenzug<br />

Stichwort<br />

Freischneider, Motordrehzahl, Bowdenzug<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

2006/42/EG Maschinenrichtlinie<br />

EN ISO 11806 - Land- und Forstmaschinen - Tragbare handgeführte<br />

Freischneider und Trimmer mit Antrieb durch Verbrennungsmotor -<br />

Sicherheit<br />

28. Sitzung des EK 9 / TOP 30<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

-<br />

Sachstand<br />

Ist eine freie Verlegung eines Bowdenzuges statthaft, die es ermöglicht<br />

bei einer Längung des Zuges die Drehzahl zu erhöhen?<br />

Lösungsvorschlag<br />

Die Konstruktion der Führung des Bowdenzuges muss grundsätzlich so<br />

ausgeführt sein, dass bei Belastung mit dem 1,5 fachen des Maschinengewichtes<br />

eine Drehzahlerhöhung nicht eintritt, wenn eine entsprechende<br />

Zugkraft auf den Bowdenzug wirkt.<br />

Wenn zwischen Bowdenzug und festen Konstruktionsteilen ein Rundkörper<br />

von D = 200 mm mit geringer Krafteinwirkung (< 15 N) eingeführt<br />

werden kann, ist eine Belastung mit dem 3fachen des Maschinengewichtes<br />

anzuwenden. Eine Drehzahlerhöhung darf nicht eintreten,<br />

wenn eine entsprechende Zugkraft auf den Bowdenzug wirkt.<br />

Die Zugkraft ist an den ermittelten Stellen jeweils mittig zwischen den<br />

zwei Befestigungspunkten senkrecht zu deren gedachter Verbindungslinie<br />

am Bowdenzug aufzubringen.<br />

Anmerkung: Fangstellen sind soweit möglich konstruktiv zu vermeiden.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss<br />

Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> angenommen<br />

Kategorie<br />

Zuständiger AK<br />

A B C Kategorie C<br />

AK 9.14<br />

- 2 -


Experience exchange group within the framework of the PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-56 (v2)<br />

24.04.2<strong>01</strong>2<br />

Brush cutter, unintended actuation of engine speed due to free access to<br />

the Bowden cable<br />

Keyword<br />

Brush cutter, engine speed, Bowden cable<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

2006/42/EC Machinery Directive<br />

EN ISO 11806 - Agricultural and forestry machinery - Portable hand-held<br />

combustion engine powered brush cutters and grass trimmers - Safety<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

27 th meeting of <strong>EK9</strong>; item 16<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

-<br />

Is a free laying of the Bowden cable permitted which allows an increase of<br />

speed by elongation of the cable?<br />

Solution<br />

proposal<br />

The design of the Bowden cable which is accessible from outside shall be<br />

such that there will be no speed increase in case of a load of 3 times the<br />

machine weight, if a corresponding tractive force is applied to the Bowden<br />

cable. (Worst case scenario)<br />

Note: Trapping points have to be prevented by design.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The solution proposal was accepted by <strong>EK9</strong>.<br />

Category<br />

C<br />

Responsible WG 9.14<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-57<br />

Beschluss-Datum 13.11.2007<br />

Thema<br />

Messung des Abstandes von der Hinterseite des Schalters bis zur<br />

Mitte des vorderen Handgriffes oben.<br />

Stichwort<br />

Tragbare Motorsägen; Maße der Handgriffe<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz, Richtlinie<br />

EN 60745-2-13 - Sicherheit von motorbetriebenen elektrischen<br />

Handwerkzeugen - Teil 2-13: Besondere Anforderungen für<br />

Kettensägen<br />

ISO 7914 - Maschinen für die Forstwirtschaft - Tragbare Motorsägen -<br />

Mindestfreiraum und Maße der Handgriffe<br />

Beschluss aus der Sitzung 19. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 9<br />

Mitgeltende Unterlagen<br />

Sachstand Welche Messung ist korrekt A oder B ?<br />

Lösungsvorschlag<br />

Ausgehend von der Mitte des Griffbereiches (100 mm), muss ein<br />

Mindestabstand zum Ende des Schalters von 225 mm gegeben sein.<br />

Beschluss<br />

Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> mehrheitlich angenommen.<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-57<br />

13.11.2007<br />

Measurement of the distance from the rear of the switch to the centre of<br />

the front handle at the top.<br />

Keyword<br />

Portable motor saws; dimensions of the handles<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

EN 60745-2-13 - Safety of hand-held motor-operated electric tools - Part 2-<br />

13: Particular requirements for chain saws<br />

ISO 7914 - Forestry machinery - Portable chain-saws - Minimum handle<br />

clearance and sizes<br />

19 th meeting of <strong>EK9</strong>; item 9<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts Which measurement is correct, A or B ?<br />

Solution<br />

proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

Starting from the centre of the handle range (100 mm), a minimum<br />

distance of 225 mm to the switch end shall be provided<br />

The solution proposal was accepted by the majority of votes of <strong>EK9</strong>.<br />

Category A B C<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-60<br />

Beschluss-Datum 12.11.2008<br />

Thema<br />

PAK-Rahmenkonzept des <strong>EK9</strong><br />

Stichwort<br />

PAK<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der Sitzung<br />

21. Sitzung<br />

Mitgeltende Unterlagen PAK-Rahmenkonzept <strong>EK9</strong> (25-11-2008)<br />

Sachstand<br />

Lösungsvorschlag<br />

Der ZEK hat in seinem Grundsatzbeschluss ZEK <strong>01</strong>.1-08 mit Bezug auf<br />

den Beschluss des AtAV vom 20.11.2007 zur verbindlichen Einbeziehung<br />

der Prüfung auf PAK bei der GS-Zeichen-Vergabe festgelegt, wie bei der<br />

Prüfung und Bewertung von PAK vorzugehen ist.<br />

Zur Gewährleistung einer einheitlichen Vorgehensweise hat der <strong>EK9</strong> in<br />

seiner Sitzung am 24.04.2008 eine Arbeitsgruppe mit der Erarbeitung<br />

eines Rahmenkonzeptes für die PAK-Prüfung in seinem<br />

Zuständigkeitsbereich beauftragt.<br />

Beschluss Dem Konzept wurde vom <strong>EK9</strong> mit Beschluss vom 12.11.2008<br />

zugestimmt.<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-61<br />

Beschluss-Datum 12.05.2009<br />

Thema<br />

Minischleifer als Multifunktionswerkzeug<br />

Stichwort<br />

Minischleifer, Multifunktionswerkzeug, Kombinationswerkzeug<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

EN 60745-1:2006<br />

EN 60745-2-1:2003 + A11:2007<br />

EN 60745-2-3:2007<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

<strong>EK9</strong> 2008-37 -E-Mai Abstimmung<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Ist es möglich, ein Minischleifer als Multifunktionswerkzeug<br />

(Kombinationswerkzeug) zu deklarieren, den Anwendungsbereich in der<br />

Bedienungsanleitung auf „bohren“ begrenzen und das Gerät nach der<br />

EN 60745-1 & EN 60745-2-1 (Bohrmaschinennorm) zu prüfen?<br />

Lösungsvorschlag<br />

Ein GS-Zeichen basiert auf dem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz<br />

(GPSG). Gemäß GPSG müssen vorhersehbare Fehlanwendungen mit<br />

berücksichtigt werden.<br />

Diese Geräte können mit Bohrern und Schleifern ausgestattet werden. Der<br />

Begriff Multifunktionswerkzeug oder Kombinationswerkzeug suggestiert<br />

dem Benutzer mehrere Anwendungsmöglichkeiten. Im Fall, dass der<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Anwendungsbereich auf Bohren beschränkt wird, wäre eine vorhersehbare<br />

Fehlanwendung, dass das Gerät als Schleifer benutzt wird.<br />

Beschluss Nein, die anwendbaren Normen sind: EN 60745-1, EN 60745-2-1,<br />

EN 60745-2-3<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 2 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-61<br />

12.05.2009<br />

Mini Grinder as multifunctional tool<br />

Keyword<br />

Mini Grinder, multifunctional tool, combi tool<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

EN 60745-1:2006<br />

EN 60745-2-1:2003 + A11:2007<br />

EN 60745-2-3:2007<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

<strong>EK9</strong> 2008-37 - E-Mail voting<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Is it possible to declare a mini grinder as a multifunctional tool (combi<br />

tool), limit the intent of use to „drilling“ and test it according EN 60745-1 &<br />

EN 60745-2-1(drill standard)?<br />

Solution<br />

proposal<br />

A GS mark is based on the German Equipment and Product Safety Act<br />

(GPSG). According the GPSG, foreseeable misuse has to be considered.<br />

In the markets, this kind of products can be fitted with drill and grinding<br />

parts for working. The synonym multifunctional tool or combi tool<br />

suggesting several application of the device. If the intend of use of such<br />

kind of device is limited to drilling, a foreseeable misuse will be to use it as<br />

a grinder.<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

<strong>Resolution</strong><br />

No, the applicable standards are:<br />

EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-3<br />

Category A B C<br />

- 2 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-62<br />

Beschluss-Datum 13.05.2009<br />

Thema<br />

Stichwort<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

Dreibäume, wechselseitige Nutzung als Maschine und PSA<br />

Dreibäume<br />

Maschinenrichtlinie<br />

22. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 5<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Ergebnisniederschrift der Sitzung des AK 4 des EK 9 am 10. Dezember 2008<br />

in Bochum (<strong>EK9</strong> 2009-05)<br />

Sachstand<br />

Lösungs-vorschlag<br />

Beschluss<br />

Kategorie<br />

Der <strong>EK9</strong> wurde um Einschätzung gebeten, welche Zuständigkeit bei der<br />

Prüfung und Zertifizierung so genannter „Dreibäume“ besteht, wenn diese<br />

bestimmungsgemäß sowohl als PSA-Anschlagpunkt als auch als Lasthebeeinrichtung<br />

oder Hebeeinrichtung größer drei Meter für Personen<br />

(Absturzhöhe > 3m) genutzt werden können (Prüfung nach PSA-Richtlinie<br />

oder Maschinenrichtlinie).<br />

Führend in dem Konformitätsbewertungsverfahren ist die PSA-Richtlinie<br />

und es ist die Durchführung einer EG-Baumusterprüfung nach dieser<br />

Richtlinie in jedem Fall erforderlich.<br />

Wird die Prüfung/Zertifizierung eines „Dreibaumes zur wechselseitigen<br />

Nutzung“ bei einer notifizierten Stelle nach der PSA-Richtlinie beantragt,<br />

so wird von dieser auf die vorgeschriebenen Konformitätsbewertungsverfahren<br />

nach der Maschinenrichtlinie verwiesen.<br />

Die Einschaltung einer notifizierten Stelle nach Maschinenrichtlinie ist<br />

erforderlich, wenn es sich um eine Maschine mit Personentransport und<br />

Absturzhöhe > 3 m handelt. Dann es ist eine separate EG-Baumusterprüfbescheinigung<br />

erforderlich. (Maschinenrichtlinie , Anhang IV) Eine<br />

Abstimmung der beteiligten benannten Stellen ist erforderlich.<br />

Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> mehrheitlich<br />

angenommen.<br />

A B C<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-62<br />

13.05.2009<br />

Tripods, optional use as machine and PPE (personal protective equipment)<br />

Keyword<br />

Tripods<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Solution<br />

proposal<br />

Machinery Directive<br />

22 nd meeting of <strong>EK9</strong>; item 5<br />

<strong>Resolution</strong> minutes of the meeting of WG 4 of EK 9 on<br />

10 th December 2008 in Bochum (<strong>EK9</strong> 2009-05)<br />

<strong>EK9</strong> was asked for an estimation concerning the responsibility for the<br />

testing and certification of so-called “tripods” if their intended use includes<br />

the application as PPE-limit stop as well as the application as load lifting<br />

device or as lifting appliance greater than 3 meters for persons (falling<br />

height > 3m). (Testing according to PPE-Directive or Machinery Directive)<br />

The PPE-Directive is of priority for the conformity assessment procedure<br />

and, in any case, an EC-type examination according to that Directive is<br />

required.<br />

If the testing/certification of a “tripod for optional use” is applied for at a<br />

notified body according to the PPE-Directive, the notified body will point<br />

out to the stipulated conformity assessment procedure according to the<br />

Machinery Directive. The involvement of a notified body according to<br />

Machinery Directive is required if it concerns a machine transporting<br />

persons and having a falling height > 3 m. In this case, a separate EC-Type<br />

test examination certificate is required (Machinery Directive, Annex IV).<br />

A coordination of the notified bodies involved is necessary.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The solution proposal was accepted by <strong>EK9</strong> by the majority of votes<br />

Category A B C<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-63<br />

Beschluss-Datum 13.05.2009<br />

Thema<br />

Performance Level (PL) von Komponenten eines Schlüsseltransfersystems<br />

Stichwort<br />

Performance Level (PL), Schlüsseltransfersystems<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

22. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 7<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Schlüsseltransfersysteme bestehen aus einzelnen Komponenten<br />

(z. B. Schloss, Wechseleinheit, Zuhaltung usw.) und gewährleisten als<br />

System z. B. den Schutz vor unerwartetem Anlauf.<br />

Frage:<br />

Können einzelne Komponenten eines Schlüsseltransfersystems (z. B.<br />

Schloss, Wechseleinheit, Zuhaltung usw.) einen Performance Level (PL)<br />

haben?<br />

Lösungsvorschlag<br />

Bei Schlüsseltransfersystemen wird die Sicherheitsfunktion erst durch<br />

Kombination verschiedener Komponenten gewährleistet. Nur das System<br />

kann daher einen PL ha-ben. Der Schlüssel ist im Sinne dieser Betrachtung<br />

keine Komponente.<br />

Beschluss<br />

Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> mehrheitlich angenommen.<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-63<br />

13.05.2009<br />

Performance Level (PL) of components of a key transfer system<br />

Keyword<br />

Performance Level (PL), key transfer system<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

22 nd meeting of <strong>EK9</strong>; item 7<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Key transfer systems are composed of single components (e. g. lock, key,<br />

guard locking etc.) and ensure as a system, e. g. protection against<br />

unintended start-up.<br />

Question:<br />

Can single components of a key transfer system (e. g. lock, key, guard<br />

locking etc.) have a Performance Level (PL)?<br />

Solution<br />

proposal<br />

In case of key transfer systems, it is the combination of different<br />

components which ensures the safety function. Therefore, the system only<br />

can have a PL. The key in the sense of this consideration is no component.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The solution proposal was accepted by <strong>EK9</strong> by the majority of votes.<br />

Category A B C<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-64<br />

Beschluss-Datum 13.05.2009<br />

Thema<br />

Anforderungen zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten einer<br />

Verriegelungseinrichtung<br />

Stichwort<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Umgehungsmöglichkeit, Verriegelungseinrichtung,<br />

Schlüsseltransfersystemen<br />

DIN EN 1088:2008 - Abschnitt 5.7<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

22. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 8<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Im Abschnitt 5.7 der DIN EN 1088:2008 sind Anforderungen zur<br />

Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten einer Verriegelungseinrichtung<br />

aufgeführt. Bei der Prüfung von Schlüsseltransfersystemen<br />

müssen Maßnahmen zur Verringerung des Umgehens auf vernünftigerweise<br />

vorhersehbare Art am System selbst bewertet werden.<br />

Frage:<br />

Muss bei der Bewertung berücksichtigt werden, ob ein Umgehen unter<br />

Zuhilfenahme von Installationsmaterialien (wie z. B. Schläuche, Kabelkanäle,<br />

Leerrohre usw.) möglich ist?<br />

Lösungs-vorschlag<br />

Bei der Bewertung sind nur die im Abschnitt 5.7.1; Anmerkung 4 der<br />

DIN EN 1088:2008 aufgeführten Gegenstände zu berücksichtigen. Eine<br />

Erweiterung der zu berücksichtigenden Gegenstände im Rahmen der<br />

Prüfung muss nicht erfolgen, da es nie eine vollständige Liste geben wird.<br />

Aufgabe der Prüfung ist nicht, zu unter-suchen ob es unter Zuhilfenahme<br />

von beliebigen Gegenständen möglich ist das Schlüsseltransfersystem zu<br />

umgehen.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss<br />

Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> einstimmig angenommen.<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 2 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-64<br />

13.05.2009<br />

Requirements for reducing defeat possibilities of an interlocking device<br />

Keyword<br />

Defeat possibility, interlocking device, key transfer systems<br />

Reference<br />

standards, law, directive<br />

DIN EN 1088:2008 - clause 5.7<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

22 nd meeting of <strong>EK9</strong>; item 8<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Clause 5.7 of DIN EN 1088:2008 contains requirements for reducing the<br />

defeat possibilites of an interlocking device. At the testing of key transfer<br />

systems, measures for reducing defeat in a reasonably foreseeable manner<br />

have to be assessed at the system itself.<br />

Question:<br />

Does it have to be considered at the assessment whether defeating is<br />

possible with the aid of installation materials (such as e.g. hoses, cable<br />

ducts, ductwork etc.)?<br />

Solution<br />

proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

For the assessment, only the objects mentioned in clause 5.7.1; note 4 of<br />

DIN EN 1088:2008 have to be considered. An addition of objects to be<br />

considered within the scope of the testing is not required since there will<br />

never be a complete list. It is not the purpose of the testing to examine<br />

whether it is possible to defeat the key transfer system by using various<br />

objects.<br />

The solution proposal was unanimously accepted by <strong>EK9</strong>.<br />

Category A B C<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-65<br />

Beschluss-Datum 13.05.2009<br />

Thema<br />

Kennzeichnung von Sicherheitsbauteilen nach Maschinenrichtlinie<br />

2006/42/EG, Anhang I, Abschnitt 1.7.3<br />

Stichwort<br />

Kennzeichnung, Sicherheitsbauteilen, Maschinenrichtlinie<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang I, Abschnitt 1.7.3<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

22. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 11<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Lösungsvorschlag<br />

Beschluss<br />

Bei der Kennzeichnung von Sicherheitsbauteilen besteht vielfach, auf<br />

Grund der Größe des Produktes, die Schwierigkeit, die geforderten Inhalte<br />

auf dem Produkt anzubringen. Gerade die vollständige Adresse des<br />

Herstellers sowie die Bezeichnung des Sicherheitsbauteils passen nicht<br />

mehr auf das Produkt. An welcher Stelle müssen bei diesen Bauteilen die<br />

geforderten Angaben angebracht werden?<br />

Die geforderten Angaben müssen vollständig auf einer Komponente des<br />

Sicherheitsbauteils angebracht sein. Falls dies aus Platzgründen nicht<br />

möglich ist, kann an einer Komponente des Sicherheitsbauteils ein<br />

Anhängeschild für die Angaben<br />

• vollständige Herstelleranschrift und<br />

• Bezeichnung<br />

verwendet werden.<br />

Die Kennzeichnung muss ohne Abnehmen von Abdeckungen am Produkt<br />

selbst lesbar sein. Die Lesbarkeit muss ohne Zuhilfenahme von<br />

Vergrößerungsgeräten gegeben sein.<br />

Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> angenommen.<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-65<br />

13.05.2009<br />

Marking of safety components according to Machinery Directive<br />

2006/42/EC, Annex I, clause 1.7.3<br />

Keyword<br />

Marking, safety components, Machinery Directive<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

Machinery Directive 2006/42/EC, Annex I, clause 1.7.3<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

22 nd meeting of <strong>EK9</strong>; item 11<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Solution<br />

proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The marking of safety components often proves to be difficult since the<br />

size of the product does not allow to place the required information on the<br />

product. Particularly, the manufacturer’s full address and the designation<br />

of the safety component do not fit on the product anymore. Where does<br />

the required information has to be placed at these components?<br />

The required information has to be completely placed on one component<br />

of the safety component. If this is not possible due to a lack of space, it is<br />

possible to attach a tag at one component of the safety component with<br />

the following information:<br />

• full address of the manufacturer and<br />

• designation<br />

The marking has to be legible at the product itself without the necessity of<br />

removing covers. The legibility has to be ensured without the aid of<br />

magnifying appliances.<br />

The solution proposal was accepted by <strong>EK9</strong>.<br />

Category A B C<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-68<br />

Beschluss-Datum 13.05.2009<br />

Thema<br />

Not-Halt an Laufbändern<br />

Stichwort<br />

Not-Halt, Laufbändern, Reed-Kontakte<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

DIN EN 60947-5-5<br />

DIN EN ISO 13849-1<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

22. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 14<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Können Not-Halt-Geräte nach DIN EN 60947-5-5 durch Reed-Kontakte<br />

ersetzt werden?<br />

Lösungs-vorschlag<br />

Beschluss<br />

Nein, Reed-Kontakte sind nicht vergleichbar sicher zu zwangsöffnenden<br />

Kontakten nach DIN EN 60947-5-5. Weiter-hin wird darauf hingewiesen,<br />

dass die Not-Halt-Funktion eine Sicherheitsfunktion ist (siehe Tabelle 8,<br />

DIN EN ISO 13849 1). Neben den Anforderungen aus DIN EN 60204-1 ist<br />

auch die DIN EN ISO 13849 1 für die gesamte Sicherheitsfunktion anzuwenden.<br />

Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> angenommen.<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-68<br />

13.05.2009<br />

Emergency stop at treadmills<br />

Keyword<br />

Emergency stop, treadmills, reed contacts<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

DIN EN 60947-5-5<br />

DIN EN ISO 13849-1<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

22 nd meeting of <strong>EK9</strong> / item 14<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

May emergency stop devices according to DIN EN 60947-5-5 be replaced<br />

by reed contacts?<br />

Solution<br />

proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

No, reed contacts are not comparable with positive opening contacts with<br />

regard to safety according to DIN EN 60947-5-5. Furthermore, it is pointed<br />

out to the fact that the emergency stop function is a safety function<br />

(see table 8, DIN EN ISO 13849-1). In addition to the requirements of<br />

DIN EN 60204-1, the DIN EN ISO 13849-1 has to be applied for the total<br />

safety function as well.<br />

The solution proposal was accepted by <strong>EK9</strong>.<br />

Category A B C<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-69<br />

Beschluss-Datum 08.09.2009<br />

Thema<br />

Stichwort<br />

Kennzeichnung von Sicherheitsbauteilen nach Maschinenrichtlinie<br />

2006/42/EG, Anhang I, Abschnitt 1.7.3<br />

hier: Bezeichnung der Maschine<br />

Bezeichnung, Sicherheitsbauteil, Maschinenrichtlinie<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang I, Abschnitt 1.7.3<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

Email Abfrage im August und September 2009<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Lösungs-vorschlag<br />

Beschluss<br />

Aus Anhang I, Abschnitt 1.7.3 der Maschinenrichtlinie ergibt sich die<br />

Forderung, auf Sicherheitsbauteilen die "Bezeichnung des Sicherheitsbauteils"<br />

anzugeben. Welcher Begriff ist zu verwenden und in welcher<br />

Sprache?<br />

In der Maschinenrichtlinie fehlt eine konkrete Vorgabe für diese Angabe.<br />

Um einem Dritten die Möglichkeit zu geben, die produktspezifischen<br />

Unterlagen zu identifizieren, muss die in Abschnitt 1.7.3 unabhängig<br />

hiervon geforderte Angabe der Typbezeichnung eine eindeutige<br />

Zuordnung in der Produktpalette des Herstellers ergeben. Unter dieser<br />

Voraussetzung ist der Hersteller in der Angabe der "Bezeichnung des<br />

Sicherheitsbauteils" frei. Dies kann eine firmenspezifische Abkürzung für<br />

das jeweilige Sicherheitsbauteil sein. Grundsätzlich sollte der Begriff aber<br />

spezifisch für das jeweilige Sicherheitsbauteil sein. Wird keine Abkürzung<br />

verwendet, sollte bevorzugt die Sprache "Englisch" eingesetzt werden.<br />

Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> angenommen.<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-69<br />

08.09.2009<br />

Marking of safety components according to Machinery Directive<br />

2006/42/EC, Annex I, section 1.7.3<br />

Here: machine designation<br />

Keyword<br />

Designation, safety component, Machinery Directive<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

Machinery Directive 2006/42/EC, Annex I, section 1.7.3<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

E-Mail inquiry in August and September 2009<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

From Annex I, section 1.7.3 of the Machinery Directive, it results the<br />

requirement to indicate on safety components the "designation of the<br />

safety component". Which term has to be used and in which language?<br />

Solution<br />

proposal<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The Machinery Directive does not provide any guideline on this indication.<br />

In order to enable a third party to identify the product-specific documents,<br />

the indication of the type designation, as required in section 1.7.3 has to<br />

ensure an unambiguous identification among the manufacturer's product<br />

range. On that condition, the manufacturer is free in specifying the<br />

"designation of the safety component". It may be a company-specific<br />

abbreviation for the relevant safety component. However, basically the<br />

term should be specific to the relevant safety component. If no<br />

abbreviation is used, the English language should preferably be used.<br />

The solution proposal was accepted by <strong>EK9</strong>.<br />

Category A B C<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-70<br />

Beschluss-Datum 06.10.2009<br />

Thema<br />

PAK-Rahmenkonzept des <strong>EK9</strong> (Anpassung)<br />

Stichwort<br />

PAK<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

23. Sitzung<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

PAK-Rahmenkonzept <strong>EK9</strong> (05-10-2009)<br />

Sachstand<br />

Lösungs-vorschlag<br />

Zur Frage der Messung von Polyzyklischen aromatischen<br />

Kohlenwasserstoffen/PAK gemäß ZEK <strong>01</strong>.2-08 bei Schaltern, die selten<br />

betätigt werden, empfiehlt die ZLS, über die bestehenden Kategorien des<br />

PAK-Beschlusses hinaus keine neuen Kategorien einzuführen.<br />

Kohler (FA Holz) informiert den <strong>EK9</strong> über die auf Empfehlung des ZEK<br />

vorgenommene Anpassung des „Rahmenkonzepts des <strong>EK9</strong> zur Bewertung<br />

von PAK bei GS-Prüfungen“ im Bereich der kurzzeitigen Kontaktdauer.<br />

Beschluss<br />

Der <strong>EK9</strong> stimmt dieser Änderung einstimmig zu.<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-72<br />

Beschluss-Datum 06.10.2009<br />

Thema<br />

GS-Zeichenvergabe für Kettensägen, die der Baumpflege dienen<br />

(DIN EIN ISO 11681 Teil 2).<br />

Stichwort<br />

GS-Zeichen, Kettensägen, Baumpflege<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

DIN EIN ISO 11681 Teil 2.<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

23. Sitzung<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

DIN EIN ISO 11681 Teil 2.<br />

Sachstand Kann für Kettensägen, die bei der Handhabung - z.B. bei der Baumpflege -<br />

nur mit einer Hand geführt werden, ein GS-Zeichen vergeben werden?<br />

Lösungs-vorschlag<br />

Beschluss<br />

Kategorie<br />

Diese Art von Kettensäge erfordert bei der Verwendung in ihrem<br />

eigentlichen Bestimmungsbereich vom Benutzer ein besonderes Wissen<br />

um die Gefahren, die von Kettensägen ausgehen. Von Hersteller- und<br />

Normungsseite ist daher angedacht, diese speziellen Kettensägen nur über<br />

den Fachmarkt an eingewiesene Personen zu veräußern. Zwischenzeitlich<br />

werden diese Kettensägen (elektr. und benzinbetrieben) auch in den<br />

Baumärkten angeboten. Da diese Kettensägen zusätzliche Gefahren<br />

aufweisen, die bei den im Teil 1 der DIN EIN ISO 11681 behandelten Sägen<br />

nicht auftreten und der Verkauf über die Baumärkte in der Fläche<br />

stattfindet, soll für Kettensägen gem. Teil 2 der DIN EIN ISO 11681 kein GS-<br />

Zeichen mehr vergeben werden. Darüber hinaus schließt der<br />

Begriffspyramidenentwurf der ZLS eine GS-Zeichen-Vergabe aus.<br />

Der <strong>EK9</strong> stimmt zu, für diese Art von Kettensägen kein GS-Zeichen zu<br />

vergeben bzw. zu verlängern.<br />

A B C<br />

- 1 -


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-72<br />

06.10.2009<br />

Granting of GS mark for chain saws intended for tree service<br />

(DIN EN ISO 11681 part 2).<br />

Keyword<br />

GS mark, chain saws, tree service<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Solution<br />

proposal<br />

DIN EN ISO 11681 part 2.<br />

23 rd meeting<br />

DIN EN ISO 11681 part 2<br />

May a GS mark be granted for chain saws which are operated by one hand<br />

only, e. g. for tree service ?<br />

This type of chain saw when being applied in its intended field of<br />

application requires particular knowledge from the user about the hazards<br />

associated with chain saws. On the part of manufacturers and<br />

standardization, it is envisaged to sell these special chain saws exclusively<br />

in specialist shops to skilled persons. Meanwhile, these chain saws<br />

(electrically- and petrol operated) are offered in DIY markets. Since these<br />

chain saws show additional hazards which are not identified for the saws<br />

covered in part 1 of DIN EN ISO 11681, and due to the fact that the sale<br />

takes place in DIY marktets on a broad basis, the GS mark for chain saws<br />

according to part 2 of DIN EN ISO 11681 should no longer be granted. In<br />

addition to this, the draft for the "hierarchy of terms" (Begriffspyramide)<br />

of the ZLS excludes the granting of a GS mark.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

EK 9 agrees to the proposal of not granting and renew a GS mark for this<br />

type of chain saw.<br />

Category A B C<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-73v4<br />

Beschluss-Datum 24.4.2<strong>01</strong>2<br />

Thema<br />

Überprüfung des selbsttätigen Auslösens der Kettensäge bei einem<br />

Rückschlag an handgehaltenen elektrisch betriebenen Kettensägen<br />

Stichwort<br />

Kettenbremse, Rückschlag, Auslösebeschleunigung, handgehaltenen<br />

elektrisch betriebenen Kettensäge<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG<br />

EN 60745-1:2009; EN 60745-2-13:2009 + A1:2<strong>01</strong>0<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

27, TOP 16<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

-<br />

Sachstand<br />

Die EN 60745-2-13:2009 +A1:2<strong>01</strong>0 fordert keine Überprüfung des<br />

selbsttätigen Auslösens der Kettenbremse bei einem Rückschlag der<br />

Kettensäge.<br />

Anmerkung:<br />

Auf welcher Prüfgrundlage soll eine GS-Prüfung an einer handgehaltenen<br />

elektrisch betriebenen Kettensäge zur Überprüfung des selbsttätigen<br />

Auslösens der Kettenbremse bei einem Rückschlag durchgeführt werden?<br />

Nach welcher Norm soll dieses Verfahren durchgeführt bzw. bewertet<br />

werden?<br />

Lösungsvorschlag<br />

Bei einer GS-Prüfung und der dadurch erforderlichen Risikoanalyse nach<br />

Anhang I der MRL muss das Verhalten des selbsttätigen Auslösens der<br />

Kettenbremse überprüft werden.<br />

Die Beurteilung des Auslösens der automatischen Kettenbremse muss<br />

nach ISO 13772:2009 erfolgen. Es müssen dabei die maximalen<br />

Beschleunigungswerte wie bei den benzinbetriebenen Kettensägen<br />

(bis 50 ccm) zugrunde gelegt werden.<br />

- 1 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss<br />

Der <strong>EK9</strong> nimmt den Lösungsvorschlag an.<br />

Kategorie<br />

C<br />

AK 9.14<br />

- 2 -


Experience exchange group within the framework of the PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-73v4<br />

24.04.2<strong>01</strong>2<br />

Examination of automatic triggering of the chain brake in case of a kickback<br />

at hand-held electrically operated chainsaws.<br />

Keyword<br />

Chain brake, kick-back, triggering acceleration, hand-held electrically<br />

operated chainsaw.<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

Machinery Directive 2006/42/EC<br />

EN 60745-1:2009; EN 60745-2-13:2009 + A1:2<strong>01</strong>0<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

27 th meeting, item 16<br />

-<br />

EN 60745-2-13:2009 + A1:2<strong>01</strong>0 does not demand for an examination of<br />

automatic triggering of the chain brake in case of a kick-back of the<br />

chainsaw.<br />

Note:<br />

On which test regulation should a GS testing be based on: carried out on a<br />

hand-held electrically operated chainsaw for the examination of automatic<br />

triggering of the chain brake in case of a kick-back?<br />

According to which standard should this procedure be carried out or<br />

assessed?<br />

- 1 -


Experience exchange group within the framework of the PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Solution<br />

proposal<br />

Within the scope of a GS testing and the resulting risk analysis according to<br />

Annex I of the Machinery Directive, the behaviour of automatic triggering<br />

of the chain brake has to be examined.<br />

The assessment of the triggering of the automatic chain brake shall be<br />

done according to ISO 13772:2009. For this purpose, the maximum<br />

acceleration values as for petrol driven chainsaws (up to 50 ccm) shall be<br />

taken as a basis.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

Category<br />

EK 9 accepts the solution proposal<br />

C<br />

WG 9.14<br />

- 2 -


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-74v2<br />

Beschluss-Datum 24.4.2<strong>01</strong>2<br />

Thema<br />

Vertretung deutscher notifizierter Stellen in der europäischen<br />

Koordinierung CNB/M/O (Horizontaler Ausschuss)<br />

Stichwort<br />

notifizierter Stelle, Horizontaler Ausschuss<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Maschinenrichtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

3. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/98; TOP 4.1<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Wie ist die, nach Norm gestellte Forderung:<br />

4 Sicherheitsanforderungen und/oder Maßnahmen<br />

4.1 Allgemeines<br />

4.1.1 Motorgetrieben Teile<br />

An handgeführten Motorrasenmäher müssen alle angetriebenen<br />

Teile - außer Schneidwerkzeuge und Teile mit Bodenkontakt -<br />

verkleidet sein, um Kontakt des Benutzers mit diesen Teilen bei<br />

normalem Betrieb zu verhindern.<br />

Falls in der vorliegenden Norm nichts anderes festgelegt ist, müssen<br />

alle Öffnungen und Sicherheitsabstände die Anforderungen nach<br />

4.2.4.2 und 4.2.4.3 von EN ISO 13857: 2008 erfüllen."<br />

am Produkt umzusetzen?<br />

Lösungsvorschlag<br />

Anwendungsbereich<br />

- 1-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Dieser Test ist anzuwenden, um den Schutz vor Gefahren durch Berühren<br />

von motorgetriebenen Teilen an Rasenmähern mit Fahrersitz zu prüfen.<br />

Bedienplatz<br />

Bereich der für Arme und Füße durch eine Kugel mit einem Radius von<br />

1000 mm, deren Mittelpunkt auf der Sitzmittellinie 60 mm vor und 580 mm<br />

oberhalb des Sitzindexpunktes (SIP)nach EN ISO 5353 definiert ist und an<br />

dem sich im unteren Bereich eine Halbkugel mit einem Radius von 800 mm<br />

anfügt. Der Mittelpunkt dieser Halbkugel befindet sich auf der Sitzmittellinie<br />

260 mm vor und 40 mm unterhalb des Sitzindexpunktes (siehe Bild 1).<br />

Der Sitz befindet sich hierbei in seiner mittleren Einstellung.<br />

Bild 1<br />

Rahmenzone<br />

- 2-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Die Rahmenzone ist durch den Bereich, der sich unter- und innerhalb des<br />

Maschinen-Chassis und anderer fester Maschinenstrukturen befindet,<br />

definiert. Die Höhe der Rahmenzone ist auf 300 mm begrenzt, folgt der<br />

festen geschlossenen Maschinenstruktur und kann somit seitlich und in der<br />

Höhe variieren (siehe Bild 2).<br />

Bild 2<br />

Prüfarm<br />

Der Prüfarm muss die in Bild 3 aufgeführten Maße besitzen. An dem<br />

Ellenbogen, der Hand und den Fingern befinden sich Gelenke, welche die<br />

zum Prüfen benötigte Abwinkelung ermöglichen.<br />

- 3-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Bild 3<br />

- 4-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Prüfverfahren<br />

Alle Öffnungen und Sicherheitsabstände oberhalb und außerhalb der<br />

Rahmenzone sowie der gesamte Bereich des Bedienplatzes müssen der<br />

EN ISO 13857 Abschnitt 4.2.4.1 Tabelle 4 und Abschnitt 4.2.4.3 in<br />

Verbindung mit Tabelle 4 entsprechen. Alle Öffnungen innerhalb der<br />

Rahmenzone mit Ausnahme der Schneidwerkzeuge und Teilen mit<br />

Bodenkontakt sind mit dem Prüfarm auf die Erreichbarkeit von<br />

motorgetriebenen Teilen zu überprüfen.<br />

Die Prüfung muss auf einer glatten, ebenen und harten Fläche erfolgen.<br />

Lenkbare Räder sind in Neutralposition (gerade gerichtet) zu bringen.<br />

Der Prüfarm (Bild 3) muss wie unten beschrieben eingesetzt werden, um<br />

Öffnungen und Sicherheitsabstände zu überprüfen.<br />

Hierzu ist der Oberarm vertikal und der Unterarm horizontal zur<br />

Bezugsfläche (Boden) zu führen. Um alle Öffnungen und Sicherheitsabstände<br />

zu überprüfen, muss der Oberarm ggf. vertikal auf- und abwärts<br />

bewegt werden und ist hierbei auch nach links und rechts um jeweils 90° zu<br />

drehen. Die Bewegung der Hand soll von der Horizontalen ausgehend auf<br />

45° nach oben und unten begrenzt sein. Die Finger können in Relation zur<br />

Hand 45° nach oben und unten bewegt werden. Die Beweglichkeit des<br />

Prüfarms in der beschriebenen Form ist während des Tests variabel<br />

einzusetzen, um das Erreichen von Gefahrstellen zu überprüfen (s. Bild 4).<br />

Der Prüfarm ist in die Rahmenzone einzuführen, bis dieser mit einem<br />

Bauteil der Maschine Kontakt hat.<br />

Um ein Erreichen von motorgetriebenen Teilen mit dem Prüfarm zu<br />

simulieren, ist eine horizontale sowie vertikale Kraft von bis zu 20 N<br />

anzuwenden.<br />

- 5-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Bild 4<br />

- 6-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Prüfabnahme<br />

Ein Erreichen von motorgetriebenen Teilen (z. B. Umlenkrollen, Keilriemen,<br />

Lüfterräder, Gelenkwellen etc.) darf mit keinem Punkt des Prüfmittels<br />

möglich sein.<br />

Beschluss<br />

Diese Vertretungsregelung ist in dieser Form für den EK 9 gültig.<br />

Kategorie<br />

A B C Fehler! Ungültiger Eigenverweis auf Textmarke.<br />

- 7-


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-74v2<br />

24.04.2<strong>01</strong>2<br />

Safety requirement for powered parts of ride-on lawnmowers - covering of<br />

movable parts according to DIN EN 836<br />

Keyword<br />

Garden equipment, powered lawnmowers<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

DIN EN 836 "Garden equipment - powered lawnmowers - Safety"<br />

27 th meeting of <strong>EK9</strong><br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

How does the requirement according to the standard has to be<br />

implemented at the product?<br />

4 Safety requirements and/or measures<br />

4.1 General<br />

4.1.1 Powered parts<br />

At hand-operated powered lawnmowers, all driven parts - except cutting<br />

tools and parts with floor contact shall be enclosed in order to prevent<br />

contact of the user with these parts at normal operation.<br />

If not otherwise stated in the present standard, all openings and safety<br />

distances shall meet the requirements according to 4.2.4.2 and 4.2.4.3 of<br />

EN ISO 13857: 2008<br />

- 1-


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Solution<br />

proposal<br />

Scope<br />

This test has to be applied in order to test the protection against hazards<br />

due to contact with powered parts of ride-on lawnmowers.<br />

Operating position<br />

Area which is defined for arms and feet by a ball of a radius of 1000 mm,<br />

the centre of which is on the seat centre line, 60 mm in front of and 580<br />

mm above the seat index point (SIP) according to EN ISO 5353 and where a<br />

hemisphere of a radius of 800 mm joints at the lower area. The center of<br />

this hemisphere is situated on the seat center line, 260 mm in front of and<br />

40 mm underneath the seat index point (see figure 1). The seat is placed in<br />

its center position.<br />

Figure 1<br />

- 2-


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Frame zone<br />

The frame zone is defined by the area which is situated underneath and<br />

within the machine chassis and other fixed machine structures. The height<br />

of the frame zone is limited to 300 mm, follows the firm closed machine<br />

structure and can thus vary laterally and in height (see figure 2).<br />

Figure 2<br />

Test arm<br />

The test arm shall have the dimensions mentioned in figure 3. The elbow,<br />

the hand and the fingers are provided with joints which permit the bending<br />

movement required for testing.<br />

- 3-


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Figure 3<br />

- 4-


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Test procedure<br />

All openings and safety distances above and outside the frame zone as well<br />

as the total area of the operating position shall comply with EN ISO 13857,<br />

clause 4.2.4.1 table 4 and clause 4.2.4.3 in conjunction with table 4. All<br />

openings within the frame zone except the cutting tools and parts with<br />

floor contact have to be tested by means of the test arm with regard to<br />

accessibility of powered parts.<br />

Testing shall be carried out on a smooth, even and hard surface.<br />

Steerable wheels have to be brought into the neutral position (straight<br />

position).<br />

The test arm (figure 3) shall be applied as described below, in order to test<br />

openings and safety distances.<br />

For this, the upper arm has to be moved vertically and the forearm<br />

horizontally to the reference plane (floor). In order to examine all openings<br />

and safety distances, the upper arm has to be moved vertically up and<br />

down, if necessary, and turned to the left and the right by 90° in each<br />

direction. The movement of the hand starting from the horizontal position<br />

should be limited to 45° upwards and downwards. The fingers can be<br />

moved in relation to the hand 45° upwards and downwards. The described<br />

flexibility of the test arm has to be applied variably during the test in order<br />

to examine the accessability of hazardous points (see figure 4).<br />

The test arm has to be inserted into the frame zone until it has contact<br />

with a machine component.<br />

In order to simulate the access to powered parts with the test arm, both a<br />

horizontal and a vertical power of up to 20 N has to be applied.<br />

- 5-


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Figure 4<br />

- 6-


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Test approval<br />

The accessability of powered parts (e.g. deflection rollers, V-belts, fan<br />

wheels, cardan shafts etc.) shall not be possible by any part of the test<br />

means.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

EK 9 agrees to this solution proposal<br />

Category A B C<br />

- 7-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-75<br />

Beschluss-Datum 25.11.2<strong>01</strong>0<br />

Thema<br />

NOT-HALT-GERÄTE MIT SCHUTZKRAGEN<br />

Stichwort<br />

NOT-HALT-GERÄTE MIT SCHUTZKRAGEN<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

25. Sitzung des <strong>EK9</strong><br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

<strong>EK9</strong> 2<strong>01</strong>0-36<br />

Sachstand<br />

Lösungs-vorschlag<br />

Um eine ungewollte Betätigung bzw. Beschädigung des Stellteils des Not-<br />

Halt-Gerätes zu verhindern, werden Not-Halt-Geräte mit Schutzkragen auf<br />

dem Markt angeboten. Je nach Ausführung des Schutzkragens kann jedoch<br />

die schnelle Zugänglichkeit und leichte Erreichbarkeit eingeschränkt sein.<br />

Konkrete Anforderungen an die Ausführung des Schutzkragens existieren<br />

nicht.<br />

Der AK5 des <strong>EK9</strong> hat Anforderungen und Prüfverfahren für die Prüfung der<br />

Zugänglichkeit und Erreichbarkeit von Not-Halt-Geräte mit Schutzkragen<br />

erarbeitet.<br />

Beschluss<br />

Die Prüf- und Zertifizierungsstellen des <strong>EK9</strong> beachten die vom AK5 des <strong>EK9</strong><br />

beschriebenen Anforderungen und Prüfverfahren für die Prüfung der<br />

Zugänglichkeit und Erreichbarkeit von Not-Halt-Geräte mit Schutzkragen.<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 1-


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-75<br />

25.11.2<strong>01</strong>0<br />

Emergency-stop devices with protective collar<br />

Keyword<br />

Emergency-stop devices with protective collar<br />

Reference<br />

standards, law, directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

25 th meeting of <strong>EK9</strong><br />

<strong>EK9</strong> 2<strong>01</strong>0-36<br />

In order to prevent unintended actuation of or damage to the actuator of<br />

an emergency-stop device, emergency-stop devices are provided on the<br />

market with a protective collar. Depending on the protective collar design,<br />

the immediate and easy accessibility may be restricted. There exist no<br />

specific requirements for the design of the protective collar.<br />

Solution<br />

proposal<br />

Working group 5 (AK5) of <strong>EK9</strong> has prepared requirements and test<br />

procedures for testing the accessibility of emergency-stop devices with<br />

protective collar.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

The testing and certification bodies of <strong>EK9</strong> observe the requirements and<br />

test procedures described by Working group 5 of <strong>EK9</strong> for testing the<br />

accessibility of emergency-stop devices with protective collar.<br />

Category A B C<br />

- 1-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-76<br />

Beschluss-Datum 25.11.2<strong>01</strong>0<br />

Thema Beschaffenheit der Zielwand gem. EN 836 - Gartengeräte -<br />

Motorgetriebene Rasenmäher - Sicherheit<br />

Stichwort<br />

Gartengeräte - Motorgetriebene Rasenmäher<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

EN 836:1997/A3:2004, E.2, zweiter Absatz<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

25. Sitzung des <strong>EK9</strong><br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Nach der alten EN 836:1997 Abschnitt E.2 dritter Absatz muss das<br />

Kraftpapier ein Flächengewicht von 225 g/m² aufweisen.<br />

Das A3-Papier zur Ergänzung der Norm aus dem Jahr 2004 sieht folgende<br />

Neuerung vor:<br />

„E.2 Amend to read:<br />

… . The kraft paper shall be of nominal 80gm/m² construction“<br />

Übersetzt wurde die Überschrift in der deutschen Fassung der EN<br />

836:1997/A3:2004 folgendermaßen:<br />

„E.2 Zu ergänzen ist.“<br />

Dies kann zu dem Missverständnis führen, dass die 225 g/m² weiterhin<br />

Gültigkeit haben.<br />

Wie ist der Begriff „Amend“ daher korrekterweise zu übersetzen?<br />

Nach unserer Auffassung ist das Wort „ändern“ zu verwenden (siehe auch<br />

A3:2004 Punkt 8 oder Punkt 9 „Amend titel to read:“ bzw. „Amend to<br />

read:“ übersetzt:<br />

„Die Überschrift ist wie folgt zu ändern“ bzw. „ist wie folgt zu ändern“).<br />

- 1-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Lösungsvorschlag<br />

Bei einer Prüfung ist nur das Kraftpapier mit einem Flächengewicht von<br />

80 g/m² zu verwenden.<br />

Die deutsche Übersetzung ist zu korrigieren in: „E.2 ist wie folgt zu ändern"<br />

Begründung:<br />

Bei Verwendung eines Kraftpapiers mit einem Flächengewicht von 80 g/m²<br />

ist die Durchdringung von Wurfkörpern leichter. Gerade im Bereich des<br />

Benutzers ist es sinnvoll, dass der Rasenmäher über einen ausreichenden<br />

Schutz verfügt.<br />

Dies wird auch deutlich vor dem Hintergrund, dass die ehemalige<br />

DIN 1856:1984 für die Steinschlagprüfung ein Kraftpapier mit einem<br />

Flächengewicht von 80 g/m² forderte.<br />

Beschluss<br />

Der <strong>EK9</strong> stimmt zu, bei entsprechenden Prüfungen nur das Kraftpapier mit<br />

einem Flächengewicht von 80 g/m² zu verwenden.<br />

Kategorie<br />

A B C<br />

- 2-


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-76<br />

25.11.2<strong>01</strong>0<br />

Subject Consistency of the target wall according to EN 836 - Garden equipment -<br />

Powered lawnmowers - Safety<br />

Keyword<br />

Garden equipment - Powered lawnmowers<br />

Reference<br />

standards, law, directive<br />

EN 836:1997/A3:2004, E.2, second paragraph<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

25 th meeting of <strong>EK9</strong><br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

According to the former EN 836:1997 clause E.2, 3 rd para., the kraft paper<br />

shall be of nominal 225 g/m² construction.<br />

The A3-document for complementing the standard of the year 2004<br />

provides for the following change:<br />

"E.2 Amend to read:<br />

…The kraft paper shall be of nominal 80 g/m² construction"<br />

The headline in the German version of EN 836:1997/A3:2004 has been<br />

translated as follows:<br />

"E.2 Zu ergänzen ist".<br />

This may lead to the misinterpretation that the 225 g/m² continue to be<br />

valid.<br />

How does the term "amend" therefore has to be translated correctly"?<br />

In our opinion, the term "ändern" has to be used (see also A3:2004 point 8<br />

or point 9. "Amend title to read" or "Amend to read" are translated: "Die<br />

Überschrift ist wie folgt zu ändern" or "ist wie folgt zu ändern").<br />

- 1-


Group for the exchange of experience within the<br />

framework of GPSG<br />

Determination<br />

<strong>EK9</strong><br />

Solution<br />

proposal<br />

For the testing procedure, the kraft paper of nominal 80 g/m² construction<br />

has to be applied only.<br />

The German translation has to be corrected to read: "E.2 ist wie folgt zu<br />

ändern".<br />

Explanation:<br />

If kraft paper of nominal 80 g/m² construction is used, the penetration of<br />

ejected pieces is easier. Particularly, in the user's area it is reasonable that<br />

the lawnmower is provided with sufficient protection. This also becomes<br />

clear considering the fact that the former DIN 1856:1984 required a kraft<br />

paper of nominal 80 g/m² construction for the stone chip test.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

<strong>EK9</strong> agrees to use the kraft paper of nominal 80 g/m² construction for<br />

relevant tests only.<br />

Category A B C<br />

- 2-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-77v2<br />

Beschluss-Datum 24.4.2<strong>01</strong>2<br />

Thema<br />

Akkubetriebene Maschinen / Handwerkzeuge / Gartengeräte<br />

Stichwort Anwendung der IEC / EN 62133<br />

für Akkumulatoren mit alkalischen oder anderen nicht säurehaltigen<br />

Elektrolyten<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

27. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 16<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

- EN / IEC 62133<br />

- IEC-Dokument IECEE-CMC/1100/RM<br />

- Comparison document between IEC 62133 and UL 1642 (17/2009)<br />

Sachstand<br />

Derzeitig verfügbare Produktstandards (Typ C-Normen - z.B: Normenreihe<br />

EN 60745) für Maschinen / Handwerkzeuge / Gartengeräte behandeln<br />

Sicherheitsaspekte zum Thema "Akkumulatoren" bzw. speziell "Li-Akkumulatoren"<br />

nicht bzw. nur unzureichend. In der Normenreihe EN 60745-1<br />

wird lediglich allgemein ein Verweis auf die Prüfung von Bauteilen, welche<br />

von anderen Normen erfasst werden gegeben. Zum jetzigen Zeitpunkt<br />

wird dabei für Li-Zellen der Nachweis nach geltenden UL-Anforderungen<br />

(UL 1642) angewandt.<br />

Begründet durch das erhöhte Gefahrenpotenzial von Li-Akkumulatoren<br />

und der Tatsache, dass die vorhanden Typ C-Normen derartige Bauteile<br />

nicht umfassend betrachten, sollte hierfür eine umfassend einheitliche<br />

Vorgehensweise bei der sicherheitstechnischen Auslegung und Prüfung<br />

gefunden werden, welche auch dem aktuellsten Normenstand entspricht.<br />

Die internationale Norm IEC / EN 62133 "Akkumulatoren und Batterien mit<br />

alkalischen oder anderen nicht säurehaltigen Elektrolyten – Sicherheitsanforderungen<br />

für tragbare gasdichte Akkumulatoren und daraus<br />

hergestellte Batterien für die Verwendung in Geräten" formuliert<br />

Anforderungen und Prüfungen für den sicheren Betrieb von Akkumulatoren<br />

bei normalem Gebrauch und bei geringfügigen, vorhersehbaren<br />

Fehlbeanspruchungen.<br />

- 1-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Lösungsvorschlag<br />

Entsprechend eines im IEC-Gremium abgestimmten und verabschiedeten<br />

Zeitplans zur Implementierung der IEC 62133 in die sicherheitstechnische<br />

Prüfung für das sog. CB-Prüf-/ Zertifizierungsverfahren soll der gleiche<br />

Zeitplan auch für die GS-Prüfung / Zertifizierung eingeführt werden.<br />

Demnach wird folgender zeitlicher Ablauf für die Implementierung der<br />

IEC 62133 für die GS-Prüfung von akkubetriebenen Maschinen / Handwerkzeugen<br />

/ Gartengeräten festgelegt:<br />

1)<br />

bis 30.04.2<strong>01</strong>1: Li-Zellen müssen der UL 1642 entsprechen<br />

(Prüfung bzw. Nachweis dazu erforderlich)<br />

2)<br />

ab <strong>01</strong>.05.2<strong>01</strong>1: Prüfung der Unterschiede zwischen<br />

IEC / EN 62133 und UL 1642 durchführen<br />

("Comparison document between IEC 62133 and UL 1642" anwenden -<br />

Dokument erhältlich bei IEC)<br />

3)<br />

ab <strong>01</strong>.05.2<strong>01</strong>2: Prüfung nach IEC 62133 komplett durchführen.<br />

Anmerkung:<br />

Die IEC / EN 62133 muss entsprechend ihres Anwendungs-bereiches für<br />

alle Akkumulatoren und Batterien mit alkalischen oder anderen nicht<br />

säurehaltigen Elektrolyten (NiCd, NiMH, Li, ...) angewandt werden.<br />

Es ist somit im Rahmen der GS-Prüfung eines akku-betriebenen Gerätes<br />

der Nachweis zu IEC / EN 62133 für alle Zellen als auch für den gesamten<br />

Batterie-Pack erforderlich.<br />

Beschluss<br />

Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> angenommen.<br />

Kategorie<br />

AK<br />

C<br />

9.14<br />

- 2-


Experience exchange group within the framework of the PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-77v2<br />

24.04.2<strong>01</strong>2<br />

Battery-powered machinery / hand tools / garden tools<br />

Keyword Application of IEC / EN 62133<br />

For secondary cells containing alkaline or other non-acid electrolytes<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Machinery Directive 2006/42/EC<br />

27 th meeting of <strong>EK9</strong> / item 16<br />

− EN / IEC 62133<br />

− IEC-document IECEE-CMC/1100/RM<br />

− Comparison document between IEC 62133 and UL 1642 17/2009)<br />

Currently available product standards (type C-standards - e. g. standard<br />

series EN 60745) for machinery / hand tools / garden tools do not or only<br />

insufficiently deal with safety aspects concerning “secondary cells” or in<br />

particular “Li-secondary cells”. The standard series EN 60745-1 gives only a<br />

general reference to the testing of components which are covered by other<br />

standards. Presently, for Li-cells, the proof for applicable UL-requirements<br />

(UL 1642) is applied.<br />

Due to the increased risk of hazard of Li-secondary cells and the fact that<br />

the existing type C standards do not consider those components<br />

comprehensively, a comprehensive uniform procedure for safety design<br />

and testing should be found which also complies with the current state of<br />

the standard.<br />

The international standard IEC / EN 62133 “Secondary cells and batteries<br />

containing alkaline or other non-acid electrolytes - Safety requirements for<br />

portable sealed secondary cells, and for batteries made from them, for use<br />

in portable applications” formulates requirements and tests for the safe<br />

operation of secondary cells at normal use and minor foreseeable misuse.<br />

- 1-


Experience exchange group within the framework of the PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Solution<br />

proposal<br />

According to a time schedule for implementing the IEC 62133 in the safety<br />

testing for the so called CB testing and certification procedure which has<br />

been agreed and adopted in the IEC committee, it is intended to introduce<br />

the same time schedule for the GS testing / certification as well.<br />

Thus, the following timing will be specified for the implementation of IEC<br />

62133 for the GS testing of battery-powered machinery / hand tools /<br />

garden tools:<br />

1. until 30.04.2<strong>01</strong>1: Li-cells shall comply with UL 1642<br />

(test or proof required)<br />

2. As of <strong>01</strong>.05.2<strong>01</strong>1: Carry out testing on differences between IEC 62133<br />

and UL 1642 (apply “Comparison document between IEC 62133 and<br />

UL 1642”. Document available from IEC)<br />

3. As of <strong>01</strong>.05.2<strong>01</strong>2: Carry out complete testing according to IEC 62133<br />

Note: According to its scope, IEC / EN 62133 shall be applied to all<br />

secondary cells and batteries containing alkaline or other non-acid<br />

electrolytes (NiCd, NiMH, Li,…).<br />

Thus, within the scope of a GS testing of a battery-powered device, the<br />

proof of compliance with IEC / EN 62133 is required for all cells as well as<br />

for the complete pack of batteries.<br />

<strong>Resolution</strong> The solution proposal was accepted by EK 9.<br />

Category<br />

C<br />

Responsible WG AK 9.14<br />

- 2-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

Beschluss-Datum<br />

Thema<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-78<br />

24.4.2<strong>01</strong>2<br />

Prüfung von elektrischen Netz-/Akku-betriebenen Kettensägen<br />

im Geltungsbereich von EN 60745-1, EN 60745-2-13<br />

Stichwort<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG<br />

EN 60745-1; EN 60745-2-13<br />

27, TOP 16<br />

-<br />

Folgende Fragen stehen derzeit im Raum:<br />

1. Fallen elektrische Netz- / Akku-betriebene Kettensägen in den<br />

Geltungsbereich des Anhang IV der MRL 2006/42/EG?<br />

2. Müssen elektrische Netz-/Akku-betriebene Kettensägen mit einer<br />

manuellen Kettenbremse ausgestattet sein?<br />

3. Wie wird eine ungünstige Gewichtsverteilung (Verlust der Balance) in<br />

Zusammenhang mit einem geringen Abstand der Griffe bewertet?<br />

4. Besteht die Notwendigkeit einer zwingend reduzierten Kettenumlaufgeschwindigkeit?<br />

Lösungsvorschlag<br />

1. Elektrische Netz-/ Akkubetriebene Kettensägen fallen in den<br />

Geltungsbereich des Anhang IV der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.<br />

2. Grundsätzlich müssen elektrische (Netz/ Akku-betriebene) Kettensägen<br />

mit einer manuellen Kettenbremse ausgestattet sein.<br />

Aufgrund bekannter Sachlage (Die Kettengeschwindigkeit der Sägekette<br />

erfüllt u.U. im Leerlauf die Anforderungen der Norm zum Stillstand, d.h.<br />

die Kette gilt im Leerlauf als „angehalten“) wird für die GS-Prüfung ein<br />

erhöhter Sicherheitslevel durch das Vorhandensein einer manuellen<br />

Bremse festgelegt.<br />

Die manuelle Kettenbremse muss dazu führen das die Sägekette<br />

innerhalb von max. 150 ms steht (keine Relativbewegung der Kette).<br />

3. Forderungen hinsichtlich der Griffabstände (ISO 7914), die<br />

Anforderungen bezüglich Balance (EN 60745-2-13), Kickback (ISO 9518)<br />

und Auslösebeschleunigung (ISO 13772)müssen erfüllt sein. Sägen die<br />

diese Anforderungen nicht erfüllen sind nicht GS-fähig.<br />

4. Hierzu gibt es bereits den EK-Beschluss <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong> 73. In diesem Beschluss<br />

sind keine Ausnahmen von der Prüfung definiert. Daher muss an allen<br />

elektrischen Netz-/Akku-betriebenen Kettensägen eine Messung der<br />

Auslösebeschleunigung durchgeführt werden.<br />

- 1-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss<br />

Der <strong>EK9</strong> stimmt dem Lösungsvorschlag zu.<br />

Kategorie<br />

C<br />

AK 9.14<br />

- 2-


Experience exchange group within the framework of the PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-78<br />

24.4.2<strong>01</strong>2<br />

Testing of electrical mains-operated/battery-operated chain saws within<br />

the scope of EN 60745-1, EN 60745-2-13<br />

Keyword<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Machinery Directive 2006/42/EG<br />

EN 60745-1; EN 60745-2-13<br />

27, item 16<br />

-<br />

The following questions need to be clarified:<br />

5. Do electrical mains-operated/battery-operated chain saws fall within<br />

the scope of Annex IV of the MD 2006/42/EC?<br />

6. Must electrical mains-operated/battery-operated chain saws be<br />

equipped with a manual chain brake?<br />

7. How is an unfavourable weight distribution (loss of balance) assessed in<br />

connection with a short distance of handles?<br />

8. Is there the necessity of an imparatively reduced rotational speed of<br />

the chain?<br />

Solution<br />

proposal<br />

5. Elektrical mains-operated/battery-operated chain saws fall within the<br />

scope of Annex IV of the Machinery Directive 2006/42/EC.<br />

6. Basically, electrical (mains-operated / battery-operated) chain saws<br />

have to be equipped with a manual chain brake.<br />

On the basis of known facts, (the chain speed of the saw chain possibly<br />

fulfills during idle running the requirements of the standard with regard<br />

to standstill, i. e. the chain is considered to be „stopped“ in idle<br />

running) an increased level of safety is determined for the GS testing by<br />

the provision of a manual brake.<br />

- 1-


Experience exchange group within the framework of the PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

The manual chain brake must initiate a standstill of the saw chain<br />

within max. 150 ms (no relative motion of the chain).<br />

7. Requirements concerning the handle distances (ISO 7914), the<br />

requirements concerning balance (EN 60745-2-13), kickback (ISO 9518)<br />

and triggering acceleration (ISO 13772) must be fulfilled. Saws that do<br />

not fulfill these requirements are not GS-capable.<br />

8. There exists already EK-resolution <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong> 73 on that. This resolution<br />

does not define exceptions from this test. Therefore, measurement of<br />

the triggering acceleration has to be carried out at all electrical mains /<br />

battery-operated chain saws.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

Category<br />

EK 9 agrees to the solution proposal.<br />

C<br />

WG 9.14<br />

- 2-


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-79<br />

Beschluss-Datum 20.4.2<strong>01</strong>2<br />

Thema<br />

Prüfung von Holzspaltmaschinen (Keilspaltmaschinen):<br />

- Vertikale Langholzspalter<br />

- Vertikale Kurzholzspaltmaschinen<br />

- Horizontale Langholzspaltmaschinen<br />

- Horizontale Kurzholzspaltmaschinen<br />

im Geltungsbereich von EN 609-1:1999 + A2:2009<br />

Stichwort I. Allgemeine Anforderungen Holzspaltmaschinen (Keilspaltmaschinen),<br />

II. Elektrische Sicherheit<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

Richtlinie 2006/42/EG<br />

EN 609-1:1999 + A2:2009 (Holzspaltmaschinen)<br />

27, TOP 16<br />

Mitgeltende Unterlagen -<br />

Sachstand<br />

Das Unfallgeschehen mit Holzspaltern zeigt, dass die Benutzung nicht nur von einer<br />

einzelnen Person erfolgt. Das Sicherheitskonzept der EN 609-1 berücksichtigt den<br />

üblichen Gebrauch durch mehrere Personen nicht. Darüber hinaus gibt es weitere<br />

Faktoren, die zu gefährlichen Situationen und somit zu Unfällen führen können.<br />

- die zu spaltenden Holzstücke sind nicht ausreichend fixiert<br />

- Zweihandschaltungen lassen sich leicht manipulieren<br />

- Einsatz von Kreuzkeilen bei Vertikalspaltmaschinen führt zu<br />

Gefährdungen<br />

- Blockierungen von Holzstücken lassen sich nicht leicht lösen<br />

- Ergonomische Aspekte finden keine hinreichende Berücksichtigung<br />

Durch die unterschiedlichen Bauformen wurde für die sich ergebenden vier<br />

Maschinenkategorien Prüfgrundsätze definiert.<br />

1<br />

---


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Lösungsvorschlag<br />

Prüfanforderungen<br />

zur sicherheitstechnischen Beurteilung von<br />

Holzspaltmaschinen i.S.d. RL 2006/42/EG<br />

Stand: 20.03.2<strong>01</strong>2<br />

I. Allgemeines<br />

Die Maschine muss den Sicherheitsanforderungen und/oder Schutzmaßnahmen<br />

dieser Prüfgrundlage entsprechen. Im Übrigen wird auf folgende Normen<br />

hingewiesen:<br />

- EN ISO 12100: 2<strong>01</strong>0<br />

- EN ISO 13857: 2008<br />

- EN 609-1: 1999 + A2: 2009<br />

- EN ISO 4413: 2<strong>01</strong>0<br />

- EN 60204-1:2006, EN 60204-1/A1: 2009<br />

- EN 61029-1:2009<br />

- EN 4254-1:2009+AC:2<strong>01</strong>0<br />

1. Vertikale Holzspalter<br />

1.1 Vertikale Langholzspalter<br />

1.1.1 Sichere Fixierung des Werkstückes vor und während des Spaltvorgangs:<br />

- Haltekraft<br />

(zwei Prüfhölzer 1/3-2/3 abgeschrägt, Durchmesser 250 ± 20 mm<br />

bzw. 150 ± 20 mm, Länge 1000 ± 20 mm, muss in 950 mm Höhe einer<br />

Kraft von 100 N mit einer Federwaage in Spaltmesserrichtung und<br />

quer zur Spaltmesserrichtung standhalten). Die Messung wird<br />

durchgeführt, wenn die Haltekraft anliegt ohne dass der Spaltkeil das<br />

Werkstück berührt, außer der Spaltkeil selbst ist die Halteeinrichtung.<br />

Ausrichtung des Prüfholzes (siehe Bild 1).<br />

2<br />

---


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Bild 1 - Anwendung des Prüfkörpers<br />

- Positionierung [Definition Bodenplatte: Höhe 50 - 75 mm mit max.<br />

45° Abschrägung im Randbereich der Bodenplatte, Überstand zum<br />

Spaltkeil >100 mm].<br />

- Handhabung (Stammhebevorrichtung muss vorhanden sein,<br />

automatischer Rücklauf nicht erlaubt; beim Loslassen der Stellteile für<br />

die Spaltbewegung darf keine selbsttätige Bewegung der<br />

Stammhebevorrichtung erfolgen, keine Quetsch- und Scherstellen).<br />

1.1.2 Der Spaltkeil muss einschneidig und mit zur Maschine ansteigender<br />

Schneide gestaltet sein (Winkel > 3°).<br />

1.1.3 Manipulationssichere Zweihandschaltung nach EN 574 Typ I sowie<br />

Abschnitt 8 aus EN 574 „Verhinderung der Umgehungsmöglichkeit mit<br />

anderen Gliedmaßen“.<br />

Wenn das Holz mit der Zweihandbedienung gehalten wird, muss die<br />

Haltefunktion unabhängig von der Bedienfunktion möglich sein (keine<br />

Relativbewegung der Haltefunktion zum Holz beim Auslösen des<br />

Spaltvorgangs). Das Holz muss dabei in der ursprünglichen Halteposition<br />

verbleiben.<br />

1.1.4 Alternativ zur Zweihandschaltung kann eine Kombination aus trennender<br />

Schutzeinrichtung in einer Höhe zwischen max. 500 mm und mind. 1600<br />

mm (EN ISO 13857 Tab. 1) und berührungslos wirkender<br />

Schutzeinrichtung (BWS) mit Detektionsvermögen < 70 mm (EN ISO<br />

13855 6.2.4) verwendet werden. Die BWS müssen bei Zugriff in den<br />

Spaltbereich in einer Höhe zwischen max. 800 und mind. 1500 mm bei<br />

einem Horizontalabstand<br />

> 400 mm zum Spaltwerkzeug oder den Anforderungen von EN ISO<br />

13855 entsprechend den Spaltvorgang unmittelbar stoppen. Der<br />

Spaltvorgang darf erst wieder nach Verlassen des Spaltbereiches<br />

anlaufen, nachdem dieser durch erneutes Betätigen des Stellteils für den<br />

Spaltvorgang ausgelöst wurde. Dieses Stellteil muss sich außerhalb des<br />

Spaltbereiches befinden.<br />

Performance-Level definieren (PL r -C).<br />

5<br />

---


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

1.1.5 Es muss eine Einrichtung vorhanden sein, die das gespaltene Holz nach<br />

dem Spaltvorgang nicht zu Boden oder zur Bedienperson fallen lässt.<br />

1.1.6 Der Zylinder muss mindestens 90% der spaltbaren Holzlänge ausfahren.<br />

1.1.7 Der Umbau für eine optionale Verwendung als Kurzholzspalter darf nicht<br />

vorgesehen sein, außer es werden alle Anforderungen für vertikale<br />

Kurzholzspalter erfüllt!<br />

1.1.8 Stellteile müssen die ergonomischen Anforderungen in Bezug auf<br />

Betätigungskraft nach DIN EN 894-3 und Anordnung erfüllen.<br />

1.1.9 Alle Maschinen müssen die Standsicherheitsprüfung nach Anhang A der<br />

prEN 691-1:2<strong>01</strong>0 bestehen. Dabei müssen die Kräfte F1 und F2 in allen<br />

vier horizontalen Richtungen aufgebracht werden.<br />

Stützen oder Räder müssen eine Aufstandsfläche haben, die den<br />

Bodendruck auf höchstens 400 kPa begrenzt.<br />

Zuführen und Entnahme von Holzstücken<br />

Es ist vernünftigerweise vorhersehbar, dass zweite/dritte Personen<br />

folgende Handlungen vornehmen: Zuführen des zu spaltenden Holzstücks,<br />

Auflegen des Holzes mit Stammheber, Entnahme der gespaltenen<br />

Holzstücke, Positionieren größerer Holzstücke.<br />

Es ist nicht vernünftigerweise vorhersehbar, dass wegen eines Holzstücks,<br />

das nach obigen Kriterien ausreichend positioniert ist, von einer<br />

zweiten/dritten Person während des Spaltvorgangs in den Spaltbereich<br />

eingegriffen wird. Das verbleibende Risiko wäre durch eine trennende<br />

Schutzeinrichtung nach EN ISO 13857, die verhindert, dass Dritte während<br />

des Spaltvorgangs in den Spaltbereich eingreifen können, zwar weiter zu<br />

verringern, sie würde aber die Funktionalität der Maschine so weit<br />

verringern, dass mit Manipulationen gerechnet werden müsste.<br />

1.2 Vertikale Kurzholzspalter<br />

Definition Kurzholzspalter:<br />

Lichter Abstand zwischen Spaltkeil und Auflage darf 55 cm nicht überschreiten<br />

1.2.1 Sichere Fixierung des Werkstückes vor und während des Spaltvorgangs:<br />

- Haltekraft<br />

(ein Prüfholz 1/3-2/3 abgeschrägt, Durchmesser 80 ± 10,<br />

Länge 500 ± 10 mm, muss in 450 ± 10 mm Höhe einer Kraft von 10 N<br />

mit einer Federwaage in Spaltmesserrichtung und quer zur<br />

Spaltmesserrichtung standhalten). Siehe Bemerkung zu<br />

Langholzspalter 1.1.1<br />

Anwendung des Prüfkörpers siehe Bild 1 - unter Einhaltung der Maße<br />

und Kräfte aus 1.2.1<br />

1.2.2 Der Spaltkeil muss einschneidig und mit zur Maschine ansteigender<br />

Schneide gestaltet sein (Winkel > 3°).<br />

6<br />

---


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

1.2.3 Manipulationssichere Zweihandschaltung nach EN 574, Typ I, Abschnitt 8<br />

aus EN 574 „Verhinderung der Umgehungsmöglichkeit mit anderen<br />

Gliedmaßen“. Wenn das Holz mit der Zweihandbedienung gehalten wird,<br />

muss die Haltefunktion unabhängig von der Bedienfunktion möglich sein<br />

(keine Relativbewegung der Haltefunktion zum Holz beim Auslösen des<br />

Spaltvorgangs). Das Holz muss dabei in der ursprünglichen Halteposition<br />

verbleiben.<br />

1.2.4 Alternativ zur Zweihandschaltung kann eine Kombination aus trennender<br />

Schutzeinrichtung in einer Höhe zwischen Spalttisch und mindestens<br />

1600 mm (EN ISO 13857 Tab. 1) und berührungslos wirkender<br />

Schutzeinrichtung (BWS) mit Detektionsvermögen < 70 mm (Abstand<br />

mind. 400 mm zur Spaltstelle) oder alternativ < 40 mm (Abstand mind.<br />

230 mm zur Spaltstelle) (EN ISO 13855 6.2.4) verwendet werden. Die<br />

BWS müssen bei Zugriff in den Spaltbereich in einer Höhe zwischen<br />

Spalttisch und mind. 1500 mm bei einem Horizontalabstand > 400 mm<br />

bzw. 230 mm zum Spaltwerkzeug oder den Anforderungen von EN ISO<br />

13855 entsprechend den Spaltvorgang unmittelbar stoppen. Der<br />

Spaltvorgang darf erst wieder nach Verlassen des Spaltbereiches<br />

anlaufen, nachdem dieser durch erneutes Betätigen des Stellteils für den<br />

Spaltvorgang ausgelöst wurde. Dieses Stellteil muss sich außerhalb des<br />

Spaltbereiches befinden. Performance-Level definieren (PL r -C).<br />

1.2.5 Ergonomische Spalttischhöhe: 800 - 900 mm<br />

1.2.6 Es muss eine Einrichtung vorhanden sein, die das gespaltene Holz nach<br />

dem Spaltvorgang nicht zu Boden oder zur Bedienperson fallen lässt.<br />

1.2.7 Stellteile müssen die ergonomischen Anforderungen in Bezug auf<br />

Betätigungskraft nach DIN EN 894-3 und Anordnung erfüllen.<br />

1.2.8 Die optionale Verwendung als Meterholzspalter ist nicht erlaubt, außer<br />

es werden alle Anforderungen an vertikale Meterholzspalter erfüllt.<br />

1.2.9 Alle Maschinen müssen die Standsicherheitsprüfung nach Anhang A der<br />

prEN 691-1:2<strong>01</strong>0 bestehen. Dabei müssen die Kräfte F1 und F2 in allen<br />

vier horizontalen Richtungen aufgebracht werden. Stützen oder Räder<br />

müssen eine Aufstandsfläche haben, die den Bodendruck auf höchstens<br />

400 kPa begrenzt.<br />

Zuführen und Entnahme von Holzstücken<br />

Es ist vernünftigerweise vorhersehbar, dass zweite/dritte Personen<br />

folgende Handlungen vornehmen: Zuführen des zu spaltenden Holzstücks,<br />

Entnahme der gespaltenen Holzstücke.<br />

Es ist nicht vernünftigerweise vorhersehbar, dass wegen eines Holzstücks,<br />

welches nach obigen Kriterien ausreichend positioniert ist, von einer<br />

zweiten/dritten Person während des Spaltvorgangs in den Spaltbereich<br />

eingegriffen wird. Das verbleibende Risiko wäre durch eine trennende<br />

Schutzeinrichtung nach EN ISO 13857, die verhindert, dass Dritte während<br />

des Spaltvorgangs in den Spaltbereich eingreifen können, zwar weiter zu<br />

verringern, sie würde aber die Funktionalität der Maschine so weit<br />

verringern, dass mit Manipulationen gerechnet werden müsste.<br />

7<br />

---


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

2. Horizontale Holzspalter<br />

2.1 Horizontale Kurzholzspalter<br />

Definition Kurzholzspalter:<br />

Lichter max. Abstand zwischen Spaltkeil und Druckplatte darf 55 cm nicht<br />

überschreiten<br />

2.1.1 Sicherung des Spaltbereiches von unten, von der Seite und von oben<br />

durch trennende (entsprechend EN 13857) oder durch nicht trennende<br />

Schutzeinrichtung oder durch Kombinationen verschiedener<br />

Schutzeinrichtungen. Sicherung des Spaltbereiches von hinten durch<br />

trennende Schutzeinrichtung mit horizontalem Überstand > 230 mm in<br />

Spaltrichtung. Der Gefahrenbereich ist dabei ab dem vordersten Punkt<br />

der Schneide zu bestimmen; die vertikale Schneide muss die vorderste<br />

Schneide des Messers sein. Bei beweglich trennenden<br />

Schutzeinrichtungen muss die Positionsüberwachung durch einen<br />

Schalter mit zwangsöffnenden Kontakten (Personenschutzschalter oder<br />

zwei Mikroschalter (Mindestkontaktabstand 3 mm, 50.000 Schaltspiele)<br />

gewährleistet sein.<br />

Konstruktionen mit Positionsschalter müssen EN 13849-1 Kategorie 1<br />

(PL r C) genügen, die sicherstellen, dass sich die bewegenden Teile zum<br />

Stillstand kommen, bevor ein Zugang möglich ist. Ausführungen von 2<br />

Schaltern in Serie mit einer Schalthäufigkeit von mindestens 50000<br />

Schaltspielen werden für diesen Anwendungsfall als ausreichend<br />

angesehen. Diese Schalter müssen EN 61058-1 für vollständige<br />

Abschaltung entsprechen. Ein Schalter mit einem Kontaktabstand von ≥<br />

3mm ist ebenfalls ausreichend.<br />

Die Positionsschalter müssen manipulationssicher sein und die Schaltung<br />

darf nicht einfach umgangen werden können.<br />

Der Spaltbereich ist der Kanal zwischen Druckplatte, Spaltkeil,<br />

Werkstückauflage und der geschlossenen Schutzeinrichtung.<br />

Die Schutzeinrichtung muss mindestens den gesamten Spaltbereich und<br />

zusätzlich einen Überstand von mindestens 230 mm ab der Vorderseite<br />

des Spaltkeiles überdecken (die Schutzeinrichtung kann aus mehreren<br />

Segmenten bestehen).<br />

8<br />

---<br />

Berührungslos wirkende Schutzeinrichtungen (BWS) müssen über ein<br />

Detektionsvermögen < 70 mm (Abstand mind. 400 mm zur Spaltstelle)<br />

oder alternativ < 40 mm (Abstand mind. 230 mm zur Spaltstelle)<br />

verfügen. Die BWS müssen bei Zugriff in den Spaltbereich einen<br />

Horizontalabstand<br />

> 400 mm bzw. 230 mm zum Spaltwerkzeug oder den Anforderungen von<br />

EN ISO 13855 entsprechen und den Spaltvorgang unmittelbar stoppen.


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Der Spaltvorgang darf erst wieder nach Verlassen des Spaltbereiches<br />

anlaufen, nachdem dieser durch erneutes Betätigen des Stellteils für den<br />

Spaltvorgang ausgelöst wurde. Dieses Stellteil muss sich außerhalb des<br />

Spaltbereiches befinden.<br />

Die Sicht der Bedienungsperson zum Spaltbereich muss gewährleistet<br />

sein. Performance-Level definieren (PL r -C).<br />

2.1.2 Stellteile müssen die ergonomischen Anforderungen in Bezug auf<br />

Betätigungskraft nach DIN EN 894-3 und Anordnung erfüllen.<br />

2.1.3 Manipulationssichere Zweihandschaltung nach EN 574, Typ I<br />

2.1.4 Ergonomische Spalttischhöhe: 800 - 900 mm (Maschinenkonstruktion)<br />

2.1.5 Es muss eine Ablagemöglichkeit außerhalb des Spaltbereiches für das<br />

gespaltene Holz in einer Höhe des Ablagetisches ± 100 mm vorhanden<br />

sein. Die Ablagefläche soll die Baubreite der Maschine x 2/3 der Länge<br />

des Spaltbereichs betragen. Die Ablagefläche muss hinter dem Spaltkeil<br />

(in Ruhelage) angeordnet sein.<br />

Zuführen und Entnahme von Holzstücken<br />

Es ist vernünftigerweise vorhersehbar, dass zweite/dritte Personen<br />

folgende Handlungen vornehmen:<br />

- Zuführen des zu spaltenden Holzstücks<br />

- Ausrichten des zu spaltenden Holzstücks<br />

- Entnahme der gespaltenen Holzstücke<br />

- Hilfe beim Positionieren größerer Holzstücke<br />

2.2 Horizontale Langholzspalter<br />

2.2.1 Sicherung des Spaltbereiches durch<br />

- trennende Schutzeinrichtungen (nach EN ISO 13857, Tabelle 1)<br />

oder<br />

Anmerkungen:<br />

Motivation für das Eingreifen in den Gefahrenbereich durch den<br />

Spaltvorgang ist die Möglichkeit, mit einem gewissen Kraftaufwand<br />

ein Holzstück bewegen zu können; durch Abstände aus Tabelle 1 wird<br />

die Möglichkeit, Kraft aufzuwenden, wesentlich reduziert und somit<br />

die Wahrscheinlichkeit des Eingreifens verringert; Gefahrenbereiche<br />

sind dabei z. B. Druckplatte/Holz, Holzauflage, Spaltmesser, Stempelrücklauf)<br />

- nicht trennende Schutzeinrichtung<br />

9<br />

---


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

2.2.2 Stellteile müssen die ergonomischen Anforderungen in Bezug auf<br />

Betätigungskraft nach DIN EN 894-3 und Anordnung erfüllen.<br />

2.2.3 Falls der Zugriff zu einer Gefahrenstelle für den Maschinenführer nicht<br />

vollständig verhindert ist: manipulationssichere Zweihandschaltung nach<br />

EN 574, Typ I.<br />

2.2.4 Hebevorrichtung mit Stellteil ohne Selbsthaltung muss vorhanden sein.<br />

Quetsch- und Schergefahren müssen vermieden werden. Falls sie nicht<br />

vollständig vermieden werden, muss<br />

a) eine selbsttätig wirkende Abschalteinrichtung vorhanden sein<br />

oder<br />

b) der Abstand zwischen Hebevorrichtung und anderen Maschinenteilen<br />

180 mm (+ 20 mm Toleranz) betragen<br />

Die Hebevorrichtung darf sich nicht schlagartig und nur über das Eigengewicht<br />

absenken.<br />

Ein unbeabsichtigtes Herunterrollen des Holzes von der Hebevorrichtung<br />

muss konstruktiv verhindert sein.<br />

2.2.5 Falls im Austragsbereich die Zugriffsmöglichkeit zum Spaltbereich nicht<br />

vollständig nach Punkt 1 gewährleistet ist, muss:<br />

a) im hinteren Bereich des Austragtisches der horizontale Abstand zur<br />

zuerst wirkenden Schneide mindestens 1200 mm betragen.<br />

b) Der seitliche Abstand der trennenden Schutzeinrichtung zur zuerst<br />

wirkenden Schneide muss entsprechend EN ISO 13857, Tab. 1,<br />

ausgeführt werden.<br />

Ist die vertikale Schneide die zuerst wirkende, muss der<br />

Mindestabstand zu den Seitenschneiden > 850 mm betragen.<br />

und<br />

c) ein zusätzlicher Schutz der Person im Abnahmebereich durch<br />

freie Sicht des Maschinenführers zum Spaltbereich sowie ein<br />

manipulationssicheres Stellteil ohne Selbsthaltung zur Auslösung<br />

des Spaltvorgangs gewährleistet sein.<br />

2.2.6 Hinterer Bereich des Austragtisches: Entnahme des Holzes muss aus<br />

ergonomischen Gründen auf einer Höhe von 800 bis 1000 mm möglich<br />

sein.<br />

zu II: Elektrische Sicherheit<br />

Da auch Maschinen, welche dem "hausnahen Bereich" zuzuordnen sind,<br />

in Verkehr gebracht werden, kann anstelle der EN 60204-1:2006 sowie<br />

EN 60204-1/A1:2009 für Maschinen bis 250 VAC einphasig auch die<br />

EN 61029-1:2009 angewandt werden. IP Schutzart der elektrischen<br />

Bauteile IP 54, für Stecker/Steckverbindung IP 44<br />

10<br />

---


Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />

Festlegung<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss<br />

Der <strong>EK9</strong> stimmt dem Lösungsvorschlag zu.<br />

Kategorie<br />

C<br />

AK 9.14<br />

11<br />

---


Experience exchange group within the framework of the PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-79<br />

20.4.2<strong>01</strong>2<br />

Subject<br />

Testing of log splitters (wedge splitters):<br />

- vertical long log splitters<br />

- vertical short log splitters<br />

- horizontal long log splitters<br />

- horizontal short log splitters<br />

within the scope of EN 609-1:1999 + A2:2009<br />

Keyword I. General requirements log splitters (wedge splitters),<br />

II. Electrical safety<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

Directive 2006/42/EC<br />

EN 609-1:1999 + A2:2009 (log splitters)<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

27, item 16<br />

Further<br />

-<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

The occurrence of accidents with log splitters shows that it is not used by<br />

one single person only. The safety concept of EN 609-1 does not consider<br />

the common use by several persons. Furthermore, there are additional<br />

factors which could lead to hazardous situations and thus to accidents.<br />

- The pieces of wood to be split are insufficiently fixed<br />

- Two-hand control devices are easy to bypass<br />

- Application of cross wedges with vertical splitters leads to<br />

hazards<br />

- Blockage of pieces of wood cannot be easily removed<br />

- Ergonomic aspects are not considered sufficiently<br />

Due to the different types, testing principles have been specified for the<br />

4 resulting machine categories.<br />

1<br />

---


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Solution proposal<br />

Test requirements<br />

for the technical safety assessment of log splitters<br />

according to MD 2006/42/EG<br />

As at 20.03.2<strong>01</strong>2<br />

I. General<br />

The machine shall comply with the safety requirements and/or protective<br />

measures given in this test regulation. Moreover, reference is made to the<br />

following standards:<br />

- EN ISO 12100: 2<strong>01</strong>0<br />

- EN ISO 13857: 2008<br />

- EN 609-1: 1999 + A2: 2009<br />

- EN ISO 4413: 2<strong>01</strong>0<br />

- EN 60204-1:2006, EN 60204-1/A1: 2009<br />

- EN 61029-1:2009<br />

- EN 4254-1:2009+AC:2<strong>01</strong>0<br />

1. Vertical log splitters<br />

1.1 Vertical long log splitters<br />

1.1.10 Safe fixation of the workpiece prior and during the splitting<br />

process:<br />

- Holding force<br />

(two test pieces of wood 1/3-2/3 chamfered, diameter 250 ± 20<br />

mm resp. 150 ± 20 mm, length 1000 ± 20 mm, shall withstand<br />

at a hight of 950 mm a force of 100 N with a spring balance in<br />

the direction of the splitting knife and diagonal to the direction<br />

of the splitting knife). The measurement is carried out when<br />

the holding force is applied without the splitting wedge<br />

touching the workpiece, unless the splitting wedge itself is the<br />

holding device. Adjustment of the test piece of wood (see<br />

figure 1).


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Figure 1 - Application of test piece<br />

- Positioning [definition base plate: height 50 - 75 mm with max.<br />

45° chamfer in the edge area of the base plate, projection<br />

towards splitting wedge >100 mm].<br />

- Handling (log lifting device must be provided, automatic return<br />

not permitted; on releasing the actuators for controlling the<br />

splitting movement, no self-acting movement of the log lifting<br />

device shall occur, no crushing and shearing points).<br />

1.1.11 The splitting wedge must be single-edged and designed with the<br />

cutting edge rising towards the machine (angle > 3°).<br />

1.1.12 Tamper-proof two-hand control device according to EN 574 type I<br />

and section 8 of EN 574 „Prevention of defeating by other limbs”.<br />

If the wood is held by means of the two-hand control device, the<br />

holding function must be possible independent of the operating<br />

function (no relative movement of holding function towards the<br />

wood when initiating the splitting process). The log must remain in<br />

the original holding position.<br />

1.1.13 Alternatively to the two-hand control device, a combination of<br />

guard at a height between max. 500 mm and at least 1600 mm<br />

(EN ISO 13857 tab. 1) and electro-sensitive protective equipment<br />

(ESPE) with a detection capacity < 70 mm (EN ISO 13855 6.2.4)<br />

can be used. The ESPE shall stop the splitting process immediately<br />

in case of access into the splitting area at a height between<br />

max.800 and at least 1500 mm at a horizontal distance of<br />

> 400 mm to the splitting tool or according to the requirements of<br />

EN ISO 13855. The splitting process shall only restart after having<br />

left the splitting area, after the initiation of the splitting process by<br />

new actuation of the actuator controlling the splitting process.<br />

This actuator must be located outside the splitting area.


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Define Performance-Level (PL r -C).<br />

1.1.14 A device must be provided that prevents the split logs falling down<br />

to the bottom or to the operator after the splitting process.<br />

1.1.15 The cylinder must at least extend 90%of the wood length that can<br />

be split.<br />

1.1.16 A modification for optional use as short log splitter must not be<br />

intended unless all requirements for vertical short log splitters are<br />

fulfilled.<br />

1.1.17 Actuators shall meet the ergonomic requirements with regard to<br />

actuation force according to DIN EN 894-3 and positioning.<br />

1.1.18 All machines must pass the stability test according to annex A of<br />

prEN 691-1:2<strong>01</strong>0. For this, forces F1 and F2 shall be applied in all<br />

four horizontal directions.<br />

Supports or wheels shall have a contact area which limits the<br />

ground pressure to a max. of 400 kPa.<br />

Feeding and removal of pieces of wood<br />

It is reasonably foreseeable that second/third persons carry out the<br />

following actions: Feeding of the log to be split, positioning of the<br />

wood by means of log lifter, removal of the split pieces of wood,<br />

positioning of bigger pieces of wood.<br />

It is not reasonably foreseeable that an intervention of a<br />

second/third person takes place during the splitting process and in<br />

the splitting area because of a piece of wood which is adequately<br />

positioned according to the aforementioned criteria. The residual<br />

risk would be further reduced by a guard according to EN ISO<br />

13857 which prevents intervention of third persons during the<br />

splitting process in the splitting area, however, it would reduce the<br />

machine’s functionality to such an extent that manipulation would<br />

have to be expected.


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

1.2 Vertical short log splitter<br />

Definition short log splitter:<br />

Clearance between splitting wedge and support shall not exceed 55 cm.<br />

1.2.10 Safe fixation of the workpiece prior to and during the splitting<br />

process:<br />

- Holding force<br />

(one test piece of wood 1/3-2/3 chamfered, diameter 80 ± 10,<br />

length 500 ± 10 mm, shall withstand at a height of 450 ± 10 mm<br />

a force of 10 N with a spring balance in the direction of the<br />

splitting knife and diagonal to the direction of the splitting<br />

knife). See notes for long log splitters 1.1.1<br />

Application of test piece, see figure 1 - while complying with<br />

the dimensions and forces of 1.2.1<br />

1.2.11 The splitting wedge must be single-edged and designed with a<br />

cutting edge rising towards the machine (angle > 3°).<br />

1.2.12 Tamper-proof two-hand control device according to EN 574, type<br />

I, section 8 of EN 574 „Prevention of defeating by other limbs“. If<br />

the wood is held by means of the two-hand control device, the<br />

holding function must be possible independent of the operating<br />

function (no relative movement of holding function towards the<br />

log when initiating the splitting process). The log must remain in<br />

the original holding position.<br />

1.2.13 Alternatively to the two-hand control device, a combination of<br />

guard at a height between the splitting table and at least 1600 mm<br />

(EN ISO 13857 tab. 1) and electro-sensitive protective equipment<br />

(ESPE) with detection capacity < 70 mm (distance at least 400 mm<br />

towards the splitting point) or alternatively < 40 mm (distance at<br />

least. 230 mm towards splitting point) (EN ISO 13855 6.2.4) can be<br />

used. The ESPE shall stop the splitting process immediately in case<br />

of access into the splitting area at a height between splitting table<br />

and at least 1500 mm at a horizontal distance > 400 mm or 230<br />

mm towards the splitting tool or according to the requirements of<br />

EN ISO 13855. The splitting process shall only restart after having<br />

left the splitting area, after the initiation of the splitting process by<br />

new actuation of the actuator controlling the splitting process.<br />

This actuator must be located outside the splitting area. Define<br />

Performance-Level (PL r -C).


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

1.2.14 Ergonomic height of the splitting table: 800 - 900 mm<br />

1.2.15 A device must be provided that prevents the split logs falling down<br />

to the bottom or to the operator after the splitting process.<br />

1.2.16 Actuators shall meet the ergonomic requirements with regard to<br />

actuation force according to DIN EN 894-3 and positioning.<br />

1.2.17 The optional use as meter log splitter is not permitted unless all<br />

requirements for vertical meter log splitters are fulfilled.<br />

1.2.18 All machines must pass the stability test according to annex A of<br />

prEN 691-1:2<strong>01</strong>0. For this, the forces F1 and F2 shall be applied in<br />

all four horizontal directions. Supports or wheels shall have a<br />

contact area which limits the ground pressure to a max. of 400<br />

kPa.<br />

Feeding and removal of pieces of wood<br />

It is reasonably foreseeable that second/third persons carry out the<br />

following actions: Feeding of the log to be split, removal of the split<br />

pieces of wood.<br />

It is not reasonably foreseeable that an intervention of a<br />

second/third person into the splitting area takes place during the<br />

splitting process because of a piece of wood which is adequately<br />

positioned according to the aforementioned criteria. The residual<br />

risk would be further reduced by a guard according to EN ISO<br />

13857 which prevents intervention of third persons during the<br />

splitting process in the splitting area, however, it would reduce the<br />

machine’s functionality to such an extent that manipulation would<br />

have to be expected.<br />

2. Horizontal log splitters<br />

2.3 Horizontal short log splitters<br />

Definition short log splitters:<br />

Max. clearance between splitting wedge and pressure plate shall not<br />

exceed 55 cm.


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

2.1.6 Safeguarding of the splitting area from below, from the side<br />

and from above by guards or protective devices (according to<br />

EN 13857) or by a combination of different safeguards.<br />

Safeguarding of the splitting area from behind by guard with<br />

horizontal projection > 230 mm in the splitting direction. The<br />

hazard zone has to be determined from the foremost point of the<br />

cutting edge, the vertical cutting edge has to be the foremost<br />

cutting edge of the knife. For movable guards, position monitoring<br />

has to be ensured by a switch featuring positive opening contacts<br />

(safety switches or two micro switches (minimum contact<br />

clearance 3 mm, 50.000 switching cycles).<br />

Designs with position switches must comply with EN 13849-1<br />

category 1 (PL r C) which ensure the moving parts coming to a<br />

standstill before access is possible. Designs of 2 switches in series<br />

with a switching frequency of at least 50000 switching operations<br />

are considered to be sufficient for this application. These switches<br />

shall comply with EN 61058-1 with regard to complete switchingoff.<br />

A switch with a contact clearance of ≥ 3mm is also sufficient.<br />

The position switches shall be tamper-proof and the circuit must<br />

not be bypassed in an easy way.<br />

The splitting area is the channel between the pressure plate, the<br />

work support and the closed safeguard.<br />

The safeguard shall cover at least the total splitting area and<br />

additionally a projection of at least 230 mm starting from the front<br />

side of the cutting wedge (the safeguard can consist of several<br />

segments).<br />

Electro-sensitive protective equipment (ESPE) shall have a<br />

detection capacity of < 70 mm (distance at least 400 mm to the<br />

splitting point) or alternatively < 40 mm (distance at least 230 mm<br />

to the splitting point). At access in the splitting area, the ESPE shall<br />

have a horizontal distance of > 400 mm respectively 230 mm to<br />

the splitting tool or it shall meet the requirements of EN ISO 13855<br />

and stop the splitting process immediately. The splitting process<br />

shall only start again after the splitting area has been left and after<br />

the actuator for the splitting process has been actuated again. This<br />

actuator shall be located outside the splitting area.<br />

The operator’s view to the splitting area must be ensured. Define<br />

Performance-Level (PL r -C).


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

2.1.7 Actuators shall meet the ergonomic requirements with regard to<br />

the actuating force according to DIN EN 894-3 and positioning.<br />

2.1.8 Tamper-proof two-hand control device according to EN 574, type I<br />

2.1.9 Ergonomic splitting table height: 800 - 900 mm (machine design)<br />

2.1.10 There shall be a deposit possibility outside the splitting area for<br />

split wood at the height of the deposit table ± 100 mm. The<br />

deposit surface should be the overall width of the machine x 2/3<br />

the length of the splitting area. The deposit surface shall be<br />

located behind the splitting wedge (in rest position).<br />

Feeding and removal of pieces of wood<br />

It is reasonably foreseeable that second/third persons carry out the<br />

following actions:<br />

- Feeding of the piece of wood to be split<br />

- Alignment of the piece of wood to be split<br />

- Removal of the split pieces of wood<br />

- Assistance with the positioning of larger pieces of wood<br />

2.4 Horizontal long log splitters<br />

2.2.7 Safeguarding of the splitting area by<br />

- guards (according to EN ISO 13857, table 1)<br />

or<br />

Notes:<br />

Motivation for reaching into the hazard zone through the<br />

splitting process is the possibility to move a piece of wood with<br />

a certain expenditure of effort; by distances from table 1, the<br />

possibility to expend energy is substantially reduced and thus<br />

the probability of intervention is reduced; hazard areas are e. g.<br />

pressure plate/wood, wood support, splitting knife, return<br />

speed)<br />

- protective device


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

2.2.8 Actuators shall meet the ergonomic requirements with regard to<br />

actuation force according to DIN EN 894-3 and positioning.<br />

2.2.9 If access to a hazard area is not completely prevented for a<br />

machine operator: tamper-proof two-hand control device<br />

according to<br />

EN 574, type I.<br />

2.2.10 Lifting device with actuator without self-locking must be provided.<br />

Crushing and shearing hazards must be prevented. If they cannot<br />

be completely prevented,<br />

a) a self-acting disconnecting device must be provided<br />

or<br />

b) the distance between the lifting device and other machine<br />

parts has to be<br />

180 mm (+ 20 mm tolerance)<br />

The lifting device must not lower abruptly and exclusively by its<br />

own weight.<br />

An unintended rolling down of the wood from the lifting device<br />

must be prevented by design.<br />

2.2.11 If the access possibility in the discharge area to the splitting area is<br />

not completely ensured according to item 1,:<br />

a) the horizontal distance to the first acting cutting edge in the<br />

rear area of the discharge table must be at least 1200 mm.<br />

b) the lateral distance of the guard to the first acting cutting edge<br />

must be designed according to EN ISO 13857, tab. 1.<br />

If the vertical cutting edge is the one which acts first, the<br />

minimum distance to the lateral cutting edges shall be > 850<br />

mm.<br />

and<br />

c) an additional protection of the person in the removal area by<br />

unobstructed view of the machine operator to the cutting area<br />

and a tamper-proof actuator without self-locking for initiation<br />

of the cutting process must be ensured.<br />

2.2.12 Rear area of the discharge table: removal of wood must be<br />

possible on a height of 800 to 1000 mm for ergonomic reasons.


Experience exchange group within the framework of the<br />

PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

to II: Electrical safety<br />

<strong>Resolution</strong><br />

Category<br />

Since machines are put on the market which have to be assigned to<br />

the „domestic sector“, instead of EN 60204-1:2006 and EN 60204-<br />

1/A1:2009 for machines up to 250 VAC single-phase the EN 61029-<br />

1:2009 can also be applied. IP protection class of electric components<br />

IP 54, for plugs/sockets IP 44.<br />

<strong>EK9</strong> agrees with the solution proposal.<br />

C<br />

WG 9.14


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-80<br />

Beschluss-Datum 11.5.2<strong>01</strong>2<br />

Thema<br />

Anforderungen an Tischbohrmaschinen, Abgrenzung zu<br />

Tischbohrmaschinen mit geringem Drehmoment<br />

Schutzeinrichtungen und Not-Halt-Befehlseinrichtungen<br />

Stichwort<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

Bewegliche trennende Schutzeinrichtungen mit Verriegelung,<br />

verstellbare trennende Schutzeinrichtung, Not-Halt<br />

EN 61029-1 Transportable Elektrowerkzeuge<br />

EN 12717, EN 60204-1<br />

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang I,<br />

Abschnitte 1.2.4.3, 1.3.8 und 1.4<br />

Tagesordnungspunkt 16 der Sitzung des EK 9 vom 24.04.2<strong>01</strong>2,<br />

Dokument des Ministeriums für Umwelt, Klima und Energiewirtschaft BW,<br />

<strong>EK9</strong> Form <strong>01</strong> – VT;<br />

email-Abstimmung Mai 2<strong>01</strong>2<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Festlegung der Anforderungen der oben genannten Einrichtungen<br />

Lösungs-vorschlag<br />

Regelung für Tischbohrmaschinen ohne automatische Betriebsart mit<br />

geringem Drehmoment<br />

1.) Verriegelung der beweglichen Schutzeinrichtung am Bohrfutter:<br />

Bei Tischbohrmaschinen ohne automatische Betriebsart kann auf die in der<br />

harmonisierten Norm EN 12717 geforderte Verriegelung der beweglich<br />

trennenden Schutzeinrichtung am Bohrfutter mit den gefahrbringenden<br />

Bewegungen auf Grund des bekannten Unfallgeschehens und des<br />

vorhersehbaren Risikos verzichtet werden, wenn ein Drehmoment von 6<br />

Nm (max. Messunsicherheit +/- 20%) am Bohrfutter bei größtmöglicher<br />

Übersetzung und Nennleistung nicht überschritten wird. Die<br />

Schutzeinrichtung muss mindestens das Bohrfutter abdecken.


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

2.) Veriegelung des Riemengetriebekastens<br />

Die Schutzeinrichtung des Riemengetriebekastens muss mit der<br />

gefahrbringenden Bewegung verriegelt sein. Für die Verriegelung des<br />

Riemengetriebekastens darf ein Schalter ohne Zwangstrennung eingesetzt<br />

werden, wenn er mindestens den max. Strom* über 10000 Zyklen sicher<br />

abschalten kann.<br />

(* Blockadestrom, Sicherungsnennwert oder Relaisstrom)<br />

3.) Not-Halt<br />

Eine Not-Halt Befehlseinrichtung entspr. Maschinenrichtlinie 2006/42/EG,<br />

Anhang I Abschn. 1.2.4.3 ist erforderlich.<br />

4.) EN 12717 / EN 61029-1<br />

Tischbohrmaschinen mit Drehmoment größer 6 Nm (max.<br />

Messunsicherheit +/- 20%) müssen allen Anforderungen nach EN12717<br />

entsprechen. Die elektrischen Anforderungen dürfen für<br />

Tischbohrmaschinen mit geringem Drehmoment nach EN 60204-1 oder<br />

alternativ nach EN 61029-1 geprüft werden (transportable<br />

Tischbohrmaschinen, siehe EN 61029-1 Abschnitt 1).<br />

Es wird angeregt, eine EN 61029-2-x Norm für transportable<br />

Tischbohrmaschinen zu erarbeiten.<br />

Beschluss<br />

Der <strong>EK9</strong> stimmt dem Lösungsvorschlag zu.<br />

Kategorie<br />

AK<br />

C<br />

9.03


Experience exchange group within the framework of the PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-80<br />

11.5.2<strong>01</strong>2<br />

Requirements for bench drilling machines, differentiation to bench drilling<br />

machines with low torque<br />

safeguards and emergency stop control devices<br />

Keyword<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

Movable guards with interlocking,<br />

adjustable guard, emergency stop<br />

EN 61029-1 Transportable elektric tools<br />

EN 12717, EN 60204-1<br />

Machinery Directive 2006/42/EC Annex I, clauses 1.2.4.3, 1.3.8 and 1.4<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

Item 16 of EK 9 meeting of 24.04.2<strong>01</strong>2, document of „Ministerium für<br />

Umwelt, Klima und Energiewirtschaft BW, <strong>EK9</strong> form <strong>01</strong> – VT;<br />

E-mail vote May 2<strong>01</strong>2<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

Specification of the requirements of the above mentioned equipment<br />

Solution proposal<br />

Solution for bench drilling machines without automatic mode of operation<br />

with low torque<br />

1.) Interlocking of the movable guard at the drill chuck:<br />

For bench drilling machines without automatic mode of operation, the<br />

interlocking of the movable guard at the chuck with the hazardous<br />

movements as required in the harmonized standard EN 12717 can be<br />

abandoned because of the known accident occurrence and the<br />

foreseeable risk, if a torque of<br />

6 Nm (max. measurement uncertainty +/- 20%) at the chuck at the<br />

maximum possible transmission ratio and nominal output is not exceeded.<br />

The safeguard must at least cover the chuck.


Experience exchange group within the framework of the PSA<br />

Decision<br />

<strong>EK9</strong><br />

2.) Interlocking of the belt drive box<br />

The safeguard of the belt drive box must be interlocked with the<br />

hazardous movement. For interlocking of the belt drive box, a switch<br />

without positive opening may be applied, if it is capable of switching off at<br />

least the max. current * of 10000 cycles safely.<br />

(* blocking current, safety nominal value or relay current)<br />

3.) Emergency stop<br />

An emergency stop device according to Machinery Directive 2006/42/EG,<br />

Annex I clause. 1.2.4.3 is necessary.<br />

4.) EN 12717 / EN 61029-1<br />

Bench drilling machines with torque greater than 6 Nm (max. measuement<br />

uncertainty +/- 20%) shall meet all requirements according to EN12717.<br />

The electric requirements for bench drilling machines with low torque may<br />

be tested according to EN 60204-1 or alternatively according to EN 61029-<br />

1 (transportable bench drilling machines, see EN 61029-1<br />

clause 1).<br />

It is suggested to prepare a EN 61029-2-x standard for transportable bench<br />

drilling machines.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

<strong>EK9</strong> agrees with the solution proposal.<br />

Category<br />

C<br />

WG 9.03


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-81<br />

Beschluss-Datum 23.4.2<strong>01</strong>3<br />

Thema<br />

Prüfgrundlagen für Aktenvernichter<br />

Stichwort<br />

Aktenvernichter, Prüfgrundlagen, Normen, Richtlinien<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG<br />

EN ISO 12100:2<strong>01</strong>0<br />

EN 60204-1:2006<br />

EN ISO 13849-1:2008<br />

EN ISO 13857:2008<br />

EN 1<strong>01</strong>0-1:2004+A1:2<strong>01</strong>0<br />

Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG<br />

EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2<strong>01</strong>0<br />

EMV-Richtlinie 2004/108/EG<br />

EN 55022:2<strong>01</strong>0<br />

EN 55024:2<strong>01</strong>0<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

<strong>EK9</strong> am 23.4.2<strong>01</strong>3<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Bei der Prüfung ist zu differenzieren zwischen Tisch-, Bürogeräten bzw.<br />

Kleingeräten für büroähnliche Umgebung und Großgeräten. Folgende<br />

Prüfgrundlagen kommen zur Anwendung:<br />

Tisch-, Bürogeräte bzw. Kleingeräte für büroähnliche Umgebung:<br />

Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG<br />

EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2<strong>01</strong>0<br />

EMV-Richtlinie 2004/108/EG<br />

EN 55022:2<strong>01</strong>0<br />

EN 55024:2<strong>01</strong>0


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Großgeräte:<br />

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG,<br />

EN 1<strong>01</strong>0-1:2004+A1:2<strong>01</strong>0<br />

EN 60204-1:2006,<br />

EN ISO 13849-1:2008,<br />

EN ISO 12100:2<strong>01</strong>0,<br />

EN ISO 13857:2008, Tabelle 4<br />

EMV-Richtlinie 2004/108/EG<br />

EN 55022:2<strong>01</strong>0<br />

EN 55024:2<strong>01</strong>0<br />

Die aufgeführten Normen und Richtlinien sind in der jeweils gültigen<br />

Fassung anzuwenden.<br />

Lösungsvorschlag<br />

Prüfung nach den genannten Prüfgrundlagen<br />

Beschluss<br />

Der <strong>EK9</strong> übernimmt die Beschlussvorlage.<br />

Kategorie<br />

C<br />

AK 09.10


Experience exchange group “Machinery” within<br />

the framework of the PSA<br />

Decisions<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-81<br />

23.04.2<strong>01</strong>3<br />

Test regulations for document shredders<br />

Keyword<br />

Document shredders, test regulations, standards, directives<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

Machinery Directive 2006/42/EC<br />

EN ISO 12100:2<strong>01</strong>0<br />

EN 60204-1:2006<br />

EN ISO 13849-1:2008<br />

EN ISO 13857:2008<br />

EN 1<strong>01</strong>0-1:2004+A1:2<strong>01</strong>0<br />

Low Voltage Directive 2006/95/EC<br />

EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2<strong>01</strong>0<br />

EMC-Directive 2004/108/EC<br />

EN 55022:2<strong>01</strong>0<br />

EN 55024:2<strong>01</strong>0<br />

<strong>Resolution</strong><br />

from meeting<br />

<strong>EK9</strong> on 23.04.2<strong>01</strong>3<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

For the testing, it has to be differentiated between table-mounted devices,<br />

office devices or small devices for an office-like environment and large<br />

devices. The following test regulations are applied:<br />

Table-mounted devices, office devices or small devices for an office-like<br />

environment:<br />

Low Voltage Directive 2006/95/EC<br />

EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2<strong>01</strong>0


Experience exchange group “Machinery” within<br />

the framework of the PSA<br />

Decisions<br />

<strong>EK9</strong><br />

EMC-directive 2004/108/EC<br />

EN 55022:2<strong>01</strong>0<br />

EN 55024:2<strong>01</strong>0<br />

Large devices:<br />

Machinery Directive 2006/42/EC,<br />

EN 1<strong>01</strong>0-1:2004+A1:2<strong>01</strong>0<br />

EN 60204-1:2006,<br />

EN ISO 13849-1:2008,<br />

EN ISO 12100:2<strong>01</strong>0,<br />

EN ISO 13857:2008, table 4<br />

EMC-directive 2004/108/EC<br />

EN 55022:2<strong>01</strong>0<br />

EN 55024:2<strong>01</strong>0<br />

The standards and directives listed have to be applied in their currently<br />

valid version.<br />

Solution proposal<br />

Testing according to the mentioned test regulations.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

<strong>EK9</strong> adopts the draft resolution.<br />

Category<br />

C<br />

WG 09.10


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-82<br />

Beschluss-Datum 23.04.2<strong>01</strong>3<br />

Thema<br />

Stichwort<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Prüfung von handgehaltenen Laubbläsern/Laubsaugern<br />

1. Allgemeine Anforderungen an Laubbläser/Laubsauger<br />

2. Mechanische Sicherheit von Laubbläsern/Laubsaugern<br />

Richtlinie 2006/42/EG<br />

EN 15503:2009<br />

FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>1<br />

28. Sitzung<br />

EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1<br />

EN 15503:2009<br />

EN 60947-5-1<br />

EN 61032:1998<br />

EN 61058-1<br />

EN ISO 13849-1:2008<br />

EN ISO 13857<br />

FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>1<br />

Sachstand 26. Sitzung des <strong>EK9</strong> am 05.04.2<strong>01</strong>1:<br />

Von Seiten einiger Mitglieder des <strong>EK9</strong> wird nachgefragt, wie es sich mit<br />

den Beschlüssen 32 und 50 verhält. Beide treffen Aussagen zu Laubblas-/<br />

Laubsauggeräten. Auf seiner 25. Sitzung hat der <strong>EK9</strong> den Beschluss<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-50 zurückgezogen, da dieser im Widerspruch zum Kapitel 5.2<br />

„Trennende Schutzeinrichtung“ der Norm EN 15503 (s. TOP 16 der<br />

24. Sitzung) stand und die Norm EN 15503 zwischenzeitlich das Thema<br />

der Erreichbarkeit der motorgetriebenen Bauteile an handgehaltenen<br />

Laubbläsern/Laubsaugern regelt.<br />

Die Beschlüsse <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-32 und 50 sollen im AK9.14 beraten bzw. erneut<br />

beraten werden, ob diese zurückgezogen werden können oder zu<br />

aktualisieren sind.<br />

Beschluss <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-32 berücksichtigt Kinder unter 14 Jahren bezüglich des<br />

Ausblaskanals, nicht aber bezüglich des Ansaugkanals oder kombinierter<br />

Kanäle.


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Lösungsvorschlag<br />

Prüfanforderungen zur<br />

sicherheitstechnischen Beurteilung<br />

mechanischer Gefährdungen an<br />

handgehaltenen Laubbläsern/Laubsaugern<br />

i.S.d. RL 2006/42/EG<br />

Stand: 22.03.2<strong>01</strong>2<br />

1. Allgemeines<br />

Alle elektrischen Schutzanforderungen an elektrische Geräte müssen die<br />

Sicherheitsanforderungen nach FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>0 erfüllen.<br />

Die mechanischen Schutzanforderungen an elektrische Geräte und alle<br />

Schutzanforderungen an benzinbetriebene Geräte müssen die<br />

Sicherheitsanforderungen nach EN 15503:2009 erfüllen.<br />

Darüber hinaus muss die Maschine den Sicherheitsanforderungen und/oder<br />

Schutzmaßnahmen dieser Prüfgrundlage entsprechen.<br />

Mitgeltende Dokumente zu dieser Prüfgrundlage:<br />

o EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1<br />

o EN 15503:2009<br />

o EN 60947-5-1<br />

o EN 61032:1998<br />

o EN 61058-1<br />

o EN ISO 13849-1:2008<br />

o EN ISO 13857<br />

o FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>0


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

2. mechanische Gefährdungen durch Ansaug-/<br />

Ausblasöffnungen<br />

Abweichend zur EN 15503:2009 gelten folgende Änderungen:<br />

1. Ersatz für den letzten Satz des 3. Absatzes in<br />

Kapitel 5.2 Maschinen:<br />

Das sicherheitstechnische Steuersystem verriegelter Schutzeinrichtungen muss<br />

mindestens PL r c nach EN ISO 13849-1:2008 entsprechen.<br />

2. Ergänzung nach dem letzten Satz des 3. Absatzes in Kapitel 5.2<br />

Maschinen:<br />

Als ausreichend werden ebenfalls für die sicherheitstechnischen Steuersysteme die<br />

folgenden Ausführungen angesehen:<br />

a) 2 Schaltern in Serie, die nach EN 61058-1 geprüft sein müssen und je<br />

mindestens 50.000 Schaltspiele aufweisen;<br />

b) 1 Schalter mit zwangsöffnendem Kontakt, der nach EN 60947-5-1 geprüft sein<br />

muss – und ebenfalls mindestens PL r c nach EN ISO 13849-1:2008 erreicht.<br />

3. Ergänzung nach dem 3. Absatz in Kapitel 5.2 Maschinen:<br />

Die Konstruktion ist manipulationssicher auszuführen.<br />

4. Ergänzung nach dem 3. Absatz in Kapitel 5.2 Maschinen:<br />

Kombinierte Ansaug-/Ausblasöffnungen müssen eine bauliche Trennung aufweisen,<br />

die fest und dauerhaft mit der Schutzeinrichtung verbunden ist. Jede Öffnung einer<br />

Kombination von Ansaug- und Ausblasöffnungen ist separat zu beurteilen.<br />

5. Ergänzung nach dem 3. Absatz in Kapitel 5.2 Maschinen:<br />

Mehrteilige Ansaug- oder Ausblaskanäle sowie deren Kombinationen sollen leicht<br />

steckbar oder schraubbar sein. Diese dürfen nach dem Zusammenbau, ohne die<br />

Verwendung eines Werkzeugs, nicht mehr zerlegt werden können. Eine<br />

Verwechselung der Teile darf nicht möglich sein.<br />

6. Ergänzung nach dem 3. Absatz in Kapitel 5.2 Maschinen<br />

aufgrund der möglichen Anwesenheit von Kindern ab 3 Jahren:<br />

Alle Ansaug-, Ausblasöffnungen sowie deren Kombinationen und alle Sicherheitsabstände<br />

müssen Tabelle 5 der EN ISO 13857 entsprechen, abweichend hiervon<br />

wird die größte zulässige Öffnungsweite e von 100 mm auf 120 mm angehoben.<br />

Im Falle von gekrümmten Einlass- bzw. Auslasskanälen und einer Nichterfüllung der<br />

geänderten Tabelle 5 der EN ISO 13857 sind die Prüfsonde 18 nach EN 61032:1998<br />

(Bild 2 des Anhangs) und der Prüfarm nach EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1 (Bild 1 des<br />

Anhangs) unter allen erdenklichen Positionen und Winkeln bei einer aufgebrachten<br />

Kraft von 20 N zum Nachweis der Schutzanforderungen gegen mechanische<br />

Gefährdungen anzuwenden. Ergänzend ist eine Risikobewertung, im Hinblick auf,<br />

durch die verwendete Prüfsonde und den verwendeten Prüfarm, nicht<br />

berücksichtigte aber mögliche Bewegungsradien, durchzuführen.


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

7. Ergänzung nach dem 3. Absatz in Kapitel 5.2 Maschinen:<br />

Bei Verwendung eines Fangsackes/-behälters darf es nicht möglich sein, mit<br />

Prüfsonde 18 nach EN 61032:1998 (Bild 2 des Anhangs) oder Prüfarm nach<br />

EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1 (Bild 1 des Anhangs) unter allen erdenklichen Positionen<br />

und Winkeln bei einer aufgebrachten Kraft von 20 N, Teile des Fangsackes / des<br />

Fangbehälters bis zur Gefahrenstelle zu verlagern.<br />

Nach Öffnung oder Entfernung des Fangsackes/-behälters müssen alle obigen<br />

Anforderungen erfüllt werden.<br />

8. Ersatz für den 4. Absatz in Kapitel 5.2 Maschinen:<br />

Die Übereinstimmung erfolgt durch Sichtprüfung, Messung und wenn notwendig<br />

unter Anwendung der Prüfsonde 18 nach EN 61032:1998 (Bild 2 des Anhangs) oder<br />

des Prüfarms nach EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1 (Bild 1 des Anhangs).


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Anhang<br />

Auszug aus der EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Auszug aus der EN 61032:1998<br />

- Finger: metallener Werkstoff<br />

- Handgriff: Isolierstoff<br />

Die Verlängerung des Handgriffes stellt den Arm des Kindes dar.<br />

Der Handgriff ist mit einer Verlängerung von 451,6 mm versehen, und die Sonde<br />

sollte mit oder ohne diese Verlängerung angewendet werden, je nachdem, welches<br />

die ungünstigere Bedingung ist.<br />

Beide Gelenke müssen eine Bewegung in derselben Ebene und derselben Richtung<br />

um einen Winkel von 90° zulassen.<br />

Diese Sonde ist dazu bestimmt, den Zugang zu gefährlichen Teilen für Kinder über<br />

36 Monate bis 14 Jahre nachzubilden.<br />

Bild 2: Prüfsonde 18 (Kleiner Prüffinger Ø8,6)<br />

Beschluss<br />

Kategorie<br />

Zuständiger AK<br />

C<br />

AK9.14


Experience exchange group “Machinery” within the<br />

framework of the PSA<br />

Decisions<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-82<br />

23.04.2<strong>01</strong>3<br />

Testing of hand-held leaf blowers/leaf vacuums<br />

Keyword<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

1. General requirements for leaf blowers/leaf vacuums<br />

2. Mechanical safety of leaf blowers/leaf vacuums<br />

Directive 2006/42/EC<br />

EN 15503:2009<br />

FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>1<br />

28 th meeting<br />

EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1<br />

EN 15503:2009<br />

EN 60947-5-1<br />

EN 61032:1998<br />

EN 61058-1<br />

EN ISO 13849-1:2008<br />

EN ISO 13857<br />

FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>1<br />

Facts 26 th meeting of <strong>EK9</strong> on 05.04.2<strong>01</strong>1:<br />

On the part of some EK 9 members, it is asked about the state of<br />

affairs of resolutions 32 and 50. Both contain statements about leaf<br />

blowers/leaf vacuums. On its 25 th meeting, <strong>EK9</strong> withdrew resolution<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-50 since it had been inconsistent with chapter 5.2 “Guards”<br />

of the standard EN 15503 (see item 16 of 24 th meeting) which, in the<br />

meantime, covers the subject of accessibility of powered<br />

components on hand-held leaf blowers/leaf vacuums.<br />

<strong>Resolution</strong>s <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-32 and 50 are to be discussed or rather<br />

discussed again in WG 9.14 on whether they can be withdrawn or<br />

have to be updated.


Experience exchange group “Machinery” within the<br />

framework of the PSA<br />

Decisions<br />

<strong>EK9</strong><br />

<strong>Resolution</strong> <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-32 considers children under the age of 14 years<br />

with respect to the exhaust channel but not with respect to the<br />

infeed channel or combined channels.<br />

Solution proposal<br />

Test requirements for<br />

a technical safety assessment of mechanical hazards on hand-held<br />

leaf blowers/leaf vacuums<br />

1. General<br />

in the meaning of Directive 2006/42/EC<br />

As of: 22.03.2<strong>01</strong>2<br />

All electrical safety requirements for electrical devices shall meet the<br />

safety requirements according to FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>0.<br />

The mechanical safety requirements for electrical devices and all<br />

safety requirements for petrol-driven devices shall fulfill the safety<br />

requirements according to EN 15503:2009. Furthermore, the<br />

machine shall correspond to the safety requirements and/or safety<br />

measures of this test regulation.<br />

Further applicable documents to this test regulation:<br />

o EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1<br />

o EN 15503:2009<br />

o EN 60947-5-1<br />

o EN 61032:1998<br />

o EN 61058-1<br />

o EN ISO 13849-1:2008<br />

o EN ISO 13857<br />

o FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>0<br />

2. Mechanical hazards by infeed and discharge openings<br />

In deviation from EN 15503:2009, the following modifications apply:


Experience exchange group “Machinery” within the<br />

framework of the PSA<br />

Decisions<br />

<strong>EK9</strong><br />

1. Replacement of the last sentence of 3 rd para.<br />

in chapter 5.2 Machines:<br />

The safety-related control system of the interlocked guards shall<br />

comply with at least PL r c of EN ISO 13849-1:2008.<br />

2. Addition after the last sentence of 3 rd para.<br />

in chapter 5.2 Machines:<br />

The following designs are also considered to be sufficient for the<br />

safety-related control systems:<br />

a) 2 switches in series, which shall be tested in accordance with<br />

EN 61058-1 and which have at least 50 000 switching cycles<br />

each;<br />

b) 1 switch with positive opening contact which shall be tested<br />

according to EN 60947-5-1 - and which also achieves at least a<br />

PL r c according to EN ISO 13849-1:2008<br />

3. Addition after 3 rd para. in chapter 5.2 Machines:<br />

The design has to be resistant to manipulation.<br />

4. Addition after 3 rd para. in chapter 5.2 Machines:<br />

Combined infeed and discharge openings shall have a structural<br />

separation which is solidly and durably connected with the safeguard.<br />

Each opening of a combination of infeed and discharge<br />

openings has to be assessed separately.<br />

5. Addition after 3 rd para. in chapter 5.2 Machines:<br />

Multiple-part infeed and discharge channels as well as their<br />

combinations should be easily pluggable and screwable. After<br />

assembly, it must not be possible to dismantle them without the<br />

use of a tool. It must not be possible to mix up the parts.<br />

6. Addition after 3 rd para. in chapter 5.2 Machines<br />

due to the possible presence of children from the age of 3 years:<br />

All infeed and discharge openings as well as their combinations and<br />

all safety distances shall comply with table 5 of EN ISO 13857,<br />

deviating from this, the largest admissible opening width e is raised<br />

from 100 mm to 120 mm.


Experience exchange group “Machinery” within the<br />

framework of the PSA<br />

Decisions<br />

<strong>EK9</strong><br />

In case of curved inlet and discharge channels and a non-compliance<br />

with the modified table 5 of EN ISO 13857, test probe 18 according<br />

to EN 61032:1998 (Fig. 2 of Annex) and the test arm according to<br />

EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1 (Fig. 1 of Annex) have to be applied in<br />

every possible position and angle at an applied force of 20 N as<br />

proof of the protective requirements against mechanical hazards.<br />

Complementary to this, a risk assessment has to be carried out with<br />

respect to the ranges of motion which, due to the applied test probe<br />

and test arm, have not been considered but which may be possible.<br />

7. Addition after 3 rd para. in chapter 5.2 Machines<br />

When using a debris collector, it must not be possible with test<br />

probe 18 according to EN 61032:1998 (Fig. 2 of Annex) or the test<br />

arm according to EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1 (Fig. 1 of Annex) to<br />

displace parts of the debris collector up to the point of hazard in<br />

every possible position and angle at an applied force of 20 N. After<br />

opening or removal of the debris collector, all requirements<br />

mentioned beforehand must be fulfilled.<br />

8. Replacement of the 4 th para. in chapter 5.2 Machines<br />

Compliance shall be checked by visual inspection, measurement<br />

and, if necessary, by applying test probe 18 according to<br />

EN 61032:1998 (Fig. 2 of Annex) or the test arm according to<br />

EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1 (Fig. 1 of Annex).


Experience exchange group “Machinery” within the<br />

framework of the PSA<br />

Decisions<br />

<strong>EK9</strong><br />

Measurements in mm<br />

KEY<br />

1 Rotational axis of „elbow“ joint<br />

2 Rotational axis of “hand” joint<br />

3 Rotational axis of “finger” joint


Experience exchange group “Machinery” within the<br />

framework of the PSA<br />

Decisions<br />

<strong>EK9</strong><br />

Annex<br />

Extract from EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1<br />

- Finger: metallic material<br />

- Handle: Insulating material<br />

The extension of the handle represents the child’s arm.<br />

The handle is provided with an extension of 451,6 mm and the<br />

probe should be used with or without this extension whichever is<br />

the more unvafourable condition.<br />

Both joints have to allow a movement on the same level and in the<br />

same direction around an angle of 90°.<br />

This probe is intended to simulate the access to hazardous parts of<br />

children over 36 months up to the age of 14 years.<br />

Extract from EN 61032:1998<br />

Figure 2: Test probe 18 (Small test finger Ø8,6)<br />

<strong>Resolution</strong><br />

<strong>EK9</strong> agrees to the draft resolution.<br />

Category<br />

C<br />

WG WG 9.14


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Beschluss-Nummer<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-84<br />

Beschluss-Datum 23.4.2<strong>01</strong>3<br />

Thema<br />

Stichwort<br />

Bezug<br />

Normen, Gesetz,<br />

Richtlinie<br />

Verriegelungseinrichtungen mit Zuhaltung: Einkanalige Mechanik bei<br />

Zuhaltungen zur Anwendung in Performance Level e<br />

Zuhaltung, Mechanik, Fehlerausschluss<br />

[1] ISO/DIS 14119:2<strong>01</strong>2 Interlocking devices associated with guards<br />

[2] DIN EN ISO 13849-2:02/2<strong>01</strong>3<br />

Beschluss aus der<br />

Sitzung<br />

28. Sitzung<br />

Mitgeltende<br />

Unterlagen<br />

Sachstand<br />

Der Zugang zum Gefahrenbereich von Maschinen wird durch Schutztüren<br />

abgesichert. Die Stellungsüberwachung der Schutztüren erfolgt mittels<br />

Positionsschalter. Falls Gefährdungen durch den Nachlauf von<br />

Maschinenteilen bestehen, wird die Schutztür zusätzlich solange durch<br />

eine Zuhaltung geschlossen gehalten, bis der sichere Zustand erreicht ist.<br />

Die Zuhaltefunktion ist häufig in den Positionsschalter integriert<br />

(Verriegelungseinrichtung mit Zuhaltung).<br />

Die Mechanik 1) bisheriger Zuhaltungen ist einkanalig aufgebaut. Um die<br />

Sicherheitsfunktion Zuhaltung mit diesen Produkten auch in PL e<br />

realisieren zu können, ohne Redundanz vorsehen zu müssen, sind für die<br />

einkanaligen mechanischen Bauteile Fehlerausschlüsse notwendig.<br />

Frage:<br />

Ist eine Zuhaltung mit einkanaliger Mechanik 1)<br />

Performance Level e geeignet?<br />

für Anwendungen gemäß<br />

1<br />

- - -


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

Lösungsvorschlag Ein Fehlerausschluss für die Mechanik 1) der Zuhaltefunktion ist auch in<br />

Anwendungen gemäß PL e möglich, sofern die Anforderungen des Anhang<br />

A [2] -soweit zutreffend- eingehalten bzw. angewendet werden. In diesem<br />

Fall ist weder eine Angabe eines DC noch die Betrachtung des CCF<br />

notwendig.<br />

Begründung:<br />

Durch Anwendung der Anforderungen in Anhang A in [2] ist ein<br />

Fehlerausschluss für die Mechanik 1) der Zuhaltefunktion auch für PL e<br />

gegeben. Es sind zusätzlich die Anforderungen in [1], Abschnitt 6.2.2<br />

(Hinweis in der Benutzerinformation) zu berücksichtigen.<br />

Tabelle D 8 von [2] ist nur auf Verriegelungseinrichtungen und nicht auf die<br />

Zuhaltefunktion anwendbar (siehe [1], Abs. 8.4).<br />

Anmerkung:<br />

Eine Überwachung des Sperrmittels auf Bruch ist aufgrund des<br />

Fehlerausschlusses nicht notwendig.<br />

Beschluss<br />

Der <strong>EK9</strong> stimmt der Beschlussvorlage zu.<br />

Kategorie<br />

C<br />

AK 5<br />

1) Mechanik beinhaltet ausschließlich die mechanischen Bauteile, die die Zuhaltefunktion<br />

realisieren, z.B. das Sperrmittel, das zugehörige Gegenstück und je nach Ausführung ein<br />

Betätigungssystem. Eine eventuell vorhandene Fehlschließsicherung (wird eingesetzt, um die<br />

Überwachung der Türstellung durch eine Überwachung des Sperrmittels der Zuhaltung zu<br />

ersetzen) gehört nicht zur Zuhaltefunktion, sondern zur Verriegelungseinrichtung. Damit fällt<br />

die Mechanik der Fehlschließsicherung nicht unter diesen Beschluss.<br />

2<br />

- - -


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

ISO/DIS 14119:2<strong>01</strong>2 Interlocking devices associated with guards:<br />

3<br />

- - -


Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />

Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />

<strong>EK9</strong><br />

DIN EN ISO 13849-2:02/2<strong>01</strong>3:<br />

4<br />

- - -


Experience exchange group “Machinery” within the framework of the PSA<br />

Decisions<br />

<strong>EK9</strong><br />

Number of<br />

resolution<br />

Date of<br />

resolution<br />

Subject<br />

Keyword<br />

Reference<br />

standards, law,<br />

directive<br />

<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-84<br />

23.4.2<strong>01</strong>3<br />

Interlocking devices with guard locking: Single-channel mechanism with<br />

guard lockings for use in Performance Level e<br />

Guard locking, mechanism, fault exclusion<br />

[1] ISO/DIS 14119:2<strong>01</strong>2 Interlocking devices associated with guards<br />

[2] DIN EN ISO 13849-2:02/2<strong>01</strong>3<br />

<strong>Resolution</strong> from<br />

meeting<br />

28 th meeting<br />

Further<br />

applicable<br />

documents<br />

Facts<br />

The access to the hazard zone of machines is safeguarded by protective<br />

doors. Position monitoring of the protective doors is done by position<br />

switches. If there are hazards due to the overrun of machine parts, the<br />

protective door is additionally held close by a guard locking until the safe<br />

state is reached. The guard locking function is often integrated in the<br />

position switch (interlocking device with guard locking).<br />

The mechanism 1) of present guard lockings has a single-channel structure.<br />

In order to be able to implement the safety function guard locking with<br />

these products even in PL e, without the need of providing redundancy,<br />

fault exclusions are required for the single-channel mechanical<br />

components.<br />

Question:<br />

Is a guard locking with a single-channel mechanism 1) suitable for<br />

applications according to Performance Level e?<br />

1<br />

- - -


Experience exchange group “Machinery” within the framework of the PSA<br />

Decisions<br />

<strong>EK9</strong><br />

Solution proposal<br />

A fault exclusion for the mechanism 1) of the guard locking function is also<br />

possible in applications according to PL e, provided the requirements of<br />

Annex A [2] -as far as applicable - are maintained or applied. In this case,<br />

neither the indication of a DC nor the consideration of CCF is required.<br />

Reason:<br />

By applying the requirements in Annex A in [2], a fault exclusion for the<br />

mechanism 1) of the guard locking function is also given for PL e. In<br />

addition, the requirements in [1], clause 6.2.2 (information in the<br />

information for use) have to be taken into account.<br />

Table D 8 of [2] is only applicable to interlocking devices and not to the<br />

guard locking function (see [1], clause. 8.4).<br />

Note:<br />

Monitoring of the locking means with regard to breakage is not required<br />

because of the fault exclusion.<br />

<strong>Resolution</strong><br />

<strong>EK9</strong> agrees to the draft resolution.<br />

Category<br />

C<br />

WG 5<br />

1)<br />

The mechanism exclusively includes the mechanical components that implement the guard<br />

locking function, e. g. the locking means, the associated counterpart and, depending on the<br />

design, an actuation system. An eventually existing fail-safe locking mechanism (is used to replace<br />

the monitoring of the door position by a monitoring of the locking means of the guard locking)<br />

does not belong to the guard locking function but to the interlocking device. Thus, the mechanism<br />

of the fail-safe locking mechanism is not covered by this resolution.<br />

2<br />

- - -


Experience exchange group “Machinery” within the framework of the PSA<br />

Decisions<br />

<strong>EK9</strong><br />

ISO/DIS 14119:2<strong>01</strong>2 Interlocking devices associated with guards:<br />

3<br />

- - -


Experience exchange group “Machinery” within the framework of the PSA<br />

Decisions<br />

<strong>EK9</strong><br />

ISO 13849-2:2<strong>01</strong>2:<br />

4<br />

- - -

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!