Beschlussnummer Resolution number Titel Title EK9-BE-01 ...
Beschlussnummer Resolution number Titel Title EK9-BE-01 ...
Beschlussnummer Resolution number Titel Title EK9-BE-01 ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Beschlussnummer</strong><br />
<strong>Resolution</strong> <strong>number</strong><br />
<strong>Titel</strong><br />
<strong>Title</strong><br />
Ungültig erklärt seit:<br />
Repealed since:<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-<strong>01</strong><br />
Mitwirkung in den Arbeitskreisen des EK 9 (Mitglied / Gast)<br />
Participation in the working groups of <strong>EK9</strong> (member / guest)<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-02<br />
Aktenvernichter - Fälschliche Verwendung von Prüffingern zur Untersuchung<br />
der Einzugsstellen<br />
Paper shredders – Wrong application of test fingers for the inspection of the<br />
feed openings<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-03<br />
Vertretung deutscher notifizierter Stellen in der europäischen Koordinierung<br />
CNB/M/O (Horizontaler Ausschuss)<br />
Representation of German notified bodies in the European coordination<br />
CNB/M/O (Horizontal Committee)<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-04 Verbindlichkeit von Beschlüssen des EK 9<br />
Binding character of the resolutions of EK 9<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-05 Bestätigung von Entscheidungen, die in den Arbeitskreisen des EK 9<br />
getroffen werden.<br />
Confirmation of decisions taken in the working groups of EK 9<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-06<br />
Partielle Einbeziehung der EMV-Prüfung an Maschinen sowie Akkreditierung<br />
Partial integration of the EMC–testing at machines and accreditation<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-07<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-08<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-09<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-10<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-11<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-12<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-13<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-14<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-15<br />
Sicherheitstechnische Anforderungen der Maschinenrichtlinie für die<br />
Beurteilung von Hubarbeitsbühnen/Transportbühnen<br />
Safety requirements of the Machinery Directive for the assessment of<br />
elevating work platforms/transport platforms<br />
Statistik der Prüf- und Zertifizierungsstellen<br />
ZLS, certificates<br />
Voraussetzungen für die Anerkennung von Prüfberichten<br />
Conditions for the acknowledgement of test reports<br />
Reparaturanleitungen als Bestandteil von Bedienungsanleitungen<br />
Repair instructions as part of instructions for use<br />
Personenschutzeinrichtungen beim Betrieb von Flurförderzeugen<br />
Personal protection equipment during operation of industrial trucks<br />
Ausnahmegenehmigung für Betrieb von Flurförderzeugen in Schmalgassen<br />
Certificate of exemption for the operation of industrial trucks in narrow lanes<br />
Harmonisierte Normen unter verschiedenen Richtlinien<br />
Harmonised standards within the scope of different Directives<br />
Betriebsanleitungen auf elektronischen Datenträgern und im Netz<br />
Instructions for use on electronic data media and on the net<br />
Weitergabe von Teilen aus den Ergebnisniederschriften des EK 9 an Dritte (z.B. Kunden)<br />
Transfer of parts of the minutes of EK 9 to third parties (e.g. clients)<br />
zurückgezogen<br />
zurückgezogen<br />
zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />
zurückgezogen<br />
zurückgezogen<br />
v2 am 2.5.2<strong>01</strong>2<br />
zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />
v1 am 23.04.2<strong>01</strong>3<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-16<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-17<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-18<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-19<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-21<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-22<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-25<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-27<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-28<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-29<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-30<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-31<br />
Mindestanforderungen an den Inhalt von GS-Zertifikaten<br />
Minimum requirements for the contents of GS certificates<br />
Geschäftsordnung für die Erfahrungsaustauschkreise<br />
Rules of procedure for experience exchange groups<br />
Anfragen der Marktüberwachungsbehörden<br />
Inquiries by market surveillance authorities<br />
Richtlinienvertreter der Bundesländer als Gäste im <strong>EK9</strong><br />
Representatives for Directives of the German Federal States as guests in <strong>EK9</strong><br />
Anforderungen an Teppichvorführmaschinen<br />
Requirements for carpet display systems<br />
Aktenvernichter - Abstandsmaße für Kinder ab 3 Jahren<br />
Paper shredders – Safety distances for children over the age of 3<br />
Manipulation von Positionsschaltern<br />
Manipulation of position switches<br />
Notwendigkeit der Beachtung der Outdoor-Richtlinie bei der GS-Prüfung von<br />
Maschinen und Geräten<br />
Necessity to observe the Outdoor Directive for the GS testing of machines<br />
and equipment<br />
Flugzeughebeanlagen als Hebebühnen für Fahrzeuge<br />
Airplane lifting equipment as lifting platforms for vehicles<br />
Verwendung von Hauptschaltern als Not-Aus-Einrichtungen<br />
Use of main switches as emergency stop devices<br />
Einsatz von ICSMS bei den Prüf- und Zertifizierungsstellen<br />
Use of ICSMS at the test and certification bodies<br />
Bewertung von Plattformaufzügen als Maschine oder Aufzug<br />
Classification of lifting platforms as machine or lift<br />
v1 am 23.04.2<strong>01</strong>3 (deutsch)<br />
zurückgezogen<br />
zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />
- 1 -
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-32<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-34<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-35<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-36<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-37<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-39<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-41<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-42<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-43<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-45<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-46<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-47<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-49<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-51<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-52<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-53<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-54<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-55<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-56<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-57<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-58<br />
Prüfung von Laubblas-/Laubsauggeräten<br />
Testing of leaf blowers/leaf vacuums<br />
Herstellerseitige Angabe zu Lärm- und Vibrationswerten in<br />
Bedienungsanleitungen bei Rasenmähern<br />
Manufacturers' information on noise and vibration values in the instructions<br />
for use for lawn mowers<br />
Prüfung von Vertikutierern nach EN 13684:2004 hinsichtlich der elektrischen<br />
Sicherheit<br />
Testing of scarifiers according to EN 13684:2004 with respect to electrical<br />
safety<br />
Fallen Laufbänder in den Geltungsbereich der Maschinenrichtlinie<br />
Are treadmills covered by the scope of the Machinery Directive<br />
Personenbeförderung im Sport- und Freizeitbereich Alpincoaster, Sky Glider,<br />
Förderbänder und Wasserskilifte<br />
Passenger transport in sports and recreation areas; Alpine coasters, Sky<br />
Gliders, passenger conveyors and water skiing lifts<br />
Übergangsfristen bei bereits zuerkannten GS-Zeichen für Laubblas-/<br />
Laubsauggeräte<br />
Transition periods for already granted GS signs for leaf blowers/leaf vacuums<br />
Prüfgrundsätze für Aktenvernichter<br />
Testing principles for paper shredders<br />
Maschinen zum Heben von Personen (Absturzhöhe)<br />
Machines for the lifting of persons (falling height)<br />
Übergangsregelungen bei der Zurückziehung von zuerkannten GS-Zeichen<br />
Transition regulations for the withdrawal of granted GS signs<br />
Information der Hersteller über Entscheidungen des <strong>EK9</strong><br />
Information provided to manufacturers about <strong>EK9</strong> decisions<br />
Prüfung von Plattformaufzügen<br />
Testing of platform elevators<br />
Prüfbaustein „Grundausstattung für die Prüfung von<br />
Holzbearbeitungsmaschinen“<br />
Test module „Basic equipment for the testing of wood working machines“<br />
Veröffentlichung von <strong>EK9</strong>-Beschlüssen im öffentlichen Bereich der ZLS-<br />
Homepage<br />
Publication of <strong>EK9</strong>-resolutions in the public domain of the ZLS-homepage<br />
Grundsätze für die Prüfung und Fertigungsüberwachung von<br />
Handkettensägen mit elektrischem und verbrennungsmotorischem Antrieb<br />
Principles for the testing and manufacturing monitoring of electrically driven<br />
and internal combustion engine driven hand-held chain saws<br />
Sicherheitstechnischen Anforderungen an Gartenhäcksler<br />
Safety requirements for garden shredders<br />
Kippsicherheitsprüfung von Rasenmähern / Erweiterung auf Rasenmäher mit<br />
Verbrennungskraftmotor<br />
Test for safety against overturning of lawnmowers / expansion of application<br />
to lawnmowers with internal combustion engine<br />
Kann ein Gartenhäcksler mit angeformtem Stecker ohne Schutzdeckel und<br />
Einbaurichtung 90° zur vertikalen Achse, die Anforderungen einer<br />
Konstruktion nach IPx4 erfüllen?<br />
Can a garden shredder with an integral plug without protecting cover and a<br />
mounting direction of 90° towards the vertical axis meet the requirements of a<br />
design according to IPx4?<br />
Anwendung des Grundsatzbeschlusses AD06 zur Umsetzung von<br />
Prüffestlegungen des EK1 durch den <strong>EK9</strong><br />
Application of the basic resolution AD06 for the implementation of test<br />
determinations of EK1 by <strong>EK9</strong>.<br />
RAPEX Meldung 25-1000/07 -Freischneider, Gefahr durch nicht Funktion des<br />
Kurzschlussschalters.<br />
RAPEX notification 25-1000/07 - brush cutter, hazard due to non-function of<br />
the short-circuiting switch.<br />
Freischneider, ungewollte Betätigung der Motordrehzahl durch freien Zugang<br />
zum Bowdenzug<br />
Brush cutter, unintended actuation of engine speed due to free access to the<br />
Bowden cable<br />
Messung des Abstandes von der Hinterseite des Schalters bis zur Mitte des<br />
vorderen Handgriffes oben.<br />
Measurement of the distance from the rear of the switch to the centre of the<br />
front handle at the top.<br />
Schutz gegen Verletzungen durch Rückschlag bei Elektrokettensägen.<br />
Protection against injuries due to a back kick in case of electric chain saws.<br />
zurückgezogen<br />
v1 am 23.04.2<strong>01</strong>3<br />
zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />
zurückgezogen<br />
zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />
zurückgezogen<br />
zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />
v1<br />
v3 am 23.04.2<strong>01</strong>3<br />
(v2)<br />
zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />
- 1 -
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-59<br />
Prüfung der Standsicherheit von transportablen Holzbearbeitungsmaschinen<br />
im Geltungsbereich von EN 61029-1:2003 und Folgeteilen.<br />
Testing of the stability of transportable wood working machines within the<br />
scope of EN 61029-1:2003 and subsequent parts.<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-60<br />
PAK-Rahmenkonzept<br />
no English version<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-61<br />
Minischleifer als Multifunktionswerkzeug<br />
Mini Grinder as multifunctional tool<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-62<br />
Dreibäume, wechselseitige Nutzung als Maschine und PSA<br />
Tripods, optional use as machine and PPE (personal protective equipment)<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-63<br />
Performance Level (PL) von Komponenten eines Schlüsseltransfersystems<br />
Performance Level (PL) of components of a key transfer system<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-64<br />
Anforderungen zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten einer<br />
Verriegelungseinrichtung<br />
Requirements for reducing defeat possibilities of an interlocking device<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-65<br />
Kennzeichnung von Sicherheitsbauteilen nach Maschinenrichtlinie<br />
2006/42/EG, Anhang I, Abschnitt 1.7.3<br />
Marking of safety components according to Machinery Directive 2006/42/EC,<br />
Annex I, clause 1.7.3<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-66 Kettensägen - Kettenbewegung beim Startvorgang - EN ISO 11681-1<br />
Chainsaws - chain movement at the starting process - EN ISO 11681-1<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-68<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-69<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-70<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-71 rev1<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-72<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-73<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-74<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-75<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-76<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-77<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-78<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-79<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-80<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-81<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-82<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-84<br />
Not-Halt an Laufbändern<br />
Emergency stop at treadmills<br />
Kennzeichnung von Sicherheitsbauteilen nach Maschinenrichtlinie<br />
2006/42/EG, Anhang I, Abschnitt 1.7.3 hier: Bezeichnung der Maschine<br />
Marking of safety components according to Machinery Directive 2006/42/EC,<br />
Annex I, section 1.7.3 Here: machine designation<br />
PAK-Rahmenkonzept des <strong>EK9</strong> (Anpassung)<br />
no English version<br />
„Logikeinheiten für Sicherheitsfunktionen“ nach neuer Maschinenrichtlinie<br />
"Logic units to safety functions" according to the new Machinery Directive<br />
GS-Zeichenvergabe für Kettensägen, die der Baumpflege dienen<br />
(DIN EIN ISO 11681 Teil 2)<br />
Granting of GS mark for chain saws intended for tree service<br />
(DIN EN ISO 11681 part 2).<br />
Überprüfung des selbsttätigen Auslösens der Kettenbremse bei einem<br />
Rückschlag (kick-back) an handgehaltenen elektrisch betriebenen<br />
Kettensägen<br />
Examination of automatic release of the chain brake in case of kick-back at<br />
hand-held electrically-operated chain saws<br />
Sicherheitsanforderung an motorgetriebene Teile von Rasenmähern mit<br />
Fahrersitz - Abdeckung von beweglichen Teilen gemäß DIN EN 836<br />
Safety requirement for powered parts of ride-on lawnmowers - covering of<br />
movable parts according to DIN EN 836<br />
NOT-HALT-GERÄTE MIT SCHUTZKRAGEN<br />
Emergency-stop devices with protective collar<br />
Beschaffenheit der Zielwand gem. EN 836 - Gartengeräte - Motorgetriebene<br />
Rasenmäher – Sicherheit<br />
Consistency of the target wall according to EN 836 - Garden equipment -<br />
Powered lawnmowers - Safety<br />
Akkubetriebene Maschinen / Handwerkzeuge / Gartengeräte<br />
Battery-powered machinery / hand tools / garden tools<br />
Prüfung von elektrischen Netz-/Akku-betriebenen Kettensägen<br />
im Geltungsbereich von EN 60745-1, EN 60745-2-13<br />
Testing of electrical mains-operated/battery-operated chain saws within the<br />
scope of EN 60745-1, EN 60745-2-13<br />
Prüfung von Holzspaltmaschinen (Keilspaltmaschinen)<br />
Testing of log splitters (wedge splitters)<br />
Anforderungen an Tischbohrmaschinen, Abgrenzung zu Tischbohrmaschinen<br />
mit geringem Drehmoment<br />
Requirements for bench drilling machines, differentiation to bench drilling<br />
machines with low torque<br />
Prüfgrundlagen für Aktenvernichter<br />
Test regulations for document shredders<br />
Prüfung von handgehaltenen Laubbläsern/Laubsaugern<br />
Testing of hand-held leaf blowers/leaf vacuums<br />
Verriegelungseinrichtungen mit Zuhaltung: Einkanalige Mechanik bei<br />
Zuhaltungen zur Anwendung in Performance Level e<br />
Interlocking devices with guard locking: Single-channel mechanism with<br />
guard lockings for use in Performance Level e<br />
zurückgezogen<br />
zurückgezogen am 24.4.2<strong>01</strong>2<br />
zurückgezogen<br />
v4<br />
v2<br />
v2<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-<br />
Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-<strong>01</strong><br />
Beschluss-Datum Juni 1997<br />
Thema<br />
Mitwirkung in den Arbeitskreisen des EK 9 (Mitglied / Gast)<br />
Stichwort<br />
Arbeitskreise des <strong>EK9</strong><br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
2. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/97; TOP 5.5<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Von Seiten einiger Prüfstellen wird die Bitte geäußert, in Arbeitskreisen<br />
mitarbeiten zu können, für deren Aufgabenbereiche sie nicht akkreditiert sind.<br />
Es stelle sich die Frage, ob interessierte Prüfstellen als Gäste in Arbeitskreisen<br />
eingebunden werden dürfen.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Es wird Einvernehmen darüber erzielt, dass in AK-Sitzungen des EK 9 als Gäste<br />
sowohl Sachverständige als auch Prüf- und Zertifizierungsstellen des EK 9<br />
teilnehmen können, die für diesen Arbeitskreis keine Prüfgebiete haben.<br />
Abstimmungsberechtigt in den Arbeitskreisen sind jedoch nur die Prüf- und<br />
Zertifizierungsstellen, die Prüfgebiete auf diesem Gebiet haben.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-<strong>01</strong><br />
Date of resolution June 1997<br />
Subject<br />
Participation in the working groups of <strong>EK9</strong> (member / guest)<br />
Keyword<br />
Working groups of <strong>EK9</strong><br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
2nd meeting of <strong>EK9</strong>, 1/97, Item 5.5<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Some test bodies wish to participate in working groups for the scope of which<br />
they are not accredited. The question arose, if interested test bodies should be<br />
authorized to take part in working groups as guests<br />
Solution proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
It was agreed that experts and test and certification bodies having no test areas<br />
for the relevant working group may take part in working group meetings of EK 9<br />
as guests.<br />
Only the test and certification bodies having test areas in this field of activity<br />
are, however, entitled to vote.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-03<br />
Beschluss-Datum Januar 1998<br />
Thema<br />
Vertretung deutscher notifizierter Stellen in der europäischen Koordinierung<br />
CNB/M/O (Horizontaler Ausschuss)<br />
Stichwort<br />
notifizierter Stelle, Horizontaler Ausschuss<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
3. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/98; TOP 4.1<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Der Sprecher des EK 9 ist als nationaler Vertreter im Horizontal Committee<br />
(HC) vertreten. Der stellvertretende Sprecher des EK 9 ist der stellvertretende<br />
nationale Vertreter im Horizontal Committee (HC).<br />
Die Prüf- und Zertifizierungsstellen haben die Möglichkeit, sich vertreten zu<br />
lassen bzw. selber an Sitzungen des HC teilzunehmen.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Diese Vertretungsregelung ist in dieser Form für den EK 9 gültig.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-03<br />
Date of resolution January 1998<br />
Subject<br />
Representation of German notified bodies in the European coordination<br />
CNB/M/O (Horizontal Committee)<br />
Keyword<br />
Notified body, Horizontal Committee<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
3 rd meeting of <strong>EK9</strong>, 1/98, Item 4.1<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
The spokesman of EK 9 takes part in the Horizontal Committee (HC) as the<br />
national representative. The deputy spokesman of EK 9 is the deputy national<br />
representative in the Horizontal Committee (HC). The test and certification<br />
bodies have the possibility to have themselves represented or to take part in<br />
the meetings of the HC themselves.<br />
Solution proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
This regulation of representation is valid for EK 9 as it is.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-04<br />
Beschluss-Datum Januar 1998<br />
Thema Verbindlichkeit von Beschlüssen des EK 9<br />
Stichwort<br />
Beschlüsse<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
2. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/97; TOP 4.4<br />
3. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/98; TOP 6<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Entsprechend eines Grundsatzbeschlusses des ZEK sind die in den EKs<br />
getroffenen Beschlüsse für die EK-Mitglieder bindend. Darüber hinaus gibt<br />
es aus den zurückliegenden Jahren eine Auflage des BMA an die benannten<br />
Prüfstellen, die anlässlich des Erfahrungsaustauschs getroffenen Vereinbarungen<br />
einzuhalten. Vor diesem Hintergrund haben einige nationale EK’s<br />
eine Vereinbarung getroffen, wonach die Beschlüsse der notifizierten<br />
Stellen im nationalen Bereich als verbindlich angesehen werden sollen.<br />
Diese nationale Absprache ist allerdings angreifbar, weil hierdurch u. U. die<br />
deutschen notifizierten Stellen gegenüber den anderen europäischen<br />
Stellen aus der Sicht des Wettbewerbs benachteiligt sein könnten. Andererseits<br />
wird von der Kommission die Auffassung vertreten, dass die von den<br />
notifizierten Stellen getroffenen Absprachen nicht verbindlich sein können.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Der EK 9 stellt fest, dass seine Beschlüsse grundsätzlich nicht im juristischen<br />
Sinne als verbindlich anzusehen sind. Gleichwohl sprechen sich die Mitglieder<br />
des EK 9 für die Einhaltung der Beschlüsse durch die Prüf- und<br />
Zertifizierungsstellen aus.<br />
In besonders wichtigen Fällen können Beschlüsse des EK 9 an den ZEK zur<br />
Fassung von Grundsatzbeschlüssen weitergegeben werden. Die ZLS hat<br />
dann die Möglichkeit, diese Grundsatzbeschlüsse durch Aufnahme in die<br />
Akkreditierungsbedingungen für die Zertifizierungsstellen verbindlich zu<br />
machen.<br />
Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> stimmen dieser Lösung zu.<br />
- 2 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-04<br />
Date of resolution January 1998<br />
Subject Binding character of the resolutions of EK 9<br />
Keyword<br />
<strong>Resolution</strong>s<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
2 nd meeting of <strong>EK9</strong>; 1/97; Item 4.4<br />
3 rd meeting of <strong>EK9</strong>; 1/98; Item 6<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
According to a basic resolution of the ZEK, the resolutions taken in the EKs<br />
are binding for EK members. In addition, there is a requirement of the BMA<br />
from earlier years that the notified test bodies comply with the agreements<br />
taken in the context of the experience exchange. On this basis, some<br />
national EKs agreed that the resolutions of the notified bodies shall be<br />
considered as binding in the national context. This national agreement is,<br />
however, vulnerable, as the German notified bodies could possibly face<br />
disadvantages in the competition with other European bodies. On the other<br />
hand, the commission is of the opinion that the agreements made by<br />
notified bodies cannot have binding character.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Solution proposal<br />
EK 9 states that the resolutions taken are in principle not to be regarded as<br />
binding in a legal sense. Nevertheless, the members of EK 9 advocate<br />
compliance with the resolutions by the test and certification bodies.<br />
In especially important cases, resolutions of EK 9 can be handed down to the<br />
ZEK for the taking of basic resolutions. The ZLS then has the possibility to give<br />
a binding character to these basic solutions by integrating them into the<br />
accreditation conditions for the certification bodies.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The members of EK 9 agree with this solution.<br />
- 2 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-05<br />
Beschluss-Datum Januar 1998<br />
Thema Bestätigung von Entscheidungen, die in den Arbeitskreisen des EK 9<br />
getroffen werden.<br />
Stichwort Arbeitskreise des EK 9<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
3. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/98; TOP 10.2<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Die Obleute der Arbeitskreise sind angehalten, Entscheidungen der <strong>EK9</strong><br />
Arbeitskreise dem Sekretariat des EK 9 mitzuteilen, damit diese dann in der<br />
folgenden Sitzung des EK 9 bestätigt werden können.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Die Obleute der AKs informieren den EK 9 über fachliche Entscheidungen,<br />
die dann auf der folgenden EK 9-Sitzung bestätigt werden können. Dabei<br />
soll das mit Schreiben EK 9 M, 97-09 vorgestellte Formblatt (aktualisierte<br />
Fassung <strong>EK9</strong>-V<strong>01</strong>) zur Anwendung kommen.<br />
Beschluss<br />
Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> stimmen dieser Lösung zu.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-05<br />
Date of resolution January 1998<br />
Subject Confirmation of decisions taken in the working groups of EK 9<br />
Keyword Working groups of EK 9<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
3 rd meeting of <strong>EK9</strong>; 1/98; Item 10.2<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
The convenors of the working groups are urged to inform the secretariat of<br />
EK 9 on decisions taken in the working groups of EK 9 so that they can then<br />
be confirmed in the following meeting of EK 9.<br />
Solution proposal<br />
The convenors of the working groups inform EK 9 on technical decisions<br />
which can then be confirmed in the following meeting of EK 9. For this<br />
purpose, the form (updated version <strong>EK9</strong>-VO1), presented by letter<br />
EK 9 M, 9-09 shall be used.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The members of EK 9 agree with this solution.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-10v2<br />
Beschluss-Datum Geändert zur v2 am 2.5.2<strong>01</strong>2<br />
Thema<br />
Reparaturanleitungen als Bestandteil von Bedienungsanleitungen<br />
Stichwort<br />
Reparaturanleitungen, Bedienungsanleitungen<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
2006/42/EG<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
• 5. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/99; TOP 9<br />
• Referenzen zur MRL 2006 geändert<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Die EG-Maschinenrichtlinie beschreibt in Anhang I unter Nr. 1.7.4 die<br />
Mindestangaben für Bedienungsanleitungen. Danach sind Angaben<br />
aufzunehmen, „damit die Instandhaltung einschließlich der Wartung und<br />
die Beseitigung von Störungen im Arbeitsablauf gefahrlos durchgeführt<br />
werden können.“ Aus dem Unterpunkt 1.6.1 – Wartung der Maschine - ist<br />
zu entnehmen, dass die Instandhaltung auch Reparaturarbeiten<br />
einschließt.<br />
Zu klären sind zwei Fragen:<br />
1. Unter Punkt 1.7.4.2. e) wird darauf verwiesen, dass nur ggf.<br />
Anforderungen für Reparaturen, wie Pläne, Schemata etc.<br />
aufzunehmen sind. Hieraus ist nicht eindeutig zu entnehmen, ob<br />
Reparaturanleitungen und die Ersatzteilbücher Bestandteil einer<br />
Bedienungsanleitung sind oder nicht. Da dies für den Hersteller und<br />
auch für die Überprüfung von Betriebsanleitungen von Bedeutung<br />
ist, ist zu klären, ob Reparaturanleitungen und Ersatzteillisten<br />
Bestandteil der Bedienungsanleitung sein müssen.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
2. Die Betriebsanleitung ist laut Punkt 1.7.4. zwar in der jeweiligen<br />
Landessprache des Verwendungslandes zu liefern, eine Ausnahme<br />
existiert allerdings für Wartungsanleitungen. Sind Reparaturanleitungen<br />
und Ersatzteillisten in die jeweilige Landessprache<br />
beim Inverkehrbringen zu übersetzen?<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Der EK 9 stellt fest, dass eine genaue, für alle Fälle zutreffende Abgrenzung<br />
nicht möglich ist: Bei der Reparatur auftretende Sicherheitsprobleme<br />
müssen grundsätzlich in der Bedienungsanleitung behandelt werden; die<br />
Abgrenzung müsse im Einzelfall<br />
bei der Prüfung festgelegt werden.<br />
Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> haben dies zur Kenntnis genommen.<br />
Kategorie<br />
C<br />
AK<br />
2 (Nahrungsmittel)<br />
- 2 -
Experience exchange group within the framework of the PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-10v2<br />
Date of resolution Changed to v2 on 02.05.2<strong>01</strong>2<br />
Subject<br />
Repair instructions as part of instructions for use<br />
Keyword<br />
Repair instructions, instructions for use<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
2006/42/EC<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
• 5 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/99; Item 9<br />
• References to MD 2006 changed<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Annex I, No. 1.7.4 of the EC Machinery Directive describes which information<br />
must be contained at least in the instructions for use. According to that, they<br />
shall include instructions "for safe maintenance (servicing and repair) during<br />
the work process". Subclause 1.6.1 – Machinery Maintenance – implies that<br />
maintenance also includes repair activities.<br />
Two questions are to be clarified:<br />
1. Clause 1.7.4.2 e) states that requirements for repair work like<br />
drawings and diagrams etc. shall only be included as appropriate. From this it<br />
is not unambiguously clear, if repair instructions and spare part books are<br />
part of instructions for use or not. As this question is important for the<br />
manufacturer and for the inspection of instructions for use, it has to be<br />
clarified, if repair instructions and spare part lists have to be part of the<br />
instructions for use.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
2. According to clause 1.7.4, the instructions for use must be drawn up<br />
in the language of the country in which the machinery is to be used, there is,<br />
however, an exception for maintenance instructions. Shall repair instructions<br />
and spare part lists be translated into the language of the respective country<br />
when marketed?<br />
Solution proposal<br />
EK 9 finds that an exact differentiation which is valid for all cases is not<br />
possible: safety problems occurring during repair shall principally be treated<br />
in the instructions for use; the differentiation should be specified during the<br />
test for each individual case.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The members of <strong>EK9</strong> took note of the above.<br />
- 2 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-11<br />
Beschluss-Datum 18.11.1999<br />
Thema<br />
Personenschutzeinrichtungen beim Betrieb von Flurförderzeugen<br />
Stichwort<br />
PSA, Personenschutzeinrichtungen<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
5. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/99; TOP 12<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-11-A1 (Anlagen 1 der EN zur 5. Sitzung des <strong>EK9</strong>)<br />
Sachstand<br />
Welche Vorschriften sind beim Inverkehrbringen von<br />
Personenschutzeinrichtungen einzuhalten?<br />
Lösungsvorschlag<br />
Elektrosensible Personenschutzeinrichtungen sind Sicherheitsbauteile<br />
nach Anhang IV B und, soweit keine harmonisierten Normen vorliegen,<br />
einer EG-Baumusterprüfung zu unterziehen.<br />
Beschluss<br />
Der in Anlage 1 der EN zur 5. Sitzung dargestellte Sachverhalt wird vom<br />
EK 9 geteilt.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-11<br />
Date of resolution 18.11.1999<br />
Subject<br />
Personal protection equipment during operation of industrial trucks<br />
Keyword<br />
PPE, Personal protection equipment<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
5 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/99; Item 12<br />
Further applicable<br />
documents<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-11-A1 (Enclosures 1 of the EN for the 5 th meeting of <strong>EK9</strong>)<br />
Facts<br />
Which rules shall be complied with when marketing personal protection<br />
equipment?<br />
Solution proposal<br />
Electrosensitive personal protection equipment belongs to safety<br />
components according to annex IV B and is subject to an EC type test,<br />
provided there are no harmonised standards.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The view of the facts as described in annex 1 of the EN for the 5 th meeting is<br />
shared by <strong>EK9</strong>.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-13<br />
Beschluss-Datum 21.09.2000<br />
Thema<br />
Harmonisierte Normen unter verschiedenen Richtlinien<br />
Stichwort<br />
Harmonisierte Normen<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
6. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/00; TOP 9<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Können Normen, die z.B. unter der Niederspannungsrichtlinie gelistet sind,<br />
für Konformitätserklärungen beispielsweise nach der Maschinenrichtlinie<br />
genutzt werden?<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Zwischen BMA und ZLS besteht Übereinstimmung darüber, dass eine unter<br />
Niederspannungsrichtlinie harmonisierte Norm ihre Vermutungswirkung<br />
unter Maschinenrichtlinie nur dann entfalten kann, wenn sie auch unter<br />
der Maschinenrichtlinie als harmonisierte Norm im EG-Amtsblatt<br />
veröffentlicht wird. Dies ergebe sich schon aus den unterschiedlichen<br />
Verfahren in den beiden Richtlinien.<br />
Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> haben dies zur Kenntnis genommen.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-13<br />
Date of resolution 21.09.2000<br />
Subject<br />
Harmonised standards within the scope of different Directives<br />
Keyword<br />
Harmonised standards<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
6 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/00; Item 9<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Is it possible to use standards listed e.g. under the Low-Voltage Directive for<br />
example according to the Machinery Directive?<br />
Solution proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
BMA and ZLS share the view that a standard harmonised under the Low-<br />
Voltage Directive can only develop its presumption effect under the<br />
Machinery Directive, if it is also published in the Official Journal of the EC as<br />
a standard harmonised under the Machinery Directive. This results from the<br />
different procedures of both Directives.<br />
The members of <strong>EK9</strong> took note of the above.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-14v1<br />
Beschluss-Datum 23.4.2<strong>01</strong>3<br />
Thema<br />
Betriebsanleitungen auf elektronischen Datenträgern und im Netz<br />
Stichwort<br />
Betriebsanleitung<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Maschinenrichtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
6. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/00; TOP 10 und<br />
28. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 4/13; TOP 24<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-14-A1v1<br />
Sachstand<br />
Kann die einer Maschine beigefügte Betriebsanleitung auch auf<br />
elektronischen Datenträgern oder in Netzwerken (z.B. Internet) zur<br />
Verfügung gestellt werden?<br />
Lösungs-vorschlag<br />
Beschluss<br />
Bei den <strong>EK9</strong>-Mitgliedern wird breit die Meinung vertreten, dass zumindest<br />
eine Kurzbeschreibung mit Sicherheitshinweisen grundsätzlich in<br />
Papierform vorliegen müsse. Auch für Auf- und Abbau müssen die<br />
notwendigen Informationen bereitstehen. Für vertiefende oder zusätzliche<br />
Informationen können elektronische Datenträger angewendet werden.<br />
Dabei ist der Umfang der Kurzbeschreibung in Abhängigkeit vom Risiko zu<br />
entscheiden.<br />
Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> haben dies zur Kenntnis genommen.<br />
Kategorie<br />
C<br />
AK<br />
Sekretariat<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-14v1<br />
Date of resolution 23.4.2<strong>01</strong>3<br />
Subject<br />
Instructions for use on electronic data media and on the net<br />
Keyword<br />
Instructions for use<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
Machinery Directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
6 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/00; Item 10 and<br />
28 th meeting of <strong>EK9</strong>; 4/13; Item 24<br />
Further applicable<br />
documents<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-14-A1v1<br />
Facts<br />
Is it also possible to provide the instructions for use provided with the<br />
machine on electronic data media or on networks (e.g. internet)?<br />
Solution proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The <strong>EK9</strong> members widely are of the opinion that at least a short description<br />
carrying safety information should be principally available in paper. The<br />
necessary information for mounting and demounting shall also be present.<br />
For more detailed or additional information, electronic media may be used.<br />
The extent of the short description has to be decided with respect to the risk.<br />
The members of <strong>EK9</strong> took note of the above.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-15<br />
Beschluss-Datum 21.09.2000<br />
Thema<br />
Weitergabe von Teilen aus den Ergebnisniederschriften des EK 9 an Dritte<br />
(z. B. Kunden)<br />
Stichwort Ergebnisniederschriften des EK 9<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
6. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/00; TOP 11<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Können Teile aus den Ergebnisniederschriften des EK 9 an Dritte,<br />
z. B. an Kunden, weitergegeben werden?<br />
Lösungsvorschlag<br />
Da eine gelegentliche Weitergabe von einzelnen Punkten aus der<br />
Ergebnisniederschrift den Prüf- und Zertifizierungsstellen in der Diskussion<br />
mit Kunden sehr hilfreich seien können, sollte dies möglich sein.<br />
Beschluss<br />
Der EK 9 beschließt, dass eine Weitergabe von Auszügen aus<br />
Ergebnisniederschriften an Dritte möglich ist.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-15<br />
Date of resolution 21.09.2000<br />
Subject<br />
Transfer of parts of the minutes of <strong>EK9</strong> to third parties (e.g. clients)<br />
Keyword Minutes of EK 9<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
6 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/00; Item 11<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Is it allowed to transfer parts of the minutes of <strong>EK9</strong> to third parties,<br />
e.g. to clients?<br />
Solution proposal<br />
As an occasional transfer of individual items from the minutes may be very<br />
helpful to the test and certification bodies for the discussions with clients,<br />
transfer should be possible.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
<strong>EK9</strong> decides that a transfer of excerpts from minutes to third parties shall be<br />
possible.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-16<br />
Beschluss-Datum 09.<strong>01</strong>.2002<br />
Thema<br />
Mindestanforderungen an den Inhalt von GS-Zertifikaten<br />
Stichwort<br />
Prüfbescheinigungen, GS-Zertifikate<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
8. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/02; TOP 4.3<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
ZEK 05-<strong>01</strong><br />
Sachstand<br />
Ein Nutzen, der dem Verbraucher oder der Marktüberwachung aus der<br />
Angabe der Fertigungsstätte erwachsen könnte, wird von der Mehrheit der<br />
<strong>EK9</strong>-Mitglieder nicht gesehen. Unklar sei zudem, wie der Begriff<br />
„Fertigungsstätte“ genau zu verstehen sei. Viele Zertifikatsinhaber würden<br />
bei Fremdherstellung ihrer Produkte nicht wollen, dass Hersteller oder<br />
Fertigungsstätte angegeben werden; dafür seien sie bereit, alle<br />
Herstellerpflichten zu übernehmen. Der eigenen Marke wäre eine solche<br />
Nennung auf dem Zertifikat abträglich, bei einer verpflichtenden Nennung<br />
würden deshalb weniger GS-Prüfungen durchgeführt.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Der EK 9 spricht sich mehrheitlich gegen die verpflichtende Angabe der<br />
Fertigungsstätte auf einem GS-Zertifikat aus.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-16<br />
Date of resolution 09.<strong>01</strong>.2002<br />
Subject<br />
Minimum requirements for the contents of GS certificates<br />
Keyword<br />
Test certificates, GS certificates<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
8 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/02; Item 4.3<br />
Further applicable<br />
documents<br />
ZEK 05-<strong>01</strong><br />
Facts<br />
The majority of the <strong>EK9</strong> members do not think that the indication of the<br />
manufacturing plant is of use for the customer or the market surveillance. In<br />
addition, the exact meaning of the term "manufacturing plant" is not clear.<br />
In the case of foreign manufacturing, many holders of certificates would not<br />
want the indication of manufacturer or manufacturing plant; in exchange<br />
they were ready to take up all duties of the manufacturer. Such an indication<br />
on the certificate would be disadvantageous for the own trademark, thus<br />
less GS tests would be carried out if the indication became obligatory.<br />
Solution proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The majority of <strong>EK9</strong> decides against an obligatory indication of the<br />
manufacturing plant on the GS certificate.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-17<br />
Beschluss-Datum 09.<strong>01</strong>.2002<br />
Thema<br />
Geschäftsordnung für die Erfahrungsaustauschkreise<br />
Stichwort<br />
Geschäftsordnung<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
8. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/02; TOP 4.5<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Der ZEK hat auf seiner 48. Sitzung den Beschluss gefasst, derzeit keine<br />
Muster- Geschäftsordnung für die EKs zu erstellen.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Die Mitglieder des EK 9 sehen keinen Bedarf für eine eigene<br />
Geschäftsordnung.<br />
Beschluss<br />
Im EK 9 wird keine eigene Geschäftsordnung benötigt.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-17<br />
Date of resolution 09.<strong>01</strong>.2002<br />
Subject<br />
Rules of procedure for experience exchange groups<br />
Keyword<br />
Rules of procedure<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
8 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/02; Item 4.5<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
In its 48 th meeting, the ZEK took the decision not to prepare model rules of<br />
procedure for the EKs for the time being.<br />
Solution proposal<br />
The members of EK 9 do not see a need for their own rules of procedure.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
EK 9 is not in need of own rules of procedure.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-18<br />
Beschluss-Datum 06.11.2002<br />
Thema<br />
Anfragen der Marktüberwachungsbehörden<br />
Stichwort<br />
Marktüberwachungsbehörden<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
9. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/02; TOP 4.3<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Lösungsvorschlag<br />
1. Die Marktüberwachungsbehörden werden gebeten, Anfragen zentral<br />
über den Arbeitsausschuss Marktüberwachung an den Vorsitzenden des<br />
EK 9 zu richten mit Kopie an das Sekretariat und den stellvertretenden<br />
Vorsitzenden. Von hier werden Anfragen an den Obmann des<br />
zuständigen Arbeitskreises weitergeleitet.<br />
2. Die Arbeitskreise werden gebeten, Anfragen der Marktüberwachung<br />
eingehend zu prüfen und zeitnah zu reagieren.<br />
Beschluss<br />
Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> haben dies zur Kenntnis genommen.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-18<br />
Date of resolution 06.11.2002<br />
Subject<br />
Inquiries by market surveillance authorities<br />
Keyword<br />
Market surveillance authorities<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
9 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/02; Item 4.3<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Solution proposal<br />
1. The market surveillance authorities are asked to direct inquiries centrally<br />
via the Working Committee Market Surveillance to the chairman of EK 9<br />
with copy to the secretariat and the deputy chairman. Inquiries will then<br />
be transferred to the convenor of the responsible working group.<br />
2. The working groups are asked to deal with inquiries of the market<br />
surveillance comprehensively and to react as soon as possible<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The members of <strong>EK9</strong> took note of the above.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-19<br />
Beschluss-Datum 22.05.2003<br />
Thema<br />
Richtlinienvertreter der Bundesländer als Gäste im <strong>EK9</strong><br />
Stichwort<br />
UMEG, Richtlinienvertreter, Geräteuntersuchungsstellen<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
10. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/03; TOP 3<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Der Arbeitsausschuss Marktüberwachung schlägt vor, Richtlinienvertreter<br />
der Bundesländer als Gäste in die jeweiligen EKs einzuladen. Dieser Vorschlag<br />
wurde von den Mitgliedern des EK 9 kontrovers diskutiert: Auf der<br />
einen Seite wird befürchtet, dass Diskussionen nicht mehr offen geführt<br />
würden, wenn die Marktüberwachung mit am Tisch sitzt, auf der anderen<br />
Seite wird der Vorteil des verbesserten Austauschs gesehen. Zumal der<br />
Gesprächsbedarf mit der Marktüberwachung eher zu- als abnehmen wird<br />
und die Einrichtung der Erfahrungsaustauschkreise gut geeignet sei für<br />
intensive Beratungen.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Lösungsvorschlag<br />
Begrüßt wird der Vorschlag, dem Richtlinienvertreter einen Gaststatus<br />
zuzuerkennen und die Sitzung des EK 9 bei Bedarf in einem internen Teil<br />
- ohne Teilnahme der Gäste - und einen für die Gäste zugänglichen<br />
öffentlichen Teil aufzuteilen.<br />
Entsprechend der Regelung zu dem Richtlinienvertreter soll auch mit der<br />
Teilnahme der Geräteuntersuchungsstellen im EK 9 verfahren werden:<br />
Den Geräteuntersuchungsstellen wird ebenfalls ein Gaststatus für den<br />
öffentlichen Teil der EK 9-Sitzung zuerkannt. Aufgrund der Anzahl an<br />
Geräteuntersuchungsstellen soll sich die Teilnahme auf einen Vertreter<br />
beschränken.<br />
Beschluss<br />
Der Richtlinienvertreter Maschinen der Bundesländer sowie ein Vertreter<br />
der Geräteuntersuchungsstellen der Länder erhalten einen Gaststatus bei<br />
den EK 9-Sitzungen. Auf Wunsch der Mitglieder des EK 9 wird neben dem<br />
öffentlichen Teil der Sitzung, an dem die Gäste teilnehmen können, ein<br />
interner Teil eingerichtet, der nur für die Mitglieder des <strong>EK9</strong> offen ist.<br />
- 2 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-19<br />
Date of resolution 22.05.2003<br />
Subject<br />
Representatives for Directives of the German Federal States as guests in the<br />
<strong>EK9</strong><br />
Keyword<br />
UMEG, Representatives for Directives, equipment inspection bodies<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
10 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/03; Item 3<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
The Working Committee Market Surveillance proposes to invite<br />
representatives of the Federal States for Directives as guests to the relevant<br />
EKs. This proposal was controversially discussed among the members of <strong>EK9</strong>:<br />
On one hand, worries are expressed that discussions will no longer be<br />
unreserved in the presence of the market surveillance, on the other hand the<br />
advantage of a better exchange is perceived, especially as the need for<br />
communication with the market surveillance will rather increase than<br />
decrease and the experience exchange groups are a suitable forum for<br />
intensive discussions.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Solution proposal<br />
The proposal to attribute the status of a guest to the representative for the<br />
Directives and to divide the meeting of EK 9 into an internal part - without<br />
participation of the guests - and a public part accessible for guests is<br />
appreciated.<br />
The participation of the equipment inspection bodies in EK 9 shall be treated<br />
in analogy to the regulation concerning the representative for Directives: The<br />
equipment inspection bodies are also attributed a guest status for the public<br />
part of the EK 9 meeting. Due to the <strong>number</strong> of equipment inspection<br />
bodies, the participation shall be limited to one representative.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The representative of the German Federal States for the Machinery Directive<br />
and a representative of the equipment inspection bodies of the States are<br />
given a guest status for the EK 9 meetings. By request of the members of<br />
EK 9, besides the public part an internal one is established in the meeting,<br />
which is only open to members of <strong>EK9</strong>.<br />
- 2 -
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-21v1<br />
Beschluss-Datum 23.4.2<strong>01</strong>3<br />
Thema<br />
Anforderungen an Teppichvorführmaschinen<br />
Stichwort<br />
Teppichvorführmaschinen<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
EN 15095:2007+A1:2008<br />
Kraftbetriebene verschiebbare Paletten- und Fachbodenregale,<br />
Umlaufregale und Lagerlifte;<br />
Sicherheitsanforderungen<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
28. Sitzung am 23.4.2<strong>01</strong>3<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Lösungsvorschlag<br />
Zur Prüfung von Teppichvorführmaschinen ist o.g. Norm anzuwenden<br />
Beschluss<br />
Der <strong>EK9</strong> übernimmt die Beschlussvorlage.<br />
Kategorie<br />
C<br />
AK 09.10<br />
- 1 -
Experience exchange group “Machinery” within the framework of the PSA<br />
Decisions<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-21v1<br />
Date of resolution 23.4.2<strong>01</strong>3<br />
Subject<br />
Requirements for carpet display systems<br />
Keyword<br />
Carpet display systems<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
EN 15095:2007+A1:2008<br />
Power-operated mobile racking and shelving, carousels and storage lifts<br />
Safety requirements<br />
28 th meeting on 23.04.2<strong>01</strong>3<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Solution proposal<br />
For the testing of carpet display systems, the above mentioned standard has<br />
to be applied.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
<strong>EK9</strong> adopts the draft resolution.<br />
Category<br />
C<br />
WG 09.10<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-25<br />
Beschluss-Datum 27.11.2003<br />
Thema<br />
Manipulation von Positionsschaltern<br />
Stichwort<br />
Manipulation, Positionsschalter<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
11. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/03; TOP 6.8<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
<strong>EK9</strong> 2004-06 "Auszug aus DIN EN 1088 (12/1996)"<br />
Sachstand<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Durch ein Mitglied des <strong>EK9</strong> wurde anhand des Beispiels Trittbretter an<br />
Abfallsammelfahrzeugen über Manipulationen an Positionsschaltern<br />
berichtet. So sind z. B. Manipulationen mit Stahlketten und Klebeband<br />
bekannt geworden. Dabei stellt sich die Frage: Was ist noch als<br />
ausreichend manipulationssicher bei Prüfungen akzeptabel.<br />
Die Norm DIN EN 1088 Abschnitt 5.7.1 enthält eine Auflistung einfacher<br />
Manipulationsmittel Danach fällt z. B. Klebeband unter Manipulationsmittel,<br />
die durch die Konstruktion auszuschließen sind. Gleichermaßen<br />
treffen die BGI Schriften 575 (Auswahl und Anbringung elektromechanischer<br />
Verriegelungseinrichtungen für Sicherheitsfunktionen)<br />
und 670 (Auswahl und Anbringung von Näherungsschaltern in<br />
Verriegelungseinrichtungen für Sicherheitsfunktionen) Informationen<br />
zum manipulationssicheren Gestalten.<br />
Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> haben dies zur Kenntnis genommen.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-25<br />
Date of resolution 27.11.2003<br />
Subject<br />
Manipulation of position switches<br />
Keyword<br />
Manipulation, position switches<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
11 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/03; Item 6.8<br />
Further applicable<br />
documents<br />
<strong>EK9</strong> 2004-06 "Excerpt from DIN EN 1088 (12/1996)"<br />
Facts<br />
Solution proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
A member of EK 9 reported on manipulations at position switches<br />
considering as example footboards at refuse collection vehicles. For<br />
example, manipulations with steel chains and adhesive tapes became<br />
known. This leads to the question: What is still acceptable as sufficiently<br />
manipulation proof in tests?<br />
The standard DIN EN 1088 clause 5.7.1 contains a list of simple manipulation<br />
means. According to that list, adhesive tape belongs to manipulation means<br />
which have to be excluded by design. Likewise, the BGI documents 575<br />
(Choice and attachment of electromechanical interlocking devices for safety<br />
functions) and 670 (Choice and attachment of proximity switches in<br />
interlocking devices for safety functions) contain information on<br />
manipulation proof design<br />
The members of <strong>EK9</strong> took note of the above.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-<br />
Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-27<br />
Beschluss-Datum 27.11.2003<br />
Thema<br />
Notwendigkeit der Beachtung der Outdoor-Richtlinie bei der GS-Prüfung<br />
von Maschinen und Geräten<br />
Stichwort<br />
Outdoor-Richtlinie<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
11. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/03; TOP 9.1<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Inwieweit besteht die Notwendigkeit, die nach der Richtlinie 2000/14/EG<br />
angegebenen Schallleistungspegel im Rahmen der Vergabe des<br />
GS-Zeichens nachzuprüfen?<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Es besteht keine Notwendigkeit die vom Hersteller angegebenen<br />
garantierten Schallleistungspegel nochmals bei der GS-Zeichenvergabe<br />
nachzumessen, da bei Geräten nach Artikel 12 der Richtlinie bereits<br />
notifizierte Stellen involviert sind. Prinzipiell ist aber eine Plausibilitätskontrolle<br />
der angegebenen Werte notwendig. Der Beschluss wird dem<br />
Arbeitsausschuss Marktüberwachung mitgeteilt.<br />
Im Rahmen der GS-Zeichenvergabe ist eine Plausibilitätsprüfung der<br />
Angaben nach Outdoor-Richtlinie notwendig. Es besteht keine<br />
Verpflichtung der zugelassenen Stelle, einzelne Werte nachzumessen.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-27<br />
Date of resolution 27.11.2003<br />
Subject<br />
Necessity to observe the Outdoor Directive for the GS testing of machines<br />
and equipment<br />
Keyword<br />
Outdoor Directive<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
11 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/03; Item 9.1<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
To what extent is it necessary to verify the sound power levels given<br />
according to the Directive 2000/14/EC when granting the GS sign?<br />
Solution proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
There is no necessity to remeasure the sound power levels given by the<br />
manufacturer when granting the GS sign, as for equipment according to<br />
article 12 of the Directive notified bodies are already involved. In principle, a<br />
plausibility control of the given values is, however, necessary. The resolution<br />
is communicated to the Working Committee Market Surveillance.<br />
In the framework of the granting of the GS sign, a plausibility test of the data<br />
according to the Outdoor Directive is necessary. The accredited bodies are,<br />
however, not obliged to remeasure individual values.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-28<br />
Beschluss-Datum 31.05.2004<br />
Thema<br />
Flugzeughebeanlagen als Hebebühnen für Fahrzeuge<br />
Stichwort<br />
Flugzeughebeanlagen, Hebebühnen<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
12. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/04; TOP 7.1<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Der EK 9 wurde um Einschätzung gebeten, ob Hebeanlagen für Flugzeuge<br />
als Anhang-IV-Maschinen angesehen werden.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Im EK 9 herrscht Übereinstimmung, dass auch Flugzeuge Fahrzeuge sind<br />
und damit entsprechende Hebeanlagen unter Anhang IV fallen.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-28<br />
Date of resolution 31.05.2004<br />
Subject<br />
Airplane lifting equipment as lifting platforms for vehicles<br />
Keyword<br />
Airplane lifting equipment, lifting platforms<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
12 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/04; Item 7.1<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
The <strong>EK9</strong> was asked for an evaluation of the question if airplane lifting<br />
equipment are considered to be Annex IV machines<br />
Solution proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
<strong>EK9</strong> agreed that airplanes are also vehicles and that relevant lifting<br />
equipment are thus covered by Annex IV.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-29<br />
Beschluss-Datum 31.05.2004<br />
Thema<br />
Verwendung von Hauptschaltern als Not-Aus-Einrichtungen<br />
Stichwort<br />
Not-Aus-Einrichtungen<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
12. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/04; TOP 7.8<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
EN 60204<br />
Sachstand<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Ein Mitglied des <strong>EK9</strong> erläutert, dass die EN 60204 zulässt, den Hauptschalter<br />
auch als Not- Aus zu nutzen. Die Maschinenrichtlinie fordere aber,<br />
dass beim Wiedereinschalten die Maschine nicht starten darf. Hierin<br />
könne ggf. ein Widerspruch liegen. Bei einer Maschinenprüfung hat seine<br />
Stelle auf der Grundlage einer Gefährdungsanalyse kein Problem mit der<br />
gleichzeitigen Verwendung festgestellt. Die SUVA habe dies jedoch nicht<br />
akzeptiert.<br />
Ein Hauptschalter kann so gestaltet sein, dass das Einschalten nicht zu<br />
einer gefahrbringenden Bewegung führt. Eine Zusammenlegung von<br />
Hauptschalter und Not-Aus-Schalter darf aber nicht dazu führen, dass nach<br />
Betätigen des Not-Aus-Schalters beim Wiederanschalten eine gefahrbringende<br />
Bewegung ausgelöst wird. Bei Maschinen mit elektrischer<br />
Bremse darf der Hauptschalter nicht gleichzeitig eine Not-Aus-Funktion<br />
haben, da die Bremse sonst wirkungslos ist.<br />
Der EK 9 stimmt dieser Lösung zu.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-29<br />
Date of resolution 31.05.2004<br />
Subject<br />
Use of main switches as emergency stop devices<br />
Keyword<br />
Emergency stop devices<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
12 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/04; Item 7.8<br />
Further applicable<br />
documents<br />
EN 60204<br />
Facts<br />
Solution proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
A member of <strong>EK9</strong> explains that EN 60204 permits to use the main switch also<br />
as emergency stop. The Machinery Directive, however, requires that the<br />
machine must not start when restarted. This could possibly be contradictory.<br />
During a machine test, the body he represents did not find a problem with<br />
the simultaneous use on the basis of a hazard analysis. The SUVA did,<br />
however, not accept this.<br />
A main switch can be designed so that switching on does not lead to a<br />
dangerous movement. A combination of main switch and emergency switch<br />
must, however, not result in the initiation of a dangerous movement after<br />
activating the emergency stop switch during restart. For machines with<br />
electric brake, the main switch must not have a simultaneous emergency<br />
stop function as the brake would then be ineffective.<br />
<strong>EK9</strong> agrees with the above solution.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-30<br />
Beschluss-Datum 25.11.2004<br />
Thema<br />
Einsatz von ICSMS bei den Prüf- und Zertifizierungsstellen<br />
Stichwort<br />
ICSMS<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
12. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/04; TOP 9<br />
13. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/04; TOP 3.3<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Es war zu klären, ob ein Interesse an einem „Zimmer“ für die Prüf- und<br />
Zertifizierungsstellen im ICSMS, dem Informations- und Kommunikationssystem<br />
der Marktüberwachungsbehörden (www.icsms.org), besteht.<br />
Dadurch könne eine reibungslose Kommunikation zwischen den Prüf- und<br />
Zertifizierungsstellen untereinander und mit den Marktüberwachungsbehörden<br />
ermöglicht werden.<br />
Lösungsvorschlag s. Ergebnisniederschrift der 13. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/04; TOP 3.3<br />
Beschluss<br />
Der EK 9 lehnt die Einrichtung eines eigenen Zimmers für die Prüf- und<br />
Zertifizierungsstellen im ICSMS ab.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-30<br />
Date of resolution 25.11.2004<br />
Subject<br />
Use of ICSMS at the test and certification bodies<br />
Keyword<br />
ICSMS<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
12 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/04; Item 9<br />
13 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/04; Item 3.3<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
It had to be clarified if there is an interest for a "room" for the test and<br />
certification bodies in the ICSMS, the information and communication<br />
system for market surveillance (www.icsms.org). Thus, a smooth<br />
communication between the test and certification bodies among each<br />
other and with the market surveillance authorities would be possible.<br />
Solution proposal See minutes of the 13 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/04; Item 3.3<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The <strong>EK9</strong> declines the installation of an own room for the test and<br />
certification bodies in the ICSMS<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-34<br />
Beschluss-Datum 25.11.2004<br />
Thema<br />
Herstellerseitige Angabe zu Lärm- und Vibrationswerten in<br />
Bedienungsanleitungen bei Rasenmähern<br />
Stichwort<br />
Angabe zu Lärm- und Vibrationswerten, Bedienungsanleitungen<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
13. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/04; TOP 7.4<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Nach Auffassung des AK 14 muss die Betriebsanleitung von Rasenmähern<br />
die nach Maschinenrichtlinie und ggf. auch die nach der Outdoor-Richtlinie<br />
geforderten Lärm- und Schwingungsangaben enthalten.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Wenn in einer Betriebsanleitung von Rasenmähern neben den nach der<br />
Maschinenrichtlinie und Richtlinie 2000/14/EG erforderlichen Angaben<br />
auch noch Aussagen über ermittelte Tagesexpositionswerte nach Richtlinie<br />
2002/44/EG und 2003/10/EG getroffen werden, so sind die Messverfahren<br />
und die Betriebsbedingungen dieser Messungen anzugeben.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-34<br />
Date of resolution 25.11.2004<br />
Subject<br />
Manufacturer's information on noise and vibration values the instructions<br />
for use for lawn mowers<br />
Keyword<br />
Information on noise and vibration values, instructions for use<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
13 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/04; Item 7.4<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
According to AK 14 the instructions for use for lawn mowers shall contain the<br />
noise and vibration values required by the Machinery Directive and possibly<br />
also those required by the Outdoor Directive<br />
Solution proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
If in the instructions for use for lawn mowers statements on daily exposure<br />
values determined according to the Directives 2002/344/EC and 2003/10/EC<br />
are given besides information required by the Machinery Directive and the<br />
Directive 2000/14/EC, the measuring procedures and the operating<br />
conditions of these measurements shall be given.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-35<br />
Beschluss-Datum 25.11.2004<br />
Thema<br />
Prüfung von Vertikutierern nach EN 13684:2004 hinsichtlich der<br />
elektrischen Sicherheit<br />
Stichwort<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
13. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/04; TOP 7.4<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Als Prüfvorschrift für elektrisch betriebene Gartengeräte<br />
(z. B. Vertikutierer) ist noch immer DIN 57730 Teil 2 ZP: Juli 1980 /<br />
VDE 0730 Teil 2 ZP gültig. Diese gilt inzwischen als veraltet, zumal kein<br />
direkter Bezug zur Basisnorm DIN EN 60335-1 / VDE 0700 Teil 1: 20<strong>01</strong><br />
besteht. Sinnvoll wäre vielmehr die Anwendung der als Nachfolgenorm<br />
vorgesehenen prEN 60335-2-92, die jedoch noch nicht ratifiziert wurde.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Bei Neuprüfungen von elektrisch betriebenen Gartengeräten<br />
(z. B. Vertikutierer) sollte die prEN 60335-2-92 herangezogen werden.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-35<br />
Date of resolution 25.11.2004<br />
Subject<br />
Testing of scarifiers according to EN 13684:2004 with respect to electrical<br />
safety<br />
Keyword<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
13 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/04; Item 7.4<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
The test regulation for electrically operated garden equipment<br />
(e. g. scarifiers) still valid is DIN 57730 Part 2 ZP: July 1980/<br />
VDE 0730 Part 2 ZP. In the meantime it is considered to be out of date,<br />
the more so, as there is no direct reference to the basic standard<br />
DIN EN 60335-1/VDE 0700 Part 1:20<strong>01</strong>. The application of the draft standard<br />
prEN 60335-2-92 intended to be the successor standard, which is, however,<br />
still not ratified, would make more sense.<br />
Solution proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
For new tests of electrically operated garden equipment (e. g. scarifiers),<br />
prEN 60335-2-92 should be used.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-36v1<br />
Beschluss-Datum 23.4.2<strong>01</strong>3<br />
Thema<br />
Fallen Laufbänder in den Geltungsbereich der Maschinenrichtlinie?<br />
Stichwort<br />
Laufbänder, Maschinenrichtlinie<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
13. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/04; TOP 7.8 und<br />
28. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 4/13; TOP 24<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
DIN EN 957-6: "Stationäre Trainingsgeräte - Teil 6: Laufbänder, zusätzliche<br />
besondere sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren"<br />
Sachstand<br />
Lösungs-vorschlag<br />
Der EK 9 wurde gebeten zu klären, ob Laufbänder im Sinne der<br />
DIN EN 957-6 in den Geltungsbereich der Maschinenrichtlinie fallen.<br />
Dabei war insbesondere zu klären, welche Anforderungen an die Not-<br />
Stopp-Vorrichtung zu stellen sind. Ist eine Not-Stopp-Vorrichtung gemäß<br />
EN 957-6 Abschnitt 5.3 notwendig?<br />
Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> sehen hier die Anwendung des Performance Levels<br />
nach DIN EN ISO 13849-1. Danach ist ein Not-Halt notwendig, der die<br />
gefahrbringende Bewegung stoppt.<br />
Aus Sicht der Akkreditierungsstelle sind Laufbänder Maschinen, die aber<br />
im EK 2 „Sport, Spiel, Freizeit, Boote“ behandelt werden sollten, da das<br />
Hauptaugenmerk bei diesen Produkten in den Sportbereich gehört.<br />
Beschluss Laufbänder im Sinne der DIN EN 957-6 gehören nach Auffassung des EK 9<br />
in den Geltungsbereich der Maschinenrichtlinie.<br />
Kategorie<br />
C<br />
AK<br />
Sekretariat<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-36v1<br />
Date of resolution 23.4.2<strong>01</strong>3<br />
Subject<br />
Are treadmills covered by the scope of the Machinery Directive<br />
Keyword<br />
Treadmills, Machinery Directive<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
13 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/04; Item 7.8 and<br />
28 th meeting of <strong>EK9</strong>; 4/13; Item 24<br />
Further applicable<br />
documents<br />
DIN EN 957-6: "Stationary training equipment - Part 6: Treadmills, additional<br />
specific safety requirements and test methods"<br />
Facts<br />
Solution proposal<br />
EK 9 was asked to clarify if treadmills in the meaning of DIN EN 957-6 are<br />
covered by the scope of the Machinery Directive. In this context, it had<br />
especially to be made clear, which requirements apply to the emergency<br />
stop device. Is an emergency stop device according to EN 957-6, clause 5.3,<br />
necessary?<br />
The members of <strong>EK9</strong> are of the opinion that the Performance Level according<br />
to DIN EN 13849-1 is to be applied. Thus an emergency stop is necessary<br />
which stops dangerous movements.<br />
In the view of the accreditation body, treadmills are machines, which should,<br />
however, be treated in EK2 "Sports, play, recreation, boats", as the main<br />
focus for these products is in the area of sports.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
In the opinion of EK 9, treadmills within the meaning of DIN EN 957-6 are<br />
covered by the scope of the Machinery Directive.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-37<br />
Beschluss-Datum 25.11.2004<br />
Thema<br />
Personenbeförderung im Sport- und Freizeitbereich<br />
Alpincoaster, Sky Glider, Förderbänder und Wasserskilifte<br />
Stichwort<br />
Alpincoaster, Sky Glider, Förderbänder, Wasserskilifte<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
13. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/04; TOP 7.9<br />
14. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/05; TOP 6.1<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Es sollte geklärt werden, ob die Produkte Alpincoaster, Sky Glider,<br />
Förderbänder und Wasserskilifte unter den Geltungsbereich der<br />
Maschinenrichtlinie fallen.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss Alpincoaster, Sky Glider und Wasserskilifte fallen nach Auffassung des EK 9<br />
nicht unter den Geltungsbereich der Maschinenrichtlinie. Förderbänder<br />
werden dem Geltungsbereich der Maschinenrichtlinie zugeordnet.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-37<br />
Date of resolution 25.11.2004<br />
Subject<br />
Passenger transport in sports and recreation areas<br />
Alpine Coasters, Sky Gliders, passenger conveyors and water skiing lifts<br />
Keyword<br />
Alpine Coaster, Sky Glider, passenger conveyor, water skiing lift<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
13 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/04; Item 7.9<br />
14 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/05; Item 6.1<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
It should be clarified, if the products Alpine Coasters, Sky Gliders, passenger<br />
conveyors and water skiing lifts are covered by the scope of the Machinery<br />
Directive<br />
Solution proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
According to <strong>EK9</strong>, Alpine Coasters, Sky Gliders and water skiing lifts are not<br />
covered by the scope of the Machinery Directive. Passenger conveyors are<br />
considered to be covered by the scope of the Machinery Directive<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-42<br />
Beschluss-Datum 23.11.2005<br />
Thema<br />
Maschinen zum Heben von Personen (Absturzhöhe)<br />
Stichwort<br />
Absturzhöhe<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
15. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/05; TOP 5.6<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Es ist die Frage zu klären, ob bei LKW-Aufbauten zum Heben von Personen<br />
nach Anhang IV der Maschinenrichtlinie (mit einer Hubhöhe von weniger<br />
als 3 m) die absolute Fallhöhe oder die relative Fallhöhe maßgebend ist.<br />
Ausschlaggebend für diese Frage sind am Markt befindliche Zertifikate für<br />
auf LKW befindliche Aufbauten zum Heben von Personen, die nur die<br />
relative Höhe zum Fahrzeugniveau berücksichtigen.<br />
Beispiel: Der Aufbau hat eine eigene Hubhöhe von 2 m und wird – wie vom<br />
Hersteller vorgegeben – auf dem 1,5 m hohem Trägerfahrzeug montiert.<br />
Das ergibt eine Gesamtabsturzhöhe von mehr als 3 Metern.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Diese Frage wurde bereits im Maschinenausschuss beraten und festgelegt,<br />
dass die letztendliche Absturzhöhe entscheidend ist.<br />
Beschluss<br />
Im EK 9 besteht die übereinstimmende Meinung, dass hier das gesamte<br />
Fahrzeug nach Anhang IV der Maschinenrichtlinie zu bewerten ist.<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the GPSG<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-42<br />
Date of resolution 23.11.2005<br />
Subject<br />
Machines for the lifting of persons (falling height)<br />
Keyword<br />
Falling height<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
15 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/05; Item 5.6<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
The question shall be clarified, if for commercial vehicle superstructures for<br />
the lifting of persons according to Annex IV of the Machinery Directive (with<br />
a height of lift of less than 3 m) the absolute falling height or the relative<br />
falling height is relevant. Certificates present on the market for superstructures<br />
for the lifting of persons on commercial vehicles which only<br />
consider the relative height with respect to the vehicle level are decisive for<br />
this question.<br />
Example: The superstructure has an own height of lift of 2 m and is mounted<br />
– as specified by the manufacturer – on a carrier vehicle with a height of<br />
1,5 m. The resulting total falling height is more than 3 metres.<br />
Solution proposal<br />
This question has already been treated in the Machinery Committee and it<br />
was decided that the final falling height is decisive.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
EK 9 unanimously is of the opinion that the whole vehicle is to be assessed<br />
according to Annex IV of the Machinery Directive.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-43<br />
Beschluss-Datum 23.11.2005<br />
Thema<br />
Übergangsregelungen bei der Zurückziehung von zuerkannten GS-Zeichen<br />
Stichwort<br />
GS-Zeichen<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
RAPEX Guide<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
15. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/05; TOP 5.11<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Es sollte die Frage beraten werden, ob auf Basis des RAPEX Guide’s ein<br />
vergleichbares Schema für die Einschätzung des zeitlichen Rahmens für<br />
die Zurückziehung von GS-Zeichen entwickelt werden kann.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> halten ein Schema wie den RAPEX Guide für die<br />
Zurückziehung von GS-Zeichen ungeeignet. Vielmehr sollte eine Risikoanalyse<br />
als Basis für solch eine Entscheidung dienen.<br />
Beschluss<br />
Die Mitglieder des EK 9 sprechen sich gegen eine Verwendung des RAPEX<br />
Guide als Werkzeug für die Zurückziehung von GS-Zeichen aus.<br />
- 1 -
Group for the exchange of experiences within the framework of<br />
GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-43<br />
Date of resolution 23.11.2005<br />
Subject<br />
Transition regulations for the withdrawal of granted GS signs<br />
Keyword<br />
GS sign<br />
Reference<br />
Standards, law,<br />
directive<br />
RAPEX Guide<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
15 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/05; Item 5.11<br />
Further applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
The question should be discussed, it a comparable scheme for the evaluation<br />
of the period of time for the withdrawal of the GS sign may be developed on<br />
the basis of the RAPEX Guide.<br />
Solution proposal<br />
The members of <strong>EK9</strong> consider a scheme as in the RAPEX Guide as<br />
inappropriate for the withdrawal of GS signs. Instead, a risk analysis should<br />
be the basis for such a decision.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The members of EK 9 object to the use of the RAPEX Guide as a tool for the<br />
withdrawal of GS signs.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-45<br />
Beschluss-Datum 26.04.2006<br />
Thema<br />
Information der Hersteller über Entscheidungen des <strong>EK9</strong>.<br />
Stichwort<br />
Entscheidungen des <strong>EK9</strong>, Information der Hersteller<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
16. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/06; TOP 4.4<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48<br />
Sachstand<br />
Zum Zeitpunkt der Beschlussfassung gibt es noch kein abgestimmtes<br />
Verfahren zur Beteiligung/Information der Industrie über Entscheidungen<br />
des <strong>EK9</strong>.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> sehen in der Verteilung der Ergebnisniederschriften<br />
der <strong>EK9</strong>-Sitzungen an die Herstellerverbände kein adäquates Mittel.<br />
Vielmehr soll die Möglichkeit eingeräumt werden, Gäste zu einzelnen<br />
Sitzungen einzuladen.<br />
Beschluss<br />
Zur Erläuterung konkreter Sachverhalte können Vertreter von<br />
interessierten Kreisen, z. B. von Herstellern, Industrie, Verbänden oder<br />
Experten als Gäste zu <strong>EK9</strong>-Sitzungen eingeladen werden.<br />
(Siehe auch <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48)<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-45<br />
26.04.2006<br />
Information provided to manufacturers about <strong>EK9</strong> decisions<br />
Keyword<br />
<strong>EK9</strong> decisions, information provided to manufacturers<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
16 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/06; item 4.4<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48<br />
Facts<br />
At the time of passing the resolution, there exists no harmonized<br />
procedure as to the involvement/information of industry about the <strong>EK9</strong><br />
decisions.<br />
Solution<br />
proposal<br />
The members of <strong>EK9</strong> do not consider the distribution of the minutes of the<br />
<strong>EK9</strong> meetings to the manufacturers’ associations as adequate means.<br />
Rather the possibility is to be granted to invite guests to the individual<br />
meetings.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
In order to give explanation to defined topics, representatives of<br />
interested circles, e.g. from manufacturers, industry, associations or<br />
experts may be invited as guests to the <strong>EK9</strong> meetings.<br />
(See also <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48)<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48<br />
Beschluss-Datum 26.04.2006<br />
Thema<br />
Veröffentlichung von <strong>EK9</strong>-Beschlüssen im öffentlichen Bereich der<br />
ZLS-Homepage<br />
Stichwort<br />
Beschlüsse des <strong>EK9</strong><br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
16. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/06; TOP V.-1<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-45<br />
Sachstand<br />
Beschlüsse des <strong>EK9</strong> sind zu veröffentlichen.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss • Es erfolgt keine Unterteilung in öffentliche und interne Beschlüsse.<br />
• Alle Beschlüsse des EK 9 werden im öffentlichen Bereich der ZLS-<br />
Homepage veröffentlicht.<br />
• Beschlüsse werden (wenn notwendig und möglich) mit Erläuterungen<br />
des Sachstandes versehen.<br />
• Die Beschlusstexte enthalten keine Nennung von Personen.<br />
• Die Beschlüsse werden durch die Fachausschüsse MO und MFS ins<br />
Englische übersetzt.<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-48<br />
26.04.2006<br />
Publication of <strong>EK9</strong>-resolutions in the public domain of the ZLS-homepage<br />
Keyword<br />
<strong>Resolution</strong>s of <strong>EK9</strong><br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
16 th meeting of <strong>EK9</strong>; 1/06; item V.-1<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-45<br />
Facts<br />
<strong>Resolution</strong>s of <strong>EK9</strong> are to be published.<br />
Solution<br />
proposal<br />
<strong>Resolution</strong> • There will be no classification into public and internal resolutions.<br />
• All EK 9 resolutions will be published in the public domain of the ZLS-<br />
Homepage.<br />
• The resolutions will be complemented (if necessary and possible) by<br />
explanation of the facts.<br />
• The resolution texts do not mention any names of persons.<br />
• The resolutions will be translated by the committees of experts MO<br />
and MFS into the English language.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-49<br />
Beschluss-Datum 16.11.2006<br />
Thema<br />
Grundsätze für die Prüfung und Fertigungsüberwachung von Handkettensägen<br />
mit elektrischem und verbrennungsmotorischem Antrieb<br />
Stichwort<br />
Handkettensägen, Kettensägen<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
17. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 2/06; TOP 6.1<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Grundsatz <strong>EK9</strong> 2006-36<br />
Sachstand<br />
Kettensägen werden derzeit auf dem Markt mit Verbrennungsmotor und<br />
mit Elektromotor angeboten. Es gibt Sägen für den Freizeit- und Hobbybereich,<br />
Farm und Erwerbsgartenbau<br />
sowie für die professionelle Waldarbeit und Baumpflege. Die Prüfung<br />
der Kettensägen soll auf Basis eines zwischen den Prüfstellen im <strong>EK9</strong><br />
abgestimmten Prüfgrundsatzes erfolgen.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Die Anwendung des Prüfgrundsatzes <strong>EK9</strong> 2006-36 "Grundsätze für<br />
die Prüfung und Fertigungsüberwachung von Handkettensägen mit<br />
elektrischem und verbrennungsmotorischem Antrieb "zur Prüfung<br />
von Kettensägen wurde vom <strong>EK9</strong> mehrheitlich beschlossen.<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-49<br />
16.11.2006<br />
Principles for the testing and manufacturing monitoring of electrically<br />
driven and internal combustion engine driven hand-held chain saws<br />
Keyword<br />
Hand-held chain saws, chain saws<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
17 th meeting of <strong>EK9</strong>; 2/06; item 6.1<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Principle EK 9 2006-36<br />
Facts<br />
Chain saws are presently offered on the market with internal combustion<br />
engine and electric motor. There are saws available for the leisure and<br />
hobby sector, for farming and industrial horticulture as well as for<br />
professional forestry and tree care. The testing of chain saws is to be done<br />
on the basis of a testing principle which is subject of agreement between<br />
the test bodies in EK 9.<br />
Solution<br />
proposal<br />
<strong>Resolution</strong> The application of testing principle <strong>EK9</strong> 2006-36<br />
”Principles for the testing and manufacturing monitoring of electrically<br />
driven and internal combustion engine driven hand-held chain saws“ for<br />
the testing of chain saws was decided by <strong>EK9</strong> by the majority of votes.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-52v1<br />
Beschluss-Datum<br />
Thema<br />
Kippsicherheitsprüfung von Rasenmähern / Erweiterung auf Rasenmäher<br />
mit Verbrennungskraftmotor<br />
Stichwort<br />
Kippsicherheitsprüfung, Rasenmäher, Verbrennungskraftmotor<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
28. Sitzung am 23.4.2<strong>01</strong>3, TOP xx<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
<strong>EK9</strong> 2006-39 Rasenmäher.pdf<br />
Sachstand<br />
Kippsicherheitsprüfung von Rasenmähern ist auf Basis des durch den<br />
AK14 erarbeiteten Prüfgrundsatzes durchzuführen<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Die Kippsicherheitsprüfung ist auch auf Rasenmäher mit Verbrennungskraftmotor<br />
anzuwenden.<br />
AK 14 AK 14 AK<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-52<br />
03.05.2007<br />
Test for safety against overturning of lawnmowers / expansion of<br />
application to lawnmowers with internal combustion engine<br />
Keyword<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
Test for safety against overturning, lawnmowers, internal combustion<br />
engine<br />
<strong>EK9</strong> 2007-05 testing principle for electrically operated lawnmowers<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
18 th meeting of <strong>EK9</strong>; item 8<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
The test for safety against overturning of lawnmowers has to be carried<br />
out on the basis of the testing principle which has been developed by<br />
WG14<br />
Solution<br />
proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The test for safety against overturning has to be applied to lawnmowers<br />
with internal combustion engine as well.<br />
Category A B C<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-53<br />
Beschluss-Datum 03.05.2007<br />
Thema<br />
Stichwort<br />
Kann ein Gartenhäcksler mit angeformtem Stecker ohne Schutzdeckel<br />
und Einbaurichtung 90° zur vertikalen Achse, die Anforderungen einer<br />
Konstruktion nach IPx4 erfüllen<br />
Gartenhäcksler IPx4 mit angeformtem Stecker<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
EN 60335-1, EN 13683, prEN50434<br />
18. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 8<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Kann ein Gartenhäcksler mit angeformtem Stecker ohne Schutzdeckel und<br />
Einbaurichtung 90° zur vertikalen Achse (siehe Bild), die Anforderungen<br />
einer Konstruktion nach IPx4 erfüllen? Müssen IPx4 Prüfungen ohne und<br />
mit eingesteckter Kupplungsdose (IPx4) durchgeführt werden, oder darf<br />
die Prüfung ausschließlich mit eingesteckter IPx4 Kupplungsdose der<br />
Anschlussleitung durchgeführt werden?<br />
Lösungsvorschlag Die IPx4 Prüfung sollte entgegen des Draft Vorschlages der prEN 50434<br />
ohne und mit eingesteckter IPx4 Kupplungsdose der Anschlussleitung<br />
durchgeführt werden. Die Konstruktion sollte eine Ansammlung von<br />
Wasser im Steckerbereich, das zu einer Gefährdung beim Anschluss an<br />
die Spannungsversorgung führen könnte verhindern. Da bei potentiell<br />
größeren Gartengeräten wie Häcksler nicht immer davon ausgegangen<br />
werden sollte das diese nach dem Gebrauch in einen komplett regengeschützten<br />
Bereich transportiert werden, kann es je nach Einbaurichtung<br />
und Konstruktion eines angeformten Steckers zu Wasseransammlungen<br />
im Steckergehäuse kommen. Diese Wasseransammlung könnte beim<br />
Anschluss des Häckslers an die Spannungsversorgung zu einer Gefährdung<br />
führen.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss<br />
Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> mehrheitlich angenommen.<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 2 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
Keyword<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-53<br />
03.05.2007<br />
Can a garden shredder with an integral plug without protecting cover<br />
and a mounting direction of 90° towards the vertical axis meet the<br />
requirements of a design according to IPx4?<br />
Garden shredder IPx4 with integral plug<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
EN 60335-1, EN 13683, prEN 50434<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
18 th meeting of <strong>EK9</strong>; item 8<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Solution<br />
proposal<br />
Can a garden shredder with an integral plug without protecting cover and<br />
a mounting direction of 90° towards the vertical axis (see figure) meet the<br />
requirements of a design according to IPx4? Shall IPx4 tests be carried out<br />
without and with inserted portable socket outlet (IPx4) or shall the test<br />
exclusively be carried out with inserted IPx4 portable socket outlet with<br />
connecting cable?<br />
In contrast to the proposal in draft prEN 50434, the IPx4 test should be<br />
carried out without and with IPx4 portable socket outlet of the connecting<br />
cable. The design should prevent a water accumulation in the plug area<br />
which may result in a hazard when being connected to the power supply.<br />
Since it cannot always be assumed in case of larger garden equipment such<br />
as shredders that it is transported to a completely rain-protected area<br />
after use, water accumulations in the connector housing may occur<br />
depending on the mounting direction and design of an integral plug. This<br />
water accumulation may result in a hazard if the shredder is connected to<br />
the power supply.<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
<strong>Resolution</strong><br />
The solution proposal was accepted by the majority of votes of <strong>EK9</strong>.<br />
Category A B C<br />
- 2 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-54<br />
Beschluss-Datum 03.05.2007<br />
Thema<br />
Anwendung des Grundsatzbeschlusses AD06 zur Umsetzung von<br />
Prüffestlegungen des EK1 durch den <strong>EK9</strong><br />
Stichwort<br />
Grundsatzbeschluss zur Umsetzung von Prüffestlegungen<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
18. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 8<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
<strong>EK9</strong>-GB-<strong>01</strong><br />
Sachstand<br />
Lösungsvorschlag<br />
Der <strong>EK9</strong> ist aufgrund der aktuellen Prüftätigkeit der Prüfstellen häufig<br />
gehalten, kurzfristig Prüffestlegungen zu treffen und zur einheitlichen<br />
Umsetzung zu empfehlen, ohne die offiziellen Verfahren über die<br />
Normungsgremien abwarten zu können.<br />
Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> bitten um Änderung des Begriffes „Risiko“ in das<br />
Wort „Gefährdung“. Es gilt die im Grundsatzbeschluss AD06 festgelegt<br />
Frist von 3 Monaten. Ausnahmen sind aber zulässig. Diese werden auf dem<br />
entsprechenden Beschluss angegeben.<br />
Beschluss<br />
Die Mitglieder des <strong>EK9</strong> stimmen der Anwendung des Grundsatzbeschlusses<br />
AD06 zur Umsetzung von Prüffestlegungen des EK1 durch den <strong>EK9</strong> zu. Der<br />
Grundsatzbeschluss des <strong>EK9</strong> trägt die Dokumentennummer <strong>EK9</strong>-GB-<strong>01</strong>.<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-54<br />
03.05.2007<br />
Application of the basic resolution AD06 for the implementation of test<br />
determinations of EK1 by <strong>EK9</strong>.<br />
Keyword<br />
Basic resolution for the implementation of test determinations<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
18 th meeting of <strong>EK9</strong>; item 8<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Solution<br />
proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
<strong>EK9</strong>-GB-<strong>01</strong><br />
Resulting from the current testing activities of the testing authorities, the<br />
<strong>EK9</strong> is often requested to specify testing determinations and to give<br />
recommendations for a consistent implementation without being in a<br />
position to wait for the official procedure given by the standard<br />
committees.<br />
The members of <strong>EK9</strong> ask for the modification of the term “risk” into the<br />
term “hazard”. The period of 3 months applies as stipulated in the basic<br />
resolution AD06. However, exceptions are permitted. They will be<br />
indicated in the relevant resolution.<br />
The members of <strong>EK9</strong> agree to the application of the basic resolution AD06<br />
for the implementation of testing determinations of EK1 by <strong>EK9</strong>. The basic<br />
resolution of <strong>EK9</strong> has the document <strong>number</strong> <strong>EK9</strong>-GB-<strong>01</strong>.<br />
Category A B C<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-55<br />
Beschluss-Datum 13.11.2007<br />
Thema<br />
RAPEX Meldung 25-1000/07 -Freischneider, Gefahr durch nicht<br />
Funktion des Kurzschlussschalters.<br />
Stichwort<br />
Freischneider<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz, Richtlinie<br />
98/37/EG Maschinenrichtlinie<br />
EN ISO 11806 - Land- und Forstmaschinen - Tragbare handgeführte<br />
Freischneider und Trimmer mit Antrieb durch Verbrennungsmotor -<br />
Sicherheit<br />
Beschluss aus der Sitzung 19. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 9<br />
Mitgeltende Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Ist eine geschützte (nicht zugängliche) Kabelverlegung ausreichend?<br />
Lösungsvorschlag<br />
Steckverbinder müssen einen Mindestwiderstand gegen das Trennen<br />
aufweisen. Die Kabelverlegung muss so ausgelegt sein, dass sich keine<br />
Fangstellen bilden die ein unbeabsichtigtes Lösen der Verbindung<br />
ermöglicht.<br />
Beschluss<br />
Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> mehrheitlich angenommen.<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-55<br />
13.11.2007<br />
RAPEX notification 25-1000/07 - brush cutter, hazard due to non-function<br />
of the short-circuiting switch.<br />
Keyword<br />
Brush cutter<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
Machinery Directive 98/37 EC<br />
EN ISO 11806 - Agricultural and forestry machinery - Portable hand-held<br />
combustion engine driven brush cutters and grass trimmers - Safety<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
19 th meeting of <strong>EK9</strong>; item 9<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Is a protected (non accessible) cable laying sufficient?<br />
Solution<br />
proposal<br />
Cable connectors shall have a minimum resistance against disconnection.<br />
Cable laying shall be designed in such a way that no trapping points are<br />
created which may enable an unintended loosening of the connection.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The solution proposal was accepted by the majority of votes of <strong>EK9</strong>.<br />
Category A B C<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-56 (v3)<br />
Beschluss-Datum 23.04.2<strong>01</strong>3<br />
Thema<br />
Freischneider, ungewollte Betätigung der Motordrehzahl durch freien<br />
Zugang zum Bowdenzug<br />
Stichwort<br />
Freischneider, Motordrehzahl, Bowdenzug<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
2006/42/EG Maschinenrichtlinie<br />
EN ISO 11806 - Land- und Forstmaschinen - Tragbare handgeführte<br />
Freischneider und Trimmer mit Antrieb durch Verbrennungsmotor -<br />
Sicherheit<br />
28. Sitzung des EK 9 / TOP 30<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
-<br />
Sachstand<br />
Ist eine freie Verlegung eines Bowdenzuges statthaft, die es ermöglicht<br />
bei einer Längung des Zuges die Drehzahl zu erhöhen?<br />
Lösungsvorschlag<br />
Die Konstruktion der Führung des Bowdenzuges muss grundsätzlich so<br />
ausgeführt sein, dass bei Belastung mit dem 1,5 fachen des Maschinengewichtes<br />
eine Drehzahlerhöhung nicht eintritt, wenn eine entsprechende<br />
Zugkraft auf den Bowdenzug wirkt.<br />
Wenn zwischen Bowdenzug und festen Konstruktionsteilen ein Rundkörper<br />
von D = 200 mm mit geringer Krafteinwirkung (< 15 N) eingeführt<br />
werden kann, ist eine Belastung mit dem 3fachen des Maschinengewichtes<br />
anzuwenden. Eine Drehzahlerhöhung darf nicht eintreten,<br />
wenn eine entsprechende Zugkraft auf den Bowdenzug wirkt.<br />
Die Zugkraft ist an den ermittelten Stellen jeweils mittig zwischen den<br />
zwei Befestigungspunkten senkrecht zu deren gedachter Verbindungslinie<br />
am Bowdenzug aufzubringen.<br />
Anmerkung: Fangstellen sind soweit möglich konstruktiv zu vermeiden.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss<br />
Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> angenommen<br />
Kategorie<br />
Zuständiger AK<br />
A B C Kategorie C<br />
AK 9.14<br />
- 2 -
Experience exchange group within the framework of the PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-56 (v2)<br />
24.04.2<strong>01</strong>2<br />
Brush cutter, unintended actuation of engine speed due to free access to<br />
the Bowden cable<br />
Keyword<br />
Brush cutter, engine speed, Bowden cable<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
2006/42/EC Machinery Directive<br />
EN ISO 11806 - Agricultural and forestry machinery - Portable hand-held<br />
combustion engine powered brush cutters and grass trimmers - Safety<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
27 th meeting of <strong>EK9</strong>; item 16<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
-<br />
Is a free laying of the Bowden cable permitted which allows an increase of<br />
speed by elongation of the cable?<br />
Solution<br />
proposal<br />
The design of the Bowden cable which is accessible from outside shall be<br />
such that there will be no speed increase in case of a load of 3 times the<br />
machine weight, if a corresponding tractive force is applied to the Bowden<br />
cable. (Worst case scenario)<br />
Note: Trapping points have to be prevented by design.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The solution proposal was accepted by <strong>EK9</strong>.<br />
Category<br />
C<br />
Responsible WG 9.14<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-57<br />
Beschluss-Datum 13.11.2007<br />
Thema<br />
Messung des Abstandes von der Hinterseite des Schalters bis zur<br />
Mitte des vorderen Handgriffes oben.<br />
Stichwort<br />
Tragbare Motorsägen; Maße der Handgriffe<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz, Richtlinie<br />
EN 60745-2-13 - Sicherheit von motorbetriebenen elektrischen<br />
Handwerkzeugen - Teil 2-13: Besondere Anforderungen für<br />
Kettensägen<br />
ISO 7914 - Maschinen für die Forstwirtschaft - Tragbare Motorsägen -<br />
Mindestfreiraum und Maße der Handgriffe<br />
Beschluss aus der Sitzung 19. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 9<br />
Mitgeltende Unterlagen<br />
Sachstand Welche Messung ist korrekt A oder B ?<br />
Lösungsvorschlag<br />
Ausgehend von der Mitte des Griffbereiches (100 mm), muss ein<br />
Mindestabstand zum Ende des Schalters von 225 mm gegeben sein.<br />
Beschluss<br />
Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> mehrheitlich angenommen.<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-57<br />
13.11.2007<br />
Measurement of the distance from the rear of the switch to the centre of<br />
the front handle at the top.<br />
Keyword<br />
Portable motor saws; dimensions of the handles<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
EN 60745-2-13 - Safety of hand-held motor-operated electric tools - Part 2-<br />
13: Particular requirements for chain saws<br />
ISO 7914 - Forestry machinery - Portable chain-saws - Minimum handle<br />
clearance and sizes<br />
19 th meeting of <strong>EK9</strong>; item 9<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts Which measurement is correct, A or B ?<br />
Solution<br />
proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
Starting from the centre of the handle range (100 mm), a minimum<br />
distance of 225 mm to the switch end shall be provided<br />
The solution proposal was accepted by the majority of votes of <strong>EK9</strong>.<br />
Category A B C<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-60<br />
Beschluss-Datum 12.11.2008<br />
Thema<br />
PAK-Rahmenkonzept des <strong>EK9</strong><br />
Stichwort<br />
PAK<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der Sitzung<br />
21. Sitzung<br />
Mitgeltende Unterlagen PAK-Rahmenkonzept <strong>EK9</strong> (25-11-2008)<br />
Sachstand<br />
Lösungsvorschlag<br />
Der ZEK hat in seinem Grundsatzbeschluss ZEK <strong>01</strong>.1-08 mit Bezug auf<br />
den Beschluss des AtAV vom 20.11.2007 zur verbindlichen Einbeziehung<br />
der Prüfung auf PAK bei der GS-Zeichen-Vergabe festgelegt, wie bei der<br />
Prüfung und Bewertung von PAK vorzugehen ist.<br />
Zur Gewährleistung einer einheitlichen Vorgehensweise hat der <strong>EK9</strong> in<br />
seiner Sitzung am 24.04.2008 eine Arbeitsgruppe mit der Erarbeitung<br />
eines Rahmenkonzeptes für die PAK-Prüfung in seinem<br />
Zuständigkeitsbereich beauftragt.<br />
Beschluss Dem Konzept wurde vom <strong>EK9</strong> mit Beschluss vom 12.11.2008<br />
zugestimmt.<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-61<br />
Beschluss-Datum 12.05.2009<br />
Thema<br />
Minischleifer als Multifunktionswerkzeug<br />
Stichwort<br />
Minischleifer, Multifunktionswerkzeug, Kombinationswerkzeug<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
EN 60745-1:2006<br />
EN 60745-2-1:2003 + A11:2007<br />
EN 60745-2-3:2007<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
<strong>EK9</strong> 2008-37 -E-Mai Abstimmung<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Ist es möglich, ein Minischleifer als Multifunktionswerkzeug<br />
(Kombinationswerkzeug) zu deklarieren, den Anwendungsbereich in der<br />
Bedienungsanleitung auf „bohren“ begrenzen und das Gerät nach der<br />
EN 60745-1 & EN 60745-2-1 (Bohrmaschinennorm) zu prüfen?<br />
Lösungsvorschlag<br />
Ein GS-Zeichen basiert auf dem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz<br />
(GPSG). Gemäß GPSG müssen vorhersehbare Fehlanwendungen mit<br />
berücksichtigt werden.<br />
Diese Geräte können mit Bohrern und Schleifern ausgestattet werden. Der<br />
Begriff Multifunktionswerkzeug oder Kombinationswerkzeug suggestiert<br />
dem Benutzer mehrere Anwendungsmöglichkeiten. Im Fall, dass der<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Anwendungsbereich auf Bohren beschränkt wird, wäre eine vorhersehbare<br />
Fehlanwendung, dass das Gerät als Schleifer benutzt wird.<br />
Beschluss Nein, die anwendbaren Normen sind: EN 60745-1, EN 60745-2-1,<br />
EN 60745-2-3<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 2 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-61<br />
12.05.2009<br />
Mini Grinder as multifunctional tool<br />
Keyword<br />
Mini Grinder, multifunctional tool, combi tool<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
EN 60745-1:2006<br />
EN 60745-2-1:2003 + A11:2007<br />
EN 60745-2-3:2007<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
<strong>EK9</strong> 2008-37 - E-Mail voting<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Is it possible to declare a mini grinder as a multifunctional tool (combi<br />
tool), limit the intent of use to „drilling“ and test it according EN 60745-1 &<br />
EN 60745-2-1(drill standard)?<br />
Solution<br />
proposal<br />
A GS mark is based on the German Equipment and Product Safety Act<br />
(GPSG). According the GPSG, foreseeable misuse has to be considered.<br />
In the markets, this kind of products can be fitted with drill and grinding<br />
parts for working. The synonym multifunctional tool or combi tool<br />
suggesting several application of the device. If the intend of use of such<br />
kind of device is limited to drilling, a foreseeable misuse will be to use it as<br />
a grinder.<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
<strong>Resolution</strong><br />
No, the applicable standards are:<br />
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-3<br />
Category A B C<br />
- 2 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-62<br />
Beschluss-Datum 13.05.2009<br />
Thema<br />
Stichwort<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
Dreibäume, wechselseitige Nutzung als Maschine und PSA<br />
Dreibäume<br />
Maschinenrichtlinie<br />
22. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 5<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Ergebnisniederschrift der Sitzung des AK 4 des EK 9 am 10. Dezember 2008<br />
in Bochum (<strong>EK9</strong> 2009-05)<br />
Sachstand<br />
Lösungs-vorschlag<br />
Beschluss<br />
Kategorie<br />
Der <strong>EK9</strong> wurde um Einschätzung gebeten, welche Zuständigkeit bei der<br />
Prüfung und Zertifizierung so genannter „Dreibäume“ besteht, wenn diese<br />
bestimmungsgemäß sowohl als PSA-Anschlagpunkt als auch als Lasthebeeinrichtung<br />
oder Hebeeinrichtung größer drei Meter für Personen<br />
(Absturzhöhe > 3m) genutzt werden können (Prüfung nach PSA-Richtlinie<br />
oder Maschinenrichtlinie).<br />
Führend in dem Konformitätsbewertungsverfahren ist die PSA-Richtlinie<br />
und es ist die Durchführung einer EG-Baumusterprüfung nach dieser<br />
Richtlinie in jedem Fall erforderlich.<br />
Wird die Prüfung/Zertifizierung eines „Dreibaumes zur wechselseitigen<br />
Nutzung“ bei einer notifizierten Stelle nach der PSA-Richtlinie beantragt,<br />
so wird von dieser auf die vorgeschriebenen Konformitätsbewertungsverfahren<br />
nach der Maschinenrichtlinie verwiesen.<br />
Die Einschaltung einer notifizierten Stelle nach Maschinenrichtlinie ist<br />
erforderlich, wenn es sich um eine Maschine mit Personentransport und<br />
Absturzhöhe > 3 m handelt. Dann es ist eine separate EG-Baumusterprüfbescheinigung<br />
erforderlich. (Maschinenrichtlinie , Anhang IV) Eine<br />
Abstimmung der beteiligten benannten Stellen ist erforderlich.<br />
Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> mehrheitlich<br />
angenommen.<br />
A B C<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-62<br />
13.05.2009<br />
Tripods, optional use as machine and PPE (personal protective equipment)<br />
Keyword<br />
Tripods<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Solution<br />
proposal<br />
Machinery Directive<br />
22 nd meeting of <strong>EK9</strong>; item 5<br />
<strong>Resolution</strong> minutes of the meeting of WG 4 of EK 9 on<br />
10 th December 2008 in Bochum (<strong>EK9</strong> 2009-05)<br />
<strong>EK9</strong> was asked for an estimation concerning the responsibility for the<br />
testing and certification of so-called “tripods” if their intended use includes<br />
the application as PPE-limit stop as well as the application as load lifting<br />
device or as lifting appliance greater than 3 meters for persons (falling<br />
height > 3m). (Testing according to PPE-Directive or Machinery Directive)<br />
The PPE-Directive is of priority for the conformity assessment procedure<br />
and, in any case, an EC-type examination according to that Directive is<br />
required.<br />
If the testing/certification of a “tripod for optional use” is applied for at a<br />
notified body according to the PPE-Directive, the notified body will point<br />
out to the stipulated conformity assessment procedure according to the<br />
Machinery Directive. The involvement of a notified body according to<br />
Machinery Directive is required if it concerns a machine transporting<br />
persons and having a falling height > 3 m. In this case, a separate EC-Type<br />
test examination certificate is required (Machinery Directive, Annex IV).<br />
A coordination of the notified bodies involved is necessary.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The solution proposal was accepted by <strong>EK9</strong> by the majority of votes<br />
Category A B C<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-63<br />
Beschluss-Datum 13.05.2009<br />
Thema<br />
Performance Level (PL) von Komponenten eines Schlüsseltransfersystems<br />
Stichwort<br />
Performance Level (PL), Schlüsseltransfersystems<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
22. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 7<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Schlüsseltransfersysteme bestehen aus einzelnen Komponenten<br />
(z. B. Schloss, Wechseleinheit, Zuhaltung usw.) und gewährleisten als<br />
System z. B. den Schutz vor unerwartetem Anlauf.<br />
Frage:<br />
Können einzelne Komponenten eines Schlüsseltransfersystems (z. B.<br />
Schloss, Wechseleinheit, Zuhaltung usw.) einen Performance Level (PL)<br />
haben?<br />
Lösungsvorschlag<br />
Bei Schlüsseltransfersystemen wird die Sicherheitsfunktion erst durch<br />
Kombination verschiedener Komponenten gewährleistet. Nur das System<br />
kann daher einen PL ha-ben. Der Schlüssel ist im Sinne dieser Betrachtung<br />
keine Komponente.<br />
Beschluss<br />
Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> mehrheitlich angenommen.<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-63<br />
13.05.2009<br />
Performance Level (PL) of components of a key transfer system<br />
Keyword<br />
Performance Level (PL), key transfer system<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
22 nd meeting of <strong>EK9</strong>; item 7<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Key transfer systems are composed of single components (e. g. lock, key,<br />
guard locking etc.) and ensure as a system, e. g. protection against<br />
unintended start-up.<br />
Question:<br />
Can single components of a key transfer system (e. g. lock, key, guard<br />
locking etc.) have a Performance Level (PL)?<br />
Solution<br />
proposal<br />
In case of key transfer systems, it is the combination of different<br />
components which ensures the safety function. Therefore, the system only<br />
can have a PL. The key in the sense of this consideration is no component.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The solution proposal was accepted by <strong>EK9</strong> by the majority of votes.<br />
Category A B C<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-64<br />
Beschluss-Datum 13.05.2009<br />
Thema<br />
Anforderungen zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten einer<br />
Verriegelungseinrichtung<br />
Stichwort<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Umgehungsmöglichkeit, Verriegelungseinrichtung,<br />
Schlüsseltransfersystemen<br />
DIN EN 1088:2008 - Abschnitt 5.7<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
22. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 8<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Im Abschnitt 5.7 der DIN EN 1088:2008 sind Anforderungen zur<br />
Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten einer Verriegelungseinrichtung<br />
aufgeführt. Bei der Prüfung von Schlüsseltransfersystemen<br />
müssen Maßnahmen zur Verringerung des Umgehens auf vernünftigerweise<br />
vorhersehbare Art am System selbst bewertet werden.<br />
Frage:<br />
Muss bei der Bewertung berücksichtigt werden, ob ein Umgehen unter<br />
Zuhilfenahme von Installationsmaterialien (wie z. B. Schläuche, Kabelkanäle,<br />
Leerrohre usw.) möglich ist?<br />
Lösungs-vorschlag<br />
Bei der Bewertung sind nur die im Abschnitt 5.7.1; Anmerkung 4 der<br />
DIN EN 1088:2008 aufgeführten Gegenstände zu berücksichtigen. Eine<br />
Erweiterung der zu berücksichtigenden Gegenstände im Rahmen der<br />
Prüfung muss nicht erfolgen, da es nie eine vollständige Liste geben wird.<br />
Aufgabe der Prüfung ist nicht, zu unter-suchen ob es unter Zuhilfenahme<br />
von beliebigen Gegenständen möglich ist das Schlüsseltransfersystem zu<br />
umgehen.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss<br />
Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> einstimmig angenommen.<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 2 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-64<br />
13.05.2009<br />
Requirements for reducing defeat possibilities of an interlocking device<br />
Keyword<br />
Defeat possibility, interlocking device, key transfer systems<br />
Reference<br />
standards, law, directive<br />
DIN EN 1088:2008 - clause 5.7<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
22 nd meeting of <strong>EK9</strong>; item 8<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Clause 5.7 of DIN EN 1088:2008 contains requirements for reducing the<br />
defeat possibilites of an interlocking device. At the testing of key transfer<br />
systems, measures for reducing defeat in a reasonably foreseeable manner<br />
have to be assessed at the system itself.<br />
Question:<br />
Does it have to be considered at the assessment whether defeating is<br />
possible with the aid of installation materials (such as e.g. hoses, cable<br />
ducts, ductwork etc.)?<br />
Solution<br />
proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
For the assessment, only the objects mentioned in clause 5.7.1; note 4 of<br />
DIN EN 1088:2008 have to be considered. An addition of objects to be<br />
considered within the scope of the testing is not required since there will<br />
never be a complete list. It is not the purpose of the testing to examine<br />
whether it is possible to defeat the key transfer system by using various<br />
objects.<br />
The solution proposal was unanimously accepted by <strong>EK9</strong>.<br />
Category A B C<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-65<br />
Beschluss-Datum 13.05.2009<br />
Thema<br />
Kennzeichnung von Sicherheitsbauteilen nach Maschinenrichtlinie<br />
2006/42/EG, Anhang I, Abschnitt 1.7.3<br />
Stichwort<br />
Kennzeichnung, Sicherheitsbauteilen, Maschinenrichtlinie<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang I, Abschnitt 1.7.3<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
22. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 11<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Lösungsvorschlag<br />
Beschluss<br />
Bei der Kennzeichnung von Sicherheitsbauteilen besteht vielfach, auf<br />
Grund der Größe des Produktes, die Schwierigkeit, die geforderten Inhalte<br />
auf dem Produkt anzubringen. Gerade die vollständige Adresse des<br />
Herstellers sowie die Bezeichnung des Sicherheitsbauteils passen nicht<br />
mehr auf das Produkt. An welcher Stelle müssen bei diesen Bauteilen die<br />
geforderten Angaben angebracht werden?<br />
Die geforderten Angaben müssen vollständig auf einer Komponente des<br />
Sicherheitsbauteils angebracht sein. Falls dies aus Platzgründen nicht<br />
möglich ist, kann an einer Komponente des Sicherheitsbauteils ein<br />
Anhängeschild für die Angaben<br />
• vollständige Herstelleranschrift und<br />
• Bezeichnung<br />
verwendet werden.<br />
Die Kennzeichnung muss ohne Abnehmen von Abdeckungen am Produkt<br />
selbst lesbar sein. Die Lesbarkeit muss ohne Zuhilfenahme von<br />
Vergrößerungsgeräten gegeben sein.<br />
Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> angenommen.<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-65<br />
13.05.2009<br />
Marking of safety components according to Machinery Directive<br />
2006/42/EC, Annex I, clause 1.7.3<br />
Keyword<br />
Marking, safety components, Machinery Directive<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
Machinery Directive 2006/42/EC, Annex I, clause 1.7.3<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
22 nd meeting of <strong>EK9</strong>; item 11<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Solution<br />
proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The marking of safety components often proves to be difficult since the<br />
size of the product does not allow to place the required information on the<br />
product. Particularly, the manufacturer’s full address and the designation<br />
of the safety component do not fit on the product anymore. Where does<br />
the required information has to be placed at these components?<br />
The required information has to be completely placed on one component<br />
of the safety component. If this is not possible due to a lack of space, it is<br />
possible to attach a tag at one component of the safety component with<br />
the following information:<br />
• full address of the manufacturer and<br />
• designation<br />
The marking has to be legible at the product itself without the necessity of<br />
removing covers. The legibility has to be ensured without the aid of<br />
magnifying appliances.<br />
The solution proposal was accepted by <strong>EK9</strong>.<br />
Category A B C<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-68<br />
Beschluss-Datum 13.05.2009<br />
Thema<br />
Not-Halt an Laufbändern<br />
Stichwort<br />
Not-Halt, Laufbändern, Reed-Kontakte<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
DIN EN 60947-5-5<br />
DIN EN ISO 13849-1<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
22. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 14<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Können Not-Halt-Geräte nach DIN EN 60947-5-5 durch Reed-Kontakte<br />
ersetzt werden?<br />
Lösungs-vorschlag<br />
Beschluss<br />
Nein, Reed-Kontakte sind nicht vergleichbar sicher zu zwangsöffnenden<br />
Kontakten nach DIN EN 60947-5-5. Weiter-hin wird darauf hingewiesen,<br />
dass die Not-Halt-Funktion eine Sicherheitsfunktion ist (siehe Tabelle 8,<br />
DIN EN ISO 13849 1). Neben den Anforderungen aus DIN EN 60204-1 ist<br />
auch die DIN EN ISO 13849 1 für die gesamte Sicherheitsfunktion anzuwenden.<br />
Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> angenommen.<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-68<br />
13.05.2009<br />
Emergency stop at treadmills<br />
Keyword<br />
Emergency stop, treadmills, reed contacts<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
DIN EN 60947-5-5<br />
DIN EN ISO 13849-1<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
22 nd meeting of <strong>EK9</strong> / item 14<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
May emergency stop devices according to DIN EN 60947-5-5 be replaced<br />
by reed contacts?<br />
Solution<br />
proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
No, reed contacts are not comparable with positive opening contacts with<br />
regard to safety according to DIN EN 60947-5-5. Furthermore, it is pointed<br />
out to the fact that the emergency stop function is a safety function<br />
(see table 8, DIN EN ISO 13849-1). In addition to the requirements of<br />
DIN EN 60204-1, the DIN EN ISO 13849-1 has to be applied for the total<br />
safety function as well.<br />
The solution proposal was accepted by <strong>EK9</strong>.<br />
Category A B C<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-69<br />
Beschluss-Datum 08.09.2009<br />
Thema<br />
Stichwort<br />
Kennzeichnung von Sicherheitsbauteilen nach Maschinenrichtlinie<br />
2006/42/EG, Anhang I, Abschnitt 1.7.3<br />
hier: Bezeichnung der Maschine<br />
Bezeichnung, Sicherheitsbauteil, Maschinenrichtlinie<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang I, Abschnitt 1.7.3<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
Email Abfrage im August und September 2009<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Lösungs-vorschlag<br />
Beschluss<br />
Aus Anhang I, Abschnitt 1.7.3 der Maschinenrichtlinie ergibt sich die<br />
Forderung, auf Sicherheitsbauteilen die "Bezeichnung des Sicherheitsbauteils"<br />
anzugeben. Welcher Begriff ist zu verwenden und in welcher<br />
Sprache?<br />
In der Maschinenrichtlinie fehlt eine konkrete Vorgabe für diese Angabe.<br />
Um einem Dritten die Möglichkeit zu geben, die produktspezifischen<br />
Unterlagen zu identifizieren, muss die in Abschnitt 1.7.3 unabhängig<br />
hiervon geforderte Angabe der Typbezeichnung eine eindeutige<br />
Zuordnung in der Produktpalette des Herstellers ergeben. Unter dieser<br />
Voraussetzung ist der Hersteller in der Angabe der "Bezeichnung des<br />
Sicherheitsbauteils" frei. Dies kann eine firmenspezifische Abkürzung für<br />
das jeweilige Sicherheitsbauteil sein. Grundsätzlich sollte der Begriff aber<br />
spezifisch für das jeweilige Sicherheitsbauteil sein. Wird keine Abkürzung<br />
verwendet, sollte bevorzugt die Sprache "Englisch" eingesetzt werden.<br />
Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> angenommen.<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-69<br />
08.09.2009<br />
Marking of safety components according to Machinery Directive<br />
2006/42/EC, Annex I, section 1.7.3<br />
Here: machine designation<br />
Keyword<br />
Designation, safety component, Machinery Directive<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
Machinery Directive 2006/42/EC, Annex I, section 1.7.3<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
E-Mail inquiry in August and September 2009<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
From Annex I, section 1.7.3 of the Machinery Directive, it results the<br />
requirement to indicate on safety components the "designation of the<br />
safety component". Which term has to be used and in which language?<br />
Solution<br />
proposal<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The Machinery Directive does not provide any guideline on this indication.<br />
In order to enable a third party to identify the product-specific documents,<br />
the indication of the type designation, as required in section 1.7.3 has to<br />
ensure an unambiguous identification among the manufacturer's product<br />
range. On that condition, the manufacturer is free in specifying the<br />
"designation of the safety component". It may be a company-specific<br />
abbreviation for the relevant safety component. However, basically the<br />
term should be specific to the relevant safety component. If no<br />
abbreviation is used, the English language should preferably be used.<br />
The solution proposal was accepted by <strong>EK9</strong>.<br />
Category A B C<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-70<br />
Beschluss-Datum 06.10.2009<br />
Thema<br />
PAK-Rahmenkonzept des <strong>EK9</strong> (Anpassung)<br />
Stichwort<br />
PAK<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
23. Sitzung<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
PAK-Rahmenkonzept <strong>EK9</strong> (05-10-2009)<br />
Sachstand<br />
Lösungs-vorschlag<br />
Zur Frage der Messung von Polyzyklischen aromatischen<br />
Kohlenwasserstoffen/PAK gemäß ZEK <strong>01</strong>.2-08 bei Schaltern, die selten<br />
betätigt werden, empfiehlt die ZLS, über die bestehenden Kategorien des<br />
PAK-Beschlusses hinaus keine neuen Kategorien einzuführen.<br />
Kohler (FA Holz) informiert den <strong>EK9</strong> über die auf Empfehlung des ZEK<br />
vorgenommene Anpassung des „Rahmenkonzepts des <strong>EK9</strong> zur Bewertung<br />
von PAK bei GS-Prüfungen“ im Bereich der kurzzeitigen Kontaktdauer.<br />
Beschluss<br />
Der <strong>EK9</strong> stimmt dieser Änderung einstimmig zu.<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-72<br />
Beschluss-Datum 06.10.2009<br />
Thema<br />
GS-Zeichenvergabe für Kettensägen, die der Baumpflege dienen<br />
(DIN EIN ISO 11681 Teil 2).<br />
Stichwort<br />
GS-Zeichen, Kettensägen, Baumpflege<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
DIN EIN ISO 11681 Teil 2.<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
23. Sitzung<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
DIN EIN ISO 11681 Teil 2.<br />
Sachstand Kann für Kettensägen, die bei der Handhabung - z.B. bei der Baumpflege -<br />
nur mit einer Hand geführt werden, ein GS-Zeichen vergeben werden?<br />
Lösungs-vorschlag<br />
Beschluss<br />
Kategorie<br />
Diese Art von Kettensäge erfordert bei der Verwendung in ihrem<br />
eigentlichen Bestimmungsbereich vom Benutzer ein besonderes Wissen<br />
um die Gefahren, die von Kettensägen ausgehen. Von Hersteller- und<br />
Normungsseite ist daher angedacht, diese speziellen Kettensägen nur über<br />
den Fachmarkt an eingewiesene Personen zu veräußern. Zwischenzeitlich<br />
werden diese Kettensägen (elektr. und benzinbetrieben) auch in den<br />
Baumärkten angeboten. Da diese Kettensägen zusätzliche Gefahren<br />
aufweisen, die bei den im Teil 1 der DIN EIN ISO 11681 behandelten Sägen<br />
nicht auftreten und der Verkauf über die Baumärkte in der Fläche<br />
stattfindet, soll für Kettensägen gem. Teil 2 der DIN EIN ISO 11681 kein GS-<br />
Zeichen mehr vergeben werden. Darüber hinaus schließt der<br />
Begriffspyramidenentwurf der ZLS eine GS-Zeichen-Vergabe aus.<br />
Der <strong>EK9</strong> stimmt zu, für diese Art von Kettensägen kein GS-Zeichen zu<br />
vergeben bzw. zu verlängern.<br />
A B C<br />
- 1 -
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-72<br />
06.10.2009<br />
Granting of GS mark for chain saws intended for tree service<br />
(DIN EN ISO 11681 part 2).<br />
Keyword<br />
GS mark, chain saws, tree service<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Solution<br />
proposal<br />
DIN EN ISO 11681 part 2.<br />
23 rd meeting<br />
DIN EN ISO 11681 part 2<br />
May a GS mark be granted for chain saws which are operated by one hand<br />
only, e. g. for tree service ?<br />
This type of chain saw when being applied in its intended field of<br />
application requires particular knowledge from the user about the hazards<br />
associated with chain saws. On the part of manufacturers and<br />
standardization, it is envisaged to sell these special chain saws exclusively<br />
in specialist shops to skilled persons. Meanwhile, these chain saws<br />
(electrically- and petrol operated) are offered in DIY markets. Since these<br />
chain saws show additional hazards which are not identified for the saws<br />
covered in part 1 of DIN EN ISO 11681, and due to the fact that the sale<br />
takes place in DIY marktets on a broad basis, the GS mark for chain saws<br />
according to part 2 of DIN EN ISO 11681 should no longer be granted. In<br />
addition to this, the draft for the "hierarchy of terms" (Begriffspyramide)<br />
of the ZLS excludes the granting of a GS mark.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
EK 9 agrees to the proposal of not granting and renew a GS mark for this<br />
type of chain saw.<br />
Category A B C<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-73v4<br />
Beschluss-Datum 24.4.2<strong>01</strong>2<br />
Thema<br />
Überprüfung des selbsttätigen Auslösens der Kettensäge bei einem<br />
Rückschlag an handgehaltenen elektrisch betriebenen Kettensägen<br />
Stichwort<br />
Kettenbremse, Rückschlag, Auslösebeschleunigung, handgehaltenen<br />
elektrisch betriebenen Kettensäge<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG<br />
EN 60745-1:2009; EN 60745-2-13:2009 + A1:2<strong>01</strong>0<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
27, TOP 16<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
-<br />
Sachstand<br />
Die EN 60745-2-13:2009 +A1:2<strong>01</strong>0 fordert keine Überprüfung des<br />
selbsttätigen Auslösens der Kettenbremse bei einem Rückschlag der<br />
Kettensäge.<br />
Anmerkung:<br />
Auf welcher Prüfgrundlage soll eine GS-Prüfung an einer handgehaltenen<br />
elektrisch betriebenen Kettensäge zur Überprüfung des selbsttätigen<br />
Auslösens der Kettenbremse bei einem Rückschlag durchgeführt werden?<br />
Nach welcher Norm soll dieses Verfahren durchgeführt bzw. bewertet<br />
werden?<br />
Lösungsvorschlag<br />
Bei einer GS-Prüfung und der dadurch erforderlichen Risikoanalyse nach<br />
Anhang I der MRL muss das Verhalten des selbsttätigen Auslösens der<br />
Kettenbremse überprüft werden.<br />
Die Beurteilung des Auslösens der automatischen Kettenbremse muss<br />
nach ISO 13772:2009 erfolgen. Es müssen dabei die maximalen<br />
Beschleunigungswerte wie bei den benzinbetriebenen Kettensägen<br />
(bis 50 ccm) zugrunde gelegt werden.<br />
- 1 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss<br />
Der <strong>EK9</strong> nimmt den Lösungsvorschlag an.<br />
Kategorie<br />
C<br />
AK 9.14<br />
- 2 -
Experience exchange group within the framework of the PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-73v4<br />
24.04.2<strong>01</strong>2<br />
Examination of automatic triggering of the chain brake in case of a kickback<br />
at hand-held electrically operated chainsaws.<br />
Keyword<br />
Chain brake, kick-back, triggering acceleration, hand-held electrically<br />
operated chainsaw.<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
Machinery Directive 2006/42/EC<br />
EN 60745-1:2009; EN 60745-2-13:2009 + A1:2<strong>01</strong>0<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
27 th meeting, item 16<br />
-<br />
EN 60745-2-13:2009 + A1:2<strong>01</strong>0 does not demand for an examination of<br />
automatic triggering of the chain brake in case of a kick-back of the<br />
chainsaw.<br />
Note:<br />
On which test regulation should a GS testing be based on: carried out on a<br />
hand-held electrically operated chainsaw for the examination of automatic<br />
triggering of the chain brake in case of a kick-back?<br />
According to which standard should this procedure be carried out or<br />
assessed?<br />
- 1 -
Experience exchange group within the framework of the PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Solution<br />
proposal<br />
Within the scope of a GS testing and the resulting risk analysis according to<br />
Annex I of the Machinery Directive, the behaviour of automatic triggering<br />
of the chain brake has to be examined.<br />
The assessment of the triggering of the automatic chain brake shall be<br />
done according to ISO 13772:2009. For this purpose, the maximum<br />
acceleration values as for petrol driven chainsaws (up to 50 ccm) shall be<br />
taken as a basis.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
Category<br />
EK 9 accepts the solution proposal<br />
C<br />
WG 9.14<br />
- 2 -
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-74v2<br />
Beschluss-Datum 24.4.2<strong>01</strong>2<br />
Thema<br />
Vertretung deutscher notifizierter Stellen in der europäischen<br />
Koordinierung CNB/M/O (Horizontaler Ausschuss)<br />
Stichwort<br />
notifizierter Stelle, Horizontaler Ausschuss<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Maschinenrichtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
3. Sitzung des <strong>EK9</strong>; 1/98; TOP 4.1<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Wie ist die, nach Norm gestellte Forderung:<br />
4 Sicherheitsanforderungen und/oder Maßnahmen<br />
4.1 Allgemeines<br />
4.1.1 Motorgetrieben Teile<br />
An handgeführten Motorrasenmäher müssen alle angetriebenen<br />
Teile - außer Schneidwerkzeuge und Teile mit Bodenkontakt -<br />
verkleidet sein, um Kontakt des Benutzers mit diesen Teilen bei<br />
normalem Betrieb zu verhindern.<br />
Falls in der vorliegenden Norm nichts anderes festgelegt ist, müssen<br />
alle Öffnungen und Sicherheitsabstände die Anforderungen nach<br />
4.2.4.2 und 4.2.4.3 von EN ISO 13857: 2008 erfüllen."<br />
am Produkt umzusetzen?<br />
Lösungsvorschlag<br />
Anwendungsbereich<br />
- 1-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Dieser Test ist anzuwenden, um den Schutz vor Gefahren durch Berühren<br />
von motorgetriebenen Teilen an Rasenmähern mit Fahrersitz zu prüfen.<br />
Bedienplatz<br />
Bereich der für Arme und Füße durch eine Kugel mit einem Radius von<br />
1000 mm, deren Mittelpunkt auf der Sitzmittellinie 60 mm vor und 580 mm<br />
oberhalb des Sitzindexpunktes (SIP)nach EN ISO 5353 definiert ist und an<br />
dem sich im unteren Bereich eine Halbkugel mit einem Radius von 800 mm<br />
anfügt. Der Mittelpunkt dieser Halbkugel befindet sich auf der Sitzmittellinie<br />
260 mm vor und 40 mm unterhalb des Sitzindexpunktes (siehe Bild 1).<br />
Der Sitz befindet sich hierbei in seiner mittleren Einstellung.<br />
Bild 1<br />
Rahmenzone<br />
- 2-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Die Rahmenzone ist durch den Bereich, der sich unter- und innerhalb des<br />
Maschinen-Chassis und anderer fester Maschinenstrukturen befindet,<br />
definiert. Die Höhe der Rahmenzone ist auf 300 mm begrenzt, folgt der<br />
festen geschlossenen Maschinenstruktur und kann somit seitlich und in der<br />
Höhe variieren (siehe Bild 2).<br />
Bild 2<br />
Prüfarm<br />
Der Prüfarm muss die in Bild 3 aufgeführten Maße besitzen. An dem<br />
Ellenbogen, der Hand und den Fingern befinden sich Gelenke, welche die<br />
zum Prüfen benötigte Abwinkelung ermöglichen.<br />
- 3-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Bild 3<br />
- 4-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Prüfverfahren<br />
Alle Öffnungen und Sicherheitsabstände oberhalb und außerhalb der<br />
Rahmenzone sowie der gesamte Bereich des Bedienplatzes müssen der<br />
EN ISO 13857 Abschnitt 4.2.4.1 Tabelle 4 und Abschnitt 4.2.4.3 in<br />
Verbindung mit Tabelle 4 entsprechen. Alle Öffnungen innerhalb der<br />
Rahmenzone mit Ausnahme der Schneidwerkzeuge und Teilen mit<br />
Bodenkontakt sind mit dem Prüfarm auf die Erreichbarkeit von<br />
motorgetriebenen Teilen zu überprüfen.<br />
Die Prüfung muss auf einer glatten, ebenen und harten Fläche erfolgen.<br />
Lenkbare Räder sind in Neutralposition (gerade gerichtet) zu bringen.<br />
Der Prüfarm (Bild 3) muss wie unten beschrieben eingesetzt werden, um<br />
Öffnungen und Sicherheitsabstände zu überprüfen.<br />
Hierzu ist der Oberarm vertikal und der Unterarm horizontal zur<br />
Bezugsfläche (Boden) zu führen. Um alle Öffnungen und Sicherheitsabstände<br />
zu überprüfen, muss der Oberarm ggf. vertikal auf- und abwärts<br />
bewegt werden und ist hierbei auch nach links und rechts um jeweils 90° zu<br />
drehen. Die Bewegung der Hand soll von der Horizontalen ausgehend auf<br />
45° nach oben und unten begrenzt sein. Die Finger können in Relation zur<br />
Hand 45° nach oben und unten bewegt werden. Die Beweglichkeit des<br />
Prüfarms in der beschriebenen Form ist während des Tests variabel<br />
einzusetzen, um das Erreichen von Gefahrstellen zu überprüfen (s. Bild 4).<br />
Der Prüfarm ist in die Rahmenzone einzuführen, bis dieser mit einem<br />
Bauteil der Maschine Kontakt hat.<br />
Um ein Erreichen von motorgetriebenen Teilen mit dem Prüfarm zu<br />
simulieren, ist eine horizontale sowie vertikale Kraft von bis zu 20 N<br />
anzuwenden.<br />
- 5-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Bild 4<br />
- 6-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Prüfabnahme<br />
Ein Erreichen von motorgetriebenen Teilen (z. B. Umlenkrollen, Keilriemen,<br />
Lüfterräder, Gelenkwellen etc.) darf mit keinem Punkt des Prüfmittels<br />
möglich sein.<br />
Beschluss<br />
Diese Vertretungsregelung ist in dieser Form für den EK 9 gültig.<br />
Kategorie<br />
A B C Fehler! Ungültiger Eigenverweis auf Textmarke.<br />
- 7-
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-74v2<br />
24.04.2<strong>01</strong>2<br />
Safety requirement for powered parts of ride-on lawnmowers - covering of<br />
movable parts according to DIN EN 836<br />
Keyword<br />
Garden equipment, powered lawnmowers<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
DIN EN 836 "Garden equipment - powered lawnmowers - Safety"<br />
27 th meeting of <strong>EK9</strong><br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
How does the requirement according to the standard has to be<br />
implemented at the product?<br />
4 Safety requirements and/or measures<br />
4.1 General<br />
4.1.1 Powered parts<br />
At hand-operated powered lawnmowers, all driven parts - except cutting<br />
tools and parts with floor contact shall be enclosed in order to prevent<br />
contact of the user with these parts at normal operation.<br />
If not otherwise stated in the present standard, all openings and safety<br />
distances shall meet the requirements according to 4.2.4.2 and 4.2.4.3 of<br />
EN ISO 13857: 2008<br />
- 1-
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Solution<br />
proposal<br />
Scope<br />
This test has to be applied in order to test the protection against hazards<br />
due to contact with powered parts of ride-on lawnmowers.<br />
Operating position<br />
Area which is defined for arms and feet by a ball of a radius of 1000 mm,<br />
the centre of which is on the seat centre line, 60 mm in front of and 580<br />
mm above the seat index point (SIP) according to EN ISO 5353 and where a<br />
hemisphere of a radius of 800 mm joints at the lower area. The center of<br />
this hemisphere is situated on the seat center line, 260 mm in front of and<br />
40 mm underneath the seat index point (see figure 1). The seat is placed in<br />
its center position.<br />
Figure 1<br />
- 2-
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Frame zone<br />
The frame zone is defined by the area which is situated underneath and<br />
within the machine chassis and other fixed machine structures. The height<br />
of the frame zone is limited to 300 mm, follows the firm closed machine<br />
structure and can thus vary laterally and in height (see figure 2).<br />
Figure 2<br />
Test arm<br />
The test arm shall have the dimensions mentioned in figure 3. The elbow,<br />
the hand and the fingers are provided with joints which permit the bending<br />
movement required for testing.<br />
- 3-
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Figure 3<br />
- 4-
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Test procedure<br />
All openings and safety distances above and outside the frame zone as well<br />
as the total area of the operating position shall comply with EN ISO 13857,<br />
clause 4.2.4.1 table 4 and clause 4.2.4.3 in conjunction with table 4. All<br />
openings within the frame zone except the cutting tools and parts with<br />
floor contact have to be tested by means of the test arm with regard to<br />
accessibility of powered parts.<br />
Testing shall be carried out on a smooth, even and hard surface.<br />
Steerable wheels have to be brought into the neutral position (straight<br />
position).<br />
The test arm (figure 3) shall be applied as described below, in order to test<br />
openings and safety distances.<br />
For this, the upper arm has to be moved vertically and the forearm<br />
horizontally to the reference plane (floor). In order to examine all openings<br />
and safety distances, the upper arm has to be moved vertically up and<br />
down, if necessary, and turned to the left and the right by 90° in each<br />
direction. The movement of the hand starting from the horizontal position<br />
should be limited to 45° upwards and downwards. The fingers can be<br />
moved in relation to the hand 45° upwards and downwards. The described<br />
flexibility of the test arm has to be applied variably during the test in order<br />
to examine the accessability of hazardous points (see figure 4).<br />
The test arm has to be inserted into the frame zone until it has contact<br />
with a machine component.<br />
In order to simulate the access to powered parts with the test arm, both a<br />
horizontal and a vertical power of up to 20 N has to be applied.<br />
- 5-
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Figure 4<br />
- 6-
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Test approval<br />
The accessability of powered parts (e.g. deflection rollers, V-belts, fan<br />
wheels, cardan shafts etc.) shall not be possible by any part of the test<br />
means.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
EK 9 agrees to this solution proposal<br />
Category A B C<br />
- 7-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-75<br />
Beschluss-Datum 25.11.2<strong>01</strong>0<br />
Thema<br />
NOT-HALT-GERÄTE MIT SCHUTZKRAGEN<br />
Stichwort<br />
NOT-HALT-GERÄTE MIT SCHUTZKRAGEN<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
25. Sitzung des <strong>EK9</strong><br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
<strong>EK9</strong> 2<strong>01</strong>0-36<br />
Sachstand<br />
Lösungs-vorschlag<br />
Um eine ungewollte Betätigung bzw. Beschädigung des Stellteils des Not-<br />
Halt-Gerätes zu verhindern, werden Not-Halt-Geräte mit Schutzkragen auf<br />
dem Markt angeboten. Je nach Ausführung des Schutzkragens kann jedoch<br />
die schnelle Zugänglichkeit und leichte Erreichbarkeit eingeschränkt sein.<br />
Konkrete Anforderungen an die Ausführung des Schutzkragens existieren<br />
nicht.<br />
Der AK5 des <strong>EK9</strong> hat Anforderungen und Prüfverfahren für die Prüfung der<br />
Zugänglichkeit und Erreichbarkeit von Not-Halt-Geräte mit Schutzkragen<br />
erarbeitet.<br />
Beschluss<br />
Die Prüf- und Zertifizierungsstellen des <strong>EK9</strong> beachten die vom AK5 des <strong>EK9</strong><br />
beschriebenen Anforderungen und Prüfverfahren für die Prüfung der<br />
Zugänglichkeit und Erreichbarkeit von Not-Halt-Geräte mit Schutzkragen.<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 1-
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-75<br />
25.11.2<strong>01</strong>0<br />
Emergency-stop devices with protective collar<br />
Keyword<br />
Emergency-stop devices with protective collar<br />
Reference<br />
standards, law, directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
25 th meeting of <strong>EK9</strong><br />
<strong>EK9</strong> 2<strong>01</strong>0-36<br />
In order to prevent unintended actuation of or damage to the actuator of<br />
an emergency-stop device, emergency-stop devices are provided on the<br />
market with a protective collar. Depending on the protective collar design,<br />
the immediate and easy accessibility may be restricted. There exist no<br />
specific requirements for the design of the protective collar.<br />
Solution<br />
proposal<br />
Working group 5 (AK5) of <strong>EK9</strong> has prepared requirements and test<br />
procedures for testing the accessibility of emergency-stop devices with<br />
protective collar.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
The testing and certification bodies of <strong>EK9</strong> observe the requirements and<br />
test procedures described by Working group 5 of <strong>EK9</strong> for testing the<br />
accessibility of emergency-stop devices with protective collar.<br />
Category A B C<br />
- 1-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-76<br />
Beschluss-Datum 25.11.2<strong>01</strong>0<br />
Thema Beschaffenheit der Zielwand gem. EN 836 - Gartengeräte -<br />
Motorgetriebene Rasenmäher - Sicherheit<br />
Stichwort<br />
Gartengeräte - Motorgetriebene Rasenmäher<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
EN 836:1997/A3:2004, E.2, zweiter Absatz<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
25. Sitzung des <strong>EK9</strong><br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Nach der alten EN 836:1997 Abschnitt E.2 dritter Absatz muss das<br />
Kraftpapier ein Flächengewicht von 225 g/m² aufweisen.<br />
Das A3-Papier zur Ergänzung der Norm aus dem Jahr 2004 sieht folgende<br />
Neuerung vor:<br />
„E.2 Amend to read:<br />
… . The kraft paper shall be of nominal 80gm/m² construction“<br />
Übersetzt wurde die Überschrift in der deutschen Fassung der EN<br />
836:1997/A3:2004 folgendermaßen:<br />
„E.2 Zu ergänzen ist.“<br />
Dies kann zu dem Missverständnis führen, dass die 225 g/m² weiterhin<br />
Gültigkeit haben.<br />
Wie ist der Begriff „Amend“ daher korrekterweise zu übersetzen?<br />
Nach unserer Auffassung ist das Wort „ändern“ zu verwenden (siehe auch<br />
A3:2004 Punkt 8 oder Punkt 9 „Amend titel to read:“ bzw. „Amend to<br />
read:“ übersetzt:<br />
„Die Überschrift ist wie folgt zu ändern“ bzw. „ist wie folgt zu ändern“).<br />
- 1-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Lösungsvorschlag<br />
Bei einer Prüfung ist nur das Kraftpapier mit einem Flächengewicht von<br />
80 g/m² zu verwenden.<br />
Die deutsche Übersetzung ist zu korrigieren in: „E.2 ist wie folgt zu ändern"<br />
Begründung:<br />
Bei Verwendung eines Kraftpapiers mit einem Flächengewicht von 80 g/m²<br />
ist die Durchdringung von Wurfkörpern leichter. Gerade im Bereich des<br />
Benutzers ist es sinnvoll, dass der Rasenmäher über einen ausreichenden<br />
Schutz verfügt.<br />
Dies wird auch deutlich vor dem Hintergrund, dass die ehemalige<br />
DIN 1856:1984 für die Steinschlagprüfung ein Kraftpapier mit einem<br />
Flächengewicht von 80 g/m² forderte.<br />
Beschluss<br />
Der <strong>EK9</strong> stimmt zu, bei entsprechenden Prüfungen nur das Kraftpapier mit<br />
einem Flächengewicht von 80 g/m² zu verwenden.<br />
Kategorie<br />
A B C<br />
- 2-
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-76<br />
25.11.2<strong>01</strong>0<br />
Subject Consistency of the target wall according to EN 836 - Garden equipment -<br />
Powered lawnmowers - Safety<br />
Keyword<br />
Garden equipment - Powered lawnmowers<br />
Reference<br />
standards, law, directive<br />
EN 836:1997/A3:2004, E.2, second paragraph<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
25 th meeting of <strong>EK9</strong><br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
According to the former EN 836:1997 clause E.2, 3 rd para., the kraft paper<br />
shall be of nominal 225 g/m² construction.<br />
The A3-document for complementing the standard of the year 2004<br />
provides for the following change:<br />
"E.2 Amend to read:<br />
…The kraft paper shall be of nominal 80 g/m² construction"<br />
The headline in the German version of EN 836:1997/A3:2004 has been<br />
translated as follows:<br />
"E.2 Zu ergänzen ist".<br />
This may lead to the misinterpretation that the 225 g/m² continue to be<br />
valid.<br />
How does the term "amend" therefore has to be translated correctly"?<br />
In our opinion, the term "ändern" has to be used (see also A3:2004 point 8<br />
or point 9. "Amend title to read" or "Amend to read" are translated: "Die<br />
Überschrift ist wie folgt zu ändern" or "ist wie folgt zu ändern").<br />
- 1-
Group for the exchange of experience within the<br />
framework of GPSG<br />
Determination<br />
<strong>EK9</strong><br />
Solution<br />
proposal<br />
For the testing procedure, the kraft paper of nominal 80 g/m² construction<br />
has to be applied only.<br />
The German translation has to be corrected to read: "E.2 ist wie folgt zu<br />
ändern".<br />
Explanation:<br />
If kraft paper of nominal 80 g/m² construction is used, the penetration of<br />
ejected pieces is easier. Particularly, in the user's area it is reasonable that<br />
the lawnmower is provided with sufficient protection. This also becomes<br />
clear considering the fact that the former DIN 1856:1984 required a kraft<br />
paper of nominal 80 g/m² construction for the stone chip test.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
<strong>EK9</strong> agrees to use the kraft paper of nominal 80 g/m² construction for<br />
relevant tests only.<br />
Category A B C<br />
- 2-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-77v2<br />
Beschluss-Datum 24.4.2<strong>01</strong>2<br />
Thema<br />
Akkubetriebene Maschinen / Handwerkzeuge / Gartengeräte<br />
Stichwort Anwendung der IEC / EN 62133<br />
für Akkumulatoren mit alkalischen oder anderen nicht säurehaltigen<br />
Elektrolyten<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
27. Sitzung des <strong>EK9</strong> / Top 16<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
- EN / IEC 62133<br />
- IEC-Dokument IECEE-CMC/1100/RM<br />
- Comparison document between IEC 62133 and UL 1642 (17/2009)<br />
Sachstand<br />
Derzeitig verfügbare Produktstandards (Typ C-Normen - z.B: Normenreihe<br />
EN 60745) für Maschinen / Handwerkzeuge / Gartengeräte behandeln<br />
Sicherheitsaspekte zum Thema "Akkumulatoren" bzw. speziell "Li-Akkumulatoren"<br />
nicht bzw. nur unzureichend. In der Normenreihe EN 60745-1<br />
wird lediglich allgemein ein Verweis auf die Prüfung von Bauteilen, welche<br />
von anderen Normen erfasst werden gegeben. Zum jetzigen Zeitpunkt<br />
wird dabei für Li-Zellen der Nachweis nach geltenden UL-Anforderungen<br />
(UL 1642) angewandt.<br />
Begründet durch das erhöhte Gefahrenpotenzial von Li-Akkumulatoren<br />
und der Tatsache, dass die vorhanden Typ C-Normen derartige Bauteile<br />
nicht umfassend betrachten, sollte hierfür eine umfassend einheitliche<br />
Vorgehensweise bei der sicherheitstechnischen Auslegung und Prüfung<br />
gefunden werden, welche auch dem aktuellsten Normenstand entspricht.<br />
Die internationale Norm IEC / EN 62133 "Akkumulatoren und Batterien mit<br />
alkalischen oder anderen nicht säurehaltigen Elektrolyten – Sicherheitsanforderungen<br />
für tragbare gasdichte Akkumulatoren und daraus<br />
hergestellte Batterien für die Verwendung in Geräten" formuliert<br />
Anforderungen und Prüfungen für den sicheren Betrieb von Akkumulatoren<br />
bei normalem Gebrauch und bei geringfügigen, vorhersehbaren<br />
Fehlbeanspruchungen.<br />
- 1-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Lösungsvorschlag<br />
Entsprechend eines im IEC-Gremium abgestimmten und verabschiedeten<br />
Zeitplans zur Implementierung der IEC 62133 in die sicherheitstechnische<br />
Prüfung für das sog. CB-Prüf-/ Zertifizierungsverfahren soll der gleiche<br />
Zeitplan auch für die GS-Prüfung / Zertifizierung eingeführt werden.<br />
Demnach wird folgender zeitlicher Ablauf für die Implementierung der<br />
IEC 62133 für die GS-Prüfung von akkubetriebenen Maschinen / Handwerkzeugen<br />
/ Gartengeräten festgelegt:<br />
1)<br />
bis 30.04.2<strong>01</strong>1: Li-Zellen müssen der UL 1642 entsprechen<br />
(Prüfung bzw. Nachweis dazu erforderlich)<br />
2)<br />
ab <strong>01</strong>.05.2<strong>01</strong>1: Prüfung der Unterschiede zwischen<br />
IEC / EN 62133 und UL 1642 durchführen<br />
("Comparison document between IEC 62133 and UL 1642" anwenden -<br />
Dokument erhältlich bei IEC)<br />
3)<br />
ab <strong>01</strong>.05.2<strong>01</strong>2: Prüfung nach IEC 62133 komplett durchführen.<br />
Anmerkung:<br />
Die IEC / EN 62133 muss entsprechend ihres Anwendungs-bereiches für<br />
alle Akkumulatoren und Batterien mit alkalischen oder anderen nicht<br />
säurehaltigen Elektrolyten (NiCd, NiMH, Li, ...) angewandt werden.<br />
Es ist somit im Rahmen der GS-Prüfung eines akku-betriebenen Gerätes<br />
der Nachweis zu IEC / EN 62133 für alle Zellen als auch für den gesamten<br />
Batterie-Pack erforderlich.<br />
Beschluss<br />
Der Lösungsvorschlag wurde vom <strong>EK9</strong> angenommen.<br />
Kategorie<br />
AK<br />
C<br />
9.14<br />
- 2-
Experience exchange group within the framework of the PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-77v2<br />
24.04.2<strong>01</strong>2<br />
Battery-powered machinery / hand tools / garden tools<br />
Keyword Application of IEC / EN 62133<br />
For secondary cells containing alkaline or other non-acid electrolytes<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Machinery Directive 2006/42/EC<br />
27 th meeting of <strong>EK9</strong> / item 16<br />
− EN / IEC 62133<br />
− IEC-document IECEE-CMC/1100/RM<br />
− Comparison document between IEC 62133 and UL 1642 17/2009)<br />
Currently available product standards (type C-standards - e. g. standard<br />
series EN 60745) for machinery / hand tools / garden tools do not or only<br />
insufficiently deal with safety aspects concerning “secondary cells” or in<br />
particular “Li-secondary cells”. The standard series EN 60745-1 gives only a<br />
general reference to the testing of components which are covered by other<br />
standards. Presently, for Li-cells, the proof for applicable UL-requirements<br />
(UL 1642) is applied.<br />
Due to the increased risk of hazard of Li-secondary cells and the fact that<br />
the existing type C standards do not consider those components<br />
comprehensively, a comprehensive uniform procedure for safety design<br />
and testing should be found which also complies with the current state of<br />
the standard.<br />
The international standard IEC / EN 62133 “Secondary cells and batteries<br />
containing alkaline or other non-acid electrolytes - Safety requirements for<br />
portable sealed secondary cells, and for batteries made from them, for use<br />
in portable applications” formulates requirements and tests for the safe<br />
operation of secondary cells at normal use and minor foreseeable misuse.<br />
- 1-
Experience exchange group within the framework of the PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Solution<br />
proposal<br />
According to a time schedule for implementing the IEC 62133 in the safety<br />
testing for the so called CB testing and certification procedure which has<br />
been agreed and adopted in the IEC committee, it is intended to introduce<br />
the same time schedule for the GS testing / certification as well.<br />
Thus, the following timing will be specified for the implementation of IEC<br />
62133 for the GS testing of battery-powered machinery / hand tools /<br />
garden tools:<br />
1. until 30.04.2<strong>01</strong>1: Li-cells shall comply with UL 1642<br />
(test or proof required)<br />
2. As of <strong>01</strong>.05.2<strong>01</strong>1: Carry out testing on differences between IEC 62133<br />
and UL 1642 (apply “Comparison document between IEC 62133 and<br />
UL 1642”. Document available from IEC)<br />
3. As of <strong>01</strong>.05.2<strong>01</strong>2: Carry out complete testing according to IEC 62133<br />
Note: According to its scope, IEC / EN 62133 shall be applied to all<br />
secondary cells and batteries containing alkaline or other non-acid<br />
electrolytes (NiCd, NiMH, Li,…).<br />
Thus, within the scope of a GS testing of a battery-powered device, the<br />
proof of compliance with IEC / EN 62133 is required for all cells as well as<br />
for the complete pack of batteries.<br />
<strong>Resolution</strong> The solution proposal was accepted by EK 9.<br />
Category<br />
C<br />
Responsible WG AK 9.14<br />
- 2-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
Beschluss-Datum<br />
Thema<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-78<br />
24.4.2<strong>01</strong>2<br />
Prüfung von elektrischen Netz-/Akku-betriebenen Kettensägen<br />
im Geltungsbereich von EN 60745-1, EN 60745-2-13<br />
Stichwort<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG<br />
EN 60745-1; EN 60745-2-13<br />
27, TOP 16<br />
-<br />
Folgende Fragen stehen derzeit im Raum:<br />
1. Fallen elektrische Netz- / Akku-betriebene Kettensägen in den<br />
Geltungsbereich des Anhang IV der MRL 2006/42/EG?<br />
2. Müssen elektrische Netz-/Akku-betriebene Kettensägen mit einer<br />
manuellen Kettenbremse ausgestattet sein?<br />
3. Wie wird eine ungünstige Gewichtsverteilung (Verlust der Balance) in<br />
Zusammenhang mit einem geringen Abstand der Griffe bewertet?<br />
4. Besteht die Notwendigkeit einer zwingend reduzierten Kettenumlaufgeschwindigkeit?<br />
Lösungsvorschlag<br />
1. Elektrische Netz-/ Akkubetriebene Kettensägen fallen in den<br />
Geltungsbereich des Anhang IV der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.<br />
2. Grundsätzlich müssen elektrische (Netz/ Akku-betriebene) Kettensägen<br />
mit einer manuellen Kettenbremse ausgestattet sein.<br />
Aufgrund bekannter Sachlage (Die Kettengeschwindigkeit der Sägekette<br />
erfüllt u.U. im Leerlauf die Anforderungen der Norm zum Stillstand, d.h.<br />
die Kette gilt im Leerlauf als „angehalten“) wird für die GS-Prüfung ein<br />
erhöhter Sicherheitslevel durch das Vorhandensein einer manuellen<br />
Bremse festgelegt.<br />
Die manuelle Kettenbremse muss dazu führen das die Sägekette<br />
innerhalb von max. 150 ms steht (keine Relativbewegung der Kette).<br />
3. Forderungen hinsichtlich der Griffabstände (ISO 7914), die<br />
Anforderungen bezüglich Balance (EN 60745-2-13), Kickback (ISO 9518)<br />
und Auslösebeschleunigung (ISO 13772)müssen erfüllt sein. Sägen die<br />
diese Anforderungen nicht erfüllen sind nicht GS-fähig.<br />
4. Hierzu gibt es bereits den EK-Beschluss <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong> 73. In diesem Beschluss<br />
sind keine Ausnahmen von der Prüfung definiert. Daher muss an allen<br />
elektrischen Netz-/Akku-betriebenen Kettensägen eine Messung der<br />
Auslösebeschleunigung durchgeführt werden.<br />
- 1-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss<br />
Der <strong>EK9</strong> stimmt dem Lösungsvorschlag zu.<br />
Kategorie<br />
C<br />
AK 9.14<br />
- 2-
Experience exchange group within the framework of the PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-78<br />
24.4.2<strong>01</strong>2<br />
Testing of electrical mains-operated/battery-operated chain saws within<br />
the scope of EN 60745-1, EN 60745-2-13<br />
Keyword<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Machinery Directive 2006/42/EG<br />
EN 60745-1; EN 60745-2-13<br />
27, item 16<br />
-<br />
The following questions need to be clarified:<br />
5. Do electrical mains-operated/battery-operated chain saws fall within<br />
the scope of Annex IV of the MD 2006/42/EC?<br />
6. Must electrical mains-operated/battery-operated chain saws be<br />
equipped with a manual chain brake?<br />
7. How is an unfavourable weight distribution (loss of balance) assessed in<br />
connection with a short distance of handles?<br />
8. Is there the necessity of an imparatively reduced rotational speed of<br />
the chain?<br />
Solution<br />
proposal<br />
5. Elektrical mains-operated/battery-operated chain saws fall within the<br />
scope of Annex IV of the Machinery Directive 2006/42/EC.<br />
6. Basically, electrical (mains-operated / battery-operated) chain saws<br />
have to be equipped with a manual chain brake.<br />
On the basis of known facts, (the chain speed of the saw chain possibly<br />
fulfills during idle running the requirements of the standard with regard<br />
to standstill, i. e. the chain is considered to be „stopped“ in idle<br />
running) an increased level of safety is determined for the GS testing by<br />
the provision of a manual brake.<br />
- 1-
Experience exchange group within the framework of the PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
The manual chain brake must initiate a standstill of the saw chain<br />
within max. 150 ms (no relative motion of the chain).<br />
7. Requirements concerning the handle distances (ISO 7914), the<br />
requirements concerning balance (EN 60745-2-13), kickback (ISO 9518)<br />
and triggering acceleration (ISO 13772) must be fulfilled. Saws that do<br />
not fulfill these requirements are not GS-capable.<br />
8. There exists already EK-resolution <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong> 73 on that. This resolution<br />
does not define exceptions from this test. Therefore, measurement of<br />
the triggering acceleration has to be carried out at all electrical mains /<br />
battery-operated chain saws.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
Category<br />
EK 9 agrees to the solution proposal.<br />
C<br />
WG 9.14<br />
- 2-
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-79<br />
Beschluss-Datum 20.4.2<strong>01</strong>2<br />
Thema<br />
Prüfung von Holzspaltmaschinen (Keilspaltmaschinen):<br />
- Vertikale Langholzspalter<br />
- Vertikale Kurzholzspaltmaschinen<br />
- Horizontale Langholzspaltmaschinen<br />
- Horizontale Kurzholzspaltmaschinen<br />
im Geltungsbereich von EN 609-1:1999 + A2:2009<br />
Stichwort I. Allgemeine Anforderungen Holzspaltmaschinen (Keilspaltmaschinen),<br />
II. Elektrische Sicherheit<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
Richtlinie 2006/42/EG<br />
EN 609-1:1999 + A2:2009 (Holzspaltmaschinen)<br />
27, TOP 16<br />
Mitgeltende Unterlagen -<br />
Sachstand<br />
Das Unfallgeschehen mit Holzspaltern zeigt, dass die Benutzung nicht nur von einer<br />
einzelnen Person erfolgt. Das Sicherheitskonzept der EN 609-1 berücksichtigt den<br />
üblichen Gebrauch durch mehrere Personen nicht. Darüber hinaus gibt es weitere<br />
Faktoren, die zu gefährlichen Situationen und somit zu Unfällen führen können.<br />
- die zu spaltenden Holzstücke sind nicht ausreichend fixiert<br />
- Zweihandschaltungen lassen sich leicht manipulieren<br />
- Einsatz von Kreuzkeilen bei Vertikalspaltmaschinen führt zu<br />
Gefährdungen<br />
- Blockierungen von Holzstücken lassen sich nicht leicht lösen<br />
- Ergonomische Aspekte finden keine hinreichende Berücksichtigung<br />
Durch die unterschiedlichen Bauformen wurde für die sich ergebenden vier<br />
Maschinenkategorien Prüfgrundsätze definiert.<br />
1<br />
---
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Lösungsvorschlag<br />
Prüfanforderungen<br />
zur sicherheitstechnischen Beurteilung von<br />
Holzspaltmaschinen i.S.d. RL 2006/42/EG<br />
Stand: 20.03.2<strong>01</strong>2<br />
I. Allgemeines<br />
Die Maschine muss den Sicherheitsanforderungen und/oder Schutzmaßnahmen<br />
dieser Prüfgrundlage entsprechen. Im Übrigen wird auf folgende Normen<br />
hingewiesen:<br />
- EN ISO 12100: 2<strong>01</strong>0<br />
- EN ISO 13857: 2008<br />
- EN 609-1: 1999 + A2: 2009<br />
- EN ISO 4413: 2<strong>01</strong>0<br />
- EN 60204-1:2006, EN 60204-1/A1: 2009<br />
- EN 61029-1:2009<br />
- EN 4254-1:2009+AC:2<strong>01</strong>0<br />
1. Vertikale Holzspalter<br />
1.1 Vertikale Langholzspalter<br />
1.1.1 Sichere Fixierung des Werkstückes vor und während des Spaltvorgangs:<br />
- Haltekraft<br />
(zwei Prüfhölzer 1/3-2/3 abgeschrägt, Durchmesser 250 ± 20 mm<br />
bzw. 150 ± 20 mm, Länge 1000 ± 20 mm, muss in 950 mm Höhe einer<br />
Kraft von 100 N mit einer Federwaage in Spaltmesserrichtung und<br />
quer zur Spaltmesserrichtung standhalten). Die Messung wird<br />
durchgeführt, wenn die Haltekraft anliegt ohne dass der Spaltkeil das<br />
Werkstück berührt, außer der Spaltkeil selbst ist die Halteeinrichtung.<br />
Ausrichtung des Prüfholzes (siehe Bild 1).<br />
2<br />
---
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Bild 1 - Anwendung des Prüfkörpers<br />
- Positionierung [Definition Bodenplatte: Höhe 50 - 75 mm mit max.<br />
45° Abschrägung im Randbereich der Bodenplatte, Überstand zum<br />
Spaltkeil >100 mm].<br />
- Handhabung (Stammhebevorrichtung muss vorhanden sein,<br />
automatischer Rücklauf nicht erlaubt; beim Loslassen der Stellteile für<br />
die Spaltbewegung darf keine selbsttätige Bewegung der<br />
Stammhebevorrichtung erfolgen, keine Quetsch- und Scherstellen).<br />
1.1.2 Der Spaltkeil muss einschneidig und mit zur Maschine ansteigender<br />
Schneide gestaltet sein (Winkel > 3°).<br />
1.1.3 Manipulationssichere Zweihandschaltung nach EN 574 Typ I sowie<br />
Abschnitt 8 aus EN 574 „Verhinderung der Umgehungsmöglichkeit mit<br />
anderen Gliedmaßen“.<br />
Wenn das Holz mit der Zweihandbedienung gehalten wird, muss die<br />
Haltefunktion unabhängig von der Bedienfunktion möglich sein (keine<br />
Relativbewegung der Haltefunktion zum Holz beim Auslösen des<br />
Spaltvorgangs). Das Holz muss dabei in der ursprünglichen Halteposition<br />
verbleiben.<br />
1.1.4 Alternativ zur Zweihandschaltung kann eine Kombination aus trennender<br />
Schutzeinrichtung in einer Höhe zwischen max. 500 mm und mind. 1600<br />
mm (EN ISO 13857 Tab. 1) und berührungslos wirkender<br />
Schutzeinrichtung (BWS) mit Detektionsvermögen < 70 mm (EN ISO<br />
13855 6.2.4) verwendet werden. Die BWS müssen bei Zugriff in den<br />
Spaltbereich in einer Höhe zwischen max. 800 und mind. 1500 mm bei<br />
einem Horizontalabstand<br />
> 400 mm zum Spaltwerkzeug oder den Anforderungen von EN ISO<br />
13855 entsprechend den Spaltvorgang unmittelbar stoppen. Der<br />
Spaltvorgang darf erst wieder nach Verlassen des Spaltbereiches<br />
anlaufen, nachdem dieser durch erneutes Betätigen des Stellteils für den<br />
Spaltvorgang ausgelöst wurde. Dieses Stellteil muss sich außerhalb des<br />
Spaltbereiches befinden.<br />
Performance-Level definieren (PL r -C).<br />
5<br />
---
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
1.1.5 Es muss eine Einrichtung vorhanden sein, die das gespaltene Holz nach<br />
dem Spaltvorgang nicht zu Boden oder zur Bedienperson fallen lässt.<br />
1.1.6 Der Zylinder muss mindestens 90% der spaltbaren Holzlänge ausfahren.<br />
1.1.7 Der Umbau für eine optionale Verwendung als Kurzholzspalter darf nicht<br />
vorgesehen sein, außer es werden alle Anforderungen für vertikale<br />
Kurzholzspalter erfüllt!<br />
1.1.8 Stellteile müssen die ergonomischen Anforderungen in Bezug auf<br />
Betätigungskraft nach DIN EN 894-3 und Anordnung erfüllen.<br />
1.1.9 Alle Maschinen müssen die Standsicherheitsprüfung nach Anhang A der<br />
prEN 691-1:2<strong>01</strong>0 bestehen. Dabei müssen die Kräfte F1 und F2 in allen<br />
vier horizontalen Richtungen aufgebracht werden.<br />
Stützen oder Räder müssen eine Aufstandsfläche haben, die den<br />
Bodendruck auf höchstens 400 kPa begrenzt.<br />
Zuführen und Entnahme von Holzstücken<br />
Es ist vernünftigerweise vorhersehbar, dass zweite/dritte Personen<br />
folgende Handlungen vornehmen: Zuführen des zu spaltenden Holzstücks,<br />
Auflegen des Holzes mit Stammheber, Entnahme der gespaltenen<br />
Holzstücke, Positionieren größerer Holzstücke.<br />
Es ist nicht vernünftigerweise vorhersehbar, dass wegen eines Holzstücks,<br />
das nach obigen Kriterien ausreichend positioniert ist, von einer<br />
zweiten/dritten Person während des Spaltvorgangs in den Spaltbereich<br />
eingegriffen wird. Das verbleibende Risiko wäre durch eine trennende<br />
Schutzeinrichtung nach EN ISO 13857, die verhindert, dass Dritte während<br />
des Spaltvorgangs in den Spaltbereich eingreifen können, zwar weiter zu<br />
verringern, sie würde aber die Funktionalität der Maschine so weit<br />
verringern, dass mit Manipulationen gerechnet werden müsste.<br />
1.2 Vertikale Kurzholzspalter<br />
Definition Kurzholzspalter:<br />
Lichter Abstand zwischen Spaltkeil und Auflage darf 55 cm nicht überschreiten<br />
1.2.1 Sichere Fixierung des Werkstückes vor und während des Spaltvorgangs:<br />
- Haltekraft<br />
(ein Prüfholz 1/3-2/3 abgeschrägt, Durchmesser 80 ± 10,<br />
Länge 500 ± 10 mm, muss in 450 ± 10 mm Höhe einer Kraft von 10 N<br />
mit einer Federwaage in Spaltmesserrichtung und quer zur<br />
Spaltmesserrichtung standhalten). Siehe Bemerkung zu<br />
Langholzspalter 1.1.1<br />
Anwendung des Prüfkörpers siehe Bild 1 - unter Einhaltung der Maße<br />
und Kräfte aus 1.2.1<br />
1.2.2 Der Spaltkeil muss einschneidig und mit zur Maschine ansteigender<br />
Schneide gestaltet sein (Winkel > 3°).<br />
6<br />
---
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
1.2.3 Manipulationssichere Zweihandschaltung nach EN 574, Typ I, Abschnitt 8<br />
aus EN 574 „Verhinderung der Umgehungsmöglichkeit mit anderen<br />
Gliedmaßen“. Wenn das Holz mit der Zweihandbedienung gehalten wird,<br />
muss die Haltefunktion unabhängig von der Bedienfunktion möglich sein<br />
(keine Relativbewegung der Haltefunktion zum Holz beim Auslösen des<br />
Spaltvorgangs). Das Holz muss dabei in der ursprünglichen Halteposition<br />
verbleiben.<br />
1.2.4 Alternativ zur Zweihandschaltung kann eine Kombination aus trennender<br />
Schutzeinrichtung in einer Höhe zwischen Spalttisch und mindestens<br />
1600 mm (EN ISO 13857 Tab. 1) und berührungslos wirkender<br />
Schutzeinrichtung (BWS) mit Detektionsvermögen < 70 mm (Abstand<br />
mind. 400 mm zur Spaltstelle) oder alternativ < 40 mm (Abstand mind.<br />
230 mm zur Spaltstelle) (EN ISO 13855 6.2.4) verwendet werden. Die<br />
BWS müssen bei Zugriff in den Spaltbereich in einer Höhe zwischen<br />
Spalttisch und mind. 1500 mm bei einem Horizontalabstand > 400 mm<br />
bzw. 230 mm zum Spaltwerkzeug oder den Anforderungen von EN ISO<br />
13855 entsprechend den Spaltvorgang unmittelbar stoppen. Der<br />
Spaltvorgang darf erst wieder nach Verlassen des Spaltbereiches<br />
anlaufen, nachdem dieser durch erneutes Betätigen des Stellteils für den<br />
Spaltvorgang ausgelöst wurde. Dieses Stellteil muss sich außerhalb des<br />
Spaltbereiches befinden. Performance-Level definieren (PL r -C).<br />
1.2.5 Ergonomische Spalttischhöhe: 800 - 900 mm<br />
1.2.6 Es muss eine Einrichtung vorhanden sein, die das gespaltene Holz nach<br />
dem Spaltvorgang nicht zu Boden oder zur Bedienperson fallen lässt.<br />
1.2.7 Stellteile müssen die ergonomischen Anforderungen in Bezug auf<br />
Betätigungskraft nach DIN EN 894-3 und Anordnung erfüllen.<br />
1.2.8 Die optionale Verwendung als Meterholzspalter ist nicht erlaubt, außer<br />
es werden alle Anforderungen an vertikale Meterholzspalter erfüllt.<br />
1.2.9 Alle Maschinen müssen die Standsicherheitsprüfung nach Anhang A der<br />
prEN 691-1:2<strong>01</strong>0 bestehen. Dabei müssen die Kräfte F1 und F2 in allen<br />
vier horizontalen Richtungen aufgebracht werden. Stützen oder Räder<br />
müssen eine Aufstandsfläche haben, die den Bodendruck auf höchstens<br />
400 kPa begrenzt.<br />
Zuführen und Entnahme von Holzstücken<br />
Es ist vernünftigerweise vorhersehbar, dass zweite/dritte Personen<br />
folgende Handlungen vornehmen: Zuführen des zu spaltenden Holzstücks,<br />
Entnahme der gespaltenen Holzstücke.<br />
Es ist nicht vernünftigerweise vorhersehbar, dass wegen eines Holzstücks,<br />
welches nach obigen Kriterien ausreichend positioniert ist, von einer<br />
zweiten/dritten Person während des Spaltvorgangs in den Spaltbereich<br />
eingegriffen wird. Das verbleibende Risiko wäre durch eine trennende<br />
Schutzeinrichtung nach EN ISO 13857, die verhindert, dass Dritte während<br />
des Spaltvorgangs in den Spaltbereich eingreifen können, zwar weiter zu<br />
verringern, sie würde aber die Funktionalität der Maschine so weit<br />
verringern, dass mit Manipulationen gerechnet werden müsste.<br />
7<br />
---
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
2. Horizontale Holzspalter<br />
2.1 Horizontale Kurzholzspalter<br />
Definition Kurzholzspalter:<br />
Lichter max. Abstand zwischen Spaltkeil und Druckplatte darf 55 cm nicht<br />
überschreiten<br />
2.1.1 Sicherung des Spaltbereiches von unten, von der Seite und von oben<br />
durch trennende (entsprechend EN 13857) oder durch nicht trennende<br />
Schutzeinrichtung oder durch Kombinationen verschiedener<br />
Schutzeinrichtungen. Sicherung des Spaltbereiches von hinten durch<br />
trennende Schutzeinrichtung mit horizontalem Überstand > 230 mm in<br />
Spaltrichtung. Der Gefahrenbereich ist dabei ab dem vordersten Punkt<br />
der Schneide zu bestimmen; die vertikale Schneide muss die vorderste<br />
Schneide des Messers sein. Bei beweglich trennenden<br />
Schutzeinrichtungen muss die Positionsüberwachung durch einen<br />
Schalter mit zwangsöffnenden Kontakten (Personenschutzschalter oder<br />
zwei Mikroschalter (Mindestkontaktabstand 3 mm, 50.000 Schaltspiele)<br />
gewährleistet sein.<br />
Konstruktionen mit Positionsschalter müssen EN 13849-1 Kategorie 1<br />
(PL r C) genügen, die sicherstellen, dass sich die bewegenden Teile zum<br />
Stillstand kommen, bevor ein Zugang möglich ist. Ausführungen von 2<br />
Schaltern in Serie mit einer Schalthäufigkeit von mindestens 50000<br />
Schaltspielen werden für diesen Anwendungsfall als ausreichend<br />
angesehen. Diese Schalter müssen EN 61058-1 für vollständige<br />
Abschaltung entsprechen. Ein Schalter mit einem Kontaktabstand von ≥<br />
3mm ist ebenfalls ausreichend.<br />
Die Positionsschalter müssen manipulationssicher sein und die Schaltung<br />
darf nicht einfach umgangen werden können.<br />
Der Spaltbereich ist der Kanal zwischen Druckplatte, Spaltkeil,<br />
Werkstückauflage und der geschlossenen Schutzeinrichtung.<br />
Die Schutzeinrichtung muss mindestens den gesamten Spaltbereich und<br />
zusätzlich einen Überstand von mindestens 230 mm ab der Vorderseite<br />
des Spaltkeiles überdecken (die Schutzeinrichtung kann aus mehreren<br />
Segmenten bestehen).<br />
8<br />
---<br />
Berührungslos wirkende Schutzeinrichtungen (BWS) müssen über ein<br />
Detektionsvermögen < 70 mm (Abstand mind. 400 mm zur Spaltstelle)<br />
oder alternativ < 40 mm (Abstand mind. 230 mm zur Spaltstelle)<br />
verfügen. Die BWS müssen bei Zugriff in den Spaltbereich einen<br />
Horizontalabstand<br />
> 400 mm bzw. 230 mm zum Spaltwerkzeug oder den Anforderungen von<br />
EN ISO 13855 entsprechen und den Spaltvorgang unmittelbar stoppen.
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Der Spaltvorgang darf erst wieder nach Verlassen des Spaltbereiches<br />
anlaufen, nachdem dieser durch erneutes Betätigen des Stellteils für den<br />
Spaltvorgang ausgelöst wurde. Dieses Stellteil muss sich außerhalb des<br />
Spaltbereiches befinden.<br />
Die Sicht der Bedienungsperson zum Spaltbereich muss gewährleistet<br />
sein. Performance-Level definieren (PL r -C).<br />
2.1.2 Stellteile müssen die ergonomischen Anforderungen in Bezug auf<br />
Betätigungskraft nach DIN EN 894-3 und Anordnung erfüllen.<br />
2.1.3 Manipulationssichere Zweihandschaltung nach EN 574, Typ I<br />
2.1.4 Ergonomische Spalttischhöhe: 800 - 900 mm (Maschinenkonstruktion)<br />
2.1.5 Es muss eine Ablagemöglichkeit außerhalb des Spaltbereiches für das<br />
gespaltene Holz in einer Höhe des Ablagetisches ± 100 mm vorhanden<br />
sein. Die Ablagefläche soll die Baubreite der Maschine x 2/3 der Länge<br />
des Spaltbereichs betragen. Die Ablagefläche muss hinter dem Spaltkeil<br />
(in Ruhelage) angeordnet sein.<br />
Zuführen und Entnahme von Holzstücken<br />
Es ist vernünftigerweise vorhersehbar, dass zweite/dritte Personen<br />
folgende Handlungen vornehmen:<br />
- Zuführen des zu spaltenden Holzstücks<br />
- Ausrichten des zu spaltenden Holzstücks<br />
- Entnahme der gespaltenen Holzstücke<br />
- Hilfe beim Positionieren größerer Holzstücke<br />
2.2 Horizontale Langholzspalter<br />
2.2.1 Sicherung des Spaltbereiches durch<br />
- trennende Schutzeinrichtungen (nach EN ISO 13857, Tabelle 1)<br />
oder<br />
Anmerkungen:<br />
Motivation für das Eingreifen in den Gefahrenbereich durch den<br />
Spaltvorgang ist die Möglichkeit, mit einem gewissen Kraftaufwand<br />
ein Holzstück bewegen zu können; durch Abstände aus Tabelle 1 wird<br />
die Möglichkeit, Kraft aufzuwenden, wesentlich reduziert und somit<br />
die Wahrscheinlichkeit des Eingreifens verringert; Gefahrenbereiche<br />
sind dabei z. B. Druckplatte/Holz, Holzauflage, Spaltmesser, Stempelrücklauf)<br />
- nicht trennende Schutzeinrichtung<br />
9<br />
---
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
2.2.2 Stellteile müssen die ergonomischen Anforderungen in Bezug auf<br />
Betätigungskraft nach DIN EN 894-3 und Anordnung erfüllen.<br />
2.2.3 Falls der Zugriff zu einer Gefahrenstelle für den Maschinenführer nicht<br />
vollständig verhindert ist: manipulationssichere Zweihandschaltung nach<br />
EN 574, Typ I.<br />
2.2.4 Hebevorrichtung mit Stellteil ohne Selbsthaltung muss vorhanden sein.<br />
Quetsch- und Schergefahren müssen vermieden werden. Falls sie nicht<br />
vollständig vermieden werden, muss<br />
a) eine selbsttätig wirkende Abschalteinrichtung vorhanden sein<br />
oder<br />
b) der Abstand zwischen Hebevorrichtung und anderen Maschinenteilen<br />
180 mm (+ 20 mm Toleranz) betragen<br />
Die Hebevorrichtung darf sich nicht schlagartig und nur über das Eigengewicht<br />
absenken.<br />
Ein unbeabsichtigtes Herunterrollen des Holzes von der Hebevorrichtung<br />
muss konstruktiv verhindert sein.<br />
2.2.5 Falls im Austragsbereich die Zugriffsmöglichkeit zum Spaltbereich nicht<br />
vollständig nach Punkt 1 gewährleistet ist, muss:<br />
a) im hinteren Bereich des Austragtisches der horizontale Abstand zur<br />
zuerst wirkenden Schneide mindestens 1200 mm betragen.<br />
b) Der seitliche Abstand der trennenden Schutzeinrichtung zur zuerst<br />
wirkenden Schneide muss entsprechend EN ISO 13857, Tab. 1,<br />
ausgeführt werden.<br />
Ist die vertikale Schneide die zuerst wirkende, muss der<br />
Mindestabstand zu den Seitenschneiden > 850 mm betragen.<br />
und<br />
c) ein zusätzlicher Schutz der Person im Abnahmebereich durch<br />
freie Sicht des Maschinenführers zum Spaltbereich sowie ein<br />
manipulationssicheres Stellteil ohne Selbsthaltung zur Auslösung<br />
des Spaltvorgangs gewährleistet sein.<br />
2.2.6 Hinterer Bereich des Austragtisches: Entnahme des Holzes muss aus<br />
ergonomischen Gründen auf einer Höhe von 800 bis 1000 mm möglich<br />
sein.<br />
zu II: Elektrische Sicherheit<br />
Da auch Maschinen, welche dem "hausnahen Bereich" zuzuordnen sind,<br />
in Verkehr gebracht werden, kann anstelle der EN 60204-1:2006 sowie<br />
EN 60204-1/A1:2009 für Maschinen bis 250 VAC einphasig auch die<br />
EN 61029-1:2009 angewandt werden. IP Schutzart der elektrischen<br />
Bauteile IP 54, für Stecker/Steckverbindung IP 44<br />
10<br />
---
Erfahrungsaustauschkreis im Rahmen des GPSG<br />
Festlegung<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss<br />
Der <strong>EK9</strong> stimmt dem Lösungsvorschlag zu.<br />
Kategorie<br />
C<br />
AK 9.14<br />
11<br />
---
Experience exchange group within the framework of the PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-79<br />
20.4.2<strong>01</strong>2<br />
Subject<br />
Testing of log splitters (wedge splitters):<br />
- vertical long log splitters<br />
- vertical short log splitters<br />
- horizontal long log splitters<br />
- horizontal short log splitters<br />
within the scope of EN 609-1:1999 + A2:2009<br />
Keyword I. General requirements log splitters (wedge splitters),<br />
II. Electrical safety<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
Directive 2006/42/EC<br />
EN 609-1:1999 + A2:2009 (log splitters)<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
27, item 16<br />
Further<br />
-<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
The occurrence of accidents with log splitters shows that it is not used by<br />
one single person only. The safety concept of EN 609-1 does not consider<br />
the common use by several persons. Furthermore, there are additional<br />
factors which could lead to hazardous situations and thus to accidents.<br />
- The pieces of wood to be split are insufficiently fixed<br />
- Two-hand control devices are easy to bypass<br />
- Application of cross wedges with vertical splitters leads to<br />
hazards<br />
- Blockage of pieces of wood cannot be easily removed<br />
- Ergonomic aspects are not considered sufficiently<br />
Due to the different types, testing principles have been specified for the<br />
4 resulting machine categories.<br />
1<br />
---
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Solution proposal<br />
Test requirements<br />
for the technical safety assessment of log splitters<br />
according to MD 2006/42/EG<br />
As at 20.03.2<strong>01</strong>2<br />
I. General<br />
The machine shall comply with the safety requirements and/or protective<br />
measures given in this test regulation. Moreover, reference is made to the<br />
following standards:<br />
- EN ISO 12100: 2<strong>01</strong>0<br />
- EN ISO 13857: 2008<br />
- EN 609-1: 1999 + A2: 2009<br />
- EN ISO 4413: 2<strong>01</strong>0<br />
- EN 60204-1:2006, EN 60204-1/A1: 2009<br />
- EN 61029-1:2009<br />
- EN 4254-1:2009+AC:2<strong>01</strong>0<br />
1. Vertical log splitters<br />
1.1 Vertical long log splitters<br />
1.1.10 Safe fixation of the workpiece prior and during the splitting<br />
process:<br />
- Holding force<br />
(two test pieces of wood 1/3-2/3 chamfered, diameter 250 ± 20<br />
mm resp. 150 ± 20 mm, length 1000 ± 20 mm, shall withstand<br />
at a hight of 950 mm a force of 100 N with a spring balance in<br />
the direction of the splitting knife and diagonal to the direction<br />
of the splitting knife). The measurement is carried out when<br />
the holding force is applied without the splitting wedge<br />
touching the workpiece, unless the splitting wedge itself is the<br />
holding device. Adjustment of the test piece of wood (see<br />
figure 1).
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Figure 1 - Application of test piece<br />
- Positioning [definition base plate: height 50 - 75 mm with max.<br />
45° chamfer in the edge area of the base plate, projection<br />
towards splitting wedge >100 mm].<br />
- Handling (log lifting device must be provided, automatic return<br />
not permitted; on releasing the actuators for controlling the<br />
splitting movement, no self-acting movement of the log lifting<br />
device shall occur, no crushing and shearing points).<br />
1.1.11 The splitting wedge must be single-edged and designed with the<br />
cutting edge rising towards the machine (angle > 3°).<br />
1.1.12 Tamper-proof two-hand control device according to EN 574 type I<br />
and section 8 of EN 574 „Prevention of defeating by other limbs”.<br />
If the wood is held by means of the two-hand control device, the<br />
holding function must be possible independent of the operating<br />
function (no relative movement of holding function towards the<br />
wood when initiating the splitting process). The log must remain in<br />
the original holding position.<br />
1.1.13 Alternatively to the two-hand control device, a combination of<br />
guard at a height between max. 500 mm and at least 1600 mm<br />
(EN ISO 13857 tab. 1) and electro-sensitive protective equipment<br />
(ESPE) with a detection capacity < 70 mm (EN ISO 13855 6.2.4)<br />
can be used. The ESPE shall stop the splitting process immediately<br />
in case of access into the splitting area at a height between<br />
max.800 and at least 1500 mm at a horizontal distance of<br />
> 400 mm to the splitting tool or according to the requirements of<br />
EN ISO 13855. The splitting process shall only restart after having<br />
left the splitting area, after the initiation of the splitting process by<br />
new actuation of the actuator controlling the splitting process.<br />
This actuator must be located outside the splitting area.
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Define Performance-Level (PL r -C).<br />
1.1.14 A device must be provided that prevents the split logs falling down<br />
to the bottom or to the operator after the splitting process.<br />
1.1.15 The cylinder must at least extend 90%of the wood length that can<br />
be split.<br />
1.1.16 A modification for optional use as short log splitter must not be<br />
intended unless all requirements for vertical short log splitters are<br />
fulfilled.<br />
1.1.17 Actuators shall meet the ergonomic requirements with regard to<br />
actuation force according to DIN EN 894-3 and positioning.<br />
1.1.18 All machines must pass the stability test according to annex A of<br />
prEN 691-1:2<strong>01</strong>0. For this, forces F1 and F2 shall be applied in all<br />
four horizontal directions.<br />
Supports or wheels shall have a contact area which limits the<br />
ground pressure to a max. of 400 kPa.<br />
Feeding and removal of pieces of wood<br />
It is reasonably foreseeable that second/third persons carry out the<br />
following actions: Feeding of the log to be split, positioning of the<br />
wood by means of log lifter, removal of the split pieces of wood,<br />
positioning of bigger pieces of wood.<br />
It is not reasonably foreseeable that an intervention of a<br />
second/third person takes place during the splitting process and in<br />
the splitting area because of a piece of wood which is adequately<br />
positioned according to the aforementioned criteria. The residual<br />
risk would be further reduced by a guard according to EN ISO<br />
13857 which prevents intervention of third persons during the<br />
splitting process in the splitting area, however, it would reduce the<br />
machine’s functionality to such an extent that manipulation would<br />
have to be expected.
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
1.2 Vertical short log splitter<br />
Definition short log splitter:<br />
Clearance between splitting wedge and support shall not exceed 55 cm.<br />
1.2.10 Safe fixation of the workpiece prior to and during the splitting<br />
process:<br />
- Holding force<br />
(one test piece of wood 1/3-2/3 chamfered, diameter 80 ± 10,<br />
length 500 ± 10 mm, shall withstand at a height of 450 ± 10 mm<br />
a force of 10 N with a spring balance in the direction of the<br />
splitting knife and diagonal to the direction of the splitting<br />
knife). See notes for long log splitters 1.1.1<br />
Application of test piece, see figure 1 - while complying with<br />
the dimensions and forces of 1.2.1<br />
1.2.11 The splitting wedge must be single-edged and designed with a<br />
cutting edge rising towards the machine (angle > 3°).<br />
1.2.12 Tamper-proof two-hand control device according to EN 574, type<br />
I, section 8 of EN 574 „Prevention of defeating by other limbs“. If<br />
the wood is held by means of the two-hand control device, the<br />
holding function must be possible independent of the operating<br />
function (no relative movement of holding function towards the<br />
log when initiating the splitting process). The log must remain in<br />
the original holding position.<br />
1.2.13 Alternatively to the two-hand control device, a combination of<br />
guard at a height between the splitting table and at least 1600 mm<br />
(EN ISO 13857 tab. 1) and electro-sensitive protective equipment<br />
(ESPE) with detection capacity < 70 mm (distance at least 400 mm<br />
towards the splitting point) or alternatively < 40 mm (distance at<br />
least. 230 mm towards splitting point) (EN ISO 13855 6.2.4) can be<br />
used. The ESPE shall stop the splitting process immediately in case<br />
of access into the splitting area at a height between splitting table<br />
and at least 1500 mm at a horizontal distance > 400 mm or 230<br />
mm towards the splitting tool or according to the requirements of<br />
EN ISO 13855. The splitting process shall only restart after having<br />
left the splitting area, after the initiation of the splitting process by<br />
new actuation of the actuator controlling the splitting process.<br />
This actuator must be located outside the splitting area. Define<br />
Performance-Level (PL r -C).
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
1.2.14 Ergonomic height of the splitting table: 800 - 900 mm<br />
1.2.15 A device must be provided that prevents the split logs falling down<br />
to the bottom or to the operator after the splitting process.<br />
1.2.16 Actuators shall meet the ergonomic requirements with regard to<br />
actuation force according to DIN EN 894-3 and positioning.<br />
1.2.17 The optional use as meter log splitter is not permitted unless all<br />
requirements for vertical meter log splitters are fulfilled.<br />
1.2.18 All machines must pass the stability test according to annex A of<br />
prEN 691-1:2<strong>01</strong>0. For this, the forces F1 and F2 shall be applied in<br />
all four horizontal directions. Supports or wheels shall have a<br />
contact area which limits the ground pressure to a max. of 400<br />
kPa.<br />
Feeding and removal of pieces of wood<br />
It is reasonably foreseeable that second/third persons carry out the<br />
following actions: Feeding of the log to be split, removal of the split<br />
pieces of wood.<br />
It is not reasonably foreseeable that an intervention of a<br />
second/third person into the splitting area takes place during the<br />
splitting process because of a piece of wood which is adequately<br />
positioned according to the aforementioned criteria. The residual<br />
risk would be further reduced by a guard according to EN ISO<br />
13857 which prevents intervention of third persons during the<br />
splitting process in the splitting area, however, it would reduce the<br />
machine’s functionality to such an extent that manipulation would<br />
have to be expected.<br />
2. Horizontal log splitters<br />
2.3 Horizontal short log splitters<br />
Definition short log splitters:<br />
Max. clearance between splitting wedge and pressure plate shall not<br />
exceed 55 cm.
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
2.1.6 Safeguarding of the splitting area from below, from the side<br />
and from above by guards or protective devices (according to<br />
EN 13857) or by a combination of different safeguards.<br />
Safeguarding of the splitting area from behind by guard with<br />
horizontal projection > 230 mm in the splitting direction. The<br />
hazard zone has to be determined from the foremost point of the<br />
cutting edge, the vertical cutting edge has to be the foremost<br />
cutting edge of the knife. For movable guards, position monitoring<br />
has to be ensured by a switch featuring positive opening contacts<br />
(safety switches or two micro switches (minimum contact<br />
clearance 3 mm, 50.000 switching cycles).<br />
Designs with position switches must comply with EN 13849-1<br />
category 1 (PL r C) which ensure the moving parts coming to a<br />
standstill before access is possible. Designs of 2 switches in series<br />
with a switching frequency of at least 50000 switching operations<br />
are considered to be sufficient for this application. These switches<br />
shall comply with EN 61058-1 with regard to complete switchingoff.<br />
A switch with a contact clearance of ≥ 3mm is also sufficient.<br />
The position switches shall be tamper-proof and the circuit must<br />
not be bypassed in an easy way.<br />
The splitting area is the channel between the pressure plate, the<br />
work support and the closed safeguard.<br />
The safeguard shall cover at least the total splitting area and<br />
additionally a projection of at least 230 mm starting from the front<br />
side of the cutting wedge (the safeguard can consist of several<br />
segments).<br />
Electro-sensitive protective equipment (ESPE) shall have a<br />
detection capacity of < 70 mm (distance at least 400 mm to the<br />
splitting point) or alternatively < 40 mm (distance at least 230 mm<br />
to the splitting point). At access in the splitting area, the ESPE shall<br />
have a horizontal distance of > 400 mm respectively 230 mm to<br />
the splitting tool or it shall meet the requirements of EN ISO 13855<br />
and stop the splitting process immediately. The splitting process<br />
shall only start again after the splitting area has been left and after<br />
the actuator for the splitting process has been actuated again. This<br />
actuator shall be located outside the splitting area.<br />
The operator’s view to the splitting area must be ensured. Define<br />
Performance-Level (PL r -C).
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
2.1.7 Actuators shall meet the ergonomic requirements with regard to<br />
the actuating force according to DIN EN 894-3 and positioning.<br />
2.1.8 Tamper-proof two-hand control device according to EN 574, type I<br />
2.1.9 Ergonomic splitting table height: 800 - 900 mm (machine design)<br />
2.1.10 There shall be a deposit possibility outside the splitting area for<br />
split wood at the height of the deposit table ± 100 mm. The<br />
deposit surface should be the overall width of the machine x 2/3<br />
the length of the splitting area. The deposit surface shall be<br />
located behind the splitting wedge (in rest position).<br />
Feeding and removal of pieces of wood<br />
It is reasonably foreseeable that second/third persons carry out the<br />
following actions:<br />
- Feeding of the piece of wood to be split<br />
- Alignment of the piece of wood to be split<br />
- Removal of the split pieces of wood<br />
- Assistance with the positioning of larger pieces of wood<br />
2.4 Horizontal long log splitters<br />
2.2.7 Safeguarding of the splitting area by<br />
- guards (according to EN ISO 13857, table 1)<br />
or<br />
Notes:<br />
Motivation for reaching into the hazard zone through the<br />
splitting process is the possibility to move a piece of wood with<br />
a certain expenditure of effort; by distances from table 1, the<br />
possibility to expend energy is substantially reduced and thus<br />
the probability of intervention is reduced; hazard areas are e. g.<br />
pressure plate/wood, wood support, splitting knife, return<br />
speed)<br />
- protective device
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
2.2.8 Actuators shall meet the ergonomic requirements with regard to<br />
actuation force according to DIN EN 894-3 and positioning.<br />
2.2.9 If access to a hazard area is not completely prevented for a<br />
machine operator: tamper-proof two-hand control device<br />
according to<br />
EN 574, type I.<br />
2.2.10 Lifting device with actuator without self-locking must be provided.<br />
Crushing and shearing hazards must be prevented. If they cannot<br />
be completely prevented,<br />
a) a self-acting disconnecting device must be provided<br />
or<br />
b) the distance between the lifting device and other machine<br />
parts has to be<br />
180 mm (+ 20 mm tolerance)<br />
The lifting device must not lower abruptly and exclusively by its<br />
own weight.<br />
An unintended rolling down of the wood from the lifting device<br />
must be prevented by design.<br />
2.2.11 If the access possibility in the discharge area to the splitting area is<br />
not completely ensured according to item 1,:<br />
a) the horizontal distance to the first acting cutting edge in the<br />
rear area of the discharge table must be at least 1200 mm.<br />
b) the lateral distance of the guard to the first acting cutting edge<br />
must be designed according to EN ISO 13857, tab. 1.<br />
If the vertical cutting edge is the one which acts first, the<br />
minimum distance to the lateral cutting edges shall be > 850<br />
mm.<br />
and<br />
c) an additional protection of the person in the removal area by<br />
unobstructed view of the machine operator to the cutting area<br />
and a tamper-proof actuator without self-locking for initiation<br />
of the cutting process must be ensured.<br />
2.2.12 Rear area of the discharge table: removal of wood must be<br />
possible on a height of 800 to 1000 mm for ergonomic reasons.
Experience exchange group within the framework of the<br />
PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
to II: Electrical safety<br />
<strong>Resolution</strong><br />
Category<br />
Since machines are put on the market which have to be assigned to<br />
the „domestic sector“, instead of EN 60204-1:2006 and EN 60204-<br />
1/A1:2009 for machines up to 250 VAC single-phase the EN 61029-<br />
1:2009 can also be applied. IP protection class of electric components<br />
IP 54, for plugs/sockets IP 44.<br />
<strong>EK9</strong> agrees with the solution proposal.<br />
C<br />
WG 9.14
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-80<br />
Beschluss-Datum 11.5.2<strong>01</strong>2<br />
Thema<br />
Anforderungen an Tischbohrmaschinen, Abgrenzung zu<br />
Tischbohrmaschinen mit geringem Drehmoment<br />
Schutzeinrichtungen und Not-Halt-Befehlseinrichtungen<br />
Stichwort<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
Bewegliche trennende Schutzeinrichtungen mit Verriegelung,<br />
verstellbare trennende Schutzeinrichtung, Not-Halt<br />
EN 61029-1 Transportable Elektrowerkzeuge<br />
EN 12717, EN 60204-1<br />
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang I,<br />
Abschnitte 1.2.4.3, 1.3.8 und 1.4<br />
Tagesordnungspunkt 16 der Sitzung des EK 9 vom 24.04.2<strong>01</strong>2,<br />
Dokument des Ministeriums für Umwelt, Klima und Energiewirtschaft BW,<br />
<strong>EK9</strong> Form <strong>01</strong> – VT;<br />
email-Abstimmung Mai 2<strong>01</strong>2<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Festlegung der Anforderungen der oben genannten Einrichtungen<br />
Lösungs-vorschlag<br />
Regelung für Tischbohrmaschinen ohne automatische Betriebsart mit<br />
geringem Drehmoment<br />
1.) Verriegelung der beweglichen Schutzeinrichtung am Bohrfutter:<br />
Bei Tischbohrmaschinen ohne automatische Betriebsart kann auf die in der<br />
harmonisierten Norm EN 12717 geforderte Verriegelung der beweglich<br />
trennenden Schutzeinrichtung am Bohrfutter mit den gefahrbringenden<br />
Bewegungen auf Grund des bekannten Unfallgeschehens und des<br />
vorhersehbaren Risikos verzichtet werden, wenn ein Drehmoment von 6<br />
Nm (max. Messunsicherheit +/- 20%) am Bohrfutter bei größtmöglicher<br />
Übersetzung und Nennleistung nicht überschritten wird. Die<br />
Schutzeinrichtung muss mindestens das Bohrfutter abdecken.
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
2.) Veriegelung des Riemengetriebekastens<br />
Die Schutzeinrichtung des Riemengetriebekastens muss mit der<br />
gefahrbringenden Bewegung verriegelt sein. Für die Verriegelung des<br />
Riemengetriebekastens darf ein Schalter ohne Zwangstrennung eingesetzt<br />
werden, wenn er mindestens den max. Strom* über 10000 Zyklen sicher<br />
abschalten kann.<br />
(* Blockadestrom, Sicherungsnennwert oder Relaisstrom)<br />
3.) Not-Halt<br />
Eine Not-Halt Befehlseinrichtung entspr. Maschinenrichtlinie 2006/42/EG,<br />
Anhang I Abschn. 1.2.4.3 ist erforderlich.<br />
4.) EN 12717 / EN 61029-1<br />
Tischbohrmaschinen mit Drehmoment größer 6 Nm (max.<br />
Messunsicherheit +/- 20%) müssen allen Anforderungen nach EN12717<br />
entsprechen. Die elektrischen Anforderungen dürfen für<br />
Tischbohrmaschinen mit geringem Drehmoment nach EN 60204-1 oder<br />
alternativ nach EN 61029-1 geprüft werden (transportable<br />
Tischbohrmaschinen, siehe EN 61029-1 Abschnitt 1).<br />
Es wird angeregt, eine EN 61029-2-x Norm für transportable<br />
Tischbohrmaschinen zu erarbeiten.<br />
Beschluss<br />
Der <strong>EK9</strong> stimmt dem Lösungsvorschlag zu.<br />
Kategorie<br />
AK<br />
C<br />
9.03
Experience exchange group within the framework of the PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-80<br />
11.5.2<strong>01</strong>2<br />
Requirements for bench drilling machines, differentiation to bench drilling<br />
machines with low torque<br />
safeguards and emergency stop control devices<br />
Keyword<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
Movable guards with interlocking,<br />
adjustable guard, emergency stop<br />
EN 61029-1 Transportable elektric tools<br />
EN 12717, EN 60204-1<br />
Machinery Directive 2006/42/EC Annex I, clauses 1.2.4.3, 1.3.8 and 1.4<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
Item 16 of EK 9 meeting of 24.04.2<strong>01</strong>2, document of „Ministerium für<br />
Umwelt, Klima und Energiewirtschaft BW, <strong>EK9</strong> form <strong>01</strong> – VT;<br />
E-mail vote May 2<strong>01</strong>2<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
Specification of the requirements of the above mentioned equipment<br />
Solution proposal<br />
Solution for bench drilling machines without automatic mode of operation<br />
with low torque<br />
1.) Interlocking of the movable guard at the drill chuck:<br />
For bench drilling machines without automatic mode of operation, the<br />
interlocking of the movable guard at the chuck with the hazardous<br />
movements as required in the harmonized standard EN 12717 can be<br />
abandoned because of the known accident occurrence and the<br />
foreseeable risk, if a torque of<br />
6 Nm (max. measurement uncertainty +/- 20%) at the chuck at the<br />
maximum possible transmission ratio and nominal output is not exceeded.<br />
The safeguard must at least cover the chuck.
Experience exchange group within the framework of the PSA<br />
Decision<br />
<strong>EK9</strong><br />
2.) Interlocking of the belt drive box<br />
The safeguard of the belt drive box must be interlocked with the<br />
hazardous movement. For interlocking of the belt drive box, a switch<br />
without positive opening may be applied, if it is capable of switching off at<br />
least the max. current * of 10000 cycles safely.<br />
(* blocking current, safety nominal value or relay current)<br />
3.) Emergency stop<br />
An emergency stop device according to Machinery Directive 2006/42/EG,<br />
Annex I clause. 1.2.4.3 is necessary.<br />
4.) EN 12717 / EN 61029-1<br />
Bench drilling machines with torque greater than 6 Nm (max. measuement<br />
uncertainty +/- 20%) shall meet all requirements according to EN12717.<br />
The electric requirements for bench drilling machines with low torque may<br />
be tested according to EN 60204-1 or alternatively according to EN 61029-<br />
1 (transportable bench drilling machines, see EN 61029-1<br />
clause 1).<br />
It is suggested to prepare a EN 61029-2-x standard for transportable bench<br />
drilling machines.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
<strong>EK9</strong> agrees with the solution proposal.<br />
Category<br />
C<br />
WG 9.03
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-81<br />
Beschluss-Datum 23.4.2<strong>01</strong>3<br />
Thema<br />
Prüfgrundlagen für Aktenvernichter<br />
Stichwort<br />
Aktenvernichter, Prüfgrundlagen, Normen, Richtlinien<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG<br />
EN ISO 12100:2<strong>01</strong>0<br />
EN 60204-1:2006<br />
EN ISO 13849-1:2008<br />
EN ISO 13857:2008<br />
EN 1<strong>01</strong>0-1:2004+A1:2<strong>01</strong>0<br />
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG<br />
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2<strong>01</strong>0<br />
EMV-Richtlinie 2004/108/EG<br />
EN 55022:2<strong>01</strong>0<br />
EN 55024:2<strong>01</strong>0<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
<strong>EK9</strong> am 23.4.2<strong>01</strong>3<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Bei der Prüfung ist zu differenzieren zwischen Tisch-, Bürogeräten bzw.<br />
Kleingeräten für büroähnliche Umgebung und Großgeräten. Folgende<br />
Prüfgrundlagen kommen zur Anwendung:<br />
Tisch-, Bürogeräte bzw. Kleingeräte für büroähnliche Umgebung:<br />
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG<br />
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2<strong>01</strong>0<br />
EMV-Richtlinie 2004/108/EG<br />
EN 55022:2<strong>01</strong>0<br />
EN 55024:2<strong>01</strong>0
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Großgeräte:<br />
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG,<br />
EN 1<strong>01</strong>0-1:2004+A1:2<strong>01</strong>0<br />
EN 60204-1:2006,<br />
EN ISO 13849-1:2008,<br />
EN ISO 12100:2<strong>01</strong>0,<br />
EN ISO 13857:2008, Tabelle 4<br />
EMV-Richtlinie 2004/108/EG<br />
EN 55022:2<strong>01</strong>0<br />
EN 55024:2<strong>01</strong>0<br />
Die aufgeführten Normen und Richtlinien sind in der jeweils gültigen<br />
Fassung anzuwenden.<br />
Lösungsvorschlag<br />
Prüfung nach den genannten Prüfgrundlagen<br />
Beschluss<br />
Der <strong>EK9</strong> übernimmt die Beschlussvorlage.<br />
Kategorie<br />
C<br />
AK 09.10
Experience exchange group “Machinery” within<br />
the framework of the PSA<br />
Decisions<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-81<br />
23.04.2<strong>01</strong>3<br />
Test regulations for document shredders<br />
Keyword<br />
Document shredders, test regulations, standards, directives<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
Machinery Directive 2006/42/EC<br />
EN ISO 12100:2<strong>01</strong>0<br />
EN 60204-1:2006<br />
EN ISO 13849-1:2008<br />
EN ISO 13857:2008<br />
EN 1<strong>01</strong>0-1:2004+A1:2<strong>01</strong>0<br />
Low Voltage Directive 2006/95/EC<br />
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2<strong>01</strong>0<br />
EMC-Directive 2004/108/EC<br />
EN 55022:2<strong>01</strong>0<br />
EN 55024:2<strong>01</strong>0<br />
<strong>Resolution</strong><br />
from meeting<br />
<strong>EK9</strong> on 23.04.2<strong>01</strong>3<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
For the testing, it has to be differentiated between table-mounted devices,<br />
office devices or small devices for an office-like environment and large<br />
devices. The following test regulations are applied:<br />
Table-mounted devices, office devices or small devices for an office-like<br />
environment:<br />
Low Voltage Directive 2006/95/EC<br />
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2<strong>01</strong>0
Experience exchange group “Machinery” within<br />
the framework of the PSA<br />
Decisions<br />
<strong>EK9</strong><br />
EMC-directive 2004/108/EC<br />
EN 55022:2<strong>01</strong>0<br />
EN 55024:2<strong>01</strong>0<br />
Large devices:<br />
Machinery Directive 2006/42/EC,<br />
EN 1<strong>01</strong>0-1:2004+A1:2<strong>01</strong>0<br />
EN 60204-1:2006,<br />
EN ISO 13849-1:2008,<br />
EN ISO 12100:2<strong>01</strong>0,<br />
EN ISO 13857:2008, table 4<br />
EMC-directive 2004/108/EC<br />
EN 55022:2<strong>01</strong>0<br />
EN 55024:2<strong>01</strong>0<br />
The standards and directives listed have to be applied in their currently<br />
valid version.<br />
Solution proposal<br />
Testing according to the mentioned test regulations.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
<strong>EK9</strong> adopts the draft resolution.<br />
Category<br />
C<br />
WG 09.10
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-82<br />
Beschluss-Datum 23.04.2<strong>01</strong>3<br />
Thema<br />
Stichwort<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Prüfung von handgehaltenen Laubbläsern/Laubsaugern<br />
1. Allgemeine Anforderungen an Laubbläser/Laubsauger<br />
2. Mechanische Sicherheit von Laubbläsern/Laubsaugern<br />
Richtlinie 2006/42/EG<br />
EN 15503:2009<br />
FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>1<br />
28. Sitzung<br />
EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1<br />
EN 15503:2009<br />
EN 60947-5-1<br />
EN 61032:1998<br />
EN 61058-1<br />
EN ISO 13849-1:2008<br />
EN ISO 13857<br />
FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>1<br />
Sachstand 26. Sitzung des <strong>EK9</strong> am 05.04.2<strong>01</strong>1:<br />
Von Seiten einiger Mitglieder des <strong>EK9</strong> wird nachgefragt, wie es sich mit<br />
den Beschlüssen 32 und 50 verhält. Beide treffen Aussagen zu Laubblas-/<br />
Laubsauggeräten. Auf seiner 25. Sitzung hat der <strong>EK9</strong> den Beschluss<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-50 zurückgezogen, da dieser im Widerspruch zum Kapitel 5.2<br />
„Trennende Schutzeinrichtung“ der Norm EN 15503 (s. TOP 16 der<br />
24. Sitzung) stand und die Norm EN 15503 zwischenzeitlich das Thema<br />
der Erreichbarkeit der motorgetriebenen Bauteile an handgehaltenen<br />
Laubbläsern/Laubsaugern regelt.<br />
Die Beschlüsse <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-32 und 50 sollen im AK9.14 beraten bzw. erneut<br />
beraten werden, ob diese zurückgezogen werden können oder zu<br />
aktualisieren sind.<br />
Beschluss <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-32 berücksichtigt Kinder unter 14 Jahren bezüglich des<br />
Ausblaskanals, nicht aber bezüglich des Ansaugkanals oder kombinierter<br />
Kanäle.
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Lösungsvorschlag<br />
Prüfanforderungen zur<br />
sicherheitstechnischen Beurteilung<br />
mechanischer Gefährdungen an<br />
handgehaltenen Laubbläsern/Laubsaugern<br />
i.S.d. RL 2006/42/EG<br />
Stand: 22.03.2<strong>01</strong>2<br />
1. Allgemeines<br />
Alle elektrischen Schutzanforderungen an elektrische Geräte müssen die<br />
Sicherheitsanforderungen nach FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>0 erfüllen.<br />
Die mechanischen Schutzanforderungen an elektrische Geräte und alle<br />
Schutzanforderungen an benzinbetriebene Geräte müssen die<br />
Sicherheitsanforderungen nach EN 15503:2009 erfüllen.<br />
Darüber hinaus muss die Maschine den Sicherheitsanforderungen und/oder<br />
Schutzmaßnahmen dieser Prüfgrundlage entsprechen.<br />
Mitgeltende Dokumente zu dieser Prüfgrundlage:<br />
o EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1<br />
o EN 15503:2009<br />
o EN 60947-5-1<br />
o EN 61032:1998<br />
o EN 61058-1<br />
o EN ISO 13849-1:2008<br />
o EN ISO 13857<br />
o FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>0
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
2. mechanische Gefährdungen durch Ansaug-/<br />
Ausblasöffnungen<br />
Abweichend zur EN 15503:2009 gelten folgende Änderungen:<br />
1. Ersatz für den letzten Satz des 3. Absatzes in<br />
Kapitel 5.2 Maschinen:<br />
Das sicherheitstechnische Steuersystem verriegelter Schutzeinrichtungen muss<br />
mindestens PL r c nach EN ISO 13849-1:2008 entsprechen.<br />
2. Ergänzung nach dem letzten Satz des 3. Absatzes in Kapitel 5.2<br />
Maschinen:<br />
Als ausreichend werden ebenfalls für die sicherheitstechnischen Steuersysteme die<br />
folgenden Ausführungen angesehen:<br />
a) 2 Schaltern in Serie, die nach EN 61058-1 geprüft sein müssen und je<br />
mindestens 50.000 Schaltspiele aufweisen;<br />
b) 1 Schalter mit zwangsöffnendem Kontakt, der nach EN 60947-5-1 geprüft sein<br />
muss – und ebenfalls mindestens PL r c nach EN ISO 13849-1:2008 erreicht.<br />
3. Ergänzung nach dem 3. Absatz in Kapitel 5.2 Maschinen:<br />
Die Konstruktion ist manipulationssicher auszuführen.<br />
4. Ergänzung nach dem 3. Absatz in Kapitel 5.2 Maschinen:<br />
Kombinierte Ansaug-/Ausblasöffnungen müssen eine bauliche Trennung aufweisen,<br />
die fest und dauerhaft mit der Schutzeinrichtung verbunden ist. Jede Öffnung einer<br />
Kombination von Ansaug- und Ausblasöffnungen ist separat zu beurteilen.<br />
5. Ergänzung nach dem 3. Absatz in Kapitel 5.2 Maschinen:<br />
Mehrteilige Ansaug- oder Ausblaskanäle sowie deren Kombinationen sollen leicht<br />
steckbar oder schraubbar sein. Diese dürfen nach dem Zusammenbau, ohne die<br />
Verwendung eines Werkzeugs, nicht mehr zerlegt werden können. Eine<br />
Verwechselung der Teile darf nicht möglich sein.<br />
6. Ergänzung nach dem 3. Absatz in Kapitel 5.2 Maschinen<br />
aufgrund der möglichen Anwesenheit von Kindern ab 3 Jahren:<br />
Alle Ansaug-, Ausblasöffnungen sowie deren Kombinationen und alle Sicherheitsabstände<br />
müssen Tabelle 5 der EN ISO 13857 entsprechen, abweichend hiervon<br />
wird die größte zulässige Öffnungsweite e von 100 mm auf 120 mm angehoben.<br />
Im Falle von gekrümmten Einlass- bzw. Auslasskanälen und einer Nichterfüllung der<br />
geänderten Tabelle 5 der EN ISO 13857 sind die Prüfsonde 18 nach EN 61032:1998<br />
(Bild 2 des Anhangs) und der Prüfarm nach EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1 (Bild 1 des<br />
Anhangs) unter allen erdenklichen Positionen und Winkeln bei einer aufgebrachten<br />
Kraft von 20 N zum Nachweis der Schutzanforderungen gegen mechanische<br />
Gefährdungen anzuwenden. Ergänzend ist eine Risikobewertung, im Hinblick auf,<br />
durch die verwendete Prüfsonde und den verwendeten Prüfarm, nicht<br />
berücksichtigte aber mögliche Bewegungsradien, durchzuführen.
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
7. Ergänzung nach dem 3. Absatz in Kapitel 5.2 Maschinen:<br />
Bei Verwendung eines Fangsackes/-behälters darf es nicht möglich sein, mit<br />
Prüfsonde 18 nach EN 61032:1998 (Bild 2 des Anhangs) oder Prüfarm nach<br />
EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1 (Bild 1 des Anhangs) unter allen erdenklichen Positionen<br />
und Winkeln bei einer aufgebrachten Kraft von 20 N, Teile des Fangsackes / des<br />
Fangbehälters bis zur Gefahrenstelle zu verlagern.<br />
Nach Öffnung oder Entfernung des Fangsackes/-behälters müssen alle obigen<br />
Anforderungen erfüllt werden.<br />
8. Ersatz für den 4. Absatz in Kapitel 5.2 Maschinen:<br />
Die Übereinstimmung erfolgt durch Sichtprüfung, Messung und wenn notwendig<br />
unter Anwendung der Prüfsonde 18 nach EN 61032:1998 (Bild 2 des Anhangs) oder<br />
des Prüfarms nach EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1 (Bild 1 des Anhangs).
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Anhang<br />
Auszug aus der EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Auszug aus der EN 61032:1998<br />
- Finger: metallener Werkstoff<br />
- Handgriff: Isolierstoff<br />
Die Verlängerung des Handgriffes stellt den Arm des Kindes dar.<br />
Der Handgriff ist mit einer Verlängerung von 451,6 mm versehen, und die Sonde<br />
sollte mit oder ohne diese Verlängerung angewendet werden, je nachdem, welches<br />
die ungünstigere Bedingung ist.<br />
Beide Gelenke müssen eine Bewegung in derselben Ebene und derselben Richtung<br />
um einen Winkel von 90° zulassen.<br />
Diese Sonde ist dazu bestimmt, den Zugang zu gefährlichen Teilen für Kinder über<br />
36 Monate bis 14 Jahre nachzubilden.<br />
Bild 2: Prüfsonde 18 (Kleiner Prüffinger Ø8,6)<br />
Beschluss<br />
Kategorie<br />
Zuständiger AK<br />
C<br />
AK9.14
Experience exchange group “Machinery” within the<br />
framework of the PSA<br />
Decisions<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-82<br />
23.04.2<strong>01</strong>3<br />
Testing of hand-held leaf blowers/leaf vacuums<br />
Keyword<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
1. General requirements for leaf blowers/leaf vacuums<br />
2. Mechanical safety of leaf blowers/leaf vacuums<br />
Directive 2006/42/EC<br />
EN 15503:2009<br />
FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>1<br />
28 th meeting<br />
EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1<br />
EN 15503:2009<br />
EN 60947-5-1<br />
EN 61032:1998<br />
EN 61058-1<br />
EN ISO 13849-1:2008<br />
EN ISO 13857<br />
FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>1<br />
Facts 26 th meeting of <strong>EK9</strong> on 05.04.2<strong>01</strong>1:<br />
On the part of some EK 9 members, it is asked about the state of<br />
affairs of resolutions 32 and 50. Both contain statements about leaf<br />
blowers/leaf vacuums. On its 25 th meeting, <strong>EK9</strong> withdrew resolution<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-50 since it had been inconsistent with chapter 5.2 “Guards”<br />
of the standard EN 15503 (see item 16 of 24 th meeting) which, in the<br />
meantime, covers the subject of accessibility of powered<br />
components on hand-held leaf blowers/leaf vacuums.<br />
<strong>Resolution</strong>s <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-32 and 50 are to be discussed or rather<br />
discussed again in WG 9.14 on whether they can be withdrawn or<br />
have to be updated.
Experience exchange group “Machinery” within the<br />
framework of the PSA<br />
Decisions<br />
<strong>EK9</strong><br />
<strong>Resolution</strong> <strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-32 considers children under the age of 14 years<br />
with respect to the exhaust channel but not with respect to the<br />
infeed channel or combined channels.<br />
Solution proposal<br />
Test requirements for<br />
a technical safety assessment of mechanical hazards on hand-held<br />
leaf blowers/leaf vacuums<br />
1. General<br />
in the meaning of Directive 2006/42/EC<br />
As of: 22.03.2<strong>01</strong>2<br />
All electrical safety requirements for electrical devices shall meet the<br />
safety requirements according to FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>0.<br />
The mechanical safety requirements for electrical devices and all<br />
safety requirements for petrol-driven devices shall fulfill the safety<br />
requirements according to EN 15503:2009. Furthermore, the<br />
machine shall correspond to the safety requirements and/or safety<br />
measures of this test regulation.<br />
Further applicable documents to this test regulation:<br />
o EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1<br />
o EN 15503:2009<br />
o EN 60947-5-1<br />
o EN 61032:1998<br />
o EN 61058-1<br />
o EN ISO 13849-1:2008<br />
o EN ISO 13857<br />
o FprEN 60335-2-100:2<strong>01</strong>0<br />
2. Mechanical hazards by infeed and discharge openings<br />
In deviation from EN 15503:2009, the following modifications apply:
Experience exchange group “Machinery” within the<br />
framework of the PSA<br />
Decisions<br />
<strong>EK9</strong><br />
1. Replacement of the last sentence of 3 rd para.<br />
in chapter 5.2 Machines:<br />
The safety-related control system of the interlocked guards shall<br />
comply with at least PL r c of EN ISO 13849-1:2008.<br />
2. Addition after the last sentence of 3 rd para.<br />
in chapter 5.2 Machines:<br />
The following designs are also considered to be sufficient for the<br />
safety-related control systems:<br />
a) 2 switches in series, which shall be tested in accordance with<br />
EN 61058-1 and which have at least 50 000 switching cycles<br />
each;<br />
b) 1 switch with positive opening contact which shall be tested<br />
according to EN 60947-5-1 - and which also achieves at least a<br />
PL r c according to EN ISO 13849-1:2008<br />
3. Addition after 3 rd para. in chapter 5.2 Machines:<br />
The design has to be resistant to manipulation.<br />
4. Addition after 3 rd para. in chapter 5.2 Machines:<br />
Combined infeed and discharge openings shall have a structural<br />
separation which is solidly and durably connected with the safeguard.<br />
Each opening of a combination of infeed and discharge<br />
openings has to be assessed separately.<br />
5. Addition after 3 rd para. in chapter 5.2 Machines:<br />
Multiple-part infeed and discharge channels as well as their<br />
combinations should be easily pluggable and screwable. After<br />
assembly, it must not be possible to dismantle them without the<br />
use of a tool. It must not be possible to mix up the parts.<br />
6. Addition after 3 rd para. in chapter 5.2 Machines<br />
due to the possible presence of children from the age of 3 years:<br />
All infeed and discharge openings as well as their combinations and<br />
all safety distances shall comply with table 5 of EN ISO 13857,<br />
deviating from this, the largest admissible opening width e is raised<br />
from 100 mm to 120 mm.
Experience exchange group “Machinery” within the<br />
framework of the PSA<br />
Decisions<br />
<strong>EK9</strong><br />
In case of curved inlet and discharge channels and a non-compliance<br />
with the modified table 5 of EN ISO 13857, test probe 18 according<br />
to EN 61032:1998 (Fig. 2 of Annex) and the test arm according to<br />
EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1 (Fig. 1 of Annex) have to be applied in<br />
every possible position and angle at an applied force of 20 N as<br />
proof of the protective requirements against mechanical hazards.<br />
Complementary to this, a risk assessment has to be carried out with<br />
respect to the ranges of motion which, due to the applied test probe<br />
and test arm, have not been considered but which may be possible.<br />
7. Addition after 3 rd para. in chapter 5.2 Machines<br />
When using a debris collector, it must not be possible with test<br />
probe 18 according to EN 61032:1998 (Fig. 2 of Annex) or the test<br />
arm according to EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1 (Fig. 1 of Annex) to<br />
displace parts of the debris collector up to the point of hazard in<br />
every possible position and angle at an applied force of 20 N. After<br />
opening or removal of the debris collector, all requirements<br />
mentioned beforehand must be fulfilled.<br />
8. Replacement of the 4 th para. in chapter 5.2 Machines<br />
Compliance shall be checked by visual inspection, measurement<br />
and, if necessary, by applying test probe 18 according to<br />
EN 61032:1998 (Fig. 2 of Annex) or the test arm according to<br />
EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1 (Fig. 1 of Annex).
Experience exchange group “Machinery” within the<br />
framework of the PSA<br />
Decisions<br />
<strong>EK9</strong><br />
Measurements in mm<br />
KEY<br />
1 Rotational axis of „elbow“ joint<br />
2 Rotational axis of “hand” joint<br />
3 Rotational axis of “finger” joint
Experience exchange group “Machinery” within the<br />
framework of the PSA<br />
Decisions<br />
<strong>EK9</strong><br />
Annex<br />
Extract from EN 13683:2003+A2:2<strong>01</strong>1<br />
- Finger: metallic material<br />
- Handle: Insulating material<br />
The extension of the handle represents the child’s arm.<br />
The handle is provided with an extension of 451,6 mm and the<br />
probe should be used with or without this extension whichever is<br />
the more unvafourable condition.<br />
Both joints have to allow a movement on the same level and in the<br />
same direction around an angle of 90°.<br />
This probe is intended to simulate the access to hazardous parts of<br />
children over 36 months up to the age of 14 years.<br />
Extract from EN 61032:1998<br />
Figure 2: Test probe 18 (Small test finger Ø8,6)<br />
<strong>Resolution</strong><br />
<strong>EK9</strong> agrees to the draft resolution.<br />
Category<br />
C<br />
WG WG 9.14
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Beschluss-Nummer<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-84<br />
Beschluss-Datum 23.4.2<strong>01</strong>3<br />
Thema<br />
Stichwort<br />
Bezug<br />
Normen, Gesetz,<br />
Richtlinie<br />
Verriegelungseinrichtungen mit Zuhaltung: Einkanalige Mechanik bei<br />
Zuhaltungen zur Anwendung in Performance Level e<br />
Zuhaltung, Mechanik, Fehlerausschluss<br />
[1] ISO/DIS 14119:2<strong>01</strong>2 Interlocking devices associated with guards<br />
[2] DIN EN ISO 13849-2:02/2<strong>01</strong>3<br />
Beschluss aus der<br />
Sitzung<br />
28. Sitzung<br />
Mitgeltende<br />
Unterlagen<br />
Sachstand<br />
Der Zugang zum Gefahrenbereich von Maschinen wird durch Schutztüren<br />
abgesichert. Die Stellungsüberwachung der Schutztüren erfolgt mittels<br />
Positionsschalter. Falls Gefährdungen durch den Nachlauf von<br />
Maschinenteilen bestehen, wird die Schutztür zusätzlich solange durch<br />
eine Zuhaltung geschlossen gehalten, bis der sichere Zustand erreicht ist.<br />
Die Zuhaltefunktion ist häufig in den Positionsschalter integriert<br />
(Verriegelungseinrichtung mit Zuhaltung).<br />
Die Mechanik 1) bisheriger Zuhaltungen ist einkanalig aufgebaut. Um die<br />
Sicherheitsfunktion Zuhaltung mit diesen Produkten auch in PL e<br />
realisieren zu können, ohne Redundanz vorsehen zu müssen, sind für die<br />
einkanaligen mechanischen Bauteile Fehlerausschlüsse notwendig.<br />
Frage:<br />
Ist eine Zuhaltung mit einkanaliger Mechanik 1)<br />
Performance Level e geeignet?<br />
für Anwendungen gemäß<br />
1<br />
- - -
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
Lösungsvorschlag Ein Fehlerausschluss für die Mechanik 1) der Zuhaltefunktion ist auch in<br />
Anwendungen gemäß PL e möglich, sofern die Anforderungen des Anhang<br />
A [2] -soweit zutreffend- eingehalten bzw. angewendet werden. In diesem<br />
Fall ist weder eine Angabe eines DC noch die Betrachtung des CCF<br />
notwendig.<br />
Begründung:<br />
Durch Anwendung der Anforderungen in Anhang A in [2] ist ein<br />
Fehlerausschluss für die Mechanik 1) der Zuhaltefunktion auch für PL e<br />
gegeben. Es sind zusätzlich die Anforderungen in [1], Abschnitt 6.2.2<br />
(Hinweis in der Benutzerinformation) zu berücksichtigen.<br />
Tabelle D 8 von [2] ist nur auf Verriegelungseinrichtungen und nicht auf die<br />
Zuhaltefunktion anwendbar (siehe [1], Abs. 8.4).<br />
Anmerkung:<br />
Eine Überwachung des Sperrmittels auf Bruch ist aufgrund des<br />
Fehlerausschlusses nicht notwendig.<br />
Beschluss<br />
Der <strong>EK9</strong> stimmt der Beschlussvorlage zu.<br />
Kategorie<br />
C<br />
AK 5<br />
1) Mechanik beinhaltet ausschließlich die mechanischen Bauteile, die die Zuhaltefunktion<br />
realisieren, z.B. das Sperrmittel, das zugehörige Gegenstück und je nach Ausführung ein<br />
Betätigungssystem. Eine eventuell vorhandene Fehlschließsicherung (wird eingesetzt, um die<br />
Überwachung der Türstellung durch eine Überwachung des Sperrmittels der Zuhaltung zu<br />
ersetzen) gehört nicht zur Zuhaltefunktion, sondern zur Verriegelungseinrichtung. Damit fällt<br />
die Mechanik der Fehlschließsicherung nicht unter diesen Beschluss.<br />
2<br />
- - -
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
ISO/DIS 14119:2<strong>01</strong>2 Interlocking devices associated with guards:<br />
3<br />
- - -
Erfahrungsaustauschkreis „Maschinen“ im Rahmen des<br />
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) -- Festlegungen --<br />
<strong>EK9</strong><br />
DIN EN ISO 13849-2:02/2<strong>01</strong>3:<br />
4<br />
- - -
Experience exchange group “Machinery” within the framework of the PSA<br />
Decisions<br />
<strong>EK9</strong><br />
Number of<br />
resolution<br />
Date of<br />
resolution<br />
Subject<br />
Keyword<br />
Reference<br />
standards, law,<br />
directive<br />
<strong>EK9</strong>-<strong>BE</strong>-84<br />
23.4.2<strong>01</strong>3<br />
Interlocking devices with guard locking: Single-channel mechanism with<br />
guard lockings for use in Performance Level e<br />
Guard locking, mechanism, fault exclusion<br />
[1] ISO/DIS 14119:2<strong>01</strong>2 Interlocking devices associated with guards<br />
[2] DIN EN ISO 13849-2:02/2<strong>01</strong>3<br />
<strong>Resolution</strong> from<br />
meeting<br />
28 th meeting<br />
Further<br />
applicable<br />
documents<br />
Facts<br />
The access to the hazard zone of machines is safeguarded by protective<br />
doors. Position monitoring of the protective doors is done by position<br />
switches. If there are hazards due to the overrun of machine parts, the<br />
protective door is additionally held close by a guard locking until the safe<br />
state is reached. The guard locking function is often integrated in the<br />
position switch (interlocking device with guard locking).<br />
The mechanism 1) of present guard lockings has a single-channel structure.<br />
In order to be able to implement the safety function guard locking with<br />
these products even in PL e, without the need of providing redundancy,<br />
fault exclusions are required for the single-channel mechanical<br />
components.<br />
Question:<br />
Is a guard locking with a single-channel mechanism 1) suitable for<br />
applications according to Performance Level e?<br />
1<br />
- - -
Experience exchange group “Machinery” within the framework of the PSA<br />
Decisions<br />
<strong>EK9</strong><br />
Solution proposal<br />
A fault exclusion for the mechanism 1) of the guard locking function is also<br />
possible in applications according to PL e, provided the requirements of<br />
Annex A [2] -as far as applicable - are maintained or applied. In this case,<br />
neither the indication of a DC nor the consideration of CCF is required.<br />
Reason:<br />
By applying the requirements in Annex A in [2], a fault exclusion for the<br />
mechanism 1) of the guard locking function is also given for PL e. In<br />
addition, the requirements in [1], clause 6.2.2 (information in the<br />
information for use) have to be taken into account.<br />
Table D 8 of [2] is only applicable to interlocking devices and not to the<br />
guard locking function (see [1], clause. 8.4).<br />
Note:<br />
Monitoring of the locking means with regard to breakage is not required<br />
because of the fault exclusion.<br />
<strong>Resolution</strong><br />
<strong>EK9</strong> agrees to the draft resolution.<br />
Category<br />
C<br />
WG 5<br />
1)<br />
The mechanism exclusively includes the mechanical components that implement the guard<br />
locking function, e. g. the locking means, the associated counterpart and, depending on the<br />
design, an actuation system. An eventually existing fail-safe locking mechanism (is used to replace<br />
the monitoring of the door position by a monitoring of the locking means of the guard locking)<br />
does not belong to the guard locking function but to the interlocking device. Thus, the mechanism<br />
of the fail-safe locking mechanism is not covered by this resolution.<br />
2<br />
- - -
Experience exchange group “Machinery” within the framework of the PSA<br />
Decisions<br />
<strong>EK9</strong><br />
ISO/DIS 14119:2<strong>01</strong>2 Interlocking devices associated with guards:<br />
3<br />
- - -
Experience exchange group “Machinery” within the framework of the PSA<br />
Decisions<br />
<strong>EK9</strong><br />
ISO 13849-2:2<strong>01</strong>2:<br />
4<br />
- - -