29.11.2014 Aufrufe

TBE 156 - Siems & Klein

TBE 156 - Siems & Klein

TBE 156 - Siems & Klein

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>TBE</strong> <strong>156</strong><br />

N<br />

DELUXE<br />

SUPER<br />

automotive service equipment


Solidité, robustesse, puissance et rapidité. Voici les quatre avantages<br />

de la nouvelle série de démonte-pneus géant <strong>TBE</strong> <strong>156</strong> de Mondolfo<br />

Ferro, leader de son secteur. Comme par le passé, cette dernière<br />

génération de machines deviendra elle aussi la référence de ce type<br />

d'appareils. Grâce à la robustesse de sa structure et à la grande force<br />

de serrage de son étau, le <strong>TBE</strong> <strong>156</strong> est parfait pour opérer sur des<br />

roues de camions, d'autobus, de tracteurs et d'engins de terrassement<br />

de type tubeless, avec chambre à air et jante creuse ou à anneau et<br />

tringle jusqu'à 56". La double vitesse de rotation de l'étau et le déplacement<br />

simultané du chariot porte-outil/bras étau sont la garantie d'un<br />

travail simplifié et rapide.<br />

Solide, robust, leistungsstark und schnell. Das sind die Eigenschaften<br />

der neuen Reifenmontiermaschinen für extrem große Reifen der Serie<br />

<strong>TBE</strong> <strong>156</strong> von Mondolfo Ferro, dem führenden Betrieb des Sektors.<br />

Wie in der Vergangenheit bereits andere Maschinen vor ihr, so wird<br />

auch diese neueste Maschinengeneration ein zukünftiger Maßstab für<br />

diese Art von Ausrüstung werden. Dank der robusten Struktur und des<br />

großen Arbeitsbereichs des Spanntisches eignet sich die <strong>TBE</strong> <strong>156</strong><br />

für die Arbeit an Rädern von Lkws, Autobussen, Traktoren und Erdbewegungsmaschinen<br />

mit schlauchlosen Reifen oder Schlauchreifen<br />

und mit Steilschulterfelgen oder Sprengringfelgen bis zu 56". Die<br />

zwei Drehgeschwindigkeiten des Spanntisches und die gleichzeitige<br />

Verschiebung des Werkzeugschlittens/Spannarms gewährleisten einfaches<br />

und schnelles Arbeiten.<br />

1. La forme du disque détalonneur a été étudiée pour faciliter sa pénétration<br />

entre la jante et le talon du pneu.<br />

Form der Abdrückscheibe entwickelt, um das Eindringen der Scheibe<br />

zwischen der Felge und dem Wulst zu erleichtern.<br />

2. Toutes les commandes sont hydrauliques et actionnables depuis<br />

un tableau ergonomique monté sur un bras articulé. Les commandes<br />

ont été disposées selon une logique étudiée, pour prévenir toute erreur<br />

d'actionnement.<br />

Alle Arbeitsvorgänge werden hydraulisch über eine ergonomische<br />

Bedientafel auf einem exklusiven Gelenkarm gesteuert. Die logische<br />

Anordnung der Bedienelemente verhindert gefährliche Fehler des Bedieners.<br />

3. Le groupe motoréducteur à double vitesse de nouvelle génération<br />

assure une puissance élevée permettant d'opérer, avec fiabilité et<br />

facilité, notamment sur des roues d'engins agricoles et de terrassement<br />

de grandes dimensions.<br />

Das Getriebemotoraggregat neuer Generation mit zwei Geschwindigkeiten<br />

gewährleistet eine hohe Leistung. Somit kann<br />

auch an großen Rädern von Landwirtschafts- und Erdbewegungsmaschinen<br />

sicher und einfach gearbeitet werden.<br />

4. Etau hydraulique à centrage automatique d'une force de serrage<br />

de 14" à 56" à double vitesse de rotation. Pour éviter de déformer ou<br />

d'érafler les jantes en alliage léger, le dispositif TRAP est disponible en<br />

option.<br />

Spanntisch mit einem Arbeitsbereich von 14" bis 56" mit zwei<br />

Geschwindigkeiten. Zur Vermeidung von Beulen und Kratzern an<br />

Leichtmetallfelgen ist die exklusive Vorrichtung TRAP als optionales<br />

Zubehör lieferbar.<br />

5. Le TB <strong>156</strong> N est équipé d'un bras détalonneur à levage manuel. La<br />

rotation disque-outil s'effectue à l'aide d'un axe de déblocage/blocage.<br />

Die TB <strong>156</strong> N verfügt über einen Abdrückarm mit manuellem Hub. Die<br />

Drehung von Scheibe-Werkzeug erfolgt mit Hilfe eines Entriegelungs-/<br />

Sperrzapfens.<br />

6. Le TB <strong>156</strong> Deluxe est équipé d'un bras porte-outil à actionnement<br />

hydraulique. La rotation disque-outil est facilitée par une commande à<br />

pédale de déblocage/blocage. Le déplacement du chariot porte-outil et<br />

du chariot du bras étau est simultané.<br />

Die TB <strong>156</strong> Deluxe ist mit einem Werkzeugarm mit hydraulischem Hub<br />

ausgerüstet. Die Drehung von Scheibe-Werkzeug wird durch eine Pedalsteuerung<br />

zum Entriegeln/Sperren erleichtert. Die Verschiebung des Werkzeugschlittens<br />

und des Schlittens des Spannarms erfolgt gleichzeitig.<br />

7. Le TB <strong>156</strong> Super est équipé d'un bras porte-outil avec levage et<br />

rotation hydraulique du disque-outil. Le déplacement du chariot porteoutil<br />

et du chariot du bras étau s'effectue simultanément.<br />

Die TB <strong>156</strong> Super verfügt über einen Werkzeugarm mit hydraulischem<br />

Hub und hydraulischer Drehung von Scheibe-Werkzeug. Die<br />

Verschiebung des Werkzeugschlittens und des Schlittens des Spannarms<br />

erfolgt gleichzeitig.<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3


<strong>TBE</strong> <strong>156</strong><br />

N<br />

DELUXE<br />

SUPER<br />

N DELUXE SUPER<br />

5 6 7


<strong>TBE</strong> <strong>156</strong><br />

N - DELUXE - SUPER<br />

Equipement de série Standardzubehör<br />

Données techniques Technische Daten<br />

Largeur max. roue<br />

Max. Radbreite<br />

1220 mm<br />

Equipement en option Optionales Zubehör<br />

Diamètre max. roue<br />

Max. Raddurchmesser<br />

Capacité de l'étau<br />

Arbeitsbereich des Spanntisches<br />

Blocage sur trou<br />

Einspannen über Öffnung<br />

Moteur centrale hydraulique<br />

Motor Hydraulikaggregat<br />

Motoréducteur à 2 vitesses<br />

Getriebemotor mit zwei<br />

Geschwindigkeiten<br />

Couple max.<br />

Max. geliefertes Drehmoment<br />

Force du détalonneur<br />

Abdrückkraft<br />

Portée<br />

Hubvermögen<br />

Voltage<br />

Spannung<br />

2450 mm<br />

14˝ ÷ 56˝<br />

Ø 115 ÷ 800 mm<br />

3ph - 1,25-1,8 kW<br />

(<strong>TBE</strong> <strong>156</strong> DELUXE / SUPER)<br />

3ph - 1, 5 kW<br />

(<strong>TBE</strong> <strong>156</strong> N)<br />

3ph - 1,1÷1,5 kW<br />

4000 Nm<br />

35000 N<br />

1300 kg<br />

380/220 V-3 ph-50/60 Hz<br />

Dimensions Abmessungen<br />

MONDOLFO FERRO S.p.A. - a NEXION GROUP COMPANY<br />

Viale Dell’Industria, 20 - 61037 MONDOLFO (PU) ITALY<br />

Tel. +39 0721.93671 - Fax +39 0721.930238<br />

info@mondolfoferro.it - www.mondolfoferro.it<br />

Poids net<br />

Nettogewicht<br />

Emballage export<br />

Exportverpackung<br />

1110 kg (<strong>TBE</strong> <strong>156</strong> N)<br />

1130 kg (<strong>TBE</strong> <strong>156</strong> N DELUXE)<br />

1140 kg (<strong>TBE</strong> <strong>156</strong> N SUPER)<br />

1880 x 2280 x 1110 mm<br />

Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques des produits à tout moment.<br />

Die Firma behält sich vor, die Produkteigenschaften jederzeit zu ändern.<br />

by Marketing - Cod. DPMF000159 - F-D - 11/10.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!