Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste PIKO Set 5-teilig BR
Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste PIKO Set 5-teilig BR
Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste PIKO Set 5-teilig BR
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
MONTAGEANLEITUNG<br />
Assembling instruction · Instructions d'assemblage · 安装说明书<br />
Gepäckwagen Dm<br />
Luggage car Dm<br />
Fourgon à bagages Dm<br />
行行李李车车DDmm<br />
Zurüstteile bereits teilweise ab Werk montiert.<br />
Some extras fitted ex works<br />
Modelparts déjà partiellement assemblés à l'usine<br />
出厂配置零件<br />
MONTAGEANLEITUNG<br />
Assembling instruction · Instructions d'assemblage · 安装说明书<br />
Reisezugwagen der DR (Rekowagen)<br />
Railway carriages of the DR (refurbished carriages)<br />
Voiture voyageurs DR (voiture voyageurs reconstruites)<br />
乘乘客客车车DDRR((翻翻新新车车))<br />
Damit Sie Ihren Rekowagen wie<br />
beim großen Vorbild auch nachts<br />
auf Ihrer Modellbahn einsetzen<br />
können, bietet <strong>PIKO</strong> den passenden<br />
Beleuchtungsbausatz #56101 an.<br />
Dieser paßt für alle neuen Rekowagen<br />
(nur für Gleichstrombetrieb!)<br />
Zurüstteile anbringen<br />
Attaching extensions<br />
En attachant des extensions<br />
附送的零件<br />
*<br />
To make it the Rekowagen as the<br />
great model even at night can use on<br />
your model railroad, <strong>PIKO</strong> offers the<br />
perfect lighting Kit # 56101. This fits<br />
all new Rekowagen (only for DC<br />
version!)<br />
*<br />
*<br />
Pour faire le Rekowagen que le<br />
grand modèle, même la nuit pouvez<br />
utiliser sur votre chemin de fer miniature,<br />
<strong>PIKO</strong> offre un éclairage parfait<br />
Kit # 56101. Cela correspond à tous<br />
les nouveaux Rekowagen<br />
(uniquement pour la version DC!)<br />
Beiliegende Starrkupplung nur anbringen, wenn<br />
die Rekowagen im geschlossenen Zugverb<strong>und</strong><br />
laufen!<br />
Attach couplings only when carriages are part<br />
of a train!<br />
Fixez accouplements uniquement lorsque les<br />
voitures font partie d'un train!<br />
仅当车厢挂在车组中时使用附送的挂钩<br />
<strong>PIKO</strong> Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg<br />
*<br />
*<br />
*<br />
* nur für Vitrinenmodelle<br />
* only for show case models<br />
* seulement pour les modèles de la démonstration<br />
* 仅用于展览模型<br />
Sek<strong>und</strong>enkleber<br />
Glue<br />
Colle instantanée<br />
强力胶<br />
为了像原型一样即使在夜间也可<br />
以使用你的模型,比高提供完美<br />
的照明零件包#56101。<br />
这适用于所有Reko新车(仅限DC<br />
版本)<br />
Zurüstbauteile nur für Vitrinenmodelle oder am<br />
Zugende anbringen!<br />
Extensions only for display case models or at the<br />
end of the last car of a train!<br />
Des extensions pour les modèles de vitrine ou à<br />
la fin de la dernière voiture d'un train!<br />
仅用于展览模型或车组最后车厢尾部的零件<br />
58110-90-7010<br />
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOK <strong>BR</strong> 118<br />
Instructions for use diesel loco<br />
Manuel d’utilisation pour locomotive diesel<br />
柴油火车头<strong>BR</strong> 118的使用说明<br />
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用<br />
DC*<br />
Hinweis nur für DC-Version:<br />
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser<br />
Lokomotive sichergestellt, wenn der<br />
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück<br />
eingebaute Kon den sator eine Kapazität<br />
von mindestens 680 Nanofarad aufweist.<br />
In DC Version nicht enthalten!<br />
Not included in DC version!<br />
Non inclus en DC version!<br />
不包含在DC版本内<br />
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!<br />
Please save the DC Bridge!<br />
Conserver précieusement<br />
le cache-prise de l’interface digitale!<br />
请保留DC插板!<br />
Note only for DC version:<br />
With this locomotive interference will not<br />
occur if the condenser normally fitted in the<br />
track connection section has a minimum<br />
capacity of 680 nano farads.<br />
8<br />
Conseil que en CC version:<br />
Cette locomotive est équipée d’un filtre<br />
anti-parasite.Un condensateur placé<br />
habituellement dans les joints des rails<br />
présente une capacité minimale de<br />
680 nF.<br />
7<br />
# 58110 Gleichstrom DC<br />
# 58210 Wechselstrom AC<br />
6<br />
0-12 V<br />
0-16 V<br />
仅限于DC车:<br />
如果安装在轨道联接器部分的电容器<br />
有至少680nF,则车头不会发<br />
生电磁干扰。
Zurüstbauteil:<br />
Extension /<br />
Détaillage et accessoires supplémentaires /<br />
功能扩展:<br />
Nur in AC Version! / Only in AC version! /<br />
Seulement en AC version! / 仅包含在AC版本内<br />
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- <strong>und</strong> säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen,<br />
die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen R<strong>und</strong>lauf <strong>und</strong><br />
eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet<br />
ist.<br />
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best<br />
possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in<br />
reverse without load. Clean rails are essential for good performance.<br />
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de<br />
résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive<br />
seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit<br />
propre.<br />
如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大<br />
约25分钟,以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。<br />
请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。<br />
Haftreifenwechsel<br />
Change the Traction Tyres<br />
Remplacer bandages<br />
更换胶胎<br />
ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE <strong>BR</strong> 118 Spare parts · Pièces détachées · 配件<br />
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.<br />
订购配件时请附上完整的配件号码。· Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.<br />
4 AC/DC 7 AC/DC 10 AC/DC 12 AC/DC<br />
13 AC/DC 14 AC/DC 15 AC/DC 18 AC/DC<br />
25 AC/DC<br />
31 AC<br />
AC/DC Version<br />
DC Version<br />
AC Version<br />
Nr:<br />
58110A-04<br />
59560-07<br />
59560-10<br />
59560-12<br />
59560-13<br />
59560-14<br />
59560-15<br />
58110A-18<br />
58110A-19<br />
59344-21<br />
59560-22<br />
59500-84<br />
96130-24<br />
58110A-25<br />
58110A-26<br />
59500-68<br />
59560-28<br />
59560-29<br />
59560-33<br />
71024-34<br />
71024-36<br />
59560-41<br />
56026<br />
56030<br />
56121<br />
56197<br />
58110A-27<br />
58110A-31<br />
59560-38<br />
59560-39<br />
56129<br />
58210A-27<br />
58210A-31<br />
59360-38<br />
59360-39<br />
56111<br />
Bezeichnung:<br />
Gehäuse, dekoriert (mit Fenster)<br />
Frontfenster<br />
Seitenfenster<br />
Leuchtstäbe (3-tlg.)<br />
Lichtabdeckung oben<br />
Lichtabdeckung vorne<br />
Führerstand<br />
Frontschürze<br />
Puffer (4 Stck.)<br />
Dekoder<br />
Beleuchtungsplatine mit<br />
Abdeckung<br />
Beleuchtungsplatine oben<br />
Leiterplatte<br />
Motorhalter<br />
Deichsel / Abdeckung / Feder<br />
Feder (4 Stck.)<br />
Motor komplett<br />
Kardanwelle + Buchsen<br />
Klammer<br />
Drehgestellblende (4 achsig)<br />
Kleinteile (Drehgestell)<br />
Schrauben-<strong>Set</strong><br />
Ersatzteile aus unserem<br />
Standard-Programm<br />
Haftreifen (10 Stck.)<br />
Kupplung, vollst. (2 Stck.)<br />
Multiprotokolldecoder Classic<br />
mit Lastregelung (DC/AC)<br />
So<strong>und</strong>modul + Lautsprecher<br />
Lautsprecherdeckel DC<br />
Getriebe, komplett - DC<br />
Radsatz ohne Haftreifen<br />
(2 Stck.) DC<br />
Radsatz mit Haftreifen<br />
(2 Stck.) DC<br />
Ersatzteile aus unserem<br />
Standard-Programm<br />
Brückenstecker DC<br />
Lautsprecherdeckel AC<br />
Getriebe, komplett - AC<br />
Radsatz ohne Haftreifen<br />
(2 Stck.) AC<br />
Radsatz mit Haftreifen<br />
(2 Stck.) AC<br />
Ersatzteile aus unserem<br />
Standard-Programm<br />
Schleifer mit Schraube<br />
Description:<br />
Body, decorated (w Windows)<br />
Front windows<br />
Side windows<br />
Light bars (set of 3)<br />
Refraction top<br />
Refraction front<br />
Driving room<br />
Cover front<br />
Buffer (set of 4)<br />
Decoder<br />
Light board with cover<br />
Light board above<br />
PCB<br />
Motor cover<br />
Coupler connector /<br />
Coupler cover / Spring<br />
Spring (set of 4)<br />
Motor complete<br />
Cross ball shaft + buches<br />
Clamp<br />
Bogie (4 axles)<br />
Consumables (Bogie)<br />
<strong>Set</strong> of screws<br />
Spare parts standard range<br />
Friction tyres (set of 10)<br />
Coupling, complete (set of 2)<br />
Multi protocol decoder ”Classic”<br />
with load regulator (DC/AC)<br />
So<strong>und</strong> module w loud-speaker<br />
Cover speaker DC<br />
Gear, complete - DC<br />
Wheelset (set of 2) DC<br />
Wheelset w friction tyres<br />
(set of 2) DC<br />
Spare parts standard range<br />
DC Bridge<br />
Cover speaker AC<br />
Gear, complete - AC<br />
Wheelset (set of 2) AC<br />
Wheelset w friction tyres<br />
(set of 2) AC<br />
Spare parts standard range<br />
Slider with screws<br />
19 AC/DC 21 AC/DC 22 AC/DC 84 AC/DC 24 AC/DC<br />
26 AC/DC 68 AC/DC 27 AC 27 DC 28 AC/DC 29 AC/DC<br />
31 DC 33 AC/DC 34 AC/DC 36 AC/DC 38 AC 38 DC 39 AC 39 DC<br />
41 AC/DC 56026 AC/DC 56030 AC/DC 56111 AC 56121 AC/DC 56129 DC 56197 AC/DC<br />
Dèsignation:<br />
Boîtier, décorée (avec Fênetres)<br />
Fenêtres avant<br />
Fenêtres latérale<br />
Conduits de lumière<br />
Réfraction haut<br />
Réfraction avant<br />
Cabine de conduite<br />
Jupe frontale<br />
Tampons (4 unités)<br />
Decodeur<br />
Circuit imprimé avec<br />
barrière<br />
Circuit imprimé haut<br />
Platine<br />
Support moteur<br />
Bras d’attelage / Barrière d’attelage /<br />
Resort<br />
Resort (4 unités)<br />
Moteur , complète<br />
Arbre à cardan + douille<br />
Attache<br />
Bogie (4 axial)<br />
Petites pièces (Bogie)<br />
<strong>Set</strong> de vis<br />
Pièces détachées standard<br />
Bandages (10 unités)<br />
Boucles d’attelage (2 unités)<br />
Décodeur multi protocoles<br />
“Classic”avec régulation de charge<br />
Module sonore et haut parleur<br />
Capot haut parleur CC<br />
Engrenage, complète - CC<br />
Essieux (2 unités) CC<br />
Essieux avex bandages<br />
(2 unités) CC<br />
Pièces détachées standard<br />
Fiche d’interfacer DC<br />
Capot haut parleur CA<br />
Engrenage, complète - CA<br />
Essieux (2 unités) CA<br />
Essieux avex bandages<br />
(2 unités) CA<br />
Pièces détachées standard<br />
Contact avec vis<br />
说明:<br />
车身(带窗)<br />
前窗<br />
侧窗<br />
导光柱(3个)<br />
上灯罩<br />
前灯罩<br />
驾驶室<br />
前盖<br />
泵把(4个)<br />
解码器<br />
有盖灯板<br />
上灯板<br />
PCB<br />
马达盖<br />
挂钩座 / 挂钩盖 / 弹簧<br />
弹簧(4根)<br />
马达组件<br />
球轴+杯士<br />
牙箱扣<br />
轮架(4轴)<br />
小零件(轮架)<br />
螺丝<br />
备用零件的标准范围:<br />
防滑胶胎<br />
挂钩组件<br />
”Classic”解码器(DC/AC)<br />
带喇叭的发声组件<br />
DC扬声器盖<br />
DC齿轮<br />
DC轮组(2个)<br />
DC防滑轮组(2个)<br />
备用零件的标准范围:<br />
DC插针<br />
AC扬声器盖<br />
AC齿轮<br />
AC轮组(2个)<br />
AC防滑轮组(2个)<br />
备用零件的标准范围:<br />
带螺丝的滑动取电片<br />
*Preisgruppe<br />
*price category<br />
*Catégorie de prix<br />
*价格表<br />
PG*<br />
13<br />
9<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
7<br />
7<br />
6<br />
17<br />
10<br />
10<br />
11<br />
7<br />
8<br />
6<br />
12<br />
7<br />
6<br />
9<br />
7<br />
7<br />
6<br />
12<br />
9<br />
9<br />
6<br />
12<br />
9<br />
9