Das Buch der Ursprünge - Das Mahabharata - Pushpak
Das Buch der Ursprünge - Das Mahabharata - Pushpak Das Buch der Ursprünge - Das Mahabharata - Pushpak
geladenen Könige zur Schlacht fordernd. Jene sprangen auf, schlugen sich auf die Arme und bissen sich wütend auf die Lippen. Und laut war das Getöse, als alle in großer Hast die Ornamente abwarfen und ihre Rüstungen anlegten. Als ihr glitzernder Schmuck davonflog und die Rüstungen blinkten, da schien es, als ob Kometen durch den Himmel zuckten, oh Janamejaya. Mit gerunzelten Stirnen und zornesroten Augen rannten die Monarchen ungeduldig los mit lose hängenden Rüstungen und im Takt ihrer schnellen Schritte baumelnden Ornamenten. Die Wagenlenker brachten schnell die schönen Wagen heran und spannten die Pferde vor. Da fuhren die prächtigen Krieger in ihren Wagen los mit allen Arten von erhobenen Waffen und verfolgten den eilenden Kuru Prinzen. Und dann begann eine gräßliche Schlacht zwischen den zahllosen Monarchen auf der einen Seite und dem einzelnen Kuru Krieger auf der anderen. Die Könige schossen zehntausend Pfeile auf einmal auf ihren Feind, doch Bhishma wehrte sie alle schnell ab, bevor sie ihn erreichen konnten. Und seine Pfeile waren so zahllos wie die Haare an einem Körper. Dann umringten ihn die Könige, und es regnete von allen Seiten Pfeile auf ihn, als ob Unmengen von Wolken sich an einem Berg abregnen. Doch Bhishma versperrte mit seinen Geschossen allen gegnerischen Pfeilen den Weg und durchbohrte jeden Monarchen mit drei Pfeilen. Doch diese schossen auf Bhishma jeweils fünf Pfeile ab. Die trafen nicht, denn Bhishma stoppte sie mit seiner heldenhaften Macht und schoß selber auf jeden kämpfenden König zwei weitere Pfeile ab. Die Schlacht wurde so heftig mit diesen dichten Schauern von allen Arten an Geschossen, daß es aussah wie damals, als die Himmlischen mit den Asuras kämpften und mutige Männer schon beim Anblick mit Furcht geschlagen wurden. Bhishma schnitt mit seinen Pfeilen Bögen, Fahnenstangen, Rüstungen und königliche Häupter zu hunderten und tausenden auf dem Schlachtfeld entzwei. Seine heroische Macht, die Leichtigkeit seiner Hand und sein Geschick, sich selbst zu beschützen, waren so entsetzlich und wunderbar, daß die beteiligten Wagenkrieger, obwohl sie gegeneinander kämpften, ihm laut zu applaudieren begannen. So besiegte dieser Beste von allen Waffenträgern im Kampf alle diese Monarchen, und nahm seinen Weg nach Hastinapura wieder auf, die Mädchen mit sich führend. Doch da, oh König, rief der mächtige Wagenkrieger Shalya, dieser König von unermeßlichem Heldentum, den Bhishma von hinten zum Kampf. Um die Mädchen zu gewinnen stürmte er hinter Bhishma her wie ein gewaltiger Elefantenbulle, der dem Gegner für eine bereite Elefantenkuh mit seinen Stoßzähnen die Seiten aufreißt. Zornig rief Shalya mit den mächtigen Armen zu Bhishma: „Halt an! Halt an!“ Auch in Bhishma, diesem Tiger unter den Männern und Vernichter von feindlichen Heeren, riefen diese Worte hell lodernden Zorn hervor. Nach Kshatriya Brauch hielt er den Wagen an, stand mit dem Bogen in der Hand und der Stirn in Falten bereit und erwartete den Feind. Alle Monarchen, die sahen, wie er den Wagen anhielt, blieben auch stehen, um den kommenden Kampf zwischen ihm und Shalya zu beobachten. Und die beiden begannen ihre Stärke zu zeigen, wie zwei kraftvolle, brüllende Bullen für eine empfängnisbereite Kuh. Dieser Beste der Männer, Shalya, deckte Bhishma, den Sohn von Shantanu, mit hunderten und tausenden schnellgeflügelter Pfeile ein. Als dies die Beobachter sahen, staunten sie sehr und schrien Beifall. Die Menge der Könige sah die Leichtigkeit seiner Hand in der Schlacht, bewunderte ihn sehr und applaudierte dem Shalya heftig. Doch als Bhishma, dieser Vernichter von feindlichen Armeen, diese Jubelschreie der Kshatriyas hörte, wurde er sehr ärgerlich und rief: „Stop! Stop!“ Und dann zornig zu seinem Wagenlenker: „Lenke den Wagen dahin, wo Shalya ist. Ich werde ihn sofort töten wie Garuda eine Schlange.“ Danach legte Bhishma die Varuna Waffe auf seine Bogensehne und tötete mit ihr die vier Pferde von König Shalya. Dann wehrte dieser Kuru Anführer mit seinen Waffen die Geschosse seines Feindes ab und tötete dessen Wagenlenker. Und Bhishma kämpfte weiter um die Damen und tötete mit der Indra Waffe die anderen edlen Pferde seines Gegners. Dann besiegte er diesen Besten der Monarchen, doch ließ ihn am Leben. Nach seiner Niederlage kehrte Shalya in sein www.mahabharata.pushpak.de - 168 - Mahabharata - Buch 1, Adi Parva
Königreich zurück und regierte es weiterhin tugendhaft. Und auch die anderen Könige, die zur Gattenwahl gekommen waren, kehrten nun in ihre Königreiche heim. Nun fuhr dieser Beste aller Kämpfer nach seinem Sieg über die Monarchen nach Hastinapura zurück, wo der tugendhafte Vichitravirya über die Erde herrschte wie sein Vater Shantanu. Er durchquerte viele Wälder, Flüsse und Berge und erreichte die Kuru Hauptstadt in kürzester Zeit. Fürsorglich brachte der unermeßlich mächtige Schlachtenkrieger die Töchter des Königs von Kasi zu den Kurus, als wären sie seine Töchter, Schwiegertöchter oder jüngeren Schwestern, ohne einen einzigen Kratzer am eigenen Leib, obwohl er zahllose Feinde in der Schlacht getötet hatte. Mit dem Wunsch, seinem Bruder Gutes zu tun, stellte Bhishma mit den mächtigen Armen die schönen Mädchen dem Vichitravirya vor. Nach dieser außerordentlichen Tat nach königlichem Brauch und gemäß dem Gebot der Tugend begann er dann mit den Hochzeitsvorbereitungen für seinen Bruder. In Absprache mit Satyavati war schon alles für die Hochzeit vorbereitet, als die älteste Tochter des Königs von Kasi sich mit einem sanften Lächeln an Bhishma wandte: „Ich hatte in meinem Herzen schon den König von Sauva zum Ehemann gewählt. Und er hatte mich in seinem Herzen als Gattin angenommen. Dem hatte auch unser Vater zugestimmt. In der Gattenwahl wollte ich ihn zu meinem Herrn erwählen. Du bist vertraut mit allen Geboten der Tugend. Du weißt jetzt alles. Tu, wie es dir beliebt.“ Die Maid hatte zu Bhishma in Anwesenheit von Brahmanen gesprochen und der heldenhafte Bhishma dachte darüber nach, was zu tun sei. Der Tugendhafte beriet sich mit den vedenkundigen Brahmanen, und erlaubte Amba, der ältesten Tochter, zu tun, was sie wünschte. Doch mit den angemessenen Riten übergab er die beiden anderen Töchter, Ambika und Ambalika, seinem jüngeren Bruder Vichitravirya. Und obwohl Vichitravirya tugendhaft und mäßig war, war er doch stolz auf seine Jugend und Schönheit und wurde schon bald nach seine Hochzeit lüstern. Die beiden Mädchen Ambika und Ambalika waren hochgewachsen und hatten eine Haut wie erhitztes Gold. Ihre Häupter waren mit schwarzem, lockigem Haar bedeckt, und ihre Fingernägel waren rot und lang. Ihre Hüften waren rund und schön, ihre Brüste voll und straff. Sie trugen alle glücksverheißenden Zeichen an sich. Und die liebenswerten jungen Damen betrachteten sich als äußerst würdig vermählt. So liebten und achteten sie Vichitravirya sehr. Auch Vichitravirya war mit dem Heldenmut der Himmlischen und der Schönheit der Aswins gesegnet, und konnte das Herz jeder schönen Frau stehlen. So verbrachte der Prinz ganze sieben Jahre ununterbrochen in Gesellschaft seiner beiden Frauen und wurde noch in der Blüte seiner Jugend von der Schwindsucht ergriffen. Freunde und Verwandte versuchten miteinander alles, ihn zu heilen. Doch trotz aller Bemühungen starb der Kuru Prinz wie die untergehende Sonne. Und Bhishma versank in Trauer und Sorge. In Absprache mit Satyavati ließ er die Beerdigungsriten für den Verstorbenen von gelehrten Priestern und vielen Älteren der Kuru Familie durchführen. Kapitel 103 - Gespräch zwischen Bhishma und Satyavati zur Thronfolge Vaisampayana sprach: Die unglückliche Satyavati betrauerte den Tod ihres Sohnes zutiefst. Mit ihren Schwiegertöchtern führte sie die Trauerriten durch und beruhigte, so gut sie konnte ihre weinenden Schwiegertöchter und auch Bhishma, diesen Besten unter allen Waffenträgern. Dann blickten ihre Augen wieder auf Religion und Fortsetzung von väterlichen und mütterlichen Erbfolgen, und die ruhmreiche Dame wandte sich an Bhishma. Satyavati sprach: Der Begräbniskuchen für die Ahnen, die ruhmreichen Taten und die Fortsetzung der Linie des tugendhaften und gefeierten Shantanu aus der Dynastie des Kuru hängen nun von dir ab. Wie der Erhalt des Himmels untrennbar mit guten Taten verbunden ist, und langes www.mahabharata.pushpak.de - 169 - Mahabharata - Buch 1, Adi Parva
- Seite 117 und 118: er die Waldbewohner mit seinem Schw
- Seite 119 und 120: Als der König voranschritt, hörte
- Seite 121 und 122: Verlegenheit und über Maruta ärge
- Seite 123 und 124: Schönheit und Stärke heran, hatte
- Seite 125 und 126: sie sogar die Kinder anderer auf ih
- Seite 127 und 128: dies mein Sohn ist. Doch wenn ich i
- Seite 129 und 130: Sarmishta gebar Drahyu, Anu und Pur
- Seite 131 und 132: seinem Ausbleiben gefragt antwortet
- Seite 133 und 134: ich dich noch mehr. Denn du bist de
- Seite 135 und 136: dann müßte ich ihr meine Verehrun
- Seite 137 und 138: ungezwungen umher und war sehr glü
- Seite 139 und 140: hergerufen, um demselben Zweck zu d
- Seite 141 und 142: Kapitel 84 - Puru übernimmt das Al
- Seite 143 und 144: dein Königreich dem Puru übergebe
- Seite 145 und 146: Gandharvas oder großen Rishis, der
- Seite 147 und 148: Kapitel 90 - Yayati und Ashtaka spr
- Seite 149 und 150: Kapitel 91 - Yayati und Ashtaka spr
- Seite 151 und 152: Yayati meinte: Oh König, es gibt s
- Seite 153 und 154: Da bestiegen alle diese hervorragen
- Seite 155 und 156: Bharatas gingen ihm entgegen, grü
- Seite 157 und 158: einen Sohn namens Vidura. Vidura na
- Seite 159 und 160: tausend Pferdeopfern und hundert Ra
- Seite 161 und 162: Kapitel 98 - Die Heirat von Shantan
- Seite 163 und 164: Wenn Dyau auf Erden lebt, wird er k
- Seite 165 und 166: Tochter? Und was machst du hier, du
- Seite 167: Männern, Vichitravirya, erwachsen
- Seite 171 und 172: zu erobern. Er nahm seinen Bogen, s
- Seite 173 und 174: Da lächelte Satyavati schüchtern
- Seite 175 und 176: dein Ehemann hat einen älteren Bru
- Seite 177 und 178: habe ich diese Sünde begangen?“
- Seite 179 und 180: Kapitel 111 - Die Geschichte der Pr
- Seite 181 und 182: selbst hat dies gesagt. Deine Ahnen
- Seite 183 und 184: Dwaipayana vor ihr, welcher dank se
- Seite 185 und 186: Panditaka, Visalaksha, Duradhara, D
- Seite 187 und 188: sollte nun nach Erlösung suchen. D
- Seite 189 und 190: Brahmas eine große Zusammenkunft v
- Seite 191 und 192: wurde so berauscht vom Somasaft, de
- Seite 193 und 194: Fingern, forme mit ihnen eine Schal
- Seite 195 und 196: Aditya war, so soll dieses Kind dei
- Seite 197 und 198: Einige Zeit später bat Pandu Kunti
- Seite 199 und 200: sich der Älteste der Asketen mit v
- Seite 201 und 202: Pandu hielt sie an den Haaren fest,
- Seite 203 und 204: Danach kehrte der weise Vidura in s
- Seite 205 und 206: dort angekommen war. Mit einem Ausd
- Seite 207 und 208: Grashalmen nicht nur euren verloren
- Seite 209 und 210: akzeptierte auch Drona, dieser Best
- Seite 211 und 212: übertraf der mächtige Arjuna alle
- Seite 213 und 214: Prinzen, diese mächtigen Krieger.
- Seite 215 und 216: Doch ich begehre nur deine Freundsc
- Seite 217 und 218: Kapitel 140 - Der Einmarsch der Kau
geladenen Könige zur Schlacht for<strong>der</strong>nd. Jene sprangen auf, schlugen sich auf die Arme und<br />
bissen sich wütend auf die Lippen. Und laut war das Getöse, als alle in großer Hast die<br />
Ornamente abwarfen und ihre Rüstungen anlegten. Als ihr glitzern<strong>der</strong> Schmuck davonflog<br />
und die Rüstungen blinkten, da schien es, als ob Kometen durch den Himmel zuckten, oh<br />
Janamejaya. Mit gerunzelten Stirnen und zornesroten Augen rannten die Monarchen<br />
ungeduldig los mit lose hängenden Rüstungen und im Takt ihrer schnellen Schritte<br />
baumelnden Ornamenten. Die Wagenlenker brachten schnell die schönen Wagen heran und<br />
spannten die Pferde vor. Da fuhren die prächtigen Krieger in ihren Wagen los mit allen<br />
Arten von erhobenen Waffen und verfolgten den eilenden Kuru Prinzen. Und dann begann<br />
eine gräßliche Schlacht zwischen den zahllosen Monarchen auf <strong>der</strong> einen Seite und dem<br />
einzelnen Kuru Krieger auf <strong>der</strong> an<strong>der</strong>en. Die Könige schossen zehntausend Pfeile auf einmal<br />
auf ihren Feind, doch Bhishma wehrte sie alle schnell ab, bevor sie ihn erreichen konnten.<br />
Und seine Pfeile waren so zahllos wie die Haare an einem Körper. Dann umringten ihn die<br />
Könige, und es regnete von allen Seiten Pfeile auf ihn, als ob Unmengen von Wolken sich an<br />
einem Berg abregnen. Doch Bhishma versperrte mit seinen Geschossen allen gegnerischen<br />
Pfeilen den Weg und durchbohrte jeden Monarchen mit drei Pfeilen. Doch diese schossen<br />
auf Bhishma jeweils fünf Pfeile ab. Die trafen nicht, denn Bhishma stoppte sie mit seiner<br />
heldenhaften Macht und schoß selber auf jeden kämpfenden König zwei weitere Pfeile ab.<br />
Die Schlacht wurde so heftig mit diesen dichten Schauern von allen Arten an Geschossen,<br />
daß es aussah wie damals, als die Himmlischen mit den Asuras kämpften und mutige<br />
Männer schon beim Anblick mit Furcht geschlagen wurden. Bhishma schnitt mit seinen<br />
Pfeilen Bögen, Fahnenstangen, Rüstungen und königliche Häupter zu hun<strong>der</strong>ten und<br />
tausenden auf dem Schlachtfeld entzwei. Seine heroische Macht, die Leichtigkeit seiner<br />
Hand und sein Geschick, sich selbst zu beschützen, waren so entsetzlich und wun<strong>der</strong>bar,<br />
daß die beteiligten Wagenkrieger, obwohl sie gegeneinan<strong>der</strong> kämpften, ihm laut zu<br />
applaudieren begannen. So besiegte dieser Beste von allen Waffenträgern im Kampf alle<br />
diese Monarchen, und nahm seinen Weg nach Hastinapura wie<strong>der</strong> auf, die Mädchen mit<br />
sich führend.<br />
Doch da, oh König, rief <strong>der</strong> mächtige Wagenkrieger Shalya, dieser König von<br />
unermeßlichem Heldentum, den Bhishma von hinten zum Kampf. Um die Mädchen zu<br />
gewinnen stürmte er hinter Bhishma her wie ein gewaltiger Elefantenbulle, <strong>der</strong> dem Gegner<br />
für eine bereite Elefantenkuh mit seinen Stoßzähnen die Seiten aufreißt. Zornig rief Shalya<br />
mit den mächtigen Armen zu Bhishma: „Halt an! Halt an!“ Auch in Bhishma, diesem Tiger<br />
unter den Männern und Vernichter von feindlichen Heeren, riefen diese Worte hell<br />
lo<strong>der</strong>nden Zorn hervor. Nach Kshatriya Brauch hielt er den Wagen an, stand mit dem Bogen<br />
in <strong>der</strong> Hand und <strong>der</strong> Stirn in Falten bereit und erwartete den Feind. Alle Monarchen, die<br />
sahen, wie er den Wagen anhielt, blieben auch stehen, um den kommenden Kampf zwischen<br />
ihm und Shalya zu beobachten. Und die beiden begannen ihre Stärke zu zeigen, wie zwei<br />
kraftvolle, brüllende Bullen für eine empfängnisbereite Kuh. Dieser Beste <strong>der</strong> Männer,<br />
Shalya, deckte Bhishma, den Sohn von Shantanu, mit hun<strong>der</strong>ten und tausenden<br />
schnellgeflügelter Pfeile ein. Als dies die Beobachter sahen, staunten sie sehr und schrien<br />
Beifall. Die Menge <strong>der</strong> Könige sah die Leichtigkeit seiner Hand in <strong>der</strong> Schlacht, bewun<strong>der</strong>te<br />
ihn sehr und applaudierte dem Shalya heftig. Doch als Bhishma, dieser Vernichter von<br />
feindlichen Armeen, diese Jubelschreie <strong>der</strong> Kshatriyas hörte, wurde er sehr ärgerlich und<br />
rief: „Stop! Stop!“ Und dann zornig zu seinem Wagenlenker: „Lenke den Wagen dahin, wo<br />
Shalya ist. Ich werde ihn sofort töten wie Garuda eine Schlange.“ Danach legte Bhishma die<br />
Varuna Waffe auf seine Bogensehne und tötete mit ihr die vier Pferde von König Shalya.<br />
Dann wehrte dieser Kuru Anführer mit seinen Waffen die Geschosse seines Feindes ab und<br />
tötete dessen Wagenlenker. Und Bhishma kämpfte weiter um die Damen und tötete mit <strong>der</strong><br />
Indra Waffe die an<strong>der</strong>en edlen Pferde seines Gegners. Dann besiegte er diesen Besten <strong>der</strong><br />
Monarchen, doch ließ ihn am Leben. Nach seiner Nie<strong>der</strong>lage kehrte Shalya in sein<br />
www.mahabharata.pushpak.de - 168 - <strong>Mahabharata</strong> - <strong>Buch</strong> 1, Adi Parva