Download | PDF - Kultur Vor Ort e.V.
Download | PDF - Kultur Vor Ort e.V.
Download | PDF - Kultur Vor Ort e.V.
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
thema<br />
Zwischen Polenstolz und europäischer<br />
Gespräch mit drei polnischen Einwanderern über Identitäten<br />
und das schwierige Verhältnis zu Deutschland<br />
Fühlen Sie sich mehr als Pole (Polin) oder<br />
als Deutscher (Deutsche) oder spielt das<br />
für sie keine Rolle?<br />
Magda Ziomek-Beims Ich fühle mich<br />
mehr als Polin. Ich spreche mit meiner<br />
Familie polnisch, mit meinen Freunden<br />
polnisch und Deutsch (wenn ich kann,<br />
bevorzuge ich es Polnisch zu sprechen).<br />
Aber es ist alles gemischt.<br />
Polnisch ist praktisch um einen bissigen<br />
Kommentar zu machen, den nur Deine<br />
Freundin verstehen soll. Ich spreche<br />
auch oft polnisch zu Polen, auch wenn<br />
sie Deutsch sprechen und auch wenn<br />
es mehrere Leute im Raum gibt, die<br />
kein Polnisch verstehen. Ich nehme mir<br />
einfach das Recht, Polnisch zu sprechen,<br />
obwohl das bestimmt manchem unhöflich<br />
vorkommt.<br />
Urszula Wöltjen Ich habe nur einen<br />
einzigen Pass und der ist polnisch. Um<br />
10<br />
Gotteswillen, ich fühle mich überhaupt<br />
nicht als Deutsche. Ich kann mir das gar<br />
nicht vorstellen. Ich fühle mich absolut<br />
wie eine Polin, zu hundert Prozent.<br />
Piotr Sudol Ich fühle mich als Europäer.<br />
Ich war auch der einzige, der bei der Fußball-Europameisterschaft<br />
eine EU-Flagge<br />
am Auto hatte. Ich spreche mit meinen<br />
Freunden teils polnisch, teils deutsch.<br />
Mit meinen Eltern polnisch, mit meiner<br />
Freundin, die auch Polin ist, deutsch.<br />
Haben Sie enge Beziehungen zu Polen?<br />
Magda Ziomek-Beims Ich habe sehr<br />
enge Beziehung zu Polen. Mit meiner<br />
Mutter telefoniere ich sehr oft, ich bin<br />
auch oft dort. Sowohl beruflich, als<br />
auch im Urlaub oder um meine Eltern<br />
zu besuchen. Ich habe dort Freunde, mit<br />
denen ich in Kontakt bleibe,<br />
Urszula Wöltjen Ich bin sehr glücklich<br />
verheiratet mit einem deutschen Mann,<br />
einem Bremer, Feuerwehrmann. Wir haben<br />
auch eine 17jährige Tochter. Ich habe<br />
einen deutschen Mann, aber das hat<br />
keinen Einfluss auf meine Identität. In<br />
der Familie spreche ich beides, deutsch<br />
und polnisch. Mit meiner Tochter von<br />
Anfang an fast nur polnisch. Mein<br />
Mann unterstützt das sehr stark. Maria<br />
ist zweisprachig aufgewachsen. Mein<br />
Mann versteht sehr viel auf polnisch. Ich<br />
habe weiter enge Beziehungen nach Polen.<br />
Meine ganze Familie lebt dort. Wir<br />
machen immer Urlaub in Polen. Auch<br />
damit Marias Sprachkenntnisse weiter<br />
verbessert werden. Das ist ein großer<br />
Gewinn für unsere Tochter. Sie hat dort<br />
Freunde und viele Kontakte.<br />
Piotr Sudol Ich bin so vier bis fünfmal<br />
im Jahr in Polen, aber seltener auf Familienbesuch,<br />
sondern eher geschäftlich<br />
für irgendwelche Projekte.