Skript Teil1 WS1112 - Institut für Pharmakologie und Toxikologie
Skript Teil1 WS1112 - Institut für Pharmakologie und Toxikologie
Skript Teil1 WS1112 - Institut für Pharmakologie und Toxikologie
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Pharmazeutische <strong>und</strong><br />
Medizinische Terminologie<br />
WS 2011/ 2012
1. Teil Pharmazeutische Terminologie<br />
Sabine Schnorr Tel.: 09131 – 85 22 875<br />
1. OG Raum 01.109<br />
sabine.schnorr@pharmakologie.uni-erlangen.de<br />
2. Teil: Medizinische Terminologie<br />
Huong Nguyen Tel.: 09131 – 85 22 152<br />
2. OG Raum 02.104<br />
nguyen@pharmakologie.uni-erlangen.de<br />
<strong>Institut</strong> für Experimentelle <strong>und</strong> Klinische <strong>Pharmakologie</strong> <strong>und</strong> <strong>Toxikologie</strong><br />
Fahrstrasse 17<br />
91054 Erlangen
<strong>Skript</strong> zu Teil 1 <strong>und</strong> 2:<br />
www.pharmakologie.uni-erlangen.de<br />
erlangen.de<br />
(Lehre/Studium für r Pharmazeuten <br />
Kursus der pharmazeutischen <strong>und</strong> medizinischen<br />
Terminologie <strong>Skript</strong>e)<br />
Benutzer: pharmatermi1112<br />
PW:<br />
Diazepam
Termine: jeweils Dienstag 12-13.00 13.00 Uhr<br />
Ort: Hörsaal Biochemie/<strong>Pharmakologie</strong> EG<br />
08.11.11 s.t.(!) 06.12.11 c.t.<br />
15.11.11 c.t. 13.12.11 c.t.<br />
22.11.11 c.t. 20.12.11 c.t.<br />
29.11.11 c.t. 17.01.12 s.t.(!) Klausur<br />
(voraussichtl.<br />
Termin)
Klausurtermin: 17.01.2012 - 12Uhr s.t.(!!!)<br />
Bestehensgrenze: 50%<br />
Dauer: 45min<br />
Studentenausweis <strong>und</strong> Personalausweis mitbringen!<br />
Ergebnisaushang nach ca. 2 Wochen<br />
im EG <strong>Pharmakologie</strong> oder unter<br />
www.pharmakologie.uni-erlangen.de
Stoff:<br />
Vorlesung<br />
Nachholklausur:<br />
nach Vereinbarung!<br />
Scheinausgabe:<br />
<br />
zusammen mit Arzneiformenlehre 4. Semester
Standardwerke der Literatur<br />
Beyer Christian:<br />
Pharmazeutische <strong>und</strong> medizinische Terminologie:<br />
Ein Wörterbuch mit Einführung für Studium <strong>und</strong> Praxis<br />
4. Auflage, Stuttgart, WVG, 1996<br />
Preis: € 18,40<br />
Schulz, Karl-Heinz / Helmstädter, Axel:<br />
Fachlatein: Pharmazeutische <strong>und</strong> Medizinische Terminologie<br />
16. Auflage, Eschborn, Govi-Verlag, 2011<br />
Preis: € 22,90
Standardwerke der Literatur<br />
Murken, , Axel Hinrich:<br />
Lehrbuch der Medizinischen Terminologie:<br />
Gr<strong>und</strong>lagen der ärztlichen Fachsprache<br />
5. Auflage, Frankfurt, WVG, 2009<br />
Preis: € 25,00<br />
Fangerau, , Schulz, Noack:<br />
Medizinische Terminologie<br />
3. Auflage, Lehmanns Media, 2008<br />
Preis: € 9,80<br />
Zum Nachschlagen:<br />
Hunnius, , Pharmazeutisches WörterbuchW<br />
Pschyrembel, , Klinisches WörterbuchW<br />
Roche Lexikon der Medizin, MSD Manual
Terminologie hilft Ihnen beim…<br />
• Einstieg <strong>und</strong> Zurechtfinden in der Apotheke während w<br />
Famulatur <strong>und</strong> Praktikum<br />
• Verstehen von Fachbegriffen in Büchern, B<br />
Vorlesungen,<br />
Zeitschriften <strong>und</strong> Studium<br />
• Fachgespräch mit Ärzten <strong>und</strong> Akademikern anderer<br />
Fachrichtungen<br />
• Bestehen von Klausuren <strong>und</strong> Staatsexamen<br />
• Beratungsgespräch in der Apotheke
Gr<strong>und</strong>lagen der Terminologie<br />
Definitionen, Begriffe,<br />
Sprachliche Gr<strong>und</strong>lagen<br />
08.11.11
Definitionen<br />
• Terminus<br />
• Terminologie:<br />
Terminus (lat. = Grenze, Grenzstein, Bezeichnung): Fachwort<br />
Ist die allgemeine Lehre von der Bedeutung <strong>und</strong> dem richtigen Gebrauch der<br />
in einem bestimmten Fachgebiet verwendeten Begriffe, Ausdrücke, Namen,<br />
Abkürzungen <strong>und</strong> sonstigen Kennzeichnungen<br />
• Pharmazeutische Terminologie:<br />
Fachsprache des Apothekers <strong>und</strong> Fachausdrücke der Pharmazie<br />
• Nomenklatur:<br />
Aus Termini aufgebautes fachbezogenes, einheitliches, eindeutiges,<br />
international verständliches, verbindliches Bezeichnungssystem<br />
Pharmazie vereinigt Erkenntnisse, Methoden <strong>und</strong> Nomenklaturen<br />
verschiedener Wissenschaften, sowie historische <strong>und</strong> berufspraktische<br />
Begriffe, Trivialnamen <strong>und</strong> Arzneibuchnomenklatur.
Definitionen<br />
• Trivialnamen<br />
entsprechen nicht der offiziellen Systematik bzw. sind nicht wissenschaftlich<br />
erfasste, oft aber verständlichere <strong>und</strong> vereinfachte, eingedeutschte Termini<br />
(z.B. Vanillin, Ameisensäure f. Methansäure)<br />
• Laienbezeichnungen <strong>und</strong> volkstümliche Namen:<br />
entstammen der gesprochenen Sprache, meist sehr unpräzise<br />
(z.B Hollerbusch für Hol<strong>und</strong>er, Bauchwehkraut f. Schafgarbe)<br />
Trivialnamen <strong>und</strong> volkstümliche Namen kommen oft aus früheren<br />
Jahrh<strong>und</strong>erten <strong>und</strong> sind von Herkunft, Herstellung, Verwendung,<br />
Aussehen <strong>und</strong> Eigenschaften der Stoffe abgeleitet
• Synonym: Bedeutungsgleich bei unterschiedlicher Schreibweise<br />
Oculus (lat.) = Auge<br />
Opthalmus (gr.) = Auge<br />
Arctostaphylos uva-ursi = Bärentraube (pflanzliche Droge)<br />
(gr. arctos = lat. ursus = Bär; gr. Staphylos = lat. uva = Traube)<br />
• Homonym: Gleichlautend bei unterschiedlicher Bedeutung<br />
Thymus = Thymusdrüse<br />
Thymus = Thymian (Pflanze)<br />
Metonym: übertragene Bedeutung, bildlicher Ausdruck mit<br />
• Metonym<br />
unmittelbarer Beziehung, übertragener Sinn<br />
Am „Fuß“ des Berges<br />
Eponym: Auf Personennamen basierend<br />
• Eponym<br />
Glaubersalz: benannt nach dem Chemiker Rudolf Glauber<br />
Akronym: Wort aus Anfangsbuchstaben<br />
AIDS: Aquired immune deficiency syndrome<br />
• Akronym:<br />
Definitionen
Sprachliche Gr<strong>und</strong>lagen<br />
• Medizinisch-Naturwissenschaftliche Nomenklaturen<br />
<strong>und</strong> pharmazeutische Terminologie verwenden im wesentlichen Vokabeln aus<br />
dem Griechischen <strong>und</strong> Lateinischen. Seltener Wortstämme aus dem<br />
Arabischen aber in der Gegenwart verstärkt aus „modernen Sprachen“ wie<br />
z.B. Englisch.<br />
• Wortbestandteile:<br />
Praefix Wortstamm Suffix<br />
Peri- kard- -itis<br />
Praefixe <strong>und</strong> Suffixe sind allgemein Affixe (zum Wortstamm hinzugefügt)<br />
• Genus<br />
• Kasus<br />
• Numerus<br />
= Geschlecht<br />
= grammatischer Fall (für Terminologie essentiell: Nom., Gen., Voc.)<br />
= Plural oder Singular, Einzahl oder Mehrzahl
Sprachliche Gr<strong>und</strong>lagen<br />
• Latein verwendet drei Genera (grammatische Geschlechter):<br />
männlich (m.), masculinum<br />
weiblich (f.), femininum<br />
sächlich (n.), neutrum<br />
[lat. ne utrum = keines von beiden]<br />
• Den Genus…<br />
erkennt man im Lateinischen an der Endung, nicht wie im deutschen am<br />
Artikel (der, die, das).<br />
Adjektive richten sich in Genus, Kasus, Numerus stets nach ihrem Substantiv.<br />
Oft stammen Adjektiv <strong>und</strong> Substantiv aus anderen Deklinationsarten <strong>und</strong><br />
müssen in ihren Endungen nicht gleichlautend sein!<br />
z.B. Calendula officinalis
Lateinische Deklinationen<br />
1. Deklination / a-Deklinationa<br />
(Genus: f)<br />
feminin (-a) Singular Plural<br />
Nominativ Herb-a Herb-ae<br />
Genitiv Herb-ae Herb-arum<br />
2. Deklination / o-Deklinationo<br />
(Genus: m, n)<br />
maskulin (-us) Singular<br />
Plural<br />
Nominativ Sirup-us Sirup-i<br />
Genitiv Sirup-i Sirup-orum<br />
neutrum (-um) Singular Plural<br />
Nominativ Foli-um Foli-a<br />
Genitiv Foli-i Foli-orum
Lateinische Deklinationen<br />
3. Deklination / i-Deklinationi<br />
(Genus: m [mit Ausnahmen])<br />
m. (-er, -es, -or. -os) Singular Plural<br />
Nominativ Liqu-or Liqu-ores<br />
Genitiv Liqu-oris Liqu-orum<br />
f. (-is, -o, -s, -x) Singular Plural<br />
Nominativ Soluti-o Soluti-ones<br />
Genitiv Soluti-onis Soluti-onum<br />
n. (-c,-e,-l,-ma,-men,-t,-ur,-us) Singular Plural<br />
Nominativ Se-men Se-mina<br />
Genitiv Se-minis Se-minum
Lateinische Deklinationen<br />
4. Deklination / u-Deklinationu<br />
(Genus: m [-us])<br />
m.(-us) Singular Plural<br />
Nominativ Fruct-us Fruct-ûs<br />
Genitiv Fruct-ûs Fruct-uum<br />
5. Deklination / e-Deklinatione<br />
(Genus: w)<br />
f. (-es) Singular Plural<br />
Nominativ Speci-es Speci-es<br />
Genitiv Speci-eí Speci-erum
Angleichung von Substantiv <strong>und</strong> Adjektiv<br />
spiritus dilutus<br />
spiritus absolutus<br />
ad usum externum<br />
vaselinum album<br />
urea pura<br />
aqua purificata<br />
Grammatikalisch verknüpfte<br />
Substantive<br />
ad manùs medici „zu Händen des Arztes”
Lautliche Veränderungen<br />
–<br />
Sprachliche Vereinfachungen<br />
1.) Normalfall – keine Änderung<br />
Bsp.:<br />
2.) Vokalschw<strong>und</strong><br />
Ad-ductor<br />
Hypo- -oxy = Hypooxie? Hypoxie!<br />
Allo- -ergie = Alloergie? Allergie!<br />
Anti- -agonist = Antiagonist? Antagonist!<br />
Peri- -ost = Periost?<br />
3.) Konsonantenschw<strong>und</strong><br />
ad- - scendens = ascendens (aufsteigend)<br />
Con- - enzym = Coenzym („mit dem Enzym“)
Lautliche Veränderungen<br />
–<br />
Sprachliche Vereinfachungen<br />
4.) Einführung von Bindevokalen<br />
Kompositionsvokale: Latein: - i - Griechisch: - o -<br />
quadr – i – ceps<br />
Dermat – o – logie<br />
Arteri – o – sklerose<br />
(„vierköpfig“)<br />
(„Lehre der Hauterkrankungen“)<br />
(„Verhärtung der Arterien“)<br />
5.) Einführung von Konsonanten<br />
Abs – zeß (ab-)<br />
(abgekapselte Eiteransammlung)<br />
6.) Assimilation (Angleichung)<br />
ad- -pendix = appendix („Anhängsel“)<br />
Syn- -biose = Symbiose („zusammen leben“)
Pharmazeutische Terminologie<br />
Teil I<br />
08.11.11
Allgemeine Vorsilben / Präfixe<br />
Farbbezeichnungen<br />
leuko-, leuk- (gr.)<br />
albus (lat.)<br />
xantho- (gr.)<br />
luteo- (lat.)<br />
chryso-, cirrho- (gr.)<br />
flavo- (lat.)<br />
erythro-, ery- (gr.)<br />
ruber, purpureus (lat)<br />
cyano-, iodo- (gr.)<br />
chloro-, chlor- (gr.)<br />
polio- (gr.)<br />
mela-, melano- (gr.)<br />
nigri- (lat.)<br />
weiß<br />
gelb, ocker<br />
orange<br />
rot<br />
blau<br />
grün, blassgrün<br />
grau<br />
schwarz<br />
Leukozyt – weißes Blutkörperchen<br />
Albumin – globuläres Protein<br />
Xanthochromie – Gelbfärbung bei Gelbsucht<br />
Corpus luteum – Gelbkörper<br />
Leberzirrhose<br />
Flavonoide – Pflanzeninhaltsstoffe<br />
Erythrozyt – rotes Blutkörperchen,<br />
Bilirubin – Abbauprodukt vom Hämoglobin<br />
Cyaonobakterien – früher: Blaualgen<br />
Chloroplast – grüne Zellorganellen<br />
Poliomyelitis<br />
Melanom<br />
Substantia nigra – dunkler Teil d.<br />
Mesencephalons
Allgemeine Vorsilben / Präfixe<br />
Richtungsbezogene Präfixe (I)<br />
ab- (lat.)<br />
ad-, ap- (lat.)<br />
ante- (lat.)<br />
apo- (gr.)<br />
de-, des- (lat.)<br />
contra- (lat.)<br />
aus-, herausex-<br />
(lat./gr.),<br />
ek- (gr.), e- (lat.)<br />
in-, hineinen-<br />
(gr.), em- (gr.)<br />
in- (lat.)<br />
il- (vor l)<br />
im- (vor m,b,p)<br />
ir- (vor r)<br />
zu-, gegen-, entgegenob-<br />
(lat.)<br />
von, weg<br />
hinzu, an<br />
vor, vorn, nach vorn<br />
ab, weg, los, zurück<br />
un-, nicht, von…weg, ent-<br />
gegen, entgegen<br />
in-, ein-, hinein-,<br />
un-<br />
Abort (Fehlgeburt), Abszeß<br />
Adaption<br />
ante cenam, Anteversion<br />
Apoenzym, Apophyse<br />
Descendens, Degeneration<br />
Kontraindikation, Kontrazeptiva<br />
Exitus, Ekzem<br />
Enzephalitis, Embolie, Embryo<br />
Infektion, Immunität, illegal, irreal<br />
Obstipation, Obstruktion
Allgemeine Vorsilben / Präfixe<br />
Richtungsbezogene Präfixe (II)<br />
rück-, wieder-<br />
per- (lat.)<br />
dia- (gr.)<br />
tra(ns)- (lat.)<br />
re- (lat.)<br />
retro- (lat.)<br />
durch, hindurch / sehr<br />
durch, hindurch /<br />
auseinander / zwischen<br />
hinüber, hindurch<br />
rückwärts gerichtet, hinter<br />
Perfusion, peroral, permeabel, Pertussis<br />
Diarrhoe, Diagnose, Dialyse, Diaphragma,<br />
Diastole<br />
Transfusion, Transplantation, Transport<br />
Reanimation, Regeneration, Rescriptor®<br />
retrospektiv, retrograd<br />
= Schienbeinhöcker<br />
Apophyse<br />
semi-permeable Membran<br />
Enzephalitis
Allgemeine Vorsilben / Präfixe<br />
Lagebezogene Präfixe (I)<br />
intra- (lat.)<br />
extra- (lat.)<br />
endo-, ento- (gr.)<br />
ekto-, exo- (gr.)<br />
amphi- (gr.)<br />
meso- (gr.)<br />
epi- (gr.)<br />
ana- (gr.)<br />
kat(a)- (gr.)<br />
krypto- (gr.)<br />
orth(o)- (gr.)<br />
post- (lat.)<br />
prae- (lat.)<br />
innen-, innerhalb<br />
außerhalb<br />
innen-, innerhalb<br />
außen, außerhalb<br />
zwischen, beiderseits<br />
mitten, zwischen<br />
auf, darauf<br />
auf, hinauf, bis…hin<br />
herab, abwärts, gegen<br />
verborgen<br />
aufrecht, richtig, gerade<br />
nach, hinter<br />
vor, vorher<br />
Intramuskulär, intravenös<br />
Extrasystole, extrazellulär<br />
endogen, endokrin<br />
Ektoplasma, Ektoparasit, exokrin<br />
amphoter, amphiphil<br />
Mesokarp, Mesomerie, Mesenzephalon<br />
Epidermis, Epikutan, Epidemie, Epiphyse<br />
anabol, Anamnese, Anatomie, Anode<br />
Katarrh, Katalepsie, Katode<br />
Kryptogamen, Kryptorchismus, Krypte<br />
Orthopädie, Orthese, Orthangin®<br />
postmortal, postprandial<br />
Prävention, Prädisposition, Pre-Aptamil®
Allgemeine Vorsilben / Präfixe<br />
Lagebezogene Präfixe (II)<br />
hyper- (gr.)<br />
hypo- (gr.)<br />
par(a)- (gr.)<br />
inter- (lat.)<br />
super- (lat.)<br />
supra- (lat.)<br />
sub-, sup- (lat.)<br />
infra- (lat.)<br />
ultra- (lat.)<br />
peri- (gr.)<br />
circum (lat.)<br />
juxta (lat.)<br />
meta- (gr.)<br />
über<br />
unter<br />
neben, bei<br />
zwischen<br />
über-, oben<br />
oben, oberhalb<br />
unter<br />
unterhalb, jenseits von<br />
jenseits, über… hinaus<br />
ringsum<br />
um, herum<br />
dicht daneben<br />
nach, hinter, inmitten<br />
hyperton, Hypertrophie, Hyperplasie<br />
hypoton, Hypokinese<br />
parenteral, parietal, paradox, paranormal<br />
Interzellularraum, Interdental, Interaktion<br />
Superinfektion, Superazidität, Superoxid<br />
suprarenal, Suprarenin<br />
subcutan, sublingual, Subazidität<br />
Infrarot<br />
Ultraviolett, Ultraschall, Ultrafiltration<br />
Perikard, Periost<br />
circumpolar<br />
juxtaglomerulärer Apparat<br />
Metastase, Metaphylaxe
Allgemeine Vorsilben / Präfixe<br />
Präfixe mit quantitativer Bedeutung<br />
makro- (gr.)<br />
mega- (gr.)<br />
mikro- (gr.)<br />
poly- (gr.)<br />
olig(o)- (gr.)<br />
hemi (gr.)<br />
semi(s)- (lat.)<br />
holo- (gr.)<br />
prot(o)- (gr.)<br />
mono- (gr.)<br />
di(plo)- (gr.)<br />
bi(s)- (lat.)<br />
iso- (gr.)<br />
groß<br />
(übermäßig) groß<br />
klein<br />
viel<br />
wenig, gering<br />
halb, einseitig<br />
halb, teilweise<br />
ganz, völlig<br />
erster<br />
einzeln, allein<br />
zweimal, doppelt<br />
zweifach, doppelt<br />
gleich (…viel)<br />
makroskopisch, Makromolekül<br />
Megacolon<br />
Mikroskop, Mikroben, Mikro-Pille<br />
Polymer, Polypeptid, Polymorphismus<br />
Oligosaccharide, Oligomenorrhoe<br />
Hemikranie, Hemiplegie, Hemisphäre<br />
semipermeabel, Semicarbazid<br />
Holotomie<br />
Prototyp, Protozoen<br />
Monomer<br />
Diploid, Dimer<br />
bipolar, bifidus<br />
isoton, isobar, Isomere
Allgemeine Vorsilben / Präfixe<br />
Präfixe mit qualitativer Bedeutung (I)<br />
allo- (gr.)<br />
hetero- (gr.)<br />
homo- (gr.)<br />
homöo- (gr.)<br />
anti-, ant- (gr.)<br />
pro- (lat./gr.)<br />
a-, an- (gr.)<br />
pan- (gr.)<br />
brady- (gr.)<br />
tachy- (gr.)<br />
neo- (gr.)<br />
anders<br />
andersartig<br />
gleich<br />
gleichartig<br />
gegen, dagegen<br />
für, vor<br />
Mangel, Fehlen, ohne<br />
ganz, alles<br />
langsam, träge<br />
schnell<br />
neu<br />
Allopathie, Allotropie, Allergie<br />
heterozyklisch<br />
homogen<br />
Homöopathie<br />
Antagonist, Antidot, Antisepsis<br />
pro communitate, Prophase, Prostata<br />
Anaesthesie, Anämie, anaerob<br />
Pantopon® (enth. alle Wirkstoffe des Opiums)<br />
Bradykardie, Bradypnoe, bradytroph<br />
Tachykardie, Tachometer, Tachyphylaxie<br />
Neoplasie, Neo-Ballistol®
Allgemeine Vorsilben / Präfixe<br />
Präfixe mit qualitativer Bedeutung (II)<br />
auto- (gr.)<br />
con-, col-, kon-,<br />
kom- (lat.)<br />
syn- sym- (gr.)<br />
dis- (lat.)<br />
dys- (gr.)<br />
eu- (gr.)<br />
aristo- (gr.)<br />
gluco-, glyk(o)- (gr.)<br />
oxy- (gr.)<br />
skler(o)- (gr.)<br />
sten(o)- (gr.)<br />
strept(o)- (gr.)<br />
selbst<br />
mit, zusammen<br />
mit, zusammen<br />
auseinander<br />
Störung / miss-, schlecht<br />
wohl, gut<br />
besser, beste<br />
süß<br />
scharf, spitz, sauer<br />
hart<br />
eng, verengt<br />
gedreht, kettenförmig<br />
autoimmun<br />
Kollege, Kommilitone, Konjunktiva<br />
Syndrom, Synergie, synchron, Synkope<br />
Dislokation<br />
Dysfunktion, Dyskinesie<br />
Eukrasie, Eubacterium, Eukarionten<br />
Aristolochia, Aristochol®<br />
Glycerin, Hyperglykämie, Glykolyse<br />
Oxygenium (Sauerstoff), Oxalis (Sauerklee)<br />
Sklerotium, Sklerose<br />
Stenose, Stenokardie<br />
Streptokokken
Allgemeine Vorsilben / Präfixe<br />
Präfixe mit qualitativer Bedeutung (III)<br />
hygro- (gr.)<br />
xer(o)- (gr.)<br />
therm(o)- (gr.)<br />
feucht, nass<br />
trocken<br />
warm<br />
hygroskopisch, Hygrometer<br />
Xerophyten, Xerodermie, Xerophthalmie<br />
Thermometer, Hyperthermie
Allgemeine Nachsilben / Suffixe<br />
Adjektivsuffixe<br />
-(o)id(eus, -a, -um)<br />
-alis, -ale<br />
-atus, -a, -um<br />
-fer (lat.)<br />
-phor (gr.)<br />
-gen<br />
-osus, -a, -um<br />
-phil (gr.)<br />
-phob (gr.)<br />
ähnlich<br />
örtliche Zugehörigkeit<br />
Ergebnis eines Vorganges<br />
tragend, bringend<br />
tragend<br />
erzeugend, verursachend<br />
erzeugt, entstanden aus<br />
reich an, ...haltig<br />
zu etwas neigend<br />
etwas abwehrend<br />
kolloid, thyreoideus<br />
abdominalis, cranialis<br />
praeparatus, sublimatus, praecipitatus<br />
Papaver somniferum<br />
Phosphor<br />
pyrogen, kanzerogen, teratogen, endogen<br />
vinosus, pigmentosus<br />
hydrophil, lipophil, Thrombophilie<br />
hydrophob, Thrombophob®<br />
-trop<br />
-zid, -cid (lat.)<br />
gerichtet auf, ändernd<br />
tötend<br />
neurotrop, trophotrop, Tropismus<br />
bakterizid, viruzid
Allgemeine Nachsilben / Suffixe<br />
Substantivsuffixe (I)<br />
-io(nis) (lat.)<br />
-itis (gr./lat.)<br />
-ismus<br />
-oma (gr.; dt.: -om)<br />
-osis (gr.; dt.: -ose)<br />
-tor, -toris<br />
-sus<br />
-tio (dt.: -tion)<br />
Vorgang, Tätigkeit<br />
entzündliche Erkrankung<br />
qualitativer Zustand<br />
Schwellung, Geschwulst<br />
(Krankheits-)Zustand<br />
Tätigkeit, Funktion<br />
Tätigkeit, Ergebnis<br />
Tätigkeit, Ergebnis<br />
Sectio, Sekretion<br />
Appendicitis, Stomatitis<br />
Alkoholismus, Strabismus<br />
Karzinom, Hämatom<br />
Arthrose, Paradontose<br />
Exsiccator, Rezeptor, Titrator<br />
usus<br />
Subtraktion<br />
-lyse<br />
-culus, -a, -um<br />
-ellus, -a, -um<br />
-illus, -a, -um<br />
-olus, -a, -um<br />
-ulus, -a, -um<br />
(Auf-)lösung, Beendigung,<br />
Abklingen<br />
Verkleinerung<br />
Hämolyse, Analyse, Tokolyse<br />
Musculus = Muskel (wörtl.: Mäuschen),<br />
Glomerulus, cerebellum = Kleinhirn<br />
Bazillus (eigentlich: Stäbchen)
Allgemeine Nachsilben / Suffixe<br />
Substantivsuffixe (II)<br />
-ia (deutsch: -ie)<br />
-iasis (gr.)<br />
-or, -oris<br />
-tas<br />
-tia<br />
-tudo<br />
-ago, -igo (Gen.: -ginis)<br />
Symptom, Krankheit, Verfahren<br />
krankhafter Zustand, Leiden<br />
Eigenschaft, (krankhafter<br />
Zustand)<br />
1) Ähnlichkeit<br />
2) Krankheitszustand<br />
Hämaturie, Neuropathie<br />
Lithiasis, Mydriasis, Oxyuriasis<br />
Tumor, Rigor<br />
rigiditas<br />
abstinentia<br />
valetudo<br />
Mucilago, Vertigo, Lumbago
Lateinische <strong>und</strong> griechische Zahlwörter<br />
Zahl<br />
1 *<br />
lateinisch<br />
eins, zwei, drei ...<br />
unus, -a, -um<br />
Gr<strong>und</strong>zahl<br />
griechisch<br />
eins, zwei, drei …<br />
mono<br />
Ordnungszahl<br />
lateinisch<br />
der, die, das erste …<br />
primus, -a, -um<br />
lateinisch<br />
einfach, zweifach ...<br />
haplosimplex,<br />
-icis<br />
Vervielfältigungszahl<br />
griechisch<br />
einfach ...<br />
2 *<br />
duo, duae, duo<br />
di<br />
sec<strong>und</strong>us<br />
diploduplex<br />
3 *<br />
tres, tres, tria<br />
tri<br />
tertius<br />
triplotriplex<br />
4 *<br />
quattuor<br />
tetra<br />
quartus<br />
quadruplex<br />
5 *<br />
quinque<br />
penta<br />
quintus<br />
quincuplex<br />
6 *<br />
sex<br />
hexa<br />
sextus<br />
7 *<br />
septem<br />
hepta<br />
septimus<br />
8 *<br />
ocoto<br />
okto<br />
octavus<br />
9 *<br />
novem<br />
ennea<br />
nonus<br />
10 *<br />
decem<br />
deka<br />
decimus<br />
11<br />
<strong>und</strong>ecim<br />
hendeka<br />
<strong>und</strong>ecimus<br />
12<br />
duodecim<br />
dodeka<br />
duodecimus<br />
20<br />
viginti<br />
eikosin<br />
50<br />
quinquaginta<br />
100 *<br />
centum<br />
hekaton<br />
centesimus<br />
centumplex<br />
500<br />
quingenti, -ae, -a<br />
1000 *<br />
mille<br />
chilioi<br />
millesimus
Lateinische <strong>und</strong> griechische Zahlwörter<br />
halb *<br />
ganz *<br />
viel *<br />
wenig *<br />
oft<br />
immer *<br />
griechisch<br />
hemi-<br />
holo-, pan-<br />
poly-<br />
oligo-<br />
pollakis<br />
aei<br />
lateinisch<br />
semis<br />
totus, -a, -um<br />
multus, -a, -um<br />
paucus, -a, -um<br />
saepe<br />
semper<br />
Dezimale Vielfache <strong>und</strong> Bruchteile werden auch häufig mit Vorsilben bezeichnet:<br />
* 10 1 Deka- zehnfach<br />
* 10 -1 Dezi- zehntel<br />
* 10 2 Hekto- h<strong>und</strong>ertfach<br />
* 10 -2 Zenti- h<strong>und</strong>ertstel<br />
* 10 3 Kilo- tausendfach<br />
* 10 -3 Milli- tausendstel<br />
* 10 6 Mega- Millionenfach<br />
* 10 -6 Mikro- millionstel<br />
* 10 9 Giga- Milliardenfach<br />
* 10 -9 Nano- milliardstel<br />
10 12 Tera- Billionenfach<br />
* 10 -12 Piko- billionstel<br />
10 15 Peta- billiardenfach<br />
10 -15 Femto- billiardstel<br />
10 18 Exa- trillionenfach<br />
10 -18 Atto- trillionstel<br />
% per centum Prozent vH / v.H. = von H<strong>und</strong>ert<br />
‰<br />
per mille<br />
Promille