Transkription und Segmentation von Oszillogrammen ... - IPdS in Kiel
Transkription und Segmentation von Oszillogrammen ... - IPdS in Kiel
Transkription und Segmentation von Oszillogrammen ... - IPdS in Kiel
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
4 E<strong>in</strong> Lautsystem des Deutschen für die masch<strong>in</strong>elle Symbolverarbeitung<br />
Im folgenden werden anhand e<strong>in</strong>er an die Erfordernisse der masch<strong>in</strong>ellen Sprachverarbeitung<br />
angepaßten phonetisch-phonologischen Beschreibung der deutschen Aussprache Probleme <strong>und</strong><br />
Schwierigkeiten offensichtlich, die mit der symbolischen Darstellung <strong>von</strong> Sprache <strong>in</strong> Form <strong>von</strong><br />
phonologischer Umschrift verb<strong>und</strong>en s<strong>in</strong>d.<br />
Oberstes Gebot bei der masch<strong>in</strong>ellen Verarbeitung geschriebener Sprache ist symbolische <strong>und</strong><br />
phonotaktische Konsistenz unter Berücksichtigung der phonetischen Ähnlichkeit. Aussprachelexika,<br />
die nach diesen allgeme<strong>in</strong>en Kriterien <strong>und</strong> den folgenden Regeln entwickelt wurden,<br />
besitzen diejenige Art <strong>von</strong> Konsistenz, die <strong>in</strong> der automatischen Sprachsynthese <strong>und</strong> Spracherkennung<br />
benötigt wird.<br />
4.1 Das /r/ <strong>und</strong> se<strong>in</strong>e Realisierungen<br />
Das Phonem /r/ kann im Deutschen <strong>in</strong> drei gr<strong>und</strong>verschiedenen Varianten auftreten:<br />
1. als Frikativ (stimmhaft wie <strong>in</strong> Reise /r ’aI z @/ oder stimmlos wie <strong>in</strong> Frage /f r ’a: g @/),<br />
2. als Vibrant (apikal oder velar),<br />
3. <strong>und</strong> <strong>in</strong> vokalisierter Form als a-Schwa (Fenster /f ’E n s t 6/).<br />
Phonologisch <strong>und</strong> <strong>in</strong> SAMPA müssen nur die zwei Symbole /r/ <strong>und</strong> /6/ unterschieden werden,<br />
da der Vibrant e<strong>in</strong>e re<strong>in</strong> dialektale <strong>und</strong> nicht bedeutungsunterscheidende phonetische Realisierungsmöglichkeit<br />
ist. Wörter wie vorrätig /f ’o: 6 r E: t I C/ zeigen, daß e<strong>in</strong> im Silbenonset<br />
niemals vokalisiert werden darf (aber durchaus als Vibrant realisiert werden kann), während<br />
e<strong>in</strong> postvokalisches im Silbenoffset meistens vokalisiert wird (aber nicht muß, wie die<br />
alte Bühnenaussprache <strong>und</strong> auch e<strong>in</strong>ige deutsche Dialekte zeigen). Postvokalische im Silbenoffset<br />
werden konsequenterweise immer als /6/ transkribiert (auch wenn sie nicht zw<strong>in</strong>gend<br />
vokalisiert werden), <strong>und</strong> im Silbenonset immer als /r/.<br />
Silben<strong>in</strong>itialität wirkt stärker als Postvokalität: Dies hat zur Folge, daß <strong>in</strong> unsere /’U n z @ r @/<br />
das zu /r/ werden muß, wodurch nicht mehr zu /6/ werden kann <strong>und</strong> damit das <br />
zu /@/ wird. Daß dabei (vermutlich weil unser /’U n z 6/ mit -Vokalisierung endet) auch<br />
die phonetische Realisation [¨ nz£ r¢ ] <strong>von</strong> unsere auftreten kann, f<strong>in</strong>det <strong>in</strong> der kanonischen Form<br />
natürlich ke<strong>in</strong>e Berücksichtigung.<br />
4.2 Vokal++Vokal<br />
Wörter wie Periode, Orientierung, Material, äquatorial, variabel, viktorianisch, kurios, Abiturient,<br />
Ferien lassen sich e<strong>in</strong>erseits mit [£ j] <strong>und</strong> andererseits mit [© i] aussprechen.<br />
Jedoch erlauben Wörter mit ohne unmittelbar vorangehenden Vokal die Aussprachevariante<br />
[£ j] nicht, da das /r/ dann e<strong>in</strong>erseits nicht vokalisiert werden kann <strong>und</strong> andererseits die<br />
Phonotaktik des Deutschen die Komb<strong>in</strong>ation aus Konsonant+/r/+/j/ weder im Silbenonset noch -<br />
offset erlaubt. Hierzu zählen z.B. Atrium, Trier, Adria, Patriarch, a priori, Terrier. Diese Wörter<br />
müssen mit [© i] ausgesprochen werden.<br />
4