Redewendungen für die gebildeten Stände - Ingenieurgeograph
Redewendungen für die gebildeten Stände - Ingenieurgeograph
Redewendungen für die gebildeten Stände - Ingenieurgeograph
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Redewendungen</strong> <strong>für</strong> <strong>die</strong> <strong>gebildeten</strong> <strong>Stände</strong><br />
und solche, <strong>die</strong> es sein wollen, vorerst <strong>für</strong> den Gebrauch in den neuen und alten<br />
preußischen Provinzen sowie <strong>für</strong> solche Verwendungen, <strong>die</strong> dem Fortkommen in Berliner<br />
Salons und beim Militair nützlich sind<br />
allgemein<br />
Abandonnieren;<br />
Abandonniren<br />
4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Par Jean-Louis-Urbain Blesson<br />
Capitain im königl.-preuß. Ingenieurcorps<br />
Nicolas Rautenberg<br />
Richter beim Kammergericht zu Cleve<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
verlassen [fr.<br />
abandonner], z.B. Da ich<br />
nunmehr resolvieret, den<br />
Plan wegen einer bei<br />
Grabow anzulegenden<br />
Vestung gantz zu<br />
abondonnieren...<br />
accurat genau [fr. accourat]<br />
Akkuratesse; Genauigkeit [fr.<br />
Accuratesse Accouratesse]<br />
Allongieren; Verlängern [fr. allonger]<br />
Allongiren<br />
anfechten Es berührte mich nicht<br />
wirklich, z.B. Allein es<br />
focht mich eben wenig an.<br />
angehen So geht es nicht Freunde.,<br />
z.B. Das geht nicht an, ihr<br />
Leute!<br />
anhero hierher, z.B. Sodann<br />
kommt auf einige Tage<br />
anhero<br />
ankommen Wir kamen an., z.B. Wir<br />
langten an.<br />
Anstellen Ausrichten ( ein Fest)<br />
appuyieren unterstützen, stützen [fr.<br />
appuyer]<br />
Assemblé Versammlung<br />
assistence Unterstützung<br />
assistieren; unterstützen, z.B. ...<br />
assistiren Überhaupt auch dem<br />
Kapitaine Gontzenbach<br />
alle assistence zu geben.<br />
aufnehmen (sich) über etwas sehr<br />
ärgern, z.B. Etwas sehr<br />
hoch aufnehmen<br />
betrügen Er irrte sich., z.B. Er<br />
betrog sich.<br />
Bett Zu Bett gehen., z.B. Ich<br />
werde auch bald zu dir<br />
liegen.<br />
Brot; Brot sorgen Für sich selber sorgen.,<br />
z.B. Sicher sein Brot<br />
gewinnen.<br />
Drittehalb Zweieinhalb<br />
egal Ihm war's egal., z.B. Ihm<br />
galts gleichviel.<br />
employrieren; benutzen, gebrauchen [fr.<br />
employiren employer], z.B. ... weil<br />
solche bei den neuen<br />
Fortifikations-Bau wieder<br />
mit employieret werden<br />
sollen<br />
en revers von der Rückseite, z.B.<br />
en revers nehmen = von<br />
der Rückseite unter Feuer<br />
nehmen<br />
Expérience Erfahrung<br />
Fränkisch Französisch<br />
Frommen Nützen<br />
Haus zu Hause dagegen, z.B.<br />
bei Haus hingegen<br />
Kapazität;<br />
Capacité<br />
Kapazität<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 1 von 24
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Kaschieren; verbergen, verstecken [fr.<br />
Kaschiren cacher]<br />
Katafalk Schwarz verhängtes<br />
Gerüst, auf dem der Sarg<br />
während der Trauerfeier<br />
Komplett;<br />
complett<br />
steht<br />
vollständig [fr. complet]<br />
longue; à la longue auf lange Sicht<br />
Männiglich Jeder<br />
mort; la mort, sans Der Tod, ohne<br />
phrase<br />
Redensarten (Ausflüchte)<br />
Mund Schweigen, z.B. Reinen<br />
Mund halten<br />
Nota bene Wohl gemerkt<br />
per se selbstverständlich<br />
plume; La belle Die schöne Feder macht<br />
plume fait le bel den schönen Vogel.<br />
oiseau<br />
praestieren; ausführen [fr. effectuer]<br />
praestiren<br />
prägen <strong>für</strong> das Leben geprägt,<br />
z.B. Für das Leben<br />
entschieden<br />
précaution Vorsichtsmaßnahme<br />
prolongieren; verlängern [fr. prolonger]<br />
prolongiren<br />
redressieren wiederholen<br />
retar<strong>die</strong>ren;<br />
retardiren<br />
verzögern [fr. retarder]<br />
Retar<strong>die</strong>rung;<br />
Retardirung<br />
Verzögerung<br />
Rücksicht nur <strong>für</strong> <strong>die</strong>se, z.B. In<br />
Rücksicht <strong>die</strong>ser<br />
Ruinieren; Verderben, zerstören [fr.<br />
Ruiniren Ruiner]<br />
schangieren; (1) ändern (2) schillern [fr.<br />
schangiren changer]<br />
Schassen jagen [fr. chasser]<br />
schlagen Blutig schlagen, z.B.<br />
schlagen; schwer<br />
schlagen<br />
Blutrünstig schlagen<br />
Derb angegangen, z.B.<br />
Mit Kolbenschlägen<br />
gelaust<br />
Sehr künstlich Kunstvoll<br />
sekkieren; sekkiren verlängern<br />
souponiren unterstellen, annehmen<br />
[fr. soupconner]<br />
Süperb großartig, überwältigend<br />
Tour Runde<br />
ungefähr Durch Zufall; zufällig, z.B.<br />
Von ohngefähr<br />
ungefähr; Von Durch Zufall<br />
ungefähr<br />
Unthunlich Ungeeignet<br />
verschroben verschraubt, verdreht,<br />
schwierig, z.B. Schrob<br />
versehen Etwas erwarten, z.B. Von<br />
jemandem etwas versehen<br />
verstohlen ohne Erlaubnis, z.B.<br />
verstohlnerweise<br />
Wehmut traurig sein, z.B. voll<br />
Wehmut sein<br />
wetzen Jemanden reibend<br />
verletzen, gegen ihn<br />
scharf vorgehen, z.B. An<br />
einem wetzen<br />
wisawie gegenüber [fr. vis-à-vis]<br />
Anrede<br />
Conseiller Rath<br />
Demoiselle Mein Fräulein<br />
Ma Chère Meine Liebe<br />
Madame Meine Dame<br />
Mon Cher Mein Lieber<br />
Mon général Herr General<br />
Monsieur Mein Herr<br />
S.A Seine Hoheit = S.H. [fr.<br />
Son altesse]<br />
S.A.R. Seine königliche Hoheit =<br />
SKH [fr. Son altesse<br />
royale], z.B. <strong>für</strong> Prinzen<br />
des königlichen Hauses<br />
S.M.R. Seine königliche Majestät<br />
= SM [fr. sa majesté<br />
Serenissimus;<br />
Sérénissimé<br />
royale]<br />
Allergnädigst,<br />
durchlauchtigst<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 2 von 24
Artillerie<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Batterie 1) Zusammenfassung von<br />
Geschützen zu einem<br />
taktischen Zweck 2)<br />
Gedeckte Aufstellung von<br />
Geschützen<br />
Bombarde Wurfkessel,<br />
Bombar<strong>die</strong>r;<br />
Bombardir<br />
siehe auch: Mortier<br />
Artillerist; auch<br />
Unteroffiziers<strong>die</strong>nstrgrad<br />
in verschiedenen Armeen<br />
Bombe Hohlkugel mit Pulverfüllung<br />
demontieren;<br />
demontiren<br />
ein Geschütz demontieren<br />
= beschädigen, abbauen<br />
[fr. démonter]<br />
Granate Hohlkugel, mit Pulver und<br />
Splittern/Kugeln gefüllt [it.<br />
granata]<br />
Haubitze Geschütz mit stark<br />
gekrümmter<br />
Geschoßbahn [de.<br />
Obusier]<br />
Kanone Geschütz mit schwach<br />
gekrümmter Flugbahn [fr.<br />
canon]<br />
Kartätsche; Hagelgeschoß [it.<br />
Kardätsche cartoccio]<br />
Kesselbatterie Aus verdeckter Stellung<br />
feuernde Batterie<br />
Lafette; Affüte Lafette (von l'affuite) [fr.<br />
affuite]<br />
Mörser; Mortier Mörser<br />
Prolonge Langtau <strong>für</strong> Geschütz, um<br />
<strong>die</strong>ses auf kurze Streck<br />
mit Hilfe der Be<strong>die</strong>nung zu<br />
bewegen<br />
rikochettieren;<br />
ricochettiren<br />
Rikoschett-Schuß;<br />
Ricochet-Schuß<br />
Aufprallend gegen<br />
Festungswerke schießen<br />
[fr. ricocher],<br />
siehe auch: Ricochet-<br />
Schuß<br />
Aufprallender Schuß: 1.<br />
Rollschuß 2. eigentl.<br />
Ricochett-Schuß bei<br />
Belagerungen<br />
Sabot Treibspiegel<br />
Aussehen<br />
Adrett sauber [fr. Adroit]<br />
beauté; beauté<br />
coquette, triviale,<br />
céleste<br />
beauté; beauté de<br />
diable<br />
beauté; beauté par<br />
excellence<br />
beauté; beauté,<br />
qui inspire seule du<br />
vrai sentiment<br />
kokette, alltägliche,<br />
himmlische Schönheit<br />
teuflische Schönheit<br />
Schönheit schlechthin<br />
Schönheit, <strong>die</strong> allein <strong>die</strong><br />
wahren Gefühle weckt<br />
Embonpoint stattliches Aussehen,<br />
Beleibtheit<br />
feist; feist werden dick (Leibesfülle) werden<br />
malpropre Schlechtaussehend,<br />
zerlumpt<br />
schmälern zerlumpt und liederlich<br />
dahergehen, z.B. Man<br />
schmälerte uns den Tisch,<br />
meist Milch und Brot, ließ<br />
uns lumpen und lempen,<br />
um zu sparen.<br />
Stiefel gut eingekleidet, z.B.<br />
gestiefelt und gespornt<br />
Teint Aussehen; Ein Teint wie<br />
Lilien und Rosen, z.B. un<br />
teint de lys et de rose<br />
wachsen gut gebaut, z.B. wohl<br />
gewachsen<br />
Wuckerln Locken [fr. Boucle]<br />
Baukunst<br />
beletage Hochparterre [fr. bel<br />
étage],<br />
siehe auch: Bölletasch<br />
Bölletasch Erstes Geschoß [fr. Bel<br />
étage]<br />
Buro; bureau Büro [fr. bureau]<br />
comprimiert;<br />
comprimirt<br />
zusammendrücken, z.B.<br />
comprimierte Erde<br />
debleiren (Erde) ausräumen [fr.<br />
déblai]<br />
Emplacement Lage, Lagerstätte,<br />
Baugrund<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 3 von 24
Ermitage Einsiedelei<br />
evakuieren;<br />
evacuieren<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
(Grube) ausheben [fr.<br />
evacuer]<br />
Karree; carree Platz, Viereck [fr. Quarré]<br />
Kondukteur;<br />
Conducteur<br />
konfidentiell;<br />
confidentiell<br />
Kroquieren;<br />
croquiren<br />
Leimenwand Lehmwand<br />
Untergeordneter Beamter;<br />
Bauleiter; Sous Lieutenant<br />
= unterste Offizierscharge<br />
im Ingenieurcorps [fr.<br />
conducteur],<br />
siehe auch: sous lieutenant<br />
vertraulich [fr. confidentiel]<br />
zeichnen, entwerfen<br />
(Architektur) [fr. croquer]<br />
Parterre Erdgeschoß<br />
Pilotage Gründung, Pfahlgründung<br />
pilotieren; pilotiren gründen<br />
Pissoir Urinal<br />
Polier; Polir Sprecher [fr. Parler]<br />
Salon Gute Stube<br />
Toilette Abtritt<br />
Trottoir; Trittoar Bürgersteig<br />
Waasen ausgestochener<br />
Grasplacken<br />
Bekleidung<br />
Agraffe Hutspange, Hutschleifen<br />
dégagé Frack<br />
doublieren;<br />
doubliren<br />
verdoppeln [fr. doublier]<br />
habille Kleidung<br />
jabot Spitzkrause<br />
Kollett; collett Kragen [fr. collet]<br />
Parasol Sonnenschirm<br />
Pelerine Umhang<br />
Perücke Zweithaar [fr. perruque]<br />
plumage Federbesatz am Hut<br />
réticule Kleine Tasche <strong>für</strong> Damen<br />
Ridengote Reitmantel (aus dem engl.<br />
riding coat)<br />
Robe Kleid, Umhang<br />
Schamois;<br />
Chamois<br />
Benehmen<br />
Lederart, allgemein<br />
blaßgelbe Farbe<br />
A<strong>die</strong>u Lebewohl<br />
Affectieren; vorgeben<br />
Affectiren<br />
Affectieren; Aufgeregt sein<br />
Affectirt sein<br />
badinieren;<br />
badiniren<br />
chagrinieren;<br />
chagriniren<br />
Effronterie Frechheit<br />
belästigen [fr. badiner]<br />
ärgern; unwohl machen<br />
[fr. chagriner]<br />
hautain hochmütig, stolz<br />
Hut den Hut zur Begrüßung<br />
heben, z.B. den Hut<br />
rücken vor jemandem<br />
Kontenance;<br />
contenance<br />
Fassung, Haltung [fr.<br />
Contenance]<br />
lorgniren wörtl. Durch das Lorgnon<br />
sehen; starren; indiskret<br />
sein [fr. lorgnon]<br />
Stutzer Prunkender Angeber<br />
Brief<br />
a. p. letztes Jahr [lt. annus<br />
postumus], z.B. Da mir<br />
Ew. Graden unterm 4<br />
Dec. A.p. gnädigst<br />
affektioniert;<br />
affectionirt<br />
amour; Postillon<br />
d’amour<br />
aufgegeben<br />
wohlgesinnt, geneigt (in<br />
Briefen), aber auch<br />
gekünstelt [fr. affectionné],<br />
z.B. Hierzu fordert Euch<br />
auf Euer wohl<br />
affectionirter König.<br />
Überbringer von<br />
Liebesbriefen<br />
congé; p.p.c. Um Abschied zu nehmen<br />
(bei Briefen) [fr. pour<br />
prendre congé]<br />
devoué Geneigter (in Briefen),<br />
z.B. votre devoué Louis<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 4 von 24
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
pour condoler; p. um Beileid auszusprechen<br />
c.<br />
pour félíciter; p.f. um Glück zu wünschen<br />
pour féliciter zum neuen Jahr Glück zu<br />
nouvel an; p. f. n. wünschen<br />
a.<br />
pour prendre um Abschied zu nehmen<br />
congé; p. p. c.<br />
pour prendre part; um Beileid auszusprechen<br />
p. p. p.<br />
pour remercier; p. um zu danken<br />
r.<br />
Tout à vous Ganz der Ihre<br />
Charakter<br />
Allüren; Alluren Eigenarten<br />
ange; Comme un<br />
ange<br />
wie ein Engel<br />
Biedermann ehrlicher und redlicher<br />
Mann, z.B. braver<br />
Biedermann<br />
gelten Die Beiden gelten nichts.,<br />
z.B. Beide haben keines<br />
Kreuzers wert.<br />
Hasenherz Feigling, z.B. O ich<br />
Hasenherz!<br />
List mit Heimtücke zu etwas<br />
gekommen, z.B. mit List<br />
und Ränken etwas<br />
erworben<br />
Lumpenkerl Taugenichts<br />
mauvais sujet schlechter Mensch, fieser<br />
Möpp<br />
Mokanterie; Bosheit [fr. moquanterie]<br />
Mocanterie<br />
mokieren; sich über jmd. Lustig<br />
moquiren machen [fr. moquer],<br />
siehe auch: Mocanterie<br />
molestieren; belästigen<br />
molestiren<br />
Pedant Penibler Mensch<br />
perniziös;<br />
perniciös<br />
bösartig [fr. pernicieux]<br />
persiflage Verspottung<br />
polisson Schelm<br />
rodateur Aufschneider, Angeber<br />
Rodomantade Prahlerei<br />
Scheelsucht Neid<br />
Süffisance Dünkel, Selbstgefälligkeit<br />
süffisant selbstgefällig<br />
Tete carré; tête<br />
carré<br />
Dickschädel<br />
vif lebhaft<br />
Dienstverhältnisse<br />
Bursche; Handbub Der Junge war seine Hilfe<br />
und hatte fleißig zu sein.,<br />
z.B. Ich war sein<br />
Handbub mußte mich brav<br />
tummeln.<br />
Camerier Kammer<strong>die</strong>ner [fr.<br />
camérier],<br />
siehe auch: Cameriere<br />
Cameriere Kammermädchen [fr.<br />
camérière]<br />
Dienst; Dienst Anstellung gefunden, z.B.<br />
finden<br />
Dienst´ gefunden<br />
Dienst; Dienst Vor der Zeit aus dem<br />
gehen<br />
Dienst gegangen., z.B.<br />
Sie jahrten aus und liefen<br />
davon.<br />
dingen Einen Knecht anstellen.,<br />
z.B. Er dingte einen<br />
Knecht.<br />
Domestike; C’est Das ist <strong>für</strong> Dienstboten<br />
pour les<br />
domestiques<br />
Domestike; Dienstbote<br />
domestique<br />
Knecht eingestellt, angestellt, z.B.<br />
Es mußten also ein<br />
Knecht und eine Magd<br />
gedungen werden.<br />
Kopf Bis zum Hals in Arbeit<br />
stecken., z.B. über Kopf<br />
und Hals arbeiten<br />
Lohn gerechte Bezahlung, z.B.<br />
etwas um billigen Lohn<br />
verrichten<br />
Magd Bauernmädle gemeint,<br />
z.B. So eine gibt´s noch,<br />
wann der Markt vorbei ist.<br />
mains d'oeuvre Handlanger [fr. mains],<br />
siehe auch: servan[t]<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 5 von 24
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
recht Sie arbeitet ordentlich.,<br />
z.B. Die ist ihm recht, weil<br />
sie brav arbeitet.<br />
Servant; servan[t] Handlanger<br />
Tag; folgender Tag Zitat, z.B. Den folgenden<br />
Tag ließ mein Herr den<br />
Schneider kommen und<br />
mir das Maß von meiner<br />
Montirung nehmen. Alle<br />
anderen Beitaten folgten<br />
in kurzem.<br />
valet Diener,<br />
siehe auch: Handbub<br />
verdingen Sich als Knecht anstellen<br />
lassen, z.B. Er verdingte<br />
sich als Knecht<br />
Wanderschaft auf Wanderschaft gehen,<br />
sein Glück in der Welt<br />
versuchen, z.B. einen<br />
Wanderungsgeist haben<br />
Werk An <strong>die</strong> Arbeit treiben., z.B.<br />
Ans Werk mustern.<br />
Ernährung<br />
Aqua ; Aqua vitae Mit Kümmel gewürzter<br />
Branntwein<br />
Bœuf; Bœuf à la Rindfleischbraten<br />
mode<br />
Brot Man kann auch irgendwo<br />
anders sein Glück finden.,<br />
z.B. Es wird an anderen<br />
Orten auch Brot geben<br />
und nicht gleich Henker<br />
gelten.<br />
Bulette Fleischkuchen [fr. boulette]<br />
Buljong Suppe [fr. Bouillon]<br />
Haschee Hackfleisch [fr. Hachée]<br />
Jrieben Braten [fr. gribelettes]<br />
Kaffee; café Kaffee [fr. café]<br />
Kaffee; Café Zichorienkaffee, siehe<br />
prussien auch: Muckefuck<br />
Kastrolle Schmorpfanne [fr.<br />
Casserolle]<br />
Mélange Mischung<br />
Milchsuppe Für <strong>die</strong> Zubereitung einer<br />
einfachen Milchsuppe,<br />
schüttet man kuhwarme<br />
Milch in ein hölzernes<br />
Eßgeschirr und bröckelt<br />
Brot hinein., z.B. Für eine<br />
kühwarme Milchsuppe,<br />
bockt man ein Stück Brot<br />
in eine kleine Mutte.<br />
Muckefuck Zichorienkaffee, auch:<br />
café prussien [fr. Mocca<br />
faux]<br />
Omelett Rührei [fr. omelette]<br />
Rulade; roulade Rollbraten [fr. roulade]<br />
Schmalz Butter<br />
tisane Teeaufguß<br />
Tranche Scheibe<br />
tranchieren;<br />
tranchiren<br />
abschneiden [fr. trancher]<br />
Erziehung<br />
Akademie;<br />
Academie<br />
Lehranstalt<br />
Ecole Schule<br />
Ecole de génie Ingenieurschule oder -<br />
akademie<br />
Eleve; Elève Schüler, Student<br />
Gouvernante Erzieherin<br />
Professor;<br />
Professeur<br />
Lehrer, auch:<br />
Universitätsprofessor [fr.<br />
professeur]<br />
Rute Eine frühe Form der<br />
Kindeserziehung (Eine<br />
sogenannte Antiautoritäre<br />
Erziehung war zu <strong>die</strong>ser<br />
Zeit nicht populär.), z.B.<br />
Mit der Rute zahm<br />
machen.<br />
Salle de génie Ingenieurklasse<br />
schulen gute Bildung, z.B.<br />
wohlgeschult<br />
wage Ich will es mit ihm<br />
versuchen, wenn er es<br />
heute nicht lernt, lernt er<br />
es nie mehr., z.B. Ich will<br />
es drauf wagen, er lernt´s<br />
nie jünger.<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 6 von 24
Familie<br />
Base Tante<br />
cousin Vetter<br />
Kindermuhme Amme<br />
Neveux Neffe<br />
oncle; Onkel Oheim; Ohm<br />
Panz Kind [fr. panc]<br />
pupille Mündel<br />
tante Muhme; Base,<br />
siehe auch: Base<br />
tonton Onkelchen<br />
Festungsbau<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Bank Geschützbank [fr.<br />
banque], z.B. über <strong>die</strong><br />
Bank schießen, i.e. direkt<br />
über <strong>die</strong> Wallkrone ohne<br />
Scharten schießen<br />
Bankett Auftritt hinter der<br />
Brustwehr [fr. banquette]<br />
Bastion Vorspringendes Bollwerk<br />
einer Festung mit 5eckigen<br />
Grundriß<br />
Bonnet eigentlich. Zipfel, hier<br />
Erhöhung der Brustwehr<br />
an ausspringenden<br />
Punkten<br />
Boyeau Laufgraben<br />
Branche Zweig, Abzweigung eines<br />
Laufgrabens, auch<br />
Stichgraben<br />
Breche; Bresche Öffnung in einem Wall, <strong>die</strong><br />
durch Angriffsmittel wie<br />
Minen, Geschütze gelegt<br />
wird [fr. brêche]<br />
Chef d'attaque Leitender Ingenieur beim<br />
Angriff auf eine Festung<br />
Chemin couvert Gedeckter Weg<br />
Chemise 1) Hemd, Vorhemd,<br />
Kragen 2) Futtermauer<br />
eines Grabens<br />
Commandement Beherrschung eines<br />
Festungswerks durch<br />
Überhöhung<br />
Corps du garde;<br />
Kurtine<br />
cremaille; en<br />
cremaille<br />
cremailliert;<br />
cremaillirt<br />
eigentl. Vorhang, gerader<br />
Verbindungswall zwischen<br />
zwei Bastionen [fr.<br />
courtine]<br />
gezackt<br />
gezackt gebrochene<br />
Walllinie<br />
Demi Lune Halbmond<br />
demolieren; (ein Gebäude) abreißen,<br />
demoliren eine Festung schleifen [fr.<br />
démoler]<br />
Echafaudage Gerüst hinter einer Mauer,<br />
als Schützenauftritt<br />
<strong>die</strong>nend<br />
Embrasure Scharte <strong>für</strong> Geschütze<br />
Enceinte Zusammenhängende<br />
Linie von<br />
Festungswerken, z.B. der<br />
Hauptwall<br />
Epaulemnent Schulterwehr; Schanze <strong>für</strong><br />
Kavallerie<br />
Eskarpe Innere Grabenmauer<br />
Flanke Seitwärts, nicht zum Feind<br />
zeigende Seite eines<br />
Festungswerks [fr.<br />
flanquer]<br />
Flesche Pfeilförmige Schanze [fr.<br />
flêche]<br />
fortifikation Befestigungsanlage,<br />
Festung,<br />
Festungsbauverwaltung<br />
[fr. fortification]<br />
Galerie Gang bei Anlage von<br />
Minen oder hinter den<br />
Bekleidungsmauern<br />
Glacis flache Erdanschüttung vor<br />
dem Graben, so daß das<br />
Vorfeld vom Wall<br />
bestrichen werden kann<br />
Gorge Kehlseite,<br />
siehe auch: Flanke<br />
Kaponniere Gang oder Galerie quer<br />
zum Graben [fr.<br />
caponnière]<br />
Koffer Seitliche Erdanschüttung<br />
gesicherter Gang zu<br />
einem Außenwerke [fr.<br />
coffre],<br />
siehe auch: Kaponniere<br />
Kommunikation Verbindungsgraben [fr.<br />
communication]<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 7 von 24
Konterescarpe;<br />
conterescarpe<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Stützmauer der äußeren<br />
Grabenwand [fr. Contre<br />
escarpe]<br />
Konterescarpe Futtermauer der äußeren<br />
Grabenböschung [fr.<br />
Contre escarpe]<br />
Kontergarde Deckwall einer Bastion [fr.<br />
contregarde]<br />
Kordon Mauerband [fr. cordon]<br />
Krête; Crete Kammlinie, Feuerlinie<br />
eines Walls [fr. crête]<br />
Logementer; Quartier, Unterkunft<br />
Logement<br />
Lunette Wallschild<br />
Lünette eigentl. Brille,<br />
Festungswerk / Schanze<br />
mit einem fünfeckigem<br />
Grundriß [fr. lunette]<br />
Maske Bepflanzung als<br />
Sichtschutz<br />
Merlon Schartenzeile zwischen<br />
zwei Geschützbettungen<br />
Mine Unterirdische, zum<br />
Sprengen bestimmte<br />
Pulverladung<br />
Observatorium Ein zur Beobachtung<br />
eingerichtetes Gebäude<br />
[fr. observatoire]<br />
Orillon Vorspringender<br />
Schulterpunkt einer<br />
Bastion<br />
Parapet Brüstung, Brustwehr<br />
Place d'armes Waffenplatz<br />
place de mouvement Etappenort, Stützpunkt<br />
place fort Fester Platz, d.h. Festung<br />
oder prov. Befestigte Stadt<br />
oder Lager<br />
poterne Tunnelartiger<br />
Walldurchgang<br />
Ravelin Wallschild (einer Festung)<br />
Reduit Kernwerk<br />
retablieren;<br />
retabliren<br />
wiederherstellen<br />
Retrenchement;<br />
Retranchement<br />
Verschanzung<br />
Souterrain Untergeschoß<br />
Traverse Querwall zum Schutz<br />
gegen den enfilierenden<br />
Schuß<br />
Festungskrieg<br />
barrica<strong>die</strong>ren sich verschanzen<br />
Barrikade; Sperrwerk, Schanze<br />
Barricade<br />
Blockade Absperren eines festen<br />
Platzes [fr. blocus]<br />
Enfilade Einfädelung, d.h.<br />
Bestreichung eines<br />
Truppenkörpers oder<br />
eines Festungswerks in<br />
der Längsrichtung<br />
enfilieren; enfiliren einfädeln [fr. enfiler],<br />
siehe auch: Enfilade<br />
escalade; Eskalade Besteigung; Erstürmung<br />
Fougasse Flattermine<br />
Front d'attaque Angegriffene Seite einer<br />
Festung,<br />
siehe auch: attaquiren<br />
inun<strong>die</strong>ren;<br />
inundiren<br />
überschwemmen<br />
Kontermine; Gegenmine unter dem<br />
Contermine Glacis der Festung<br />
Kontravallation Feldbefestigungen, <strong>die</strong><br />
Befestigungen bei einer<br />
Belagerung einschließen<br />
[lt. contravallation]<br />
Observations-Corps Beobachtendes Corps bei<br />
einer Belagerung<br />
Parallele Zu den Wällen der<br />
Festung parallel<br />
verlaufender Graben zur<br />
Vorbereitung des Angriffs<br />
Petarde Sprengsatz zum Öffnen<br />
der Tore und Mauern<br />
Rameau Zweigstollen im<br />
Konterminensystem<br />
rasieren; rasiren Festungswerke oder<br />
Gebäude niederlegen [fr.<br />
raser]<br />
Rollbombe Bombe, <strong>die</strong> von der<br />
Wallkrone in den Graben<br />
geworfen wird<br />
Sappe Laufgraben,<br />
siehe auch: Tranchée<br />
Tranchée Graben, z.B. offene<br />
Tranchée i.e. nach<br />
Eröffnung der Laufgräben<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 8 von 24
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Trasse; Tracé Aufriß einer<br />
Festungsanlage<br />
trassieren; Traciren Markieren ausgesteckter<br />
Linien<br />
Zernierung;<br />
Cernirung<br />
Geographie<br />
Einschließung<br />
Belgien Österreichische<br />
Niederlande [fr. Belgique]<br />
Lisiere Rand, Randstreifen,<br />
Kante, Rain [fr. lisière],<br />
z.B. An der Lisiere eines<br />
Dorfes<br />
Wallachen Truppen aus der Wallachei<br />
Geometrie<br />
perdinculaire rechwinklig<br />
Perdpendikular-<br />
Linie;<br />
Perpendikular-Linie<br />
Triangel; Triangul Dreieck<br />
Gesellschaft<br />
Senkrechte auf einer<br />
Basislinie<br />
Acte; Acte de Sich-Sehen-lassen<br />
présence<br />
affront Kränkung, z.B. Ein<br />
vorsätzlcher Affront<br />
affrös erschreckend,<br />
abscheulich, schauderhaft<br />
[fr. affreux], z.B. Affröse<br />
Überhebung der unteren<br />
<strong>Stände</strong><br />
aigrieren; aigriren sich ärgern<br />
aise; à son aise zu seiner Bequemlichkeit,<br />
z.B. Der Pascha lag ganz<br />
à son aise.<br />
amour; amouröse Liebesabenteuer<br />
Escapaden<br />
amouren Leibsabenteuer<br />
Amüsement; Vergnügen<br />
Amusement<br />
au fait in Kenntnis, z.B. Er setzte<br />
mich au fait von allen<br />
Klippen, welche man zu<br />
umsegeln hätte.<br />
Aventüre Abenteuer [fr. aventure]<br />
Bellevue Schöne Aussicht [fr. Belle<br />
vue]<br />
blouieren; blouiren übertreiben, sich affektiert<br />
geben<br />
bon genre Guter Geschmack [fr. le<br />
bon genre]<br />
Bongtong Guter Ton [fr. Bon ton]<br />
bourgeois bürgerlich<br />
cause; cause sensationelle<br />
célèbre<br />
Angelegenheit<br />
cercle; cercle<br />
intime<br />
Intimer Kreis<br />
chagrin Unwohlsein<br />
chance Gelegenheit<br />
coeur; contre coeur gegen jedes Empfinden<br />
coeur; de tout<br />
mon coeur<br />
von ganzem Herzen<br />
débauche liederliches Leben,<br />
Ausschweifung<br />
débau<strong>die</strong>ren;<br />
débaudiren<br />
ausschweifen<br />
Debütant Anfänger<br />
debütieren; beginnen, sich einführen<br />
debütiren [fr. débuter]<br />
Deferenz Ehrerbietung<br />
dégout Abscheu, Widerwillen<br />
degoutant verabscheuungswürdig<br />
déja vu schon mal gesehen<br />
Dekadenz;<br />
Décadence<br />
Verfall, Niedergang<br />
delebrieren;<br />
delebriren<br />
sich beraten<br />
Delikatesse;<br />
délicatesse<br />
Takt, Fingerspitzengefühl<br />
délivrieren;<br />
délivriren<br />
Befreien<br />
Démarche; Einspruch erheben,<br />
Démarche<br />
unternehmen<br />
intervenieren<br />
détail; en détail im Einzelnen<br />
devant; ci devant vormals<br />
devot; dévote unterwürfig,<br />
siehe auch: dévotion, z.B.<br />
Ich ersterbe in tiefster<br />
Devotion<br />
Devotion; dévotion Unterwürfigkeit<br />
disgrâce Ungnade<br />
Diskurs; Discurs Ausführung, Erläuterung<br />
[fr. discours]<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 9 von 24
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Disponibel verfügbar [fr. Disponible]<br />
divertieren;<br />
divertiren<br />
divertissement Zerstreuung<br />
Douceur Zuschlag<br />
doute; Sans doute ohne Zweifel<br />
sicher zerstreuen, sich<br />
belustigen [fr. diverter],<br />
siehe auch: divertissement<br />
eblouieren; glänzen, hervortreten,<br />
eblouiren blenden, angeben<br />
echauffieren;<br />
echauffiren<br />
sich aufregen<br />
effektuieren;<br />
effectuiren<br />
bewirken [fr. effectuer]<br />
emanieren; hervorbringen, erlassen,<br />
emaniren herausgeben<br />
Emigrierter;<br />
Émigré<br />
Emigrant<br />
Emotion Gemütsbewegung<br />
enfin endlich<br />
ennuyieren;<br />
ennuyiren<br />
sich langweilen<br />
enthusiasmieren; sich begeistern [fr.<br />
enthusiasmiren enthusiamer]<br />
entre nous ganz unter uns<br />
Entree; Entrée Eintritt<br />
entrieren; entriren eintreten<br />
escamotiren; beiseite schaffen, mogeln<br />
eskamotiren [fr. escamoter]<br />
escapaden; Seitensprung [fr.<br />
Eskapaden escapade],<br />
siehe auch: Postillon<br />
d’amour<br />
Esprit; espritvoll geistreich<br />
Estime Wertschätzung<br />
estimieren; schätzen [fr. estimer],<br />
estimiren siehe auch: Estime<br />
Etepete Zimperlich sein [fr. Être<br />
peut être]<br />
evozieren;<br />
evociren<br />
hervorrufen [fr. évoquer]<br />
Exaktitüde; Pünktlichkeit ist <strong>die</strong><br />
L’exactitude est la Höflichkeit der Könige [fr.<br />
politesse des Rois exactitude]<br />
exzellieren; hervorragen, sich<br />
excelliren hervortun [fr. exceller]<br />
exzeptionnel; außergewöhnlich [fr.<br />
exceptionnel exceptionel]<br />
Fait accompli Vollendete Tatsachen<br />
(schaffen)<br />
falot unbedeutender,<br />
schwächlicher Mensch<br />
Fanfaronnade Prahlerei<br />
fatigieren; ermüden [fr. fatiguer],<br />
fatiguiren siehe auch: Fatiguen<br />
Fatiguen Beschwerden, Mühsale<br />
faufilieren;<br />
faufiliren<br />
(sich) einschleichen<br />
faveur; En faveur zugunsten<br />
fistulieren;<br />
fistuliren<br />
mit hoher Stimme reden<br />
forcieren; forciren erzwingen<br />
Forsch; Forsch Vorwitzig sein [fr. Avec<br />
(sein)<br />
force]<br />
Fortüne; Ein Ein glückloser Mann [fr.<br />
Mann ohne Fortune fortune]<br />
Fortüne Glück, Vermögen [fr.<br />
fortune]<br />
Frappant erstaunlich<br />
Freude Das ist mir eine große<br />
Freude., z.B. Das ist mir<br />
eine Tausendlust.<br />
Frondeur Aufrührer, Querulant<br />
genieren; geniren Sich schämen, befangen<br />
sein [fr. gener]<br />
Gourmand Leckermaul, Freßsack<br />
Hasardeur Waghalsiger oder<br />
tollkühner Mensch<br />
Hâtez; Hâtez vous Beeilen Sie sich! [fr. hâter]<br />
honette ehrenhaft, ehrenwert<br />
Hôtel Gasthof<br />
imaginieren; sich vorstellen [fr.<br />
imaginiren imaginer]<br />
implorieren;<br />
imploriren<br />
erflehen<br />
Indiguation Entrüstung<br />
infernalisch höllisch [fr. infernal]<br />
Inklination;<br />
Inclination<br />
Neigung<br />
inklinieren;<br />
incliniren<br />
Hang zu etwas haben<br />
inkommo<strong>die</strong>ren;<br />
incommodiren<br />
belästigen<br />
Inkommoditäten;<br />
Incommoditäten<br />
Unbequemlichkeiten<br />
insinuieren; unauffällig beibringen,<br />
insinuiren einflüstern [fr. insinuer]<br />
insultieren;<br />
insultiren<br />
beleidigen<br />
intimi<strong>die</strong>ren; Furcht einjagen [fr.<br />
intimidiren intimider]<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 10 von 24
intrigieren;<br />
intriguiren<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Ränke schmieden [fr.<br />
intriguer]<br />
jeu; jeu d’esprit Spiel des Geistes<br />
jeu; jeu entriren Spiel machen [fr. Jouer<br />
jeu; Les jeux sont<br />
faites<br />
qc.]<br />
Die Würfel sind gefallen<br />
(Roulette)<br />
kapabel; capabel fähig [fr. capable]<br />
kaptivieren; fesseln [fr. captiver]<br />
captiviren<br />
kaptiviert; captivirt befangen, gefangen [fr.<br />
captivé],<br />
siehe auch: captiviren<br />
Kaschieren; Verstecken, verbergen<br />
caschiren<br />
katzbuckeln sich unterwürfig anstellen<br />
koinzi<strong>die</strong>ren; zusammenfallen<br />
coincidiren<br />
Komment; wie [fr. Comment]<br />
comment<br />
Komplementieren; Komplimente machen<br />
complementiren<br />
Komplettieren; vervollständigen [fr.<br />
completiren completer]<br />
Konsequent; folgerichtig<br />
consequent<br />
konsiderieren; schätzen, hochachten [fr.<br />
consideriren considerer]<br />
kontrarieren; behindern,<br />
contrariren entgegenarbeiten [fr.<br />
contrarer]<br />
konze<strong>die</strong>ren; zubilligen<br />
concediren<br />
konze<strong>die</strong>ren; zugestehen<br />
conzediren<br />
Korps; en corps insgesamt, zusammen<br />
Kulisse; Coulisse Bühnenschiebewand<br />
laid; le laid c’est das Häßliche ist das<br />
le beau<br />
Schöne<br />
lancieren; lanciren der Fährte folgen [fr.<br />
lancer]<br />
Libation Zecherei, Zechgelage<br />
Mâcon Freimaurer<br />
magnifique prächtig<br />
Malheur Unglück,<br />
Ungeschicklichkeit<br />
mankieren;<br />
manquiren<br />
fehlen [fr. manquer]<br />
mariage Hochzeit<br />
Marotte Dumme Angewohnheit<br />
medisieren; lästern<br />
medisiren<br />
meiden Vor jemandem flüchten.,<br />
z.B. Ich floh ihn.<br />
Meriten Ver<strong>die</strong>nste<br />
monstre Befreien Sie mich von<br />
<strong>die</strong>sem Monster, z.B.<br />
Delivrez moi de ce<br />
monstre<br />
moralité Moral<br />
Nonchalance (Nach)Lässigkeit<br />
nonchalant ohne Aufheben<br />
Nuance; Nüance Feinheit<br />
ordinär gewöhnlich<br />
parlieren; parliren reden, schwätzen [fr.<br />
parler]<br />
Partu; Partou überhaupt [fr. Partou]<br />
pas; fauxpas Fehler, falscher Schritt,<br />
falsches Benehmen,<br />
taktloses Verhalten<br />
pas Es ist der erste Schritt, der<br />
zählt., z.B. C’est le<br />
premier pas qui coûte<br />
passant; En passantIm vorbeigehen, im<br />
vorübergehend, von<br />
leichter Hand, leichthin<br />
perdü verloren [fr. perdu]<br />
permittieren; erlauben [fr. permettre]<br />
permittiren<br />
persua<strong>die</strong>ren; überzeugen [fr. persuader]<br />
persuadiren<br />
Petitessen Nichtigkeiten [fr. petitesse]<br />
Pläsenterie Scherze [fr. plaisanterie]<br />
Pläsier; Avec Mit Freunden [fr. plaisier]<br />
plaisir<br />
Posse; So werden Dummheiten<br />
ihm <strong>die</strong> Possen am<br />
besten vergehen.<br />
pot; payer les pots<br />
cassés<br />
poussieren;<br />
poussiren<br />
Die Zeche zahlen, wörtl.<br />
<strong>die</strong> zerbrochenen Töpfe<br />
zahlen<br />
voranbringen,<br />
vorwärtsbringen, turteln<br />
[fr. pousser]<br />
bevorzugen [fr. préférer]<br />
präferieren;<br />
präferiren<br />
präokkuppiert; abwesend, zerstreut [fr.<br />
präoccuppirt préoccupé]<br />
Pratique Praxis(erfahrung)<br />
prävalieren; durchsetzen<br />
prävaliren<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 11 von 24
promenieren; spazieren gehen [fr. se<br />
promeniren promener]<br />
Propension Hang, Neigung, Trieb<br />
propos; à propos übrigens<br />
Quantité néglig;<br />
Quantité<br />
négligeable<br />
question d’amou;<br />
question d’amour<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Kleinigkeit, nicht<br />
beachtenswert<br />
Liebesangelegenheit<br />
Raison; Raison<br />
d’être<br />
Daseinsgrund<br />
raisonnieren; Ausflüchte suchen;<br />
raisonniren argumentieren<br />
redoute 1. Empfang oder Ball, 2.<br />
(Viereckige) Schanze<br />
(Festung)<br />
Refraichierung; Erfrischung [fr.<br />
Refraichirung Rafraichissement]<br />
réfugié Flüchtlinge<br />
rekommen<strong>die</strong>ren; empfehlen [fr.<br />
recommendiren recommender]<br />
rekurrieren;<br />
recurriren<br />
sich an jemanden halten<br />
remarquable bemerkenswert<br />
replizieren;<br />
replicieren<br />
antworten<br />
replizieren;<br />
repliciren<br />
antworten [fr. répliquer]<br />
reüssieren; erfolgreich sein (werden)<br />
reüssiren [fr. réussir]<br />
Revanche Rache<br />
revanchieren; sich wiedergutmachen<br />
revanchiren<br />
ridikül; ridicul lächerlich [fr. ridicule]<br />
salvieren; salviren sich einschmeicheln, um<br />
den Bart schmieren<br />
(wörtl.: speicheln)<br />
Savoir-faire Gewandtheit, Findigkeit,<br />
schikanieren;<br />
schikaniren<br />
Geschicklichkeit<br />
sein; au sein de la<br />
famille<br />
Sottise Dummheit<br />
ärgern, schlecht<br />
behandeln,<br />
siehe auch: coujoniren<br />
im Schoß der Familie<br />
tard Besser spät als niemals,<br />
z.B. Mieux vaut tard que<br />
temporisieren;<br />
temporisiren<br />
jamais<br />
verzögern<br />
Ten<strong>die</strong>ren;<br />
Tendiren<br />
Anstreben<br />
traktieren; schlecht behandeln [fr.<br />
schlecht tractiren tracter],<br />
siehe auch: Tractiren<br />
traktieren;<br />
Tractiren<br />
behandeln<br />
trois; en trois zu dritt<br />
Vapeurs Zustände, Launen, z.B.<br />
Sie hat wieder <strong>die</strong><br />
Vapeurs.<br />
vue; en vue vor Augen<br />
Zelebrität;<br />
Celebrität<br />
Graphik<br />
anerkannte Berühmtheit,<br />
z.B. etablirte Zelebrität<br />
brouillieren;<br />
brouilliren<br />
tuschen, illuminieren<br />
Brouillon Erster, roher Entwurf<br />
gravieren; graviren belasten, (Kupferplatte)<br />
stechen [fr. graver]<br />
Handel<br />
Assignation Anweisung, z.B. alles<br />
Geld auf Assignation des<br />
Kapitain Gontzenbach<br />
auszahlen lassen<br />
budget Vorgesehener Betrag <strong>für</strong><br />
Ausgaben<br />
conto Zahlung, z.B. á conto<br />
decharge Entlastung [fr. décharge]<br />
Entrepreneur Unternehmer, Fabrikant<br />
exkontentieren;<br />
excontentieren<br />
Geld; Geld<br />
entlehnen<br />
bezahlen, Schulden<br />
ausgleichen<br />
Geld leihen<br />
Koramisieren; beglaubigen, abzeichnen,<br />
coramisieren unterschreiben<br />
Kram Kleiner Handel<br />
Kredit; Credit Abzahlung der<br />
Kreditzinsen., z.B.<br />
Abherrschung der Zinsen<br />
Licidation;<br />
Licitierung<br />
Verkauf, Versteigerung,<br />
Veräußerung<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 12 von 24
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Markt So war es denn<br />
vereinbart, den Handel<br />
getan., z.B. Damit war der<br />
Markt richtig.<br />
Niederlage ... zum Standort, z.B.<br />
Einer Bande zur<br />
Niederlage<br />
Particular-Quittung vorläufige oder Teil-<br />
Quittung<br />
portemonnai Geldbörse [fr. porte<br />
monnai]<br />
Recompas Erstattung<br />
regie Steuer<br />
Scherfenspieler Hehler<br />
Zins den Erlös, z.B. Der Zins<br />
übersteigt alle Jahr´ <strong>die</strong><br />
Losung.<br />
Handwerk<br />
forgieren; forgiren hämmern, schmieden [fr.<br />
forger]<br />
Handwerk Das gleiche Handwerk<br />
treiben, z.B. Einerlei<br />
Handwerk treiben<br />
Peintre-graveur (Kupfer)stecher<br />
Quincaillerie Eisenwaren, Kleinigkeiten,<br />
siehe auch: Kinkerlitzchen<br />
Rechen Berufsstand, z.B.<br />
Rechen- und Gabelmacher<br />
Salpetersieden Salpeter aus Dung<br />
gewinnen<br />
Salpetersieder Berufsstand<br />
Schlüssel Dietrich, z.B. Künstlichen<br />
Schlüssel<br />
Wasenmeister Abdecker, Schinder<br />
Wolle Wolle kämmen, z.B.<br />
Wolle kämbeln<br />
Haushalt<br />
Ajustement Geschirr<br />
Gertel großes, vorm gekrümmtes<br />
Hausmesser<br />
Gobelin Wandteppich<br />
Plümeau Federbett [fr. plumeau]<br />
Plümmo Federbett [fr. plumeau],<br />
siehe auch: Plümeau<br />
Plunder Hausrat<br />
Schardeng Garten [fr. Jardin], z.B.<br />
Schass emol de Giggel<br />
ausm Schadeng<br />
Tapisserie Wandteppich<br />
Vivre Lebensmittel<br />
Kultur<br />
beaux arts schöne Künste<br />
belles lettres Geisteswissenschaften<br />
Gazette Zeitschrift<br />
Journal Zeitschrift<br />
Theater; Thalia Muse der<br />
Schauspielkunst, z.B. Auf<br />
Thaliens täuschenden<br />
Brettern<br />
Landwirtschaft<br />
Erdapfel Kartoffel<br />
Frucht Getreide<br />
Grundbirne Kartoffel<br />
Grundbirne;<br />
Grundbirnmus<br />
Kartoffelpüree<br />
joncs Binsen<br />
Milch Arbeitsmittel <strong>für</strong> einen<br />
Bauernhof., z.B. Milch-<br />
und Werkgeschirr<br />
Niveaux Höhe<br />
Roß Pferde, z.B. Rosse<br />
Spelz Dinkel<br />
Taglohn um Taglohn arbeiten, z.B.<br />
Da werd´ ich müssen<br />
tagmen.<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 13 von 24
Maße und Gewichte<br />
Miglion Meile<br />
Myriameter 10.000 Meter<br />
Pouce Zoll<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Simmer Altes Getreidemaß mind.<br />
12,5liter<br />
Medizin<br />
blessieren;<br />
blessiren<br />
verwunden [fr. blesser]<br />
Blessur Wunden und Beulen<br />
Hitze; Hitz Fiebern, z.B. Er empfand<br />
entsetzliche Hitz´<br />
kurieren; curiren (ärztlich) behandeln lassen<br />
purgieren; purgiren reinigen<br />
remedur Abhilfe (schaffen)<br />
Scharlatan;<br />
charlatan<br />
Militair<br />
Kurpfuscher<br />
Adjoint Adjutant<br />
Adjustierung; Ausrüstung eines Soldaten<br />
Adjustirung<br />
Affäre; Affaire Angelegenheit, auch:<br />
Schlacht, Gefecht, z.B.<br />
<strong>die</strong> Affaire bei Belle<br />
Alliance<br />
alignieren; sich ausrichten [fr. aligner]<br />
aligniren<br />
Anciennität Rangfolge in der<br />
Beförderung nach<br />
Dienstalter [fr. anciennité]<br />
anworten Vorgesetzen gegenüber<br />
verhalten, z.B. hübsch<br />
gradstrecken, frisch<br />
antworten<br />
Approche Annäherungsgraben,<br />
siehe auch: Tranchée<br />
Approvisionierung; Verpflegung [fr.<br />
approvisionnement approvisionner]<br />
Arrièregarde Nachhut [fr. arrière garde]<br />
Attacke; Attaque Angriff<br />
attackieren;<br />
attaquiren<br />
angreifen [fr. attaquer],<br />
z.B. Wie eine Armee in<br />
vorteilhaften Posto zu<br />
attaquiren ist.<br />
Avancement Beförderung<br />
avancieren;<br />
avanciren<br />
vorgehen, befördert<br />
werden, fortschreiten [fr.<br />
avancer],<br />
siehe auch: Avancement<br />
Avant poste Vorposten<br />
Avantageur (Einjährig) Freiwilliger<br />
Avantgarde Vorhut [fr. avant garde]<br />
avertissement Ankündigung (eines<br />
Kommandos)<br />
avis-Posten Vorposten, Warnposten<br />
im Vorfeld einer Festung<br />
Bataille Schlacht<br />
Bataillon Verband aus 3-4<br />
Kompanien,<br />
siehe auch: Compagnie<br />
biwakieren; biwakieren, lagern [fr.<br />
bivouacqiren bivouacquer]<br />
brigade Truppenverband, aus 2<br />
oder mehr Regimentern<br />
bestehend<br />
camp (Feldlager<br />
camp retranché Befestigtes Lager,<br />
verschanztes Lager, z.B.<br />
camp retranché à gauche<br />
cartel Herausforderung zum<br />
Duell<br />
Chaine; Vorpostenkette<br />
Vorposten-Chaîne<br />
charge Militärischer Rang: in <strong>die</strong><br />
Charge der Stabsoffiziere<br />
chargieren;<br />
chargiren<br />
aufgestiegen...<br />
Laden (einer Muskete),<br />
aber wohl auch<br />
grimassieren, übertreiben<br />
Chasseur Jäger<br />
Chasseur à cheval leichte Reiter, Jäger zu<br />
Pferd<br />
Chasseur à pied Leichte Infanterie, Jäger<br />
zu Fuß,<br />
siehe auch: Chasseur<br />
cheval Truppenaufstellung quer<br />
über <strong>die</strong> Straße, Festung<br />
beidseitig eines Flusses,<br />
wörtlich: zu Pferde, z.B. à<br />
cheval<br />
colonel Oberst<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 14 von 24
Commissaire des<br />
Guerres<br />
Coup; Coup de<br />
grâce<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Kriegskommissär,<br />
siehe auch: Commissaire<br />
Gnadenstoß<br />
débandade [in] Auflösung<br />
debouchieren;<br />
debouchiren<br />
sich (aus einem Engpaß<br />
heraus) entfalten [fr.<br />
déboucher]<br />
décharge Entlassung, Entladen<br />
decontenanciren beunruhigen, z.B.<br />
Anmarschierende<br />
Truppen werden durch vor<br />
ihrer Front aufschlagende<br />
Rollschüsse<br />
decontencenirt.<br />
Defekte; Defecte Kranke, nicht<br />
defen<strong>die</strong>ren;<br />
defendiren<br />
einsatzfähige Soldaten<br />
Ausspruch Friedrich II.<br />
zum Festungskrieg [fr.<br />
défender],<br />
siehe auch: Fortifikation,<br />
z.B. Wer alles defendiret,<br />
defendiret nichts.<br />
Défilée Engpaß, Vorbeimarsch<br />
defilieren; defiliren vorbeimarschieren<br />
deployieren; Sich aus der Kolonne in<br />
deployiren <strong>die</strong> Linie entwickeln [fr.<br />
deployer]<br />
Detachement; abkomman<strong>die</strong>rte Abteilung<br />
Détachement<br />
detachieren; abkomman<strong>die</strong>ren, ohne<br />
detachiren Verbindung lassen,<br />
abordnen [fr. détacher],<br />
z.B. ein detachiertes Fort<br />
vor der Hauptfestung<br />
Distinktion; Auszeichnung<br />
Distinction<br />
Diversion Ablenkungsmanöver<br />
Divsion Truppenkörper aus allen<br />
Waffengattung, meist aus<br />
2-3 Brigaden bestehend<br />
Ecole militaire Kriegsakademie, in<br />
Preußen: königl.<br />
Ritterakademie<br />
Kadettenanstalt<br />
Einroulieren; Anwerben [fr. enrouler]<br />
Einrouliren<br />
embuscade Hinterhalt, z.B. Truppen<br />
en Embuscade längs<br />
eines Hohlweges legen.<br />
Emeute Auflauf<br />
Epauletten;<br />
Epauletts<br />
Epauletten<br />
(Rangabzeichen)<br />
Equipage Ausrüstung<br />
Eskadron; Eskadron<br />
escadron<br />
Esprit; Esprit de Korpsgeist<br />
corps<br />
evakuieren; räumen<br />
evacuiren<br />
Flankieren;<br />
flanquiren<br />
flankieren, von der Seite<br />
her unterstützen,<br />
Begleiten, zur Seite<br />
stehen, beschützen etc.<br />
[fr. flanquer]<br />
Fourier Unteroffizier oder<br />
Mannschafts<strong>die</strong>nstgrad,<br />
der <strong>für</strong> <strong>die</strong> Versorgung<br />
zuständig ist [fr. Fourrier]<br />
Furier; Fourir Feldschreiber [fr. Fourrier]<br />
Füsilier Schützen<br />
Garde; Garde du Leibwache<br />
corps<br />
Gendarm Polizei, Feldjäger, auch<br />
preuß. Kavallerie-<br />
Regiment [fr. Gens d’arme]<br />
General- Chef des Generalstabs,<br />
Quartiermeister spez. der administrativen<br />
Zweige<br />
Génie-Offizier; Ingenieuroffizier [fr. officer<br />
Génie-Officier du génie]<br />
Geniewesen; Génie Kriegstechnik<br />
Grena<strong>die</strong>r Schwerer Infanterist<br />
Gubernator; Befehlshaber einer<br />
Gouvernör (Residenz)Stadt, Provinz<br />
oder Festung [fr.<br />
gouverneur]<br />
guerre Im Kriege geht es wie im<br />
Kriege zu., z.B. A la<br />
guerre, comme à la guerre<br />
Guide Führer, militair.<br />
Wegweiser-Personal beim<br />
Generalstab<br />
harassieren;<br />
harasiren<br />
Honnetete;<br />
Honnêteté<br />
angreifen<br />
Ehrenhaftigkeit, Anstand<br />
Ingenieur Militär-Ingenieur, im<br />
Gegensatz zu<br />
Baumeistern,<br />
Deichbauern,<br />
Chausseebauern,<br />
Ingenieur de la<br />
place<br />
Schiffsbauern etc.<br />
Ingenieur vom Platz<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 15 von 24
Insurgent Aufständischer<br />
Insurrektion;<br />
Insurrection<br />
Aufstand<br />
Inundation Überschwemmung<br />
Kantonnieren;<br />
cantonniren<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Quartier nehmen,<br />
einquartieren [fr.<br />
Cantonner]<br />
Kantonnierung; Einquartierung [fr.<br />
cantonnement Cantonnement]<br />
Kapitain; capitaine Hauptmann, Kapitän [fr.<br />
capitaine]<br />
Kaporal; caporal Gefreiter<br />
Karree; en carré Karree [fr. quarrée]<br />
Kommandant Befehlshaber einer<br />
Festung oder Stadt<br />
Kommissbrot Soldatenbrot [fr. Pain des<br />
commissionaires]<br />
Kompanie; Kompanie [fr. Compagnie]<br />
Compagnie<br />
Konduite; Betragen, Aufführung,<br />
Conduite Führung <strong>für</strong> Beuteilung<br />
Konduitenliste; Jahreszeugnis ?<br />
Conduitenliste<br />
Kontribution; Steuergelder<br />
Contributionsgelder<br />
Korps; Corps 1) Ein aus 2-4 Divisionen<br />
bestehender<br />
Truppenverband 2)<br />
Bauwerk [fr. corps]<br />
Korps du garde; Wachlokal<br />
Corps du garde<br />
Kriege müssen kurz Ausspruch Friedrich II. [fr.<br />
und vif sein Vif],<br />
siehe auch: vif<br />
Kriegstheater Operationsraum<br />
Kujonieren; Schlecht behandeln, sich<br />
coujoniren über jmd. Lustig machen<br />
[fr. couilloner]<br />
Kupieren; coupiren abschneiden [fr. couper]<br />
lâcheté Feigheit<br />
Laisser passer Passierschein, gewähren<br />
Leutnant;<br />
Lieutenant<br />
lassen<br />
Leutnant, eigentl.<br />
Stellvertreter,<br />
siehe auch: charge<br />
major Major<br />
Manquement Fehlbestand, z.B. ... Wies<br />
das Regiment noch ein<br />
Manquement von 624<br />
Mann auf.<br />
Marketender Feldwirt, Feldkrämer<br />
Marodeur Plünderer, Nachzügler<br />
mérite; Pour le <strong>für</strong> <strong>die</strong> Ver<strong>die</strong>nste (preuß.<br />
mérite<br />
Orden)<br />
Mineur Soldat <strong>für</strong> Minenbau,<br />
siehe auch: Génie<br />
Mon<strong>die</strong>rung;<br />
Mundirung<br />
Uniform<br />
Montur;<br />
Mondirung<br />
Montierung = Ausrüstung<br />
Montur; Mondur Uniform<br />
Musketier Mit einer Muskete<br />
bewaffneter Soldat [fr.<br />
mousquetaire]<br />
Observieren; Beobachten, beachten [fr.<br />
Observiren Observer]<br />
officier Offizier<br />
officier; officier Offizier vom Dienst,<br />
du jour<br />
siehe auch: officier<br />
Ordinärschritt; Paradeschritte, 75 Schritt<br />
Ordinairschritt pro Minute [fr. pas<br />
ordinaire]<br />
ordre de batail;<br />
ordre de bataille<br />
Schlachtordnung<br />
Paletot Mantel<br />
Pantolons (Lange) Tuchhose<br />
Paraplie Regenschirm [fr. paraplui]<br />
pardonnieren; begnadigen [fr. pardonner]<br />
pardonniren<br />
pas; pas accéléré Trab; Geschwindschritt<br />
pas; pas de charge Angriffsmarsch<br />
pas; pas ordinaire Ordinärschritt,<br />
siehe auch: Ordinairschritt<br />
pas; pas redoublé Geschwindschritt<br />
Passieren; Passiren Sich ereignen; einfahren<br />
lassen [fr. Se passer]<br />
Patrouille Kleine Truppe <strong>für</strong><br />
Aufklärung<br />
Piket; Piquet Truppenteil zur<br />
Unterstützung der<br />
Feldwachen<br />
Pikett Vorposten oder kleinere<br />
Abteilung [fr. piquet]<br />
Pont volant Fliegende Brücke<br />
Ponton Schiffskörper zum Bau<br />
von schwimmenden<br />
Brücken,<br />
siehe auch: Génie<br />
Pontonnier Soldat zum Pontonbau,<br />
siehe auch: Génie<br />
porte dragonne Faustriemen,<br />
siehe auch: Portepee<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 16 von 24
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
portemanteau Mantelsack [fr. porte<br />
manteau]<br />
Portepee Faustriemen<br />
(Mannschaft),<br />
Säbeltroddel (Offiziere) [fr.<br />
Porte epée],<br />
siehe auch: porte<br />
dragonne<br />
Posto Stellung, z.B. Wie eine<br />
Armee in vorteilhaften<br />
Posto zu attaquiren ist.<br />
poudre; un peu de ein wenige<br />
poudre<br />
(Schwarz)Pulver<br />
Premierleutnant; Premierleutnant,<br />
premier lieutenant siehe auch: Lieutenant<br />
Profos; Profoss Offiziers- oder<br />
Unteroffiziers<strong>die</strong>nstgrad<br />
mit Polizeigewalt<br />
propretät Sauberkeit, gepflegtes<br />
Aussehen [fr. propreté]<br />
Quartier geben Unterkunft gewähren<br />
Queue Ende (einer Kolonne)<br />
Ramplacant; Ersatzmann bei der<br />
Ramplacant(en) Gestellung<br />
ramplacieren; ersetzen [fr. ramplacer]<br />
ramplaciren<br />
rangieren; rangiren sich einreihen<br />
ranzionieren; sich aus der<br />
rancioniren Gefangenschaft befreien,<br />
eigentlich: aus der<br />
Gefangenschaft loskaufen<br />
Ranzionierter; Losgekaufter<br />
Rancionirter<br />
Rapport Bericht<br />
rapportiren berichten, Bericht<br />
erstatten [fr. rapporter],<br />
siehe auch: Rapport<br />
redoublieren; verdoppeln (den Schritt)<br />
redoubliren<br />
Regiment Verstand aus 3-4<br />
Bataillonen [fr. régiment],<br />
siehe auch: Bataillon<br />
rekogniszieren; Aufklären oder erkunden<br />
recognisziren<br />
remonte-Aushebung Einziehen von noch nicht<br />
zugerittenen Pferden<br />
Ressourcen Hilfsquellen<br />
Retirade sich zurückziehen [fr.<br />
retirer], z.B. Retirade<br />
machen<br />
retirieren; retiriren zurückgehen<br />
Retraite Rückzug, Kehrtwendung<br />
Reveille; Reveille Wecken<br />
schlagen<br />
revers Rückseite,<br />
siehe auch: en revers<br />
Revue Truppenschau, Parade<br />
sabotage hintertreiben<br />
Salle des officiers Kriegsschule<br />
salutieren;<br />
salutiren<br />
begrüßen [fr. saluer]<br />
Sappeur Pioniersoldat zum Bau<br />
sauvegarde; sauve<br />
garde<br />
von Gräben<br />
Schutzwache,<br />
Sicherheitstruppe,<br />
Bedeckungsmannschaft<br />
Scharmützel Geplänkel, kleines<br />
Gefecht oder<br />
Auseinandersetzung<br />
(privat), z.B. Escarmouche<br />
Schärpe; escarpe Schärpe [fr. echarpe]<br />
Schärpe Leibbinde [fr. écharpe]<br />
Sekondeleutnant;<br />
seconde lieutenant<br />
Unterleutnant; Unterster<br />
Offiziersrang,<br />
siehe auch: Lieutenant<br />
Feldwebel [fr. sergeant]<br />
Serschant;<br />
Sergeant<br />
sous officier Unteroffizier<br />
Soutien Unterstützung;<br />
unterstützender<br />
Truppenteil<br />
Sponton Seitenwaffe der Offiziere<br />
<strong>für</strong> Parade [fr. esponton]<br />
Stafette Meldegänger [fr. estaffette]<br />
Sukkurs Unterstützung [lt.<br />
secours], z.B. Truppen in<br />
Sukkurs legen.<br />
Terzerol Kleine Pistole<br />
Tete; Tête Spitze, Kopf (einer<br />
Kolonne)<br />
Tirailleur In geöffneter Ordnung<br />
kämpfende Schützen<br />
tourniren umgehen, z.B. Mit den<br />
Traktament;<br />
Tractament<br />
Unterleutenant;<br />
sous lieutenant<br />
Truppen ein Dorf tourniren<br />
Sold, Besoldung [fr.<br />
tractament]<br />
Unterleutnant; Unterster<br />
Offiziersrang,<br />
siehe auch: Lieutenant<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 17 von 24
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
vedette; En vedette Vorhut, kleiner<br />
Kavallerieposten von 2-3<br />
Mann, z.B. Auf der Hut,<br />
eigentlich: auf Vorposten<br />
sein<br />
vedette; toujours immer auf der Hut sein<br />
en vedette<br />
vedette Wache, Vorposten<br />
vigilance;<br />
redoubler la<br />
vigilance<br />
<strong>die</strong> Wachsamkeit<br />
verdoppeln<br />
vigilance Wachsamkeit<br />
Vigilant; Vichilant wachsam<br />
visieren; visiren zielen [fr. viser]<br />
Visite Besuch, Besichtigung,<br />
Kontrolle [fr. vsisite]<br />
Werber Anwerber <strong>für</strong> <strong>die</strong> Armee,<br />
siehe auch: Werbofficir<br />
Werber; Anwerber der preußischen<br />
Werbofficir Armee<br />
Winterdouceurs Winterzuschlag <strong>für</strong><br />
Besoldung [fr. douceur],<br />
siehe auch: Douceur<br />
Zivilkommissär;<br />
Civilcommissaire<br />
Musik<br />
Zivilkommissar<br />
Allemande Deutscher Tanz<br />
Bourrée Tanz<br />
fifre Pfeifer<br />
Gavotte Tanz<br />
Impromptus Einfall,<br />
Stegreifentscheidung<br />
Kontertanz;<br />
contertanz<br />
Country dance (engl.),<br />
Reihentanz [fr. Contre<br />
danse]<br />
Menuet höfischer Tanz<br />
Oboist; Hautboiste Oboist (Musiker) [fr. haut<br />
bois]<br />
Quadrille Tanz<br />
Suite Gefolge, Reihe, Tanzfolge<br />
Tambour 1) Trommler, Trommel 2)<br />
Pallisa<strong>die</strong>rter Vorbau zum<br />
Schutz eines Durchlasses<br />
oder zur<br />
Seitenverteidigung<br />
Violine Violine [fr. Violon]<br />
Violon; Violon<br />
d’Ingres<br />
Lieblingsbeschäftigung<br />
populär<br />
Abhärmen Sehr sorgen<br />
Adschö Lebewohl [fr. a<strong>die</strong>u],<br />
siehe auch: A<strong>die</strong>u<br />
Alle; Alle ist alle ... ist ausgegangen [fr.<br />
C’est allé]<br />
Allons Gehen wir!<br />
Botten Stiefel [fr. Bottes], z.B.<br />
Schaffen, bis <strong>die</strong> Botten<br />
qualmen<br />
bredulje Klemme [fr. Bredouille]<br />
Budike Laden [fr. Boutique]<br />
Fisematente;<br />
Fisematenten<br />
machen<br />
Dummheit, Ausflüchte,<br />
leere Redensart (machen)<br />
[fr. Visitez ma tante;<br />
visitez ma tente],<br />
siehe auch: Visematenten<br />
gelingen Sprichwort, z.B. Wer will,<br />
daß es ihm ling´,<br />
General Knusemong Insbesondere auf das,<br />
was wir lieber trinken [fr.<br />
En général que nous<br />
aimons]<br />
Gewieft erfahren [fr. Vif],<br />
siehe auch: vif<br />
Gleisnerei Verstellung<br />
Händel Streit<br />
Höllensamen Schwarzpulver<br />
Icke Ich selbst [fr. Moi]<br />
Kievief Helle sein; wörtlich, Anruf<br />
bei Wachen: Wer da? [fr.<br />
Qui vive]<br />
Kinkerlitzchen Nichtigkeiten [fr.<br />
quincailleries]<br />
Knief Messer [fr. Canif]<br />
konfus; konfus durcheinander bringen<br />
machen<br />
Krakehlen rumschreien [fr. Querelle]<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 18 von 24
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Lamäng locker aus der Hand; aus<br />
dem EffEff [fr. la main],<br />
z.B. us der Lamäng; us<br />
de lameng<br />
Lampe Einen über den Durst<br />
trinken [fr. lamper], z.B.<br />
einen auf <strong>die</strong> Lampe<br />
giessen<br />
Maller Unglück [fr. Malheur]<br />
Pike Groll [fr. Pique], z.B.<br />
jemand auf der Pike haben<br />
Plärren Weinen [fr. Pleurer]<br />
Pleng voll [fr. Plein]<br />
Plümerant Übel (sein, werden) [fr.<br />
Bleux morant]<br />
Pö a pö Immer sachte, allmählich<br />
[fr. Peux à peux]<br />
Proper Sauber, adrett [fr. propre]<br />
Putelje Flasche [fr. Boutaille]<br />
Rage; in Rage<br />
kommen<br />
Zorn; in Wut ausbrechen<br />
Ratzekal Ganz, gänzlich [fr. Radical]<br />
Schaköng Jeder nach seinem<br />
Geschmack [fr. Chacun à<br />
son gout]<br />
scheren Was interessier mich wie<br />
<strong>die</strong> Leute darüber reden.,<br />
z.B. Was schert mich der<br />
Schiede pantalo;<br />
Schiede pantalong<br />
Leute Reden!<br />
Besser als in <strong>die</strong> Hosen<br />
geschissen [fr. Meilleur<br />
que chié dans les<br />
pantalons]<br />
schlüpfen schlüpfen, z.B. Wir<br />
kamen je länger, je tiefer<br />
in <strong>die</strong> Schulden und<br />
mußten immer aus einem<br />
Sack in den andern<br />
schleufen.<br />
Seefe Es ist abgemacht „Alles<br />
eine Seefe“ [fr. C’est fait]<br />
terre de moab Moabit, Stadtteil v. Berlin<br />
[fr. La terre de maudité]<br />
totschick Furchtbar elegant [fr. Tout<br />
chic]<br />
Tschö Lebewohl [fr. A<strong>die</strong>u]<br />
Visematenten Dummheiten machen [fr.<br />
Visitez ma tante; visitez<br />
ma tente],<br />
siehe auch: Fisematenten<br />
machen<br />
Zigarre; Cigarro Zigarre, aber mit Feuer<br />
bitte!, z.B. Cigaro, mit<br />
avec du feu<br />
Zislaveng Geschicklichkeit ist keine<br />
Hexerei [fr. Ainsi cela qui<br />
vient]<br />
Postwesen<br />
Diligence Extrapost, eigentlich: Fleiß<br />
Estaffette Eilpostsendung<br />
Kupee; coupé Halbkutsche<br />
Kuvert; Couvert Umschlag [fr. Couvert]<br />
Ordinari Fahrpost<br />
relais Vorspann, Wechselpferde<br />
Schaise Kleine zweisitzige Kutsche<br />
[fr. chaise]<br />
Rechtsprechung<br />
Accusation; Anklage<br />
Akkusation<br />
Anstand Keine Schwierigkeiten<br />
machen, z.B. Keinen<br />
Anstand nehmen<br />
Anstand; Anstand Wir verzichten auf..., z.B.<br />
nehmen Nehmen wir Anstand<br />
Apostrophe Zwischenrede<br />
Arbitrairisch Nach freiem Ermessen<br />
asservieren; bewahren<br />
asserviren<br />
Auditor; auditeur Auditor, Militärgerichtsrat,<br />
Militäruntersuchungsrichter<br />
Avoué (Rechtsanwalt<br />
contumaciam; In<br />
contumaciam<br />
Wegen nicht Erscheinens<br />
Deliberation Beratung<br />
depossi<strong>die</strong>ren; enteignen,<br />
depossidiren siehe auch: possidiren<br />
Detention;<br />
détention<br />
Haft, Untersuchungshaft<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 19 von 24
Disgression Abweichung<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Enregistrement Registratur<br />
Entgegenarbeite;<br />
Entgegenminiren<br />
Entgegenarbeiten –wirken<br />
Ephemerisch Eintägig<br />
erklären; erklärte ... ausführlich, z.B.<br />
er ums<br />
erklärte er umständlich<br />
Evasion Flucht<br />
Fatalie Frist<br />
Fertil Fruchtbar<br />
Galimathias Unfug, Unsinn<br />
Gelichter Gesindel<br />
Gemeinlich in der Regel<br />
genügsam entsprechende oder<br />
notwendige Urkunden,<br />
z.B. genugsame<br />
Urkunden darbringen<br />
konnten<br />
Gericht Die Angelegenheit kam<br />
vor Gericht., z.B. Die<br />
Sach´ kam vor <strong>die</strong><br />
Amtsleut´.<br />
Gericht; Strafkammer<br />
Kriminalgericht<br />
Gesetz; Strafgesetze<br />
Pönalgesetze<br />
Haft; Haften in Haft, z.B. In<br />
gefänglichen Haften<br />
Hagel Gehacktes Blei,<br />
Schrotkugeln<br />
Händel; Händeln Es gab immer wieder<br />
Streit., z.B. Es gab immer<br />
wieder allerlei Händel.<br />
Harangieren; Feierlich anreden, mit<br />
Harangiren erhobener Stimme reden<br />
Huissier Gerichts-Exekutor,<br />
Gerichtsvollzieher<br />
Important sehr wichtig<br />
Indolent Gleichgültig<br />
Indolenz Unempfindlichkeit, Faulheit<br />
Instruktion;<br />
Instruction der<br />
Procedur<br />
Einleitung des Verfahrens<br />
Kachot; Cachot Dunkle Zellen<br />
Kapitalverbrech; Hauptverbrechen<br />
Capitalverbrechen<br />
Kassation; Berufung, Revision<br />
Cassation<br />
Kassation; Aufhebungs- oder<br />
Cassationsgesuch Tilgungsgesuch<br />
Kette In Ketten gelegt, z.B.<br />
krumm geschlossen<br />
Kommitieren;<br />
Commitiren<br />
Bevollmächtigen<br />
Kontrahieren;<br />
contrahiren<br />
verhandeln<br />
Majorennität Volljährigkeit<br />
Mandat ; Mandat<br />
d’amener<br />
Vorführungsbefehl<br />
Mazeration Präparationsverfahren<br />
Mise en liberté Freispruch<br />
Moment;<br />
Momentanisch<br />
Kurzzeitig<br />
More solito Nach der übliche Methode<br />
Notorisch Bekannt<br />
officio; Ex officio Von Amts wegen<br />
Partei;<br />
contrahirende<br />
Parteien<br />
Partierereien;<br />
Partirereien<br />
possi<strong>die</strong>ren;<br />
possidiren<br />
verhandelnde Parteien,<br />
siehe auch: contrahiren<br />
Handel<br />
besitzen [fr. Posséder],<br />
siehe auch: depossidiren<br />
Prämedirte Vorsätzliche<br />
Procureur Staatsanwalt, Prokurator<br />
Prozess ... schnell beendet, z.B.<br />
Der Prozeß wurde kurz<br />
abgebrochen<br />
Publikum Für <strong>die</strong> Bevölkerung so<br />
gefährlich, z.B. Für das<br />
Publikum so äußerst<br />
wichtig<br />
Raffinieren; Grübeln, reinigen<br />
Raffiniren<br />
Raisonnement Urteil der Vernunft,<br />
Ergebnis der Überlegung<br />
Requisition Herbeischaffen, z.B. In<br />
Requisition setzen<br />
Saisieren; Saisiren Beschlagnahmen<br />
Sentenz; Verurteilender Spruch<br />
Condemnatorische<br />
Sentenz<br />
Signalisieren Beschreiben, z.B.<br />
Signalisiren<br />
Sollizitationen; Mahnungen, Bitten<br />
Sollicitationen<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 20 von 24
sollizitieren; gerichtlich betreiben,<br />
sollicitiren ansuchen<br />
Straß Überfall<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Unwesen Dem Unwesen<br />
entgegenzuwirken, z.B.<br />
Dem Unwesen zu steuern<br />
überführen überführt, z.B. Als<br />
überwiesen erklärt<br />
Verbalisieren; Protokoll führen<br />
Verbalisiren<br />
Verbrechen Schwere Verbrechen, auf<br />
<strong>die</strong> Züchtigung oder<br />
Todesstrafe standen, z.B.<br />
peinliche Verbrechen<br />
vermögen ihn zu bewegen, z.B. Ihn<br />
zu vermögen<br />
Verteidiger; Dienstbereiter Verteidiger<br />
Defenseur officieux<br />
Vidimation Gerichtliche Bestätigung,<br />
Beurkundung<br />
Visum repertum Untersuchungsbericht<br />
Vorgeben Wie er behauptete, z.B.<br />
Nach seinem Vorgeben<br />
Vorschub Hilfe leisten, z.B.<br />
Vorschub tun<br />
widergeben unrichtig wiedergegeben,<br />
z.B. Unrichtig ausgezogen<br />
Zusammenziehen;<br />
Zusammenarbeit<br />
Religion<br />
purgatoire Fegefeuer<br />
Stand<br />
Engere Zusammenarbeit<br />
zwischen, z.B. Engeres<br />
Zusammenziehen unter<br />
Citoyen Bürger (Anrede)<br />
Halbwinner Kleinbauer<br />
Kanaille; canaille<br />
de vive force<br />
Kanaille; pour la<br />
canaille<br />
zügelloser Haufen, Pöbel<br />
<strong>für</strong> den Pöbel<br />
Roturier Nichtadeliger<br />
Grundbesitzer<br />
unbemittelt Leute ohne großes<br />
Vermögen, z.B.<br />
unbemittelte Leute<br />
Textil<br />
deshabillieren;<br />
deshabilliren<br />
(sich) entkleiden [fr.<br />
deshabiller]<br />
Gespunst Das Spinnen von Flachs<br />
..., z.B. Aller Gattung<br />
Gespunst: Flachs, Hanf,<br />
Seiden, Wollen und<br />
Baumwollen.<br />
Hären Aus Haar bestehend<br />
Kuderspinngen;<br />
Kuderspinnen<br />
kurzfaserigeres Werg von<br />
gehecheltem Hanf oder<br />
Flachs.<br />
Manchester Kräftiger Kordsamt<br />
Zitz Feines, bemaltes<br />
Baumwolltuch<br />
Tischkultur<br />
Cliquot Franz. Sektmarke<br />
präparieren köstlich zubereiten, z.B.<br />
Dieses Huhn sollst Du mir<br />
wunderbar präpariren.<br />
regaliren bewirten [fr. regaler]<br />
sabrieren; sabriren (Flasche) köpfen [fr. sabre]<br />
soupiren essen [fr. souper]<br />
Verbalinjurie<br />
Deez-Kopp Dummkopf [fr. Tête]<br />
Dreckpatsche schmutziges Weib<br />
Filz Geiziger Mensch<br />
Flucher Scheltwort<br />
Hose;<br />
jemand der sich in <strong>die</strong><br />
Hosendämpfer Hosen macht<br />
Hundsfott gemeiner Mensch<br />
Hure;<br />
Freudenmädchen<br />
Phrynen–Seele<br />
Hurenmutter; Cara Bordellbetreiberin<br />
Mama<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 21 von 24
Kanaille; Canaille rüpelhafter Mensch [fr.<br />
canaille]<br />
Lasterbuben Scheltwort<br />
Poltron Maulheld, Memme<br />
rascall verdammter Hund,<br />
schlechter Kerl<br />
Sauertopf Pessimist<br />
Schwelger Scheltwort<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Tölpel Scheltwort, z.B. einfältiger<br />
Tölpel<br />
Unflat frecher Kerl, z.B. Einer<br />
besonders ist ein rechter<br />
Unflat.<br />
Verleumder Scheltwort<br />
Visage Fresse<br />
Verkehr<br />
Barriere Sperre; Schranke an der<br />
Grenze oder zur Erhebung<br />
des Wegegeldes<br />
voiture monstre spöttisch <strong>für</strong>:<br />
Riesenkutsche<br />
Vermessung<br />
Nivellement Höhenaufnahme<br />
nivellieren; Höhenprofil aufnehmen;<br />
nivelliren gleichmachen<br />
topographieren; Gelände topographisch<br />
topographiren aufnehmen<br />
triangulieren mit Dreiecken vermessen<br />
[fr. trianguler]<br />
Verwaltung<br />
Adjunctus Beigeordneter,<br />
siehe auch: Adjoint<br />
Affäre; chargé<br />
d’affaires<br />
Geschäftsträger (am Hof)<br />
afiche (Plakat)Anschlag<br />
akkor<strong>die</strong>ren; abstimmen, zustimmen [fr.<br />
accordiren accorder]<br />
Akzise; Aczise Thorsteuer [fr. Accise]<br />
Amts<strong>die</strong>ner Gehilfe bei Gericht.<br />
Ausführendes<br />
Gewaltorgan.<br />
approbieren; bewilligen, einstellen<br />
approbiren<br />
ararisches Holz Staatswald<br />
assignieren; anweisen<br />
assigniren<br />
attestieren;<br />
attestiren<br />
bescheinigen [fr. attester],<br />
z.B. ... darauf mit Acht<br />
hat, daß solche mit<br />
Richtigkeit und Ordnung<br />
geschiehet und <strong>die</strong>ses<br />
hiernächst auch attestiret<br />
augmentieren; Vermehren, verbessern,<br />
augmentiren erweitern [fr. augmenter]<br />
ausrepartiert zugeteilt [fr. repartir]<br />
avis Ankündigung, Erlaß<br />
Billet Eintrittskarte,<br />
Bescheinigung<br />
Dekret; Decret Erlaß<br />
Dotation Ausstattung, Ausrüstung<br />
mit Material, z.B.<br />
Artilleristische Dotation<br />
einer Festung<br />
Douanier Zöllner<br />
examinieren;<br />
examiniren<br />
prüfen [fr. examiner]<br />
Gemeindeleute Einwohner<br />
Generalgouverneur Oberster Gouverneur,<br />
siehe auch: Gouverneur<br />
Gouverneur Regierender Beamter<br />
Immediat-<br />
Exekution;<br />
Immediat-Execution<br />
Sofort-Durchführung einer<br />
Aktion<br />
Kalefactor; Laufbursche<br />
Calefactor<br />
komman<strong>die</strong>ren; befehlen, z.B. könnt Ihr<br />
commandiren demnach an denen<br />
Zahlungs-Tagen<br />
jedesmahl einen Offizier<br />
dazu comman<strong>die</strong>ren<br />
Kommissar; Militärbeamter, meist <strong>für</strong><br />
Commissaire Versorgung zuständig<br />
Kommission; Abordnung<br />
commission<br />
Komptoir; Rechnungsstelle,<br />
comptoir Kassenstelle, Theke<br />
Komptoir; Comtoir Kontor, Büro<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 22 von 24
Konterbande;<br />
contrebande<br />
kontrasignieren;<br />
contrasigniren<br />
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Schmuggel(ware)<br />
gegenzeichnen [fr.<br />
contrasigner]<br />
Maire Bürgermeister<br />
meliorieren;<br />
melioriren<br />
verbessern [fr. meliorier]<br />
mesure Maßnahme [fr. mésure]<br />
mun<strong>die</strong>ren; ins Reine schreiben,<br />
mundiren abschreiben<br />
Municipalität Stadtregierung<br />
Munizipalrath Schöffe<br />
Münze; Im Umlauf befindliche<br />
Roulirende Münze Münze<br />
Notation Meldung, Nachricht,<br />
Mitteilung<br />
Offizianten;<br />
Officianten<br />
Beamte<br />
permission Erlaubnis<br />
Peuplierung;<br />
Peuplirung<br />
Besiedlung [fr. peuple]<br />
Pouvoir Vollmacht<br />
Präbende Pfründe [fr. prébende]<br />
Präfekt Präsident [fr. préfet]<br />
promulgieren; öffentlich bekanntmachen<br />
promulgiren [fr. promulger]<br />
Relation Meldung, Rapport, Bericht<br />
remonstrieren; Einwände erheben<br />
remonstriren<br />
Rendant Rechnungsleger<br />
Répartition Verteilung<br />
reserberieren; ?<br />
reserberiren<br />
resolvieren; entscheiden, z.B. Da ich<br />
resolviren nunmehr resolvieret, den<br />
Plan wegen einer bei<br />
Grabow anzulegenden<br />
Vestung gantz zu<br />
abondonnieren...<br />
salarieren; besolden<br />
salariren<br />
Sessions-Tage Sitzungstage<br />
signieren; signiren unterzeichnen,<br />
unterschreiben [fr. signer]<br />
Soulagement Erleichterung?<br />
Tresor; Tresor<br />
public<br />
Öffentliche Kasse<br />
Unterpräfekt Kreisdirektor [fr. sous<br />
préfet]<br />
vakant; vacant frei, unbesetzt<br />
Vakanz; vacanze freie Stelle<br />
vertu; en vertu in Kraft, in Folge<br />
Vikar; Vicarius Amtsvertreter<br />
visitieren; visitiren durchsuchen [fr. visiter],<br />
siehe auch: Visite<br />
zeremonisieren; unterschreiben,<br />
ceremonisiren beglaubigen<br />
Zollpropos Zollbeamter<br />
Wetter<br />
vent arrière Rückenwind<br />
Wissenschaft<br />
science;<br />
Conservateur de la<br />
science<br />
Zeitrechnung<br />
Bewahrer der<br />
Wissenschaften, z.B.<br />
Jede Armee braucht einen<br />
Conservateur des<br />
Sciences (v. Decker)<br />
allenthalben Er ist immer der erste. (im<br />
positiven und negativen),<br />
z.B. Er ist allenthalben<br />
der erste.<br />
Alter etwas über zwanzig Jahre<br />
alt, z.B. Einige zwanzig<br />
Alter; gestandenes<br />
Alter<br />
Jahre alt<br />
in mittleren Jahren und<br />
ausgeglichen, z.B.<br />
bestandenen Alters und<br />
stillen Wandel<br />
Fünzig gegen Ende Fünfzig, z.B.<br />
Ein starker Fünfziger<br />
Hang Wie er sich als<br />
Jugendlicher verhalten<br />
hat, so war er auch im<br />
Alter., z.B. Jedem ging<br />
sein Hang ein Leben lang<br />
nach.<br />
Hornung Im Februar<br />
Samstag, 8. Dezember 2007 Seite 23 von 24
(c) Datenbank <strong>Redewendungen</strong>, Martin Klöffler, 4. Auflage (Dezember 2007)<br />
Streit Es gab bald täglich Streit.,<br />
z.B. Jetzt gab´s bald alle<br />
Tage einen Zank.<br />
Stunde Eine halbe Stunde<br />
Fußmarsch entfernt, z.B.<br />
eine halbe Stunde entfernt<br />
Tag; kurzer Tag nach wenigen Tagen, z.B.<br />
Nach kurzen Tagen<br />
Tage So überwogen doch <strong>die</strong><br />
schönen Tage, an denen<br />
es keinem hätte besser<br />
gehen können., z.B. Aber<br />
<strong>die</strong> bösen Tage werden<br />
reichlich von den guten<br />
ersetzt, wo´s denn gewiß<br />
keinem König so wohl ist.<br />
warten Wartet nur, ihr Typen, bis<br />
ich groß genug bin, dann<br />
setzt es Ohrlaschen.<br />
(würde es wohl heute<br />
heißen), z.B. Wartet nur,<br />
ihr Kerls, bis mir eure<br />
Schuh´ recht sind, so will<br />
ich euch auch <strong>die</strong> Bückel<br />
salben.<br />
Winter Bald jeden Winter hatten<br />
wir zu wenig Futter – oder<br />
zu viele fressende<br />
Viehware., z.B. Im Winter<br />
hatten wir allemal zu<br />
wenig Futter – oder zu viel<br />
fressende War´.<br />
Zeit Es ist bereits Zeitig., z.B.<br />
Es ist Zeit über Zeit.<br />
Stand = 08.12.2007 - Anzahl = 1031<br />
N = neu oder C = korrigiert ab Stichdatum 1.3.2007