10.07.2012 Aufrufe

Internationaler Eisenbahn-Gütertarif Teil II (IGT II)

Internationaler Eisenbahn-Gütertarif Teil II (IGT II)

Internationaler Eisenbahn-Gütertarif Teil II (IGT II)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- 1 -<br />

<strong>Internationaler</strong> <strong>Eisenbahn</strong>-<strong>Gütertarif</strong><br />

<strong>Teil</strong> <strong>II</strong> (<strong>IGT</strong> <strong>II</strong>)<br />

Bis die neuen Verfahrensweisen für die Verlautbarung von Verkehrsbeschränkungen<br />

im internationalen <strong>Eisenbahn</strong>-Güterverkehr einheitlich<br />

angewendet werden, dienen die Angaben in diesem Tarif lediglich informativen<br />

Zwecken.<br />

Tvz.Nr.<br />

15<br />

Gültig ab 1. Oktober 2003


- 2 -<br />

Nummer 15 des Österreichischen Tarifverzeichnisses<br />

Der <strong>IGT</strong> <strong>II</strong> ist erhältlich<br />

- durch Vermittlung der Güterabfertigungsstellen der österreichischen <strong>Eisenbahn</strong>en,<br />

- in der Tarifverkaufsstelle der RCA, Wien Westbahnhof, Felberstraße 3, 1150 Wien,<br />

Telefon (01) 93000/32761.<br />

Wien, im Dezember 2006<br />

Rail Cargo Austria AG<br />

Stab Recht/Beteiligungsmanagement<br />

Stallburggasse 4<br />

1010 Wien


Inhaltsverzeichnis<br />

- 3 -<br />

Seite<br />

Abkürzungen ............................................................................................................................. 9<br />

Vorwort .... ............................................................................................................................... 11<br />

I. Hauptstück<br />

Allgemeine Zusatzbestimmungen für den internationalen Güterverkehr<br />

Österreich<br />

- Albanien ............................................................................ 15<br />

- Algerien............................................................................. 16<br />

- Belgien .............................................................................. 17<br />

- Bosnien - Herzegowina....................................................... 18<br />

- Bulgarien ........................................................................... 19<br />

- Dänemark.......................................................................... 20<br />

- Deutschland....................................................................... 21<br />

- Finnland............................................................................. 22<br />

- Frankreich.......................................................................... 23<br />

- Griechenland ..................................................................... 24<br />

- Iran.................................................................................... 25<br />

- Irland ................................................................................. 26<br />

- Italien ................................................................................ 27<br />

- Jugoslawien ....................................................................... 28<br />

- Kroatien............................................................................. 29<br />

- Litauen .............................................................................. 30<br />

- Litauen für Sendungen mit Bestimmung nach der GUS und<br />

den darüber hinaus gelegenen Staaten, Estland, Lettland,<br />

Litauen und umgekehrt ...................................................... 31<br />

- Luxemburg......................................................................... 35<br />

- Ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien............... 36<br />

- Niederlande ....................................................................... 37<br />

- Norwegen.......................................................................... 38<br />

- Polen ................................................................................. 39<br />

- Polen für Sendungen mit Bestimmung nach der GUS und<br />

den darüber hinaus gelegenen Staaten, Estland, Lettland,<br />

Litauen und umgekehrt ...................................................... 40<br />

- Portugal............................................................................. 44<br />

- Rumänien .......................................................................... 45<br />

- Schweden.......................................................................... 46<br />

- Schweiz ............................................................................. 47


<strong>II</strong>. Hauptstück<br />

- 4 -<br />

- Slowakei ............................................................................ 48<br />

- Slowakei für Sendungen mit Bestimmung nach der<br />

GUS und den darüber hinaus gelegenen Staaten, Estland,<br />

Lettland, Litauen und umgekehrt........................................ 49<br />

- Slowenien.......................................................................... 53<br />

- Spanien ............................................................................. 54<br />

- Syrien ................................................................................ 55<br />

- Tschechien......................................................................... 56<br />

- Türkei ................................................................................ 57<br />

- Ukraine.............................................................................. 58<br />

- Ungarn .............................................................................. 59<br />

- Ungarn für Sendungen mit Bestimmung nach der GUS und<br />

den darüber hinaus gelegenen Staaten, Estland, Lettland,<br />

Litauen und umgekehrt ...................................................... 60<br />

- Vereinigtes Königreich........................................................ 64<br />

Allgemeines Verzeichnis der Grenzübergänge und der für diese Übergänge geltenden<br />

Beschränkungen<br />

Albanien<br />

/Jugoslawien ...................................................................................................... 67<br />

Algerien<br />

/Frankreich......................................................................................................... 68<br />

Belgien<br />

/Deutschland...................................................................................................... 69<br />

/Frankreich......................................................................................................... 70<br />

/Luxemburg ....................................................................................................... 71<br />

/Niederlande ...................................................................................................... 72<br />

/Vereinigtes Königreich ...................................................................................... 74<br />

Bosnien-Herzegowina<br />

/Jugoslawien ...................................................................................................... 75<br />

/Kroatien ........................................................................................................... 75<br />

Bulgarien<br />

/Griechenland .................................................................................................... 77<br />

/Jugoslawien ...................................................................................................... 77<br />

/Rumänien ......................................................................................................... 77<br />

/Türkei ............................................................................................................... 78<br />

Dänemark<br />

/Deutschland...................................................................................................... 79<br />

/Schweden......................................................................................................... 80<br />

Deutschland<br />

/Belgien ............................................................................................................. 81<br />

/Dänemark......................................................................................................... 81<br />

/Finnland............................................................................................................ 81<br />

/Frankreich......................................................................................................... 86


- 5 -<br />

Deutschland<br />

/Litauen ............................................................................................................. 90<br />

/Luxemburg ....................................................................................................... 90<br />

/Niederlande ...................................................................................................... 91<br />

/Österreich......................................................................................................... 93<br />

/Polen ................................................................................................................ 96<br />

/Schweden......................................................................................................... 100<br />

/Schweiz ............................................................................................................ 102<br />

/Tschechien........................................................................................................ 104<br />

Finnland<br />

/Deutschland...................................................................................................... 106<br />

/Schweden......................................................................................................... 106<br />

Frankreich<br />

/Algerien............................................................................................................ 107<br />

/Belgien ............................................................................................................. 107<br />

/Deutschland...................................................................................................... 107<br />

/Irland................................................................................................................ 107<br />

/Italien ............................................................................................................... 108<br />

/Luxemburg ....................................................................................................... 109<br />

/Schweiz ............................................................................................................ 109<br />

/Spanien ............................................................................................................ 111<br />

/Vereinigtes Königreich ...................................................................................... 112<br />

Griechenland<br />

/Bulgarien .......................................................................................................... 113<br />

/Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien................................................. 113<br />

/Türkei ............................................................................................................... 114<br />

Iran<br />

/Türkei ............................................................................................................... 115<br />

Irland<br />

/Frankreich......................................................................................................... 116<br />

/Niederlande ...................................................................................................... 116<br />

/Vereinigtes Königreich ...................................................................................... 117<br />

Italien<br />

/Frankreich......................................................................................................... 118<br />

/Österreich......................................................................................................... 118<br />

/Schweiz ............................................................................................................ 120<br />

/Slowenien......................................................................................................... 122<br />

Jugoslawien<br />

/Albanien........................................................................................................... 124<br />

/Bulgarien .......................................................................................................... 124<br />

/Bosnien-Herzegowina ....................................................................................... 124<br />

/Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien................................................. 124<br />

/Kroatien ........................................................................................................... 124<br />

/Rumänien ......................................................................................................... 125<br />

/Ungarn ............................................................................................................. 126<br />

Kroatien<br />

/Bosnien-Herzegowina ....................................................................................... 127<br />

/Jugoslawien ...................................................................................................... 127<br />

/Slowenien......................................................................................................... 127<br />

/Ungarn ............................................................................................................. 129


- 6 -<br />

Litauen<br />

/Deutschland...................................................................................................... 131<br />

/Polen ................................................................................................................ 131<br />

Luxemburg<br />

/Belgien ............................................................................................................. 132<br />

/Deutschland...................................................................................................... 132<br />

/Frankreich......................................................................................................... 132<br />

Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien<br />

/Griechenland .................................................................................................... 133<br />

/Jugoslawien ...................................................................................................... 133<br />

Niederlande<br />

/Belgien ............................................................................................................. 134<br />

/Deutschland...................................................................................................... 134<br />

/Irland................................................................................................................ 134<br />

Norwegen<br />

/Dänemark......................................................................................................... 135<br />

/Schweden......................................................................................................... 135<br />

Österreich<br />

/Deutschland...................................................................................................... 137<br />

/Italien ............................................................................................................... 137<br />

/Schweiz ............................................................................................................ 137<br />

/Slowakei........................................................................................................... 138<br />

/Slowenien......................................................................................................... 138<br />

/Tschechien........................................................................................................ 139<br />

/Ungarn ............................................................................................................. 140<br />

Polen<br />

/Deutschland...................................................................................................... 143<br />

/Litauen ............................................................................................................. 143<br />

/Schweden......................................................................................................... 143<br />

/Slowakei........................................................................................................... 143<br />

/Tschechien........................................................................................................ 145<br />

Portugal<br />

/Spanien ............................................................................................................ 148<br />

Rumänien<br />

/Bulgarien .......................................................................................................... 149<br />

/Jugoslawien ...................................................................................................... 149<br />

/Türkei ............................................................................................................... 149<br />

/Ukraine............................................................................................................. 149<br />

/Ungarn ............................................................................................................. 151<br />

Schweden<br />

/Dänemark......................................................................................................... 154<br />

/Deutschland...................................................................................................... 154<br />

/Finnland............................................................................................................ 154<br />

/Norwegen......................................................................................................... 154<br />

/Polen ................................................................................................................ 154<br />

Schweiz<br />

/Deutschland...................................................................................................... 155<br />

/Frankreich......................................................................................................... 155<br />

/Italien ............................................................................................................... 155<br />

/Österreich......................................................................................................... 155


- 7 -<br />

Slowakei<br />

/Österreich......................................................................................................... 156<br />

/Polen ................................................................................................................ 156<br />

/Tschechien........................................................................................................ 156<br />

/Ukraine............................................................................................................. 157<br />

/Ungarn ............................................................................................................. 158<br />

Slowenien<br />

/Italien ............................................................................................................... 161<br />

/Kroatien ........................................................................................................... 161<br />

/Österreich......................................................................................................... 161<br />

/Ungarn ............................................................................................................. 161<br />

Spanien<br />

/Frankreich......................................................................................................... 162<br />

/Portugal............................................................................................................ 162<br />

Syrien<br />

/Türkei ............................................................................................................... 163<br />

Tschechien<br />

/Deutschland...................................................................................................... 164<br />

/Österreich......................................................................................................... 164<br />

/Polen ................................................................................................................ 164<br />

/Slowakei........................................................................................................... 164<br />

Türkei<br />

/Bulgarien .......................................................................................................... 165<br />

/Griechenland .................................................................................................... 165<br />

/Iran................................................................................................................... 165<br />

/Rumänien ......................................................................................................... 165<br />

/Syrien ............................................................................................................... 165<br />

Ukraine<br />

/Rumänien ......................................................................................................... 166<br />

/Slowakei........................................................................................................... 166<br />

/Ungarn ............................................................................................................. 166<br />

Ungarn<br />

/Jugoslawien ...................................................................................................... 167<br />

/Kroatien ........................................................................................................... 167<br />

/Österreich......................................................................................................... 167<br />

/Rumänien ......................................................................................................... 167<br />

/Slowakei........................................................................................................... 167<br />

/Slowenien......................................................................................................... 167<br />

/Ukraine............................................................................................................. 167<br />

Vereinigtes Königreich<br />

/Belgien ............................................................................................................. 168<br />

/Frankreich......................................................................................................... 168<br />

/Irland................................................................................................................ 168<br />

Anlage 1.................................................................................................................... 169<br />

Anlage 2.................................................................................................................... 177<br />

Anlage 3.................................................................................................................... 179<br />

Anlage 4.................................................................................................................... 181<br />

Anlage 5.................................................................................................................... 183<br />

Vormerkblatt ............................................................................................................ 185


- 8 -


Abkürzungen<br />

AfV Anzeigeblatt für Verkehr<br />

- 9 -<br />

AGB Tarif Allgemeine Geschäftsbedingungen<br />

CIM Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale<br />

<strong>Eisenbahn</strong>beförderung von Gütern (Anhang B zum COTIF)<br />

COTIF Übereinkommen über den internationalen <strong>Eisenbahn</strong>verkehr vom 9. Mai 1980 in der<br />

Fassung des Änderungsprotokolls vom 3. Juni 1999<br />

NHM Harmonisiertes Güterverzeichnis<br />

ÖGT <strong>Gütertarif</strong> der Österreichischen Bundesbahnen<br />

RID Ordnung für die internationale <strong>Eisenbahn</strong>beförderung gefährlicher Güter (Anhang C zum<br />

COTIF)<br />

SAT <strong>Internationaler</strong> <strong>Eisenbahn</strong>-<strong>Gütertarif</strong> Österreich – GUS<br />

SMGS Abkommen über den Internationalen <strong>Eisenbahn</strong>-Güterverkehr


- 10 -


Vorwort<br />

1. Der <strong>IGT</strong> <strong>II</strong> enthält<br />

- 11 -<br />

- Zusatzbestimmungen für den internationalen Wagenladungsverkehr zwischen<br />

Österreich und den anderen Staaten, in denen die CIM Anwendung findet;<br />

- ein Verzeichnis der häufigsten Grenzübergänge im internationalen <strong>Eisenbahn</strong>-Güterverkehr<br />

mit Angabe der Tarifschnittpunkte, der Zollbahnhöfe sowie den allgemeinen für diese<br />

Übergänge geltenden Beschränkungen, sofern diese von den Bahnen verlautbart wurden;<br />

- Sonderbestimmungen und Beschränkungen für RID-Güter im internationalen Verkehr.<br />

Die für den internationalen Wagenladungsverkehr zwischen Österreich und den anderen CIM-<br />

Staaten festgesetzten besonderen Beschränkungen sind in den jeweiligen Tarifen und<br />

Vereinbarungen enthalten.<br />

2. Der internationale Wagenladungsverkehr zwischen Österreich und den angrenzenden<br />

Staaten im unmittelbaren Übergang ist ohne besondere Erwähnung bei den entsprechenden<br />

Verkehrsbeziehungen des I. Hauptstückes zugelassen.<br />

3. Unter „Vereinigtes Königreich“ ist zu verstehen: „Vereinigtes Königreich von<br />

Großbritannien und Nordirland“.<br />

4. Bei der Angabe der Beschränkungen im allgemeinen Verzeichnis der Grenzübergänge<br />

(<strong>II</strong>. Hauptstück) ist unter „Eintritt“ zu verstehen: „Ein- und Durchfuhr“.<br />

5. Änderungen, Berichtigungen und Außerkraftsetzung dieses Tarifs werden im AfV<br />

veröffentlicht. Das AfV kann bei den Österreichischen Bundesbahnen, Einkauf und<br />

Materialwirtschaft – PG Druck und Vervielfältigungsservice, 1150 Wien, Felberstraße 3,<br />

Tel (01) 93000/31340, Fax (01) 93000/25430, bestellt werden oder in Internet unter<br />

http://www.railcargo.at/vip8/rca/german/Kundenservice/Guetertarife/index.jsp eingesehen werden.<br />

Bis die neuen Verfahrensweisen für die Verlautbarung von Verkehrsbeschränkungen<br />

im internationalen <strong>Eisenbahn</strong>-Güterverkehr einheitlich<br />

angewendet werden, dienen die Angaben in diesem Tarif lediglich<br />

informativen Zwecken.


- 12 -


- 13 -<br />

I. Hauptstück<br />

Allgemeine Zusatzbestimmungen für den internationalen Güterverkehr


- 14 -


1. Zahlung der Kosten<br />

- 15 -<br />

Österreich - Albanien<br />

Die Kosten (Fracht usw.) müssen bis zum jugoslawisch-albanischen Tarifschnittpunkt Tuzi/Bajza vom<br />

Absender und von diesem Übergang bis zum Bestimmungsbahnhof vom Empfänger gezahlt werden.<br />

Der Absender hat im Feld 20 des CIM-Frachtbriefs den Vermerk „Franko Fracht einschließlich aller<br />

Kosten bis ... (Tarifschnittpunkt)“ zu verwenden.<br />

Diese Regelung gilt nicht für Großcontainersendungen im INTERCONTAINER-Regime.<br />

2. Nachnahme und Barvorschuss<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


1. Zahlung der Kosten<br />

- 16 -<br />

Österreich - Algerien<br />

a) Die Kosten bezüglich der Seestrecke, einschließlich der ladedienstlichen Behandlung in<br />

den Häfen vom Wagen auf das Schiff und vom Schiff auf den Wagen, können in beiden<br />

Verkehrsrichtungen nach Wahl des Absenders entweder von ihm selbst oder vom<br />

Empfänger gezahlt werden.<br />

b) Im Verkehr ab Alger müssen die Kosten (Fracht usw.) vom französischen Hafen an (auf<br />

Wagen, Hafengleis) bis zum Bestimmungsbahnhof vom Empfänger gezahlt werden.<br />

c) Im Verkehr nach Alger müssen diese Kosten bis zu dem von der Sendung berührten<br />

französischen Hafen (auf Wagen, Hafengleis) vom Absender gezahlt werden.<br />

Der Absender hat im Feld 20 des CIM-Frachtbriefs den Vermerk „Franko Fracht einschließlich aller<br />

Kosten bis ... (Tarifschnittpunkt)“ zu verwenden.<br />

2. Nachnahme und Barvorschuss<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Barvorschuss :<br />

- 17 -<br />

Österreich - Belgien<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


1. Zahlung der Kosten<br />

- 18 -<br />

Österreich - Bosnien-Herzegowina<br />

Die Kosten müssen vom Versandbahnhof bis zu den kroatisch-bosnischen Tarifschnittpunkten oder<br />

bis zum jugoslawisch-bosnischen Tarifschnittpunkt vom Absender und von den betreffenden<br />

Tarifschnittpunkten bis zum Bestimmungsbahnhof vom Empfänger gezahlt werden.<br />

Der Absender hat im Feld 20 des CIM-Frachtbriefes den Vermerk „Franko Fracht einschließlich aller<br />

Kosten bis ....(Tarifschnittpunkt)“ zu verwenden.<br />

Diese Regelung gilt nicht für Großcontainersendungen im INTERCONTAINER-Regime.<br />

2. Nachnahme und Barvorschuss<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Nachnahme und Barvorschuss<br />

- 19 -<br />

Österreich - Bulgarien<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Barvorschuss<br />

- 20 -<br />

Österreich - Dänemark<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


Barvorschuss<br />

- 21 -<br />

Österreich - Deutschland<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


Barvorschuss<br />

- 22 -<br />

Österreich - Finnland<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


Barvorschuss<br />

- 23 -<br />

Österreich - Frankreich<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


1. Nachnahme<br />

Nachnahmen sind nicht zugelassen.<br />

2. Barvorschuss<br />

- 24 -<br />

Österreich - Griechenland<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


1. Zahlung der Kosten<br />

- 25 -<br />

Österreich - Iran<br />

Die Kosten (Fracht usw.) müssen bis zu den türkisch-syrischen Grenzübergängen<br />

Meydan-Ekbes, Nusaybin bzw. dem türkisch-iranischen Grenzübergang Kapiköy/Razi vom Absender<br />

und von diesen Grenzübergängen bis zum Bestimmungsbahnhof vom Empfänger<br />

gezahlt werden.<br />

Der Absender hat im Feld 20 des CIM-Frachtbriefes den Vermerk „Franko Fracht<br />

einschließlich aller Kosten bis ....(Tarifschnittpunkt) zu verwenden.<br />

2. Nachnahme und Barvorschuss<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Barvorschuss<br />

- 26 -<br />

Österreich - Irland<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


1. Barvorschuss<br />

- 27 -<br />

Österreich – Italien<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.<br />

2. Abänderung durch den Absender<br />

Sendungen von Italien dürfen vom Absender nicht mittels nachträglicher Verfügung mit einer<br />

Nachnahme belastet werden.


1. Zahlung der Kosten<br />

- 28 -<br />

Österreich - Jugoslawien<br />

Die Kosten müssen vom Versandbahnhof bis zu den Tarifschnittpunkten zwischen den<br />

Nachbarstaaten Jugoslawiens und Jugoslawien vom Absender und vom betreffenden<br />

Tarifschnittpunkt bis zum Bestimmungsbahnhof vom Empfänger gezahlt werden.<br />

Der Absender hat im Feld 20 des CIM-Frachtbriefes den Vermerk „Franko Fracht einschließlich aller<br />

Kosten bis ....(Tarifschnittpunkt)“ zu verwenden.<br />

Diese Regelung gilt nicht für Großcontainersendungen im INTERCONTAINER-Regime.<br />

2. Nachnahme und Barvorschuss<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Nachnahme und Barvorschuss<br />

- 29 -<br />

Österreich - Kroatien<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Nachnahme und Barvorschuss<br />

- 30 -<br />

Österreich – Litauen<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Österreich – Litauen 1)<br />

- 31 -<br />

für Sendungen mit Bestimmung nach der GUS 2 ) und den darüber hinaus gelegenen<br />

Staaten, Estland, Lettland, Litauen 1) und umgekehrt<br />

I. Bedingungsweise zur Beförderung zugelassene Gegenstände<br />

Gefährliche Güter sind nur zur Beförderung zugelassen, wenn sie auch den in der<br />

Anlage 2 des SMGS festgesetzten Bedingungen entsprechen. Für RID-Güter über<br />

die <strong>Eisenbahn</strong>-Fährverbindung Sassnitz-Mukran – Klaipeda gelten zusätzlich die Bestimmungen der<br />

Anlage 5.<br />

Für Güter, die auf Tiefladewagen mit Umladung auf Wagen einer anderen Spurweite<br />

befördert werden, ist die vorherige Zustimmung der <strong>Eisenbahn</strong>en, die am anschließenden<br />

SMGS-Beförderungsvertrag beteiligt sind, erforderlich.<br />

Für die Beförderung von Sendungen nach der Koreanischen Demokratischen<br />

Volksrepublik, der Sozialistischen Republik Vietnam und der Volksrepublik China im Transit<br />

durch die GUS bzw. die Volksrepublik China ist die vorherige Zustimmung der<br />

Bestimmungsbahn und der in Betracht kommenden Transitbahnen erforderlich 3,4 ). Die<br />

Zustimmung der Bestimmungsbahn und der in Betracht kommenden Transitbahnen ist in<br />

das Feld 15 „Vermerke für den Empfänger“ des CIM-Frachtbriefs einzutragen.<br />

1 ) Ausgenommen für Sendungen<br />

- über den polnischen Grenzübergang Trakiszki vom und bis zum litauischen Bahnhof Sestokai,<br />

- die <strong>Eisenbahn</strong>-Fährverbindung Sassnitz-Mukran – Klaipeda vom und bis zum litauischen Bahnhof Draugysté<br />

für die das CIM-Regime anwendbar ist.<br />

2 ) Für die direkte Beförderung von Gütern zwischen Österreich und der GUS gilt der SAT.<br />

3 ) Bei Sendungen in die Mongolische Volksrepublik oder im Transit durch die Mongolische Volksrepublik ist eine<br />

bahnseitige Neuaufgabe unterwegs nicht möglich; die Sendungen dürfen nur durch eine Spedition aufgeliefert werden.<br />

4 ) Die Ansuchen sind schriftlich an die RCA, TM S, Fax +43 (1) 93000/35997 zu richten; die Ansuchen für die im nächsten<br />

Monat zu befördernden Sendungen werden spätestens am 20. Tag des laufenden Monats an die LG weitergeleitet. Im<br />

Ansuchen sind anzuführen: Anschriften des Absenders und des Empfängers, Bezeichnung des Gutes, Anzahl und Masse der<br />

Wagenladungen. Die LG teilen der RCA nach Behandlung des Ansuchens durch die entsprechenden Bahnen die<br />

Genehmigungsnummer für die betreffende Beförderung mit.


<strong>II</strong>. Inhalt des Frachtbriefes<br />

- 32 -<br />

1. Für Sendungen von Österreich hat der Absender in den CIM-Frachtbrief außer den sonst<br />

vorgesehenen Angaben einzutragen<br />

a) in das Feld 10 „Ablieferungsort“ als Bestimmungsbahnhof einen der in Ziffer 3 angeführten<br />

litauischen Bahnhöfe;<br />

b) in das Feld 4 „Empfänger“ als Empfänger den Vorstand dieses Bahnhofs;<br />

c) in das Feld 7 „Erklärungen“ die Vermerke:<br />

- „Weiterbeförderung nach...“ (Name der endgültigen Bestimmungsbahn und des<br />

endgültigen Bestimmungsbahnhofs; bei Sendungen mit endgültiger Bestimmung<br />

nach der Koreanischen Demokratischen Volksrepublik auch die Nummer der<br />

endgültigen Bestimmungsbahn und des endgültigen Bestimmungsbahnhofs) und<br />

„Endgültiger Empfänger...“ (Name und Anschrift des endgültigen Empfängers);<br />

bei Sendungen über Litauen, die Ukraine, Weißrußland und/oder Rußland zusätzlich:<br />

- „Zahlung der Transitkosten über... (Name der Transitbahn) ausgeführt...(Name des<br />

Spediteur-Frachtzahlers der Transitkosten und sein Code)“ und<br />

- „Abmachung Nr.... (Nummer der Abmachung zwischen dem Absender und dem<br />

Spediteur)“;<br />

d) in das Feld 21 „Bezeichnung des Gutes“:<br />

• Bei Gütern auf offenen Wagen ohne Decken oder mit nicht plombierten Decken<br />

- die Stückzahl, sofern es nicht mehr als 100 Stück sind;<br />

- den Vermerk „lose verladen“, sofern es mehr als 100 Stück sind.<br />

• Bei Sendungen gefährlicher Güter die UN-Nummer und die Bezeichnung des Gutes,<br />

die Klasse, die laufende Nr., die Angabe „Anlage 2 SMGS“, die Nummer der<br />

Gefahrzettel, sowie wörtlich die Bedeutung der Gefahrzettel anzugeben; diese<br />

Angaben sind gegebenenfalls beim Besteller des Gutes (Importeur) im endgültigen<br />

Bestimmungsbahnhof zu erfragen.<br />

• Bei Wagenladungen oder Containern, die vom Absender mit Verschlüssen versehen<br />

worden sind, ist die Anzahl und die Bezeichnung der Verschlüsse (Name des<br />

Bahnhofs, Zeitpunkt der Anbringung der Verschlüsse oder des Kontrollvermerks,<br />

abgekürzte Bezeichnung des Absenders, ...) einzutragen.<br />

Von dem im Frachtbrief als Bestimmungsbahnhof angegebenen Bahnhof wird aufgrund der Angaben<br />

im Frachtbrief ein SMGS-Frachtbrief ausgestellt und mit diesem die Weiter-beförderung nach dem<br />

endgültigen Bestimmungsbahnhof durchgeführt. Bei der Neuaufgabe ist das SMGS-Frachtbriefdoppel<br />

durch Vermittlung des Versandbahnhofes dem Absender im CIM-Frachtbrief zuzusenden.<br />

2. Für Sendungen nach Österreich, die nach den Bestimmungen des SMGS bis zu einem in<br />

Ziffer 3 angeführten litauischen Bahnhof befördert worden sind, wird in diesem Bahnhof<br />

aufgrund der Angaben im Frachtbrief ein CIM-Frachtbrief ausgestellt und mit diesem die<br />

Weiterbeförderung nach dem endgültigen Bestimmungsbahnhof durchgeführt.<br />

3. Litauischer Weiterbeförderungsbahnhöfe sind Sestokai und Draugysté.


- 33 -<br />

4. Bei der Neuaufgabe wird in beiden Verkehrsrichtungen der zum ersten Frachtvertrag gehörende<br />

Frachtbrief dem neuen Frachtbrief beigegeben. Muss die Ladung eines Wagens bei Neuaufgabe auf<br />

mehrere Wagen verteilt werden, so wird der zum erste Frachtvertrag gehörende Frachtbrief einem<br />

der neuen Frachtbriefe beigegeben und in den neuen Frachtbriefen ein entsprechender Vermerk<br />

angebracht.<br />

<strong>II</strong>I. Zahlung der Kosten<br />

1. In der Verkehrsrichtung von Österreich müssen die Kosten vom Versandbahnhof bis zum<br />

litauischen Grenzeintrittspunkt vom Absender und von diesem Bahnhof bis zum<br />

endgültigen Bestimmungsbahnhof vom endgültigen Empfänger gezahlt werden<br />

Im Verkehr über die <strong>Eisenbahn</strong>-Fährverbindung Sassnitz-Mukran – Klaipeda müssen die<br />

Kosten bis zum litauischen Grenzeintrittspunkt Klaipeda Fähre vom Absender und von dort<br />

bis zum endgültigen Bestimmungsbahnhof vom endgültigen Empfänger gezahlt werden;<br />

die Eintragung über die Zahlung der Kosten hat zu lauten „Franko Fracht einschließlich aller Kosten<br />

bis Klaipeda Fähre“. (Bezüglich Zahlung der Kosten für Sendungen im Transit durch die Ukraine,<br />

Weißrußland und/oder Rußland siehe jedoch Ziff. <strong>II</strong>.)<br />

2. In der Verkehrsrichtung nach Österreich müssen die Kosten vom Versandbahnhof bis<br />

zum litauischen Grenzaustrittspunkt vom Absender und von diesem Bahnhof bis zum<br />

endgültigen Bestimmungsbahnhof vom endgültigen Empfänger gezahlt werden.<br />

Im Verkehr über die <strong>Eisenbahn</strong>-Fährverbindung Sassnitz-Mukran – Klaipeda werden die<br />

Kosten vom Neuaufgabebahnhof Draugysté bis zum Grenzaustrittspunkt Klaipeda Fähre<br />

über den SMGS-Frachtbrief erhoben. Die Kosten für die Fährstrecke Klaipeda Fähre bis Sassnitz-<br />

Mukran werden im CIM-Frachtbrief eingetragen und vom Empfänger zusammen mit den<br />

Kosten bis zum endgültigen Bestimmungsbahnhof gezahlt.<br />

IV. Nachnahme und Barvorschuss<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


- 34 -<br />

V. Zustand, Verpackung und Kennzeichnung des Gutes<br />

Bei Wagenladungen - ausgenommen lose verladene Güter - hat der Absender je Wagen<br />

auf mindestens 10 Stücken, die in der Nähe der Türen verladen sind, in Übereinstimmung<br />

mit dem Frachtbrief deutlich und unauslöschlich anzugeben<br />

- Zeichen (Marken) und Nummern der Stücke,<br />

- Versandbahnhof und Versandbahn,<br />

- endgültiger Bestimmungsbahnhof und Bestimmungsbahn,<br />

- Absender und endgültiger Empfänger.<br />

Bei nicht symmetrischen Gütern, die das Lademaß überschreiten, bei Gütern mit einer<br />

Einzelmasse von mehr als 3 t, bei Ausrüstungen und Maschinen sowie bei in Kisten verpackten<br />

Gütern dieser Art, deren Höhe 1 m überschreitet, hat der Absender auf<br />

jedem Versandstück auf den beiden Seiten der Längsrichtung und der Querrichtung mit<br />

wasserfester Farbe den Schwerpunkt mit dem Markierungszeichen und die<br />

Bruttomasse jedes Stückes anzugeben.<br />

An Gütern, die das Lademaß überschreiten, hat der Absender an beiden Seiten rot<br />

umrandete Anschriften oder Tafeln mit folgendem Wortlaut anzubringen: „Achtung! Gut<br />

mit Lademaßüberschreitung auf den ....... <strong>Eisenbahn</strong>en.“<br />

Diese Aufschrift ist in deutscher Sprache, bei Sendungen nach der Volksrepublik China,<br />

derKoreanischen Demokratischen Volksrepublik und der Sozialistischen Republik Vietnam<br />

in deutscher und russischer Sprache abzufassen („Внимание! Груз негабаритный на ........<br />

железных дорогах.“).<br />

VI. Auflieferung und Verladung des Gutes<br />

Bahneigene Lademittel (Wagendecken usw.) sind nicht zugelassen.<br />

Private Lademittel begleiten die Sendung vom Versandbahnhof bis zum endgültigen<br />

Bestimmungsbahnhof.<br />

V<strong>II</strong>.Beschränkungen<br />

Sassnitz-Mukran/Klaipeda (Fährschiff): siehe „Deutschland/Litauen“<br />

Mockava/Trakiski: siehe „Litauen/Polen“


Barvorschuss<br />

- 35 -<br />

Österreich - Luxemburg<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


- 36 -<br />

Österreich - Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien<br />

1. Zahlung der Kosten<br />

Die Kosten müssen vom Versandbahnhof bis zu den Tarifschnittpunkten zwischen Jugoslawien oder<br />

Griechenland einerseits und der Ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien andererseits vom<br />

Absender und vom betreffenden Tarifschnittpunkt bis zum Bestimmungsbahnhof vom Empfänger<br />

gezahlt werden.<br />

Der Absender hat im Feld 20 des CIM-Frachtbriefes den Vermerk „Franko Fracht einschließlich aller<br />

Kosten bis …..“ (Tarifschnittpunkt) zu verwenden.<br />

Diese Regelung gilt nicht für Großcontainersendungen im INTERCONTAINER-Regime.<br />

2. Nachnahme und Barvorschuss<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Barvorschuss<br />

- 37 -<br />

Österreich - Niederlande<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


Barvorschuss<br />

- 38 -<br />

Österreich - Norwegen<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


Nachnahme und Barvorschuss<br />

- 39 -<br />

Österreich - Polen<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Österreich - Polen<br />

- 40 -<br />

für Sendungen mit Bestimmung nach der GUS 1 ) und den darüber hinaus gelegenen<br />

Staaten, Estland, Lettland, Litauen 2 ) und umgekehrt<br />

I. Bedingungsweise zur Beförderung zugelassene Gegenstände<br />

Gefährliche Güter sind nur zur Beförderung zugelassen, wenn sie außerdem den in der<br />

Anlage 2 des SMGS festgesetzten Bedingungen entsprechen.<br />

Für Güter, die auf Tiefladewagen mit Umladung auf Wagen einer anderen Spurweite<br />

befördert werden, ist die vorherige Zustimmung der <strong>Eisenbahn</strong>en, die am anschließenden<br />

SMGS-Beförderungsvertrag beteiligt sind, erforderlich.<br />

Für die Beförderung von Sendungen nach der Koreanischen Demokratischen<br />

Volksrepublik, der Sozialistischen Republik Vietnam und der Volksrepublik China im Transit<br />

durch die GUS bzw. die Volksrepublik China ist die vorherige Zustimmung der<br />

Bestimmungsbahn und der in Betracht kommenden Transitbahnen erforderlich 3,4 ). Die<br />

Zustimmung der Bestimmungsbahn und der in Betracht kommenden Transitbahnen ist in<br />

das Feld 15 „Vermerke für den Empfänger“ des CIM-Frachtbriefs einzutragen.<br />

1 ) Für die direkte Beförderung von Gütern zwischen Österreich und der GUS gilt der SAT.<br />

2 ) Ausgenommen für Sendungen<br />

- über den polnischen Grenzübergang Trakiszki vom und bis zum litauischen Bahnhof Sestokai<br />

für die das CIM-Regime anwendbar ist.<br />

3 ) Bei Sendungen in die Mongolische Volksrepublik oder im Transit durch die Mongolische Volksrepublik ist eine<br />

bahnseitige Neuaufgabe unterwegs nicht möglich; die Sendungen dürfen nur durch eine Spedition<br />

aufgeliefert werden.<br />

4 ) Die Ansuchen sind schriftlich an die RCA, TM S, Fax +43 (01) 93000/35997 zu richten; die Ansuchen für die im nächsten<br />

Monat zu befördernden Sendungen werden spätestens am 20. Tag des laufenden Monats an die PKP weitergeleitet. Im<br />

Ansuchen sind anzuführen: Anschriften des Absenders und des Empfängers, Bezeichnung des Gutes, Anzahl und Masse der<br />

Wagenladungen. Die PKP teilen der RCA nach Behandlung des Ansuchens durch die entsprechenden Bahnen die<br />

Genehmigungsnummer für die betreffende Beförderung mit.


<strong>II</strong>. Inhalt des Frachtbriefes<br />

- 41 -<br />

1. Für Sendungen von Österreich hat der Absender in den CIM-Frachtbrief außer den sonst<br />

vorgesehenen Angaben einzutragen<br />

a) in das Feld 10 „Ablieferungsort“ als Bestimmungsbahnhof<br />

einen der in Ziffer 3 angeführten polnischen Bahnhöfe;<br />

b) in das Feld 4 „Empfänger“ als Empfänger den Vorstand dieses Bahnhofs;<br />

c) in das Feld 7 „Erklärungen“ die Vermerke<br />

- „Weiterbeförderung nach...“ (Name der endgültigen Bestimmungsbahn und des<br />

endgültigen Bestimmungsbahnhofs: bei Sendungen mit endgültiger Bestimmung<br />

nach der Koreanischen Demokratischen Volksrepublik auch die Nummer der<br />

endgültigen Bestimmungsbahn und des endgültigen Bestimmungsbahnhofs) und<br />

- „Endgültiger Empfänger...“ (Name und Anschrift des endgültigen Empfängers);<br />

bei Sendungen über die Ukraine, Weißrußland und/oder Rußland zusätzlich:<br />

- „Zahlung der Transitkosten über... (Name der Transitbahn) ausgeführt...(Name des<br />

Spediteurfrachtzahlers der Transitkosten und sein Code)“,<br />

- „Abmachung Nr....“ (Nummer der Abmachung zwischen dem Absender und dem<br />

Spediteur);<br />

d) in das Feld 21 „Bezeichnung des Gutes“:<br />

• Bei Gütern auf offenen Wagen ohne Decken oder mit nicht plombierten Decken<br />

- die Stückzahl, sofern es nicht mehr als 100 Stück sind;<br />

- den Vermerk „lose verladen“, sofern es mehr als 100 Stück sind.<br />

• Bei Sendungen gefährlicher Güter die UN-Nummer und die Bezeichnung des Gutes,<br />

die Klasse, die laufende Nr., die Angabe „Anlage 2 SMGS“, die Nummer der<br />

Gefahrzettel, sowie wörtlich die Bedeutung der Gefahrzettel anzugeben; diese<br />

Angaben sind gegebenenfalls beim Besteller des Gutes (Importeur) im endgültigen<br />

Bestimmungsbahnhof zu erfragen.<br />

• Bei Wagenladungen oder Containern, die vom Absender mit Verschlüssen<br />

versehen worden sind, ist die Anzahl und die Bezeichnung der Verschlüsse (Name<br />

des Bahnhofs, Zeitpunkt der Anbringung der Verschlüsse oder des<br />

Kontrollvermerks, abgekürzte Bezeichnung des Absenders, ...) einzutragen.<br />

Von dem im Frachtbrief als Bestimmungsbahnhof angegebenen Bahnhof wird aufgrund<br />

der Angaben im Frachtbrief ein SMGS-Frachtbrief ausgestellt und mit diesem die<br />

Weiterbeförderung nach dem endgültigen Bestimmungsbahnhof durchgeführt. Bei der<br />

Neuaufgabe ist das SMGS-Frachtbriefdoppel durch Vermittlung des Versandbahnhofes<br />

dem Absender im CIM-Frachtbrief zuzusenden.<br />

2. Für Sendungen nach Österreich, die nach den Bestimmungen des SMGS bis zu einem in<br />

Ziffer 3 angeführten polnischen Bahnhof befördert worden sind, wird in diesem Bahnhof<br />

aufgrund der Angaben im Frachtbrief ein CIM-Frachtbrief ausgestellt und mit diesem die<br />

Weiterbeförderung nach dem endgültigen Bestimmungsbahnhof durchgeführt.<br />

3. Polnische Weiterbeförderungsbahnhöfe sind: Medyka und Terespol.


- 42 -<br />

4. Bei der Neuaufgabe wird in beiden Verkehrsrichtungen der zum ersten Frachtvertrag<br />

gehörende Frachtbrief dem neuen Frachtbrief beigegeben. Muss die Ladung eines<br />

Wagens bei Neuaufgabe auf mehrere Wagen verteilt werden, so wird der zum erste<br />

Frachtvertrag gehörende Frachtbrief einem der neuen Frachtbriefe beigegeben und in<br />

den neuen Frachtbriefen ein entsprechender Vermerk angebracht.<br />

<strong>II</strong>I. Zahlung der Kosten<br />

1. In der Verkehrsrichtung von Österreich müssen die Kosten vom Versandbahnhof bis zum polnischen<br />

Grenzaustrittspunkt, welcher dem Neuaufgabebahnhof entspricht, vom<br />

Absender und von diesem Bahnhof bis zum endgültigen Bestimmungsbahnhof vom<br />

endgültigen Empfänger gezahlt werden.<br />

(Bezüglich Zahlung der Kosten für Sendungen im Transit durch die Ukraine, Weißrußland<br />

und/oder Rußland siehe jedoch Ziff. <strong>II</strong>.)<br />

2. In der Verkehrsrichtung nach Österreich müssen die Kosten vom Versandbahnhof bis zum<br />

polnischen Grenzeintrittspunkt vom Absender und von diesem Bahnhof, welcher dem<br />

Neuaufgabebahnhof entspricht, bis zum endgültigen Bestimmungsbahnhof vom<br />

endgültigen Empfänger gezahlt werden.<br />

IV.Nachnahme und Barvorschuss<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.<br />

V. Zustand, Verpackung und Kennzeichnung des Gutes<br />

Bei Wagenladungen - ausgenommen lose verladene Güter - hat der Absender je Wagen<br />

auf mindestens 10 Stücken, die in der Nähe der Türen verladen sind, in Übereinstimmung<br />

mit dem Frachtbrief deutlich und unauslöschlich anzugeben<br />

- Zeichen (Marken) und Nummern der Stücke,<br />

- Versandbahnhof und Versandbahn,<br />

- endgültiger Bestimmungsbahnhof und Bestimmungsbahn,<br />

- Absender und endgültiger Empfänger.<br />

Bei nicht symmetrischen Gütern, die das Lademaß überschreiten, bei Gütern mit einer<br />

Einzelmasse von mehr als 3 t, bei Ausrüstungen und Maschinen sowie bei in Kisten<br />

verpackten Gütern dieser Art, deren Höhe 1 m überschreitet, hat der Absender auf<br />

jedem Versandstück auf den beiden Seiten der Längsrichtung und der Querrichtung mit<br />

wasserfester Farbe den Schwerpunkt mit dem Markierungszeichen und die<br />

Bruttomasse jedes Stückes anzugeben.


- 43 -<br />

An Gütern, die das Lademaß überschreiten, hat der Absender an beiden Seiten rot<br />

umrandete Anschriften oder Tafeln mit folgendem Wortlaut anzubringen: „Achtung! Gut<br />

mit Lademaßüberschreitung auf den ......... <strong>Eisenbahn</strong>en.“<br />

Diese Aufschrift ist in deutscher Sprache, bei Sendungen nach der Volksrepublik China,<br />

der Koreanischen Demokratischen Volksrepublik und der Sozialistischen Republik Vietnam<br />

in deutscher und russischer Sprache abzufassen („Внимание! Груз негабаритный на ........<br />

железных дорогах.“).<br />

VI.Auflieferung und Verladung des Gutes<br />

Bahneigene Lademittel (Wagendecken usw.) sind nicht zugelassen.<br />

Private Lademittel begleiten die Sendung vom Versandbahnhof bis zum endgültigen<br />

Bestimmungsbahnhof.<br />

V<strong>II</strong>.Beschränkungen<br />

Medyka: a) Nur geöffnet für Wagenladungen und Großcontainer.<br />

b) Geschlossen für lebende Tiere und Sendungen, die eine tierärztliche<br />

Untersuchung erfordern.<br />

c) Geschlossen für Güter mit einer Masse von mehr als 1.000 kg, die als<br />

Einzelstück in einem gedeckten Wagen befördert werden.<br />

d) Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist<br />

im Voraus eine schriftliche Genehmigung einzuholen 1 ).<br />

Terespol: a) Nur geöffnet für Wagenladungen und Großcontainer.<br />

b) Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist<br />

im Voraus eine schriftliche Genehmigung einzuholen 1 ).<br />

1 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Glówny Inspektorat Ochrony Srodowiska<br />

Ul. Wawelska 52/54<br />

PL-00-922 Warszawa


1. Nachnahme<br />

Nachnahmen sind nicht zugelassen.<br />

2. Barvorschuss<br />

- 44 -<br />

Österreich - Portugal<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


Nachnahme und Barvorschuss<br />

- 45 -<br />

Österreich - Rumänien<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Barvorschuss<br />

- 46 -<br />

Österreich - Schweden<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


Barvorschuss<br />

- 47 -<br />

Österreich - Schweiz<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


Nachnahme und Barvorschuss<br />

- 48 -<br />

Österreich - Slowakei<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Österreich - Slowakei<br />

- 49 -<br />

für Sendungen mit Bestimmung nach der GUS 1 ) und den darüber hinaus gelegenen<br />

Staaten, Estland, Lettland, Litauen und umgekehrt<br />

I. Bedingungsweise zur Beförderung zugelassene Gegenstände<br />

Gefährliche Güter sind nur zur Beförderung zugelassen, wenn sie außerdem den in der<br />

Anlage 2 des SMGS festgesetzten Bedingungen entsprechen.<br />

Für Güter, die auf Tiefladewagen mit Umladung auf Wagen einer anderen Spurweite<br />

befördert werden, ist die vorherige Zustimmung der <strong>Eisenbahn</strong>en, die am anschließenden<br />

SMGS-Beförderungsvertrag beteiligt sind, erforderlich.<br />

Für die Beförderung von Sendungen nach der Koreanischen Demokratischen<br />

Volksrepublik, der Sozialistischen Republik Vietnam und der Volksrepublik China im Transit<br />

durch die GUS bzw. die Volksrepublik China ist die vorherige Zustimmung der<br />

Bestimmungsbahn und der in Betracht kommenden Transitbahnen erforderlich 2,3 ). Die<br />

Zustimmung der Bestimmungsbahn und der in Betracht kommenden Transitbahnen ist in<br />

das Feld 15 „Vermerke für den Empfänger“ des CIM-Frachtbriefs einzutragen.<br />

1 ) Für die direkte Beförderung von Gütern zwischen Österreich und der GUS gilt der SAT.<br />

2 ) Bei Sendungen in die Mongolische Volksrepublik oder im Transit durch die Mongolische Volksrepublik ist eine<br />

bahnseitige Neuaufgabe unterwegs nicht möglich; die Sendungen dürfen nur durch eine Spedition aufgeliefert werden.<br />

3) Die Ansuchen sind schriftlich an die RCA, TM S, Fax +43 (01) 93000/35997 zu richten; die Ansuchen für die im nächsten<br />

Monat zu befördernden Sendungen werden spätestens am 20. Tag des laufenden Monats an die ZSSK CARGO<br />

weitergeleitet. Im Ansuchen sind anzuführen: Anschriften des Absenders und des Empfängers, Bezeichnung des Gutes,<br />

Anzahl und Masse der Wagenladungen. Die ZSSK CARGO teilen der RCA nach Behandlung des Ansuchens durch die<br />

entsprechenden Bahnen die Genehmigungsnummer für die betreffende Beförderung mit.


<strong>II</strong>. Inhalt des Frachtbriefes<br />

- 50 -<br />

1. Für Sendungen von Österreich hat der Absender in den CIM-Frachtbrief außer den<br />

sonst vorgesehenen Angaben einzutragen<br />

a) in das Feld 10 „Ablieferungsort“ den in Ziffer 3 angeführten slowakischen Bahnhof;<br />

b) in das Feld 4 „Empfänger“ als Empfänger den Vorstand dieses<br />

Bahnhofs;<br />

c) in das Feld 7 „Erklärungen“ die Vermerke<br />

- „Weiterbeförderung nach...“ (Name der endgültigen Bestimmungsbahn und<br />

des endgültigen Bestimmungsbahnhofs: bei Sendungen mit endgültiger<br />

Bestimmung nach der Koreanischen Demokratischen Volksrepublik auch die<br />

Nummer der endgültigen Bestimmungsbahn und des endgültigen<br />

Bestimmungsbahnhofs) und „Endgültiger Empfänger...“ (Name und Anschrift des<br />

endgültigen Empfängers);<br />

bei Sendungen über die Ukraine, Weißrußland und/oder Rußland zusätzlich:<br />

- „Zahlung der Transitkosten über... (Name der Transitbahn) ausgeführt...(Name des<br />

Spediteurfrachtzahlers der Transitkosten und sein Code)“,<br />

- „Abmachung Nr....“ (Nummer der Abmachung zwischen dem Absender und dem<br />

Spediteur);<br />

d) in das Feld 21 “Zeichen/Anzahl/Art der Verpackung/Bezeichnung des Gutes“:<br />

• Bei Gütern auf offenen Wagen ohne Decken oder mit nicht plombierten Decken<br />

- die Stückzahl, sofern es nicht mehr als 100 Stück sind;<br />

- den Vermerk „lose verladen“, sofern es mehr als 100 Stück sind.<br />

• Bei Sendungen gefährlicher Güter die UN-Nummer und die Bezeichnung des Gutes,<br />

die Klasse, die laufende Nr., die Angabe „Anlage 2 SMGS“, die Nummer der<br />

Gefahrzettel, sowie wörtlich die Bedeutung der Gefahrzettel anzugeben; diese<br />

Angaben sind gegebenenfalls beim Besteller des Gutes (Importeur) im endgültigen<br />

Bestimmungsbahnhof zu erfragen.<br />

• Bei Wagenladungen oder Containern, die vom Absender mit Verschlüssen<br />

versehen worden sind, ist die Anzahl und die Bezeichnung der Verschlüsse (Name<br />

des Bahnhofs, Zeitpunkt der Anbringung der Verschlüsse oder des<br />

Kontrollvermerks, abgekürzte Bezeichnung des Absenders, ...) einzutragen.<br />

Von dem im Frachtbrief als Bestimmungsbahnhof angegebenen Bahnhof wird<br />

aufgrund der Angaben im Frachtbrief ein SMGS-Frachtbrief ausgestellt und mit<br />

diesem die Weiterbeförderung nach dem endgültigen Bestimmungsbahnhof<br />

durchgeführt. Bei der Neuaufgabe ist das SMGS-Frachtbriefdoppel durch Vermittlung<br />

des Versandbahnhofs dem Absender im CIM-Frachtbrief zuzusenden.<br />

2. Für Sendungen nach Österreich, die nach den Bestimmungen des SMGS bis zu dem in<br />

Ziffer 3 angeführten slowakischen Bahnhof befördert worden sind, wird in diesem<br />

Bahnhof aufgrund der Angaben im Frachtbrief ein CIM-Frachtbrief ausgestellt und mit<br />

diesem die Weiterbeförderung nach dem endgültigen Bestimmungsbahnhof<br />

durchgeführt.<br />

3. Slowakischer Weiterbeförderungsbahnhof ist Cierna nad Tisou.


- 51 -<br />

4. Bei der Neuaufgabe wird in beiden Verkehrsrichtungen der zum ersten Frachtvertrag<br />

gehörende Frachtbrief dem neuen Frachtbrief beigegeben. Muss die Ladung<br />

eines Wagens bei Neuaufgabe auf mehrere Wagen verteilt werden, so wird der zum<br />

erste Frachtvertrag gehörende Frachtbrief einem der neuen Frachtbriefe beigegeben<br />

und in den neuen Frachtbriefen ein entsprechender Vermerk angebracht.<br />

<strong>II</strong>I. Zahlung der Kosten<br />

1. In der Verkehrsrichtung von Österreich müssen die Kosten vom Versandbahnhof bis zum<br />

slowakischen Grenzaustrittspunkt, welcher dem Neuaufgabebahnhof entspricht, vom<br />

Absender und von diesem Bahnhof bis zum endgültigen Bestimmungsbahnhof vom<br />

endgültigen Empfänger gezahlt werden. (Bezüglich Zahlung der Kosten für Sendungen im<br />

Transit durch die Ukraine, Weißrußland und/oder Rußland siehe jedoch Ziff. <strong>II</strong>).<br />

2. In der Verkehrsrichtung nach Österreich müssen die Kosten vom Versandbahnhof bis zum<br />

slowakischen Grenzeintrittspunkt vom Absender und von diesem Bahnhof, welcher dem<br />

Neuaufgabebahnhof entspricht, bis zum endgültigen Bestimmungsbahnhof vom<br />

endgültigen Empfänger gezahlt werden.<br />

IV. Nachnahme und Barvorschuss<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.<br />

V. Zustand, Verpackung und Kennzeichnung des Gutes<br />

Bei Wagenladungen - ausgenommen lose verladene Güter - hat der Absender je Wagen<br />

auf mindestens 10 Stücken, die in der Nähe der Türen verladen sind, in Übereinstimmung<br />

mit dem Frachtbrief deutlich und unauslöschlich anzugeben<br />

- Zeichen (Marken) und Nummern der Stücke,<br />

- Versandbahnhof und Versandbahn,<br />

- endgültiger Bestimmungsbahnhof und Bestimmungsbahn,<br />

- Absender und endgültiger Empfänger.<br />

Bei nicht symmetrischen Gütern, die das Lademaß überschreiten, bei Gütern mit einer<br />

Einzelmasse von mehr als 3 t, bei Ausrüstungen und Maschinen sowie bei in Kisten<br />

verpackten Gütern dieser Art, deren Höhe 1 m überschreitet, hat der Absender auf<br />

jedem Versandstück auf den beiden Seiten der Längsrichtung und der Querrichtung mit<br />

wasserfester Farbe den Schwerpunkt mit dem Markierungszeichen und die<br />

Bruttomasse jedes Stückes anzugeben.


- 52 -<br />

An Gütern, die das Lademaß überschreiten, hat der Absender an beiden Seiten rot umrandete<br />

Anschriften oder Tafeln mit folgendem Wortlaut anzubringen: „Achtung! Gut mit<br />

Lademaßüberschreitung auf den ....... <strong>Eisenbahn</strong>en.“<br />

Diese Aufschrift ist in deutscher Sprache, bei Sendungen nach der Volksrepublik China,<br />

der Koreanischen Demokratischen Volksrepublik und der Sozialistischen Republik Vietnam<br />

in deutscher und russischer Sprache abzufassen („Внимание! Груз негабаритный на ........<br />

железных дорогах.“).<br />

VI. Auflieferung und Verladung des Gutes<br />

Bahneigene Lademittel (Wagendecken usw.) sind nicht zugelassen.<br />

Private Lademittel begleiten die Sendung vom Versandbahnhof bis zum endgültigen<br />

Bestimmungsbahnhof.


1. Nachnahme<br />

Nachnahmen sind nicht zugelassen.<br />

2. Barvorschuss<br />

- 53 -<br />

Österreich - Slowenien<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


1. Nachnahme<br />

Nachnahmen sind nicht zugelassen.<br />

2. Barvorschuss<br />

- 54 -<br />

Österreich - Spanien<br />

Als Barvorschuss sind, sofern sie nach dem Dafürhalten des Versandbahnhofes durch den<br />

Wert des Gutes sicher gedeckt sind, die den Kosten der vorangegangenen <strong>Eisenbahn</strong>-<br />

beförderung entsprechenden Beträge im Fall der Neuaufgabe (Vorfracht) zugelassen.


1. Zahlung der Kosten<br />

- 55 -<br />

Österreich - Syrien<br />

Die Kosten müssen vom Versandbahnhof bis zu den türkisch-syrischen Tarifschnittpunkten<br />

Meydan-Ekbez Grenze oder Nusaybin Grenze vom Absender und vom betreffenden<br />

Tarifschnittpunkt bis zum Bestimmungsbahnhof vom Empfänger gezahlt werden.<br />

Der Absender hat im Feld 20 des CIM-Frachtbriefes den Vermerk „Franko Fracht<br />

einschließlich aller Kosten bis ....(Tarifschnittpunkt) zu verwenden.<br />

2. Nachnahme und Barvorschuss<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Nachnahme und Barvorschuss<br />

- 56 -<br />

Österreich - Tschechien<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


1. Zahlung der Kosten<br />

- 57 -<br />

Österreich - Türkei<br />

Die Kosten müssen vom Versandbahnhof bis zum bulgarisch-türkischen Tarifschnittpunkt<br />

Svilengrand/Kapikule Grenze oder bis zum griechisch-türkischen Tarifschnittpunkt<br />

Pythion/Uzunköprü Grenze Pythion oder rumänisch-türkischen Grenzübergang Samsun<br />

Hafen vom Absender und vom betreffenden Tarifschnittpunkt bis zum<br />

Bestimmungsbahnhof vom Empfänger gezahlt werden.<br />

Der Absender hat im Feld 20 des CIM-Frachtbriefes den Vermerk „Franko Fracht<br />

einschließlich aller Kosten bis ....(Tarifschnittpunkt) zu verwenden.<br />

2. Nachnahme und Barvorschuss<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Zahlung der Kosten<br />

- 58 -<br />

Österreich – Ukraine 1, 2 )<br />

Bei Sendungen im Transit durch die Ukraine auf den Stecken der europäischen Spurweite<br />

(Normalspur 1435 mm) „Tschop – Djakovo“ hat die Zahlung der Kosten vom Eintrittsbahnhof in die<br />

Ukraine bis zum Austrittsbahnhof der Ukraine unter Berücksichtigung der Entfernungen bis zur<br />

Staatsgrenze durch ein Spediteurunternehmen zu erfolgen.<br />

Nachnahme und Barvorschuss<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.<br />

1 ) Für die direkte Beförderung von Gütern zwischen Österreich und der Ukraine gilt der SAT.<br />

2 ) Die CIM gilt nur für Sendungen von oder nach der Ukraine von oder nach den Bahnhöfen, die sich auf den Strecken<br />

Tschop – Batjevo – Djakovo oder Batjevo – Mutschakevo befinden.


Nachnahme und Barvorschuss<br />

- 59 -<br />

Österreich - Ungarn<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


Österreich - Ungarn<br />

- 60 -<br />

für Sendungen mit Bestimmung nach der GUS 1 ) und den darüber hinaus gelegenen<br />

Staaten, Estland, Lettland, Litauen und umgekehrt<br />

I. Bedingungsweise zur Beförderung zugelassene Gegenstände<br />

Gefährliche Güter sind nur zur Beförderung zugelassen, wenn sie außerdem den in der<br />

Anlage 2 des SMGS festgesetzten Bedingungen entsprechen.<br />

Für Güter, die auf Tiefladewagen mit Umladung auf Wagen einer anderen Spurweite<br />

befördert werden, ist die vorherige Zustimmung der <strong>Eisenbahn</strong>en, die am anschließenden<br />

SMGS-Beförderungsvertrag beteiligt sind, erforderlich.<br />

Für die Beförderung von Sendungen nach der Koreanischen Demokratischen<br />

Volksrepublik, der Sozialistischen Republik Vietnam und der Volksrepublik China im Transit<br />

durch die GUS bzw. die Volksrepublik China ist die vorherige Zustimmung der<br />

Bestimmungsbahn und der in Betracht kommenden Transitbahnen erforderlich 2,3 ). Die<br />

Zustimmung der Bestimmungsbahn und der in Betracht kommenden Transitbahnen ist in<br />

das Feld 15 „Vermerke für den Empfänger“ des CIM-Frachtbriefs einzutragen.<br />

1 ) Für die direkte Beförderung von Gütern zwischen Österreich und der GUS gilt der SAT.<br />

2 ) Bei Sendungen in die Mongolische Volksrepublik oder im Transit durch die Mongolische Volksrepublik ist eine<br />

bahnseitige Neuaufgabe unterwegs nicht möglich; die Sendungen dürfen nur durch eine Spedition aufgeliefert werden.<br />

3) Die Ansuchen sind schriftlich an die RCA, TM S, Fax +43 (01) 93000/35997 zu richten; die Ansuchen für die im nächsten<br />

Monat zu befördernden Sendungen werden spätestens am 20. Tag des laufenden Monats an die MAV weitergeleitet. Im<br />

Ansuchen sind anzuführen: Anschriften des Absenders und des Empfängers, Bezeichnung des Gutes, Anzahl und Masse der<br />

Wagenladungen. Die MAV teilen der RCA nach Behandlung des Ansuchens durch die entsprechenden Bahnen die<br />

Genehmigungsnummer für die betreffende Beförderung mit.


<strong>II</strong>. Inhalt des Frachtbriefes<br />

- 61 -<br />

1. Für Sendungen von Österreich hat der Absender in den CIM-Frachtbrief außer den<br />

sonst vorgesehenen Angaben einzutragen<br />

a) in das Feld 10 „Ablieferungsort“ den in Ziffer 3 angeführten ungarischen Bahnhof;<br />

b) in das Feld 4 „Empfänger“ als Empfänger den Vorstand dieses Bahnhofs;<br />

c) in das Feld 7 „Erklärungen“ die Vermerke<br />

- „Weiterbeförderung nach...“ (Name der endgültigen Bestimmungsbahn und des<br />

endgültigen Bestimmungsbahnhofs; bei Sendungen mit endgültiger Bestimmung<br />

nach der Koreanischen Demokratischen Volksrepublik auch die Nummer der<br />

endgültigen Bestimmungsbahn und des endgültigen Bestimmungsbahnhofs) und<br />

- „Endgültiger Empfänger...“ (Name und Anschrift des endgültigen Empfängers);<br />

bei Sendungen über die Ukraine, Weißrußland und/oder Rußland zusätzlich:<br />

- „Zahlung der Transitkosten über... (Name der Transitbahn) ausgeführt...(Name des<br />

Spediteurfrachtzahlers der Transitkosten und sein Code)“,<br />

- „Abmachung Nr....“ (Nummer der Abmachung zwischen dem Absender und dem<br />

Spediteur);<br />

d) in das Feld 21 “Bezeichnung des Gutes“:<br />

• Bei Gütern auf offenen Wagen ohne Decken oder mit nicht plombierten Decken<br />

- die Stückzahl, sofern es nicht mehr als 100 Stück sind;<br />

- den Vermerk „lose verladen“, sofern es mehr als 100 Stück sind.<br />

• Bei Sendungen gefährlicher Güter die UN-Nummer und die Bezeichnung des Gutes,<br />

die Klasse, die laufende Nr., die Angabe „Anlage 2 SMGS“, die Nummer der<br />

Gefahrzettel, sowie wörtlich die Bedeutung der Gefahrzettel anzugeben; diese<br />

Angaben sind gegebenenfalls beim Besteller des Gutes (Importeur) im endgültigen<br />

Bestimmungsbahnhof zu erfragen.<br />

• Bei Wagenladungen oder Containern, die vom Absender mit Verschlüssen<br />

versehen worden sind, ist die Anzahl und die Bezeichnung der Verschlüsse (Name<br />

des Bahnhofs, Zeitpunkt der Anbringung der Verschlüsse oder des<br />

Kontrollvermerks, abgekürzte Bezeichnung des Absenders, ...) einzutragen.<br />

Von dem im Frachtbrief als Bestimmungsbahnhof angegebenen Bahnhof wird aufgrund<br />

der Angaben im Frachtbrief ein SMGS-Frachtbrief ausgestellt und mit diesem die<br />

Weiterbeförderung nach dem endgültigen Bestimmungsbahnhof durchgeführt. Bei der<br />

Neuaufgabe ist das SMGS-Frachtbriefdoppel durch Vermittlung des Versandbahnhofes<br />

dem Absender im CIM-Frachtbrief zuzusenden.<br />

2. Für Sendungen nach Österreich, die nach den Bestimmungen des SMGS bis zu dem in<br />

Ziffer 3 angeführten ungarischen Bahnhof befördert worden sind, wird in diesem Bahnhof<br />

aufgrund der Angaben im Frachtbrief ein CIM-Frachtbrief ausgestellt und mit diesem die<br />

Weiterbeförderung nach dem endgültigen Bestimmungsbahnhof durchgeführt.<br />

3. Ungarischer Weiterbeförderungsbahnhof ist Zàhony.


- 62 -<br />

4. Bei der Neuaufgabe wird in beiden Verkehrsrichtungen der zum ersten Frachtvertrag<br />

gehörende Frachtbrief dem neuen Frachtbrief beigegeben. Muss die Ladung eines<br />

Wagens bei Neuaufgabe auf mehrere Wagen verteilt werden, so wird der zum erste<br />

Frachtvertrag gehörende Frachtbrief einem der neuen Frachtbriefe beigegeben und in<br />

den neuen Frachtbriefen ein entsprechender Vermerk angebracht.<br />

<strong>II</strong>I. Zahlung der Kosten<br />

1. In der Verkehrsrichtung von Österreich müssen die Kosten vom Versandbahnhof bis zum<br />

ungarischen Grenzaustrittspunkt, welcher dem Neuaufgabebahnhof entspricht, vom Absender und<br />

von diesem Bahnhof bis zum endgültigen Bestimmungsbahnhof vom endgültigen Empfänger gezahlt<br />

werden. (Bezüglich Zahlung der Kosten für Sendungen im Transit durch die Ukraine, Weißrußland<br />

und/oder Rußland siehe jedoch Ziff. <strong>II</strong>).<br />

2. In der Verkehrsrichtung nach Österreich müssen die Kosten vom Versandbahnhof bis zum<br />

ungarischen Grenzeintrittspunkt vom Absender und von diesem Bahnhof, welcher dem<br />

Neuaufgabebahnhof entspricht, bis zum endgültigen Bestimmungsbahnhof vom<br />

endgültigen Empfänger gezahlt werden.<br />

IV. Nachnahme und Barvorschuss<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.<br />

V. Zustand, Verpackung und Kennzeichnung des Gutes<br />

Bei Wagenladungen - ausgenommen lose verladene Güter - hat der Absender je Wagen<br />

auf mindestens 10 Stücken, die in der Nähe der Türen verladen sind, in Übereinstimmung<br />

mit dem Frachtbrief deutlich und unauslöschlich anzugeben<br />

- Zeichen (Marken) und Nummern der Stücke,<br />

- Versandbahnhof und Versandbahn,<br />

- endgültiger Bestimmungsbahnhof und Bestimmungsbahn,<br />

- Absender und endgültiger Empfänger.<br />

Bei nicht symmetrischen Gütern, die das Lademaß überschreiten, bei Gütern mit einer<br />

Einzelmasse von mehr als 3 t, bei Ausrüstungen und Maschinen sowie bei in Kisten<br />

verpackten Gütern dieser Art, deren Höhe 1 m überschreitet, hat der Absender auf<br />

jedem Versandstück auf den beiden Seiten der Längsrichtung und der Querrichtung mit<br />

wasserfester Farbe den Schwerpunkt mit dem Markierungszeichen und die<br />

Bruttomasse jedes Stückes anzugeben.


- 63 -<br />

An Gütern, die das Lademaß überschreiten, hat der Absender an beiden Seiten rot<br />

umrandete Anschriften oder Tafeln mit folgendem Wortlaut anzubringen: „Achtung! Gut<br />

mit Lademaßüberschreitung auf den ....... <strong>Eisenbahn</strong>en.“<br />

Diese Aufschrift ist in deutscher Sprache, bei Sendungen nach der Volksrepublik China,<br />

der Koreanischen Demokratischen Volksrepublik und der Sozialistischen Republik Vietnam<br />

in deutscher und russischer Sprache abzufassen („Внимание! Груз негабаритный на .......<br />

железных дорогах.“).<br />

VI. Auflieferung und Verladung des Gutes<br />

Bahneigene Lademittel (Wagendecken usw.) sind nicht zugelassen.<br />

Private Lademittel begleiten die Sendung vom Versandbahnhof bis zum endgültigen<br />

Bestimmungsbahnhof.


Nachnahme und Barvorschuss<br />

- 64 -<br />

Österreich - Vereinigtes Königreich<br />

Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen.


- 65 -<br />

<strong>II</strong>. Hauptstück<br />

Allgemeines Verzeichnis der Grenzübergänge


- 66 -


Bajza/Tuzi<br />

1. Tarifschnittpunkte: Bajza und Tuzi<br />

2. Albanischer Zollbahnhof: Bajza<br />

Jugoslawischer Zollbahnhof: Tuzi<br />

- 67 -<br />

Albanien/Jugoslawien<br />

Albanien


Algerien<br />

Alger/Marseille<br />

- 68 -<br />

Algerien/Frankreich<br />

1. Tarifschnittpunkte: Alger und Marseille-Maritime voies des quais (jeweils Seehafen)<br />

2. Algerischer Zollbahnhof: Alger<br />

Französisches Zollamt: Marseille-Port CRD 1 )<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen<br />

- für lebende Tiere;<br />

- für Sendungen von Flüssigkeiten in loser Schüttung.<br />

b) Güter, die als Einzelstück die nachstehenden Längen-, Breiten- und Höhenmaße<br />

überschreiten, werden nur nach Einholen einer Genehmigung 2 ) zur Beförderung<br />

angenommen:<br />

Masse 5.000 kg Breite 2,438 m<br />

Länge 6,50 m Höhe 2,438 m<br />

c) Geschlossen für RID-Güter.<br />

1) Kein <strong>Eisenbahn</strong>zollamt; Verzollung durch die Kunden nur bei dem genannten Zollamt.<br />

2) Die Genehmigungsansuchen sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Société Nationale maritime Corse-Méditerranée (SNCM)<br />

61, boulevard des Dames, BP 807<br />

FR-13222 Marseille Cédex 1


- 69 -<br />

Belgien/Deutschland<br />

I.) Beschränkung (für alle Übergänge Belgien/Deutschland):<br />

Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte<br />

Versandstücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und<br />

Durchfuhr) eine Genehmigung einzuholen.<br />

Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH, Rodenbacher Chaussee 6, DE-63457 Hanau<br />

Tel. +49 (0)6181 510 0<br />

Fax +49 (0)6181 57 36 92<br />

Hergenrath/Aachen Süd<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Belgischer Zollbahnhof 1 )<br />

Deutscher Zollbahnhof: Aachen West<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet für Sendungen zwischen<br />

- den belgischen Bahnhöfen Herbestal, Verviers (Central) und Verviers (Est)<br />

einerseits und<br />

- allen Bahnhöfen Deutschlands und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits.<br />

4. Sonstige Beschränkung: Geschlossen für lebende Tiere.<br />

Montzen/Aachen West<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Belgischer Zollbahnhof 1)<br />

Deutscher Zollbahnhof: Aachen West<br />

Belgien


Belgien<br />

Erquelinnes/Jeumont<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

- 70 -<br />

Belgien/Frankreich<br />

2. Belgischer Zollbahnhof 1 )<br />

Französisches Zollamt: Bettignies-Maubeuge CRD 2 )<br />

Mouscron/Tourcoing<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Belgischer Zollbahnhof 1 )<br />

Französisches Zollamt: Roncq CRD 2 )<br />

Quévy/Feignies<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Belgischer Zollbahnhof 1 )<br />

Französisches Zollamt: Bettignies-Maubeuge CRD 2 )<br />

1) Hasselt, Kinkempois, Merelbeke oder Monceau (je nach Bestimmungsbahnhof).<br />

2) Kein <strong>Eisenbahn</strong>zollamt; Verzollung durch die Kunden nur bei dem genannten Zollamt.


Athus<br />

1. Tarifschnittpunkt: Athus<br />

2. Zollbahnhof 1)<br />

- 71 -<br />

Belgien/Luxemburg<br />

Belgien<br />

3. Beschränkung:<br />

Geschlossen für Schlachtvieh aus dem Bereich der belgisch-luxemburgischen Wirtschaftsgemeinschaft<br />

in der Einfuhr nach Luxemburg.<br />

Gouvy/Troisvierges<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof 1)<br />

Sterpenich/Kleinbettingen<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof 1)<br />

1) Hasselt, Kinkempois, Merelbeke oder Monceau (je nach Bestimmungsbahnhof).


Belgien<br />

- 72 -<br />

Belgien/Niederlande<br />

I.) Beschränkung (für alle Übergänge Belgien/Niederlande):<br />

Für Güter, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern, nur geöffnet wenn die hierfür geltenden<br />

Bedingungen erfüllt sind.<br />

Essen/Roosendaal<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Belgischer Zollbahnhof 1)<br />

Niederländischer Zollbahnhof 2)<br />

Hamont/Budel<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Belgischer Zollbahnhof 1)<br />

Niederländischer Zollbahnhof 2)<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet für Sendungen zwischen<br />

- dem niederländischen Bahnhof Budel<br />

einerseits und<br />

- allen anderen Bahnhöfen Belgiens und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits.<br />

4. Sonstige Beschränkung :Nur für Sendungen geöffnet, die als geschlossener Zug aufgeliefert werden.<br />

1) Hasselt, Kinkempois, Merelbeke oder Monceau (je nach Bestimmungsbahnhof).<br />

2) Für Sendungen nach den Niederlanden - der Bestimmungsbahnhof.


Visé/Eijsden<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Belgischer Zollbahnhof 1)<br />

Niederländischer Zollbahnhof 2)<br />

- 73 -<br />

3. Beschränkung:<br />

Für Einzelwagen nur geöffnet zwischen<br />

- den niederländischen Bahnhöfen Born, Geleen-Lutterade, Herleen und Maastricht Wijk<br />

einerseits und<br />

- allen Bahnhöfen Belgiens und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits.<br />

Belgien<br />

4. Sonstige Beschränkung: Nur geöffnet für Sendungen, die als geschlossener Zug aufgeliefert werden.<br />

Zelzate/Sas van Gent<br />

1. Tarifschnittpunkt: Sas van Gent<br />

2. Zollbahnhof: Sas van Gent<br />

3. Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

- für radioaktive Stoffe in der Einfuhr nach den Niederlanden,<br />

- für Opium und andere Drogen in der Einfuhr nach und in der Ausfuhr von den<br />

Niederlanden.<br />

1) Hasselt, Kinkempois, Merelbeke oder Monceau (je nach Bestimmungsbahnhof).<br />

2) Für Sendungen nach den Niederlanden - der Bestimmungsbahnhof.


Belgien<br />

Zeebrugge/Harwich (P.Q.)<br />

(Containertragschiff)<br />

1. Tarifschnittpunkt: Zeebrugge<br />

- 74 -<br />

Belgien/Vereinigtes Königreich<br />

2. Belgischer Zollbahnhof 1)<br />

Zollbahnhof des Vereinigten Königreiches: Harwich (P.Q.)<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Nur für Großcontainer geöffnet.<br />

b) Wegen Beförderung gefährlicher Güter siehe Anlage 1.<br />

1) Hasselt, Kinkempois, Merelbeke oder Monceau (je nach Bestimmungsbahnhof).


Zvornik Novi/Brasina<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Bosnischer Zollbahnhof: Zvornik Novi<br />

Jugoslawischer Zollbahnhof: Brasina<br />

- 75 -<br />

Bosnien-Herzegowina/Jugoslawien<br />

Bosnien-Herzegowina/Kroatien<br />

Bosnien-Herzegowina<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Bosnien-Herzegowina/Kroatien):<br />

a) Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist im Voraus eine<br />

schriftliche Genehmigung einzuholen. Andere Abfälle müssen mit einem Begleitschein im<br />

Grenzübergangsverkehr der Abfälle des Versandstaates versehen werden.<br />

b) Für Sendungen mit giftigen Stoffen ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

c) Für Stoffe und Gegenstände der Klasse 1 des RID ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

d) Für Stoffe und Gegenstände der Klasse 7 des RID ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

Capljina/Metkovie<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Bosnischer Zollbahnhof: Capljina<br />

Kroatischer Zollbahnhof: Metkovie<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet für Sendungen zwischen<br />

- den kroatischen Bahnhöfen Metkovie, Opuzen, Ploce einerseits und<br />

- allen Bahnhöfen Bosniens und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

MINISTARSTVO ZDRAVSTVA I SOCIJALNE REPUBLIKE HRVATSKE<br />

UPRAVA ZA SANITARNU INSPEKCIJU<br />

KSAVER 200a, 10000 ZAGREB, HRVATSKA<br />

Fax +385 1 2391 570<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA REPUBLIKE HRVATSKE<br />

INSPEKTORAT UNUTARNJIH POSLOVA<br />

ILICA 335, 10000 ZAGREB, HRVATSKA<br />

Fax +385 1 4677 076


Bosnien-Herzegowina<br />

Brcko/Drenovci<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Bosnischer Zollbahnhof: Brcko<br />

Kroatischer Zollbahnhof: Drenovci 1 )<br />

- 76 -<br />

3. Beschränkung: Geschlossen für Sendungen von Abfällen.<br />

Dobrljin/Volinja<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Bosnischer Zollbahnhof: Bosanski Novi/Novi Grad<br />

Kroatischer Zollbahnhof: Volinja 1 )<br />

Martin Brod/Licko Dugo Polje<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Bosnischer Zollbahnhof: Bihac<br />

Kroatischer Zollbahnhof: Licko Dugo Polje 1 )<br />

3. Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

- für Sendungen, die eine phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen von Abfällen.<br />

Slavonski Samac/Bosanski Samac/Samac<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Bosnischer Zollbahnhof: Bosanski Samac/Samac<br />

Kroatischer Zollbahnhof: Slavonski Samac 1 )<br />

3. Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

- für Sendungen, die eine phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern.<br />

1) Zollabfertigung nur in den Binnenzollbahnhöfen möglich.


- 77 -


Kulata/Promachon<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Bulgarischer Zollbahnhof: Kulata<br />

Griechischer Zollbahnhof: Promachon<br />

Svilengrad/Dikea<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Bulgarischer Zollbahnhof: Svilengrad<br />

Griechischer Zollbahnhof: Dikea<br />

Dragoman/Dimitrovgrad<br />

1. Tarifschnittpunkt: Dimitrovgrad<br />

2. Zollbahnhof: Dimitrovgrad<br />

Kardam/Negru Voda<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Bulgarischer Zollbahnhof: Kardam<br />

Rumänischer Zollbahnhof: Negru Voda<br />

Ruse/Giurgiu Nord<br />

- 78 -<br />

Bulgarien/Griechenland<br />

Bulgarien/Jugoslawien<br />

Bulgarien/Rumänien<br />

1. Tarifschnittpunkt: Ruse Razpredelitelna und Giurgiu Nord<br />

2. Bulgarischer Zollbahnhof: Ruse<br />

Rumänischer Zollbahnhof: Giurgiu frontiere<br />

Bulgarien


Bulgarien<br />

Vidin/Calafat Port<br />

(Donaufährschiff)<br />

1. Tarifschnittpunkte: Vidin und Calafat Port<br />

2. Bulgarischer Zollbahnhof: Vidin<br />

Rumänischer Zollbahnhof: Calafat Port<br />

- 79 -<br />

3. Beschränkung:<br />

Wagen mit mehr als vier Achsen sind nur aufgrund besonderer Genehmigungen der<br />

Hauptverwaltungen der Bulgarischen und Rumänischen <strong>Eisenbahn</strong>en zugelassen.<br />

Svilengrad/Kapikule<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Bulgarischer Zollbahnhof: Svilengrad<br />

Türkischer Zollbahnhof: Kapikule<br />

Bulgarien/Türkei<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Gefährliche Güter von und nach Bahnhöfen östlich des Van-Sees, der mittels<br />

Fährschiff überquert wird, werden nur nach Genehmigung durch die Türkischen<br />

Staatsbahnen von Fall zu Fall zugelassen; diese Genehmigung ist einzuholen bei:<br />

Exploitation des Chemins de fer d`Etat de la République Turque<br />

Ankara<br />

b) Für gefährliche Güter, die mittels Fährschiff von Sirkeci nach Haydarpasa (Meerenge<br />

des Bosporus) befördert werden, wird auf der Fährstrecke eine Sonderfahrt zwischen<br />

0.30 und 6.00 Uhr durchgeführt, für die eine besondere Gebühr erhoben wird.


Padborg/Flensburg<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Dänischer Zollbahnhof: Padborg<br />

Deutscher Zollbahnhof: Flensburg<br />

- 80 -<br />

Dänemark/Deutschland<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet<br />

- für Wagenladungen und Sendungen des kombinierten Verkehrs von bzw. nach<br />

Dänemark,<br />

- für Sendungen durch Dänemark über Frederikshaven;<br />

- für Sendungen des Intercontainer- und UIRR-Regimes durch Dänemark über<br />

København.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen<br />

- für lebende Tiere,<br />

- für bahneigene Kleincontainer (gilt auch bei Benutzung von Fährboot-Wagen und<br />

Großcontainern).<br />

b) Für RID-Güter der Klassen 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 und 1.6 durch den Tunnel unter dem<br />

Grossen Belt zwischen Fyn und Sjaelland sowie durch den Tunnel unter dem Øresund<br />

zwischen Dänemark und Schweden ist die Nettomasse in kg des Explosivstoffs für jeden<br />

<strong>Eisenbahn</strong>wagen auf 5.000 kg begrenzt.<br />

Dänemark<br />

In Zügen, welche einen der oben genannten Tunnels befahren, müssen die Wagen<br />

bzw. Großcontainer mit Stoffen und Gegenständen der Klassen 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 und 1.6<br />

gemäß RID wie folgt eingereiht sein (Wechselaufbauten, Sattelanhänger und LKW der<br />

Rollenden Landstraße gelten in diesem Zusammenhang als Großcontainer):<br />

• Nicht unmittelbar vor oder nach Wagen, mit denen ebenfalls Güter dieser Klassen<br />

befördert werden;<br />

• Nicht unmittelbar vor oder nach Wagen, mit denen RID-Güter der Klassen 2.1, 3, 4.1, 4.2, 4.3,<br />

5.1 oder 5.2 befördert werden;<br />

• Nicht unmittelbar nach dem Triebfahrzeug;<br />

• Nicht am Schluss des Zuges;<br />

• Der Sicherheitsabstand gemäß RID 2003 7.5.3 ist einzuhalten.<br />

c) Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte<br />

Versandstücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und<br />

Durchfuhr) eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH<br />

Rodenbacher Chaussee 6<br />

DE-63457 Hanau<br />

Tel. +49 (0) 6181 510 0; Fax. +49 (0) 6181 57 36 92


Dänemark<br />

- 81 -<br />

Dänemark/Schweden<br />

I.) Beschränkungen (für alle Übergänge Dänemark/Schweden):<br />

Geschlossen<br />

- für lebende Tiere,<br />

- für bahneigene Kleincontainer (diese Beschränkung gilt auch bei Benutzung von Fährboot-Wagen<br />

und Großcontainern).<br />

Frederikshavn/Göteborg transit<br />

(Fährschiff Frederikshavn – Göteborg F [Stena Rail Ferry AB])<br />

1. Tarifschnittpunkte: Frederikshavn und Göteborg F (Jeweils Seehafen)<br />

2. Dänischer Zollbahnhof: Frederikshavn<br />

Schwedischer Zollbahnhof: Aarhus<br />

3. Beschränkung: Wegen Beförderung gefährlicher Güter siehe Anlage 2.<br />

Malmö<br />

1. Tarifschnittpunkt: Malmö<br />

2. Zollbahnhöfe: Kobenhavn - für Sendungen nach Bahnhöfen östlich von Grosser Belt<br />

Taulov - für Sendungen nach Bahnhöfen westlich von Grosser Belt<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet<br />

- für Wagenladungen (einschließlich Sendungen des kombinierten Verkehrs) von bzw. nach<br />

Dänemark;<br />

- für Sendungen des Intercontainer- und UIRR-Regimes durch Dänemark.<br />

4. Sonstige Beschränkung:<br />

Für RID-Güter der Klassen 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 und 1.6 durch den Tunnel unter dem Grossen Belt<br />

zwischen Fyn und Sjaelland sowie durch den Tunnel unter dem Øresund zwischen Dänemark und<br />

Schweden ist die Nettomasse in kg des Explosivstoffs für jeden <strong>Eisenbahn</strong>wagen auf 5.000 kg<br />

begrenzt. In Zügen, welche einen der oben genannten Tunnels befahren, müssen die Wagen bzw.<br />

Großcontainer mit Stoffen und Gegenständen der Klassen 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 und 1.6 gemäß RID wie<br />

folgt eingereiht sein (Wechselaufbauten, Sattelanhänger und LKW der RoLa gelten in diesem<br />

Zusammenhang als Großcontainer):<br />

• Nicht unmittelbar vor oder nach Wagen, mit denen ebenfalls Güter dieser Klassen befördert<br />

werden;<br />

• Nicht unmittelbar vor oder nach Wagen, mit denen RID-Güter der Klassen 2.1, 3, 4.1, 4.2, 4.3,<br />

5.1 oder 5.2 befördert werden;<br />

• Nicht unmittelbar nach dem Triebfahrzeug;<br />

• Nicht am Schluss des Zuges;<br />

• Der Sicherheitsabstand gemäß RID 2003 7.5.3 ist einzuhalten.


Deutschland/Belgien<br />

Siehe Belgien/Deutschland.<br />

Deutschland/Dänemark<br />

Siehe Dänemark/Deutschland.<br />

- 82 -<br />

Deutschland/Finnland<br />

Deutschland<br />

I.) Beschränkungen (für alle Übergänge Deutschland/Finnland):<br />

a) Nur geöffnet für Großcontainer, Wechselbehälter und Sattelauflieger von oder nach Finnland.<br />

b) Geschlossen<br />

- für lebende Tiere<br />

- für Leichen.<br />

Lübeck Hbf/Helsinki Sörnäinen<br />

(Schifffahrtslinie Helsinki - Lübeck Hbf [Finnlines Cargo Service])<br />

1. Tarifschnittpunkte: Lübeck Hbf und Helsinki (jeweils Seehafen)<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Lübeck Hbf<br />

Finnischer Zollbahnhof: Helsinki<br />

3. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für gefährliche Güter, ausgenommen solcher, die in Großcontainern befördert<br />

werden und für die im Voraus eine Vereinbarung mit einer der zuständigen Reedereien 1 )<br />

getroffen wurde.<br />

b) Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte<br />

Versandstücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und<br />

Durchfuhr) eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

1) Anschriften der Reedereien: - Finnlines Plc Cargo Services - Finnlines Deutschland AG – Cargo Services<br />

Salmisaarenkatu 1 Einsiedelstr. 45<br />

FIN-00180 HELSINKI D-23554 LÜBECK<br />

Tel. +358 10 343 50 Tel. +49 451 400 050<br />

Fax: +358 10 343 5200 Fax +49 451 401 905<br />

E-mail: info@finnlines.fi E-mail: info@finnlines.de<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH<br />

Rodenbacher Chaussee 6<br />

DE-63457 Hanau<br />

Tel. +49 (0)6181 510 0<br />

Fax +49 (0)6181 57 36 92


Deutschland<br />

- 83 -<br />

Lübeck-Konstantinkai/Hanko<br />

(Fährschiff für den Großcontainer- und Wechselbehälterverkehr [Transfennica Ltd.])<br />

1. Tarifschnittpunkte: Lübeck-Konstantinkai und Hanko (jeweils Seehafen)<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Lübeck Hbf<br />

Finnischer Zollbahnhof: Hanko<br />

3. Beschränkung:<br />

Geschlossen für Sendungen der Klasse 7 RID.<br />

Lübeck-Skandinavienkai/Turku Pansio<br />

(Fährschiff Turku Pansio - Lübeck Skandinavienkai [Finnlines Cargo Services]<br />

1. Tarifschnittpunkte: Lübeck-Skandinavienkai und Turku Pansio (jeweils Seehafen)<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Lübeck Hbf<br />

Finnischer Zollbahnhof: Turku Pansio<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Für die Beförderung gefährlicher Güter sind die Bestimmungen des IMDG-Codes sowie in<br />

Abstimmung mit Finnlines Cargo Services 1 ) das Memorandum of Understanding (MoU)<br />

anwendbar. Von der Beförderung ausgeschlossen sind Güter der IMDG-Klassen 5.2<br />

(organische Peroxide) und 7 (radioaktive Stoffe); für Güter aller anderen Klasse ist die<br />

Beförderung mit vorheriger Zustimmung der Firma Finnlines Cargo Services möglich. 1 )<br />

b) Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte Versand-<br />

stücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und Durchfuhr)<br />

eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

1 ) Anschriften der Reedereien: - Finnlines Plc Cargo Services - Finnlines Deutschland AG – Cargo Services<br />

Salmisaarenkatu 1 Einsiedelstr. 45<br />

FIN-00180 HELSINKI D-23554 LÜBECK<br />

Tel. +358 10 343 50 Tel. +49 451 400 050<br />

Fax: +358 10 343 5200 Fax +49 451 401 905<br />

E-mail: info@finnlines.fi E-mail: info@finnlines.de<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH Tel. +49 (0)6181 510 0<br />

Rodenbacher Chaussee 6 Fax +49 (0)6181 57 36 92<br />

DE-63457 Hanau


- 84 -<br />

Bremerhaven - Kaiserhafen/ Hamina<br />

(Containertragschiff) Hanko<br />

Helsinki Länsisatama<br />

Turku<br />

1. Tarifschnittpunkte: Bremerhaven - Kaiserhafen, Hamina, Hanko, Helsinki und Turku<br />

(jeweils Seehafen)<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Bremerhaven - Kaiserhafen<br />

Finnische Zollbahnhöfe: Hamina, Hanko, Helsinki und Turku<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Für Güter der Klasse 1 RID ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

Deutschland<br />

b) Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte<br />

Versandstücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und<br />

Durchfuhr) eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

c) Geschlossen für Güter der Klasse 7 RID.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH Tel. +49 (0)6181 510 0<br />

Rodenbacher Chaussee 6 Fax +49 (0)6181 57 36 92<br />

DE-63457 Hanau<br />

2) Die Genehmigungsansuchen sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

TEAM LINES GmbH & Co Tel +49 40 37602 0<br />

Baumwall 3 Fax +49 40 37602 151<br />

DE-20459 Hamburg


Deutschland<br />

- 85 -<br />

Hamburg - Waltershof/ Hamina<br />

(Containertragschiff) Hanko<br />

Helsinki Länsisatama<br />

Turku<br />

1. Tarifschnittpunkte: Hamburg - Waltershof, Hamina, Hanko, Helsinki und Turku<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Hamburg - Waltershof<br />

Finnische Zollbahnhöfe: Hamina, Hanko, Helsinki und Turku<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Für Güter der Klasse 1 RID ist im Voraus eine Genehmigung 1 ) einzuholen.<br />

b) Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte<br />

Versandstücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und<br />

Durchfuhr) eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

c) Geschlossen für Güter der Klasse 7 RID.<br />

1) Die Genehmigungsansuchen sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

TEAM LINES GmbH & Co<br />

Baumwall 3<br />

DE-20459 Hamburg<br />

Tel +49 40 37602 0<br />

Fax +49 40 37602 151<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH<br />

Rodenbacher Chaussee 6<br />

DE-63457 Hanau<br />

Tel. +49 (0)6181 510 0<br />

Fax +49 (0)6181 57 36 92


- 86 -<br />

Hamburg Süd/ Hamina<br />

(Containertragschiff) Hanko<br />

Helsinki Länsisatama<br />

Turku<br />

1. Tarifschnittpunkte: Hamburg Süd, Hamina, Hanko, Helsinki und Turku (jeweils Seehafen)<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Hamburg Süd<br />

Finnische Zollbahnhöfe: Hamina, Hanko, Helsinki und Turku<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Für Güter der Klasse 1 RID ist im Voraus eine Genehmigung 1 ) einzuholen.<br />

Deutschland<br />

b) Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte<br />

Versandstücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und<br />

Durchfuhr) eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

c) Geschlossen für Güter der Klasse 7 RID.<br />

1) Die Genehmigungsansuchen sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

TEAM LINES GmbH & Co<br />

Baumwall 3<br />

D-20459 Hamburg<br />

Tel +49 40 37602 0<br />

Fax +49 40 37602 151<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH<br />

Rodenbacher Chaussee 6<br />

DE-63457 Hanau<br />

Tel. +49 (0)6181 510 0<br />

Fax +49 (0)6181 57 36 92


Deutschland<br />

- 87 -<br />

Deutschland/Frankreich<br />

I.) Beschränkung (für alle Übergänge Deutschland/Frankreich)<br />

Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte<br />

Versandstücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und<br />

Durchfuhr) eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

Berg (Pfalz)/Lauterbourg<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Wörth (Pfalz)<br />

Französisches Zollamt: Lauterbourg CRD 1 )<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Nur für Sendungen geöffnet, die als geschlossener Zug aufgeliefert werden.<br />

b) Geschlossen für lebende Tiere.<br />

Hemmersdorf (Saar)/Bouzonville<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Dillingen (Saar)<br />

Französisches Zollamt: Ennery CRD 1 )<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet<br />

a) für Sendungen zwischen<br />

- den deutschen Strecken<br />

Ensdorf (Saar) - Taben,<br />

Dillingen (Saar) - Hemmersdorf (Saar)<br />

mit den Bahnhöfen Beckingen (Saar), Dillingen (Saar), Ensdorf (Saar), Hemmersdorf<br />

(Saar), Merzig (Saar), Mettlach, Saarlouis Hbf und Taben einerseits und<br />

- allen Bahnhöfen Frankreichs und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits<br />

1) Kein <strong>Eisenbahn</strong>zollamt; Verzollung durch die Kunden nur bei dem genannten Zollamt.<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH<br />

Rodenbacher Chaussee 6<br />

DE-63457 Hanau<br />

Tel. +49 (0)6181 510 0<br />

Fax +49 (0)6181 57 36 92


Kehl<br />

sowie<br />

- 88 -<br />

Deutschland<br />

b) für Sendungen zwischen<br />

- der französischen Zone begrenzt durch die Bahnhöfe an den Strecken Mont-St-Martin-<br />

fre-luxemburgoise – Longuyon und Longuyon - Thionville – Creutzwald<br />

mit den Bahnhöfen<br />

Apach (Moselle), Audun-le-Roman, Bouzonville, Creutzwald, Distroff, Ebange, Filstroff,<br />

Florange, Gandrange-Amnéville, Hagondange, Hargarten-Falck, Hayange, Hettange-Grande,<br />

Kédange, Kuntzig, Longuyon, Longwy, Metz-Chambière, Metz-devant-les Ponts, Metz-<br />

Marchandises, Metz-Sablon, Metz-Ville, Mont-St-Martin, Rehon, Saulnes, Sierck-les-<br />

Bains, Thionville, Tiercelet-Villers-la-Montagne, Uckange und Woippy einerseits und<br />

- allen Bahnhöfen Deutschlands und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits.<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Kehl<br />

Französisches Zollamt: Strasbourg CRD 1 )<br />

3. Beschränkung:<br />

- Für Wagenladungen und Wagengruppen nur geöffnet zwischen den in den französischen<br />

Departementen 67, 68 und 90 liegenden Bahnhöfen sowie den Bahnhöfen Brouviller-<br />

Lixheim, Héming, Héricourt, Montbélliard, Pont de Roide, Reding und Sarrebourg einerseits und<br />

allen Bahnhöfen Deutschlands und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits<br />

sowie<br />

- den Bahnhöfen der deutschen Strecken Offenburg – Bühl (Baden), Bühl (Baden) – Söllingen (b<br />

Rastatt), Offenburg – Kehl, Offenburg – Oberkirch, Offenburg – Donaueschingen – Seebrugg,<br />

Offenburg – Freiburg (Breisgau) – Neuenburg (Baden)<br />

mit den Bahnhöfen<br />

Achern, Appenweier, Bad Krozingen, Bühl (Baden), Denzlingen, Donaueschingen, Freiburg (Brsg)<br />

Gbf, Friesenheim (Baden), Gengenbach, Haslach, Hausach, Herbolzheim (Breisgau), Hüfingen,<br />

Hugstetten, Immendingen, Kehl, Klengen, Kork, Lahr (Schwarzw.), Moos, Mühlheim (Baden),<br />

Neuenburg (Baden), Neustadt (Schwarzw.), Oberkirch, Offenburg Gbf, Schenkenzell, Schwarzach,<br />

Schwenningen (Neckar), Seebrugg, Söllingen (b Rastatt), Stollhofen, Villingen (Schwarzw.),<br />

Waldkirch einerseits und<br />

allen Bahnhöfen Frankreichs und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits.<br />

4. Sonstige Beschränkung: Nur für Sendungen geöffnet, die als geschlossener Zug aufgeliefert werden.<br />

1) Kein <strong>Eisenbahn</strong>zollamt; Verzollung durch die Kunden nur bei dem genannten Zollamt.


- 89 -


Deutschland<br />

Neuenburg (Baden)<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Neuenburg (Baden)<br />

Französisches Zollamt: Hagueneau CRD 1 )<br />

- 90 -<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet<br />

a) für Sendungen zwischen den Bahnhöfen an den Strecken Neuenburg (Baden) - Freiburg<br />

(Breisgau) - Hüfingen, Neuenburg (Baden) - Weil (Rhein) - Zell (Wiesental), Neuenburg<br />

(Baden) - Basel Bad Gbf - Wehr-Brennet, Neuenburg (Baden) - Basel Bad Gbf - Grenzach -<br />

Konstanz, Neuenburg (Baden) - Lauchringen - Stühlingen, Neuenburg (Baden) - Bad<br />

Krozingen - Grunern - Untermünstertal und Neuenburg (Baden) - Freiburg (Breisgau) -<br />

Seebrugg, mit den Bahnhöfen Albbruck, Bad Krozingen, Efringen-Kirchen, Freiburg (alle<br />

Bahnhöfe), Gottmadingen, Grenzach, Haagen (Baden), Heitersheim, Hüfingen, Konstanz,<br />

Konstanz-Petershausen, Lauchringen, Lörrach, Müllheim (Baden), Murg (Baden),<br />

Neuenburg (Baden), Neustadt (Schwarzw), Radolfzell, Rheinfelden (Baden), Seebrugg, Singen<br />

(Hohentwiel), Steinen, Stühlingen, Waldshut, Wehr-Brennet, Weil (Rhein) (alle Bahnhöfe) und Zell<br />

(Wiesental) einerseits und allen Bahnhöfen Frankreichs und der darüber hinaus gelegenen Länder<br />

andererseits,<br />

sowie<br />

b) für Sendungen zwischen den französischen Strecken innerhalb der Zone Colmar, Mulhouse-Ville,<br />

Belfort und Pont-de-Roide sowie der französischen Strecke Belfort - Giromagny, mit den<br />

Bahnhöfen Altkirch, Bale-Centrale, Bale-Marchandise, Bale-St-Jean, Bantzenheim, Belfort,<br />

Blodelsheim, Cernay (Haut-Rhin), Colmar, Giromagny, Héricourt, Huningue, Ile-Napoléon, Ile-<br />

Napoléon-Garage, Méroux, Montbéliard, Morvillars, Moulhouse-<br />

Dornach, Moulhouse-Nord, Moulhouse-Ville, Neuf-Brisach, Pont-de-Roide, Richwiller,<br />

Saint-Louis (Haut-Rhin), Thann, Turckheim und Vieux-Thann einerseits und<br />

allen Bahnhöfen Deutschlands und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits.<br />

4. Sonstige Beschränkung: Geschlossen für lebende Tiere.<br />

1) Kein <strong>Eisenbahn</strong>zollamt; Verzollung durch die Kunden nur bei dem genannten Zollamt.


Perl/Apach<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

1<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Ehrang<br />

Französisches Zollamt: Thionville CRD 1 )<br />

- 91 -<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für lebende Tiere im Eintritt nach Deutschland.<br />

Saarbrücken/Forbach<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Saarbrücken<br />

Französisches Zollamt: St-Avold CRD 1 )<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für lebende Tiere im Eintritt nach Deutschland, sofern nicht im Einzelfall von<br />

der DB AG einer Ausnahme zugestimmt wird.<br />

1) Kein <strong>Eisenbahn</strong>zollamt; Verzollung durch die Kunden nur bei dem genannten Zollamt.<br />

Deutschland


Deutschland<br />

Sassnitz-Mukran Fähre LG/Klaipeda Fähre<br />

(Fährschiff)<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Sassnitz-Mukran<br />

Litauischer Zollbahnhof: Draugysté<br />

- 92 -<br />

Deutschland/Litauen<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Für Sendungen von gefährlichen Gütern siehe Anlage 5. Für Sendungen, die über den<br />

Anwendungsbereich der CIM hinausgehen (Neuaufgabe im Bahnhof Draugysté), gelten<br />

besondere Regelungen (siehe I. Hauptstück).<br />

b) Geschlossen<br />

- für Sendungen, die im Eintritt nach Polen (Ein- und Durchfuhr) eine phytopathologische<br />

Untersuchung erfordern,<br />

- für lebende Tiere,<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen der Klasse 7 RID.<br />

c) Für Güter der Klasse 1 RID ist im Voraus eine Genehmigung 1 ) einzuholen.<br />

Igel/Wasserbillig<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Ehrgang<br />

Luxemburgischer Zollbahnhof: Wasserbillig<br />

Deutschland/Luxemburg<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für lebende Tiere im Eintritt nach Deutschland, sofern nicht im Einzelfall von<br />

der DB AG einer Ausnahme zugestimmt wird.<br />

b) Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte<br />

Versandstücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und<br />

Durchfuhr) eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

APLINKOS MINISTERIJA<br />

Cheminiu medžiagu skyrius<br />

Jakšto 4/9<br />

LT-2600 Vilnius, Republik Litauen<br />

Tel. +3705 266/ 3504 oder 3505<br />

E-mail: i.vadeikiene@aplinkuma.lt<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH<br />

Rodenbacher Chaussee 6<br />

DE-63457 Hanau<br />

Tel. +49 (0)6181 510 0<br />

Fax +49 (0)6181 57 36 92


- 93 -<br />

Deutschland/Niederlande<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Deutschland/Niederlande):<br />

a) Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte<br />

Versandstücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und<br />

Durchfuhr) eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

b) Für Güter, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern wie lebende Tiere, Viehfutter und<br />

Stalldünger, nur geöffnet, wenn die hierfür geltenden Bedingungen erfüllt sind.<br />

Bad Bentheim/Oldenzaal<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Bad Bentheim<br />

Niederländischer Zollbahnhof 1 )<br />

3. Beschränkung: Geschlossen für lebende Tiere.<br />

Emmerich/Zevenaar<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Emmerich<br />

Niederländischer Zollbahnhof 1 )<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet<br />

- für Sendungen, die als geschlossener Zug (Ganzzug) aufgeliefert werden,<br />

- für Transitsendungen des kombinierten Ladungsverkehrs durch Deutschland.<br />

1) Verzollung im Bestimmungsbahnhof.<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH<br />

Rodenbacher Chaussee 6<br />

DE-63457 Hanau<br />

Tel. +49 (0)6181 510 0<br />

Fax +49 (0)6181 57 36 92<br />

Deutschland


Deutschland<br />

Herzogenrath/Haanrade<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Stohlberg (Rheinl) Hbf<br />

Niederländischer Zollbahnhof 1 )<br />

- 94 -<br />

3. Beschränkung: Nur für Sendungen geöffnet, die als geschlossener Zug aufgeliefert werden.<br />

Kaldenkirchen/Venlo<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Krefeld<br />

Niederländischer Zollbahnhof 1 )<br />

Laarwald/Coevorden<br />

1. Tarifschnittpunkt: Coevorden<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Nordhorn<br />

Niederländischer Zollbahnhof 1 )<br />

3. Beschränkung: Geschlossen für lebende Tiere.<br />

1) Verzollung im Bestimmungsbahnhof.


- 95 -<br />

Deutschland/Österreich<br />

Deutschland<br />

Gemeinsame Beschränkung (für alle Übergänge Deutschland/Österreich):<br />

Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte Versandstücke<br />

der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und Durchfuhr) eine<br />

Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

Kufstein<br />

1. Tarifschnittpunkt: Kufstein<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Rosenheim<br />

Österreichischer Zollbahnhof: Innsbruck Hbf<br />

3. Beschränkung:<br />

Geschlossen für lebende Tiere, sofern nicht im Einzelfall von den beteiligten Bahnen einer<br />

Ausnahme zugestimmt wird.<br />

Lindau-Reutin<br />

1. Tarifschnittpunkt: Lindau-Reutin<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Lindau-Reutin<br />

Österreichischer Zollbahnhof: Wolfurt<br />

3. Beschränkung:<br />

a) Geschlossen für lebende Tiere im Eintritt nach Deutschland, sofern nicht im Einzelfall von<br />

den beteiligten Bahnen einer Ausnahme zugestimmt wird.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH<br />

Rodenbacher Chaussee 6<br />

DE-63457 Hanau<br />

Tel. +49 (0) 6181 510 0; Fax. +49 (0) 6181 57 36 92.


Deutschland<br />

Passau Hbf<br />

1. Tarifschnittpunkt: Passau Hbf<br />

- 96 -<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Passau Hbf<br />

Österreichischer Zollbahnhof: Wels Verschiebebahnhof<br />

Salzburg Hbf<br />

1. Tarifschnittpunkt: Salzburg Hbf<br />

2. Zollbahnhof: Salzburg Hbf<br />

Griesen (Oberbay)/Ehrwald Zugspitzbahn 1 )<br />

Mittenwald/Scharnitz 1 )<br />

Pfronten-Steinach/Vils 1 )


- 97 -<br />

1) Diese Übergänge sind für den Güterverkehr geschlossen; Genehmigungen für Sendungen im Nachbarschaftsverkehr, die als<br />

geschlossener Zug aufgegeben werden, erteilt RCA,.


Simbach (Inn)<br />

1. Tarifschnittpunkt: Simbach (Inn)<br />

- 98 -<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Simbach<br />

Österreichischer Zollbahnhof: Wels Verschiebebahnhof<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Nur geöffnet<br />

- für Sendungen zwischen dem deutschen Bahnhof Simbach/Inn einerseits und allen<br />

Bahnhöfen Österreichs und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits,<br />

sowie<br />

- für Sendungen zwischen dem österreichischen Bahnhof Braunau am Inn einerseits<br />

und allen Bahnhöfen Deutschlands und der darüber hinaus gelegenen Länder<br />

andererseits.<br />

b) Nur geöffnet<br />

- für Sendungen im Transit durch Deutschland oder Österreich,<br />

- für Sendungen, die als geschlossener Zug aufgeliefert werden.<br />

4. Sonstige Beschränkung:<br />

Geschlossen für lebende Tiere im Eintritt nach Deutschland, soweit nicht im Einzelfall von<br />

den beteiligten Bahnen einer Ausnahme zugestimmt wird.<br />

Deutschland


Deutschland<br />

- 99 -<br />

Deutschland/Polen<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Deutschland/Polen):<br />

a) Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte<br />

Versandstücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und<br />

Durchfuhr) eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

b) Geschlossen<br />

- für lebende Tiere<br />

- für Güter, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern<br />

Forst (Lausitz)/Zasieki<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Forst (Lausitz)<br />

Polnischer Zollbahnhof: Tuplice<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet für Transporte nach besonderer Vereinbarung.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für Güter, die im Eintritt nach Polen (Ein- und Durchfuhr) eine phytopathologische<br />

Untersuchung erfordern.<br />

b) Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

Frankfurt (Oder)/Kunowice<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Frankfurt (Oder)<br />

Polnischer Zollbahnhof: Rzepin<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen<br />

- für Güter, die im Eintritt nach Polen (Ein- und Durchfuhr) eine phytopathologische<br />

Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen, die eine Zollbehandlung erfordern.<br />

b) Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist im Voraus<br />

eine Genehmigung einzuholen 2 ).<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten: 2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH richten:<br />

Rodenbacher Chaussee 6 Glowny Inspektorat Ochrony Srodowiska<br />

DE-63457 Hanau Ul. Wawelska 52/54<br />

Tel. +49 (0) 6181 510 0; Fax. +49 (0) 6181 57 36 92. PL-00-922 Warszawa


Grambow/Szczecin Gumience<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Grambow<br />

Polnischer Zollbahnhof: Szczecin Gumience<br />

- 100 -<br />

Deutschland<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für Güter, die im Eintritt nach Polen (Ein- und Durchfuhr) eine phytopathologische<br />

Untersuchung erfordern.<br />

b) Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

Horka/Bielawa Dolna<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Horka (Geschlossene Züge)<br />

Dresden-Friedrichstadt (Einzelwagen und Wagengruppen)<br />

Polnischer Zollbahnhof: Wegliniec<br />

3. Beschränkung:<br />

Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist im Voraus<br />

eine Genehmigung einzuholen 1 ).<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Glowny Inspektorat Ochrony Srodowiska<br />

Ul. Wawelska 52/54<br />

PL-00-922 Warszawa


Deutschland<br />

Küstrin-Kietz/Kostrzyn<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Küstrin-Kietz<br />

Polnischer Zollbahnhof: Kostrzyn<br />

- 101 -<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet für Sendungen, die als geschlossener Zug aufgeliefert werden.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen<br />

- für Sendungen, die eine Zollbehandlung erfordern,<br />

- für Güter, die im Eintritt nach Polen (Ein- und Durchfuhr) eine phytopathologische<br />

Untersuchung erfordern.<br />

b) Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist im Voraus<br />

eine Genehmigung einzuholen 1 ).<br />

Tantow/Szczecin Gumience<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Tantow<br />

Polnischer Zollbahnhof: Szczecin Gumience<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen<br />

- für Güter, die im Eintritt nach Polen (Ein- und Durchfuhr) eine phytopathologische<br />

Untersuchung erfordern.<br />

b) Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Glowny Inspektorat Ochrony Srodowiska<br />

Ul. Wawelska 52/54<br />

PL-00-922 Warszawa


Guben/Gubin<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Guben<br />

Polnischer Zollbahnhof: Gubin<br />

- 102 -<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Nur geöffnet<br />

- für Sendungen, die als geschlossener Zug (Ganzzug) aufgeliefert werden,<br />

- für Leerwagen-Ganzzüge.<br />

b) Geschlossen für Sendungen, die eine Zollbehandlung erfordern.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen<br />

- für Güter, die im Eintritt nach Polen (Ein- und Durchfuhr) eine phytopathologische<br />

Untersuchung erfordern.<br />

b) Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

Deutschland


Deutschland<br />

- 103 -<br />

Deutschland/Schweden<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Deutschland/Schweden):<br />

a) Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte<br />

Versandstücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und<br />

Durchfuhr) eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

b) Geschlossen für bahneigene Kleincontainer (diese Beschränkung gilt auch bei Benutzung von<br />

Fährboot-Wagen und Großcontainern),<br />

Lübeck-Skandinavienkai/Malmö transit<br />

(Fährschiff Lübeck-Skandinavienkai – Malmö [Nordö-Link AB])<br />

1. Tarifschnittpunkte: Lübeck-Skandinavienkai und Malmö (jeweils Seehafen)<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Lübeck Hbf<br />

Schwedischer Zollbahnhof: Malmö<br />

3. Beschränkung: Nur geöffnet für Sendungen des kombinierten Verkehrs.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für lebende Tiere.<br />

b) Wegen Beförderung gefährlicher Güter siehe Anlage 2.<br />

Sassnitz Mitte See/Trelleborg<br />

(Fährschiff Sassnitz-Mukran - Trelleborg)<br />

1. Tarifschnittpunkte: Sassnitz Mitte See und Trelleborg Gr. (jeweils Seehafen)<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Sassnitz-Mukran Gbf<br />

Schwedischer Zollbahnhof: Trelleborg<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen<br />

- für Güter, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern,<br />

- für Güter, die im Eintritt nach Polen (Ein- und Durchfuhr) eine phytopathologische<br />

Untersuchung erfordern.<br />

b) Wegen Beförderung gefährlicher Güter siehe Anlage 2.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH<br />

Rodenbacher Chaussee 6<br />

DE-63457 Hanau<br />

Tel. +49 (0)6181 510 0<br />

Fax +49 (0)6181 57 36 92


- 104 -<br />

Flensburg Grosser Belt/Malmö Stora Bält<br />

(fiktiver Grenzübergang, der auf einem Abkommen zwischen DB, DSB und SJ beruht)<br />

Deutschland<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze (nicht anwendbar für Sendungen des Intercontainer- und UIRR-Regimes)<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Flensburg<br />

Schwedischer Zollbahnhof: Malmö<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet für Sendungen durch Dänemark, ausgenommen Sendungen des Intercontainer-<br />

und UIRR-Regimes.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für lebende Tiere,<br />

b) Bei Beförderung von Gütern der Klasse 1 (ausgenommen Klasse 1.4) RID durch den<br />

Tunnel unter dem Grossen Belt zwischen Fyn und Sjaelland sowie durch den Tunnel unter<br />

dem Öresund zwischen Dänemark und Schweden ist die Nettomasse in kg des Explosivstoffs<br />

für jeden <strong>Eisenbahn</strong>wagen auf 5.000 kg begrenzt.<br />

In Zügen, welche einen der oben genannten Tunnels befahren, müssen die Wagen bzw.<br />

Großcontainer mit Stoffen und Gegenständen der Klassen 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 und 1.6<br />

gemäß RID wie folgt eingereiht sein (Wechselaufbauten, Sattelanhänger und LKW der<br />

Rollenden Landstraße gelten in diesem Zusammenhang als Großcontainer):<br />

• Nicht unmittelbar vor oder nach Wagen, mit denen ebenfalls Güter dieser Klassen<br />

befördert werden;<br />

• Nicht unmittelbar vor oder nach Wagen, mit denen RID-Güter der Klassen 2.1, 3, 4.1, 4.2, 4.3,<br />

5.1 oder 5.2 befördert werden;<br />

• Nicht unmittelbar nach dem Triebfahrzeug;<br />

• Nicht am Schluss des Zuges;<br />

• Der Sicherheitsabstand gemäß RID 2003 7.5.3 ist einzuhalten.


Deutschland<br />

- 105 -<br />

Deutschland/Schweiz<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Deutschland/Schweiz):<br />

a) Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte<br />

Versandstücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und<br />

Durchfuhr) eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

b) Für bestimmte pflanzenbeschaupflichtige Einfuhrgüter in die Schweiz ist eine Begasung<br />

erforderlich; diese kann nur in Basel SBB bzw. in Genéve durchgeführt werden.<br />

c) Geschlossen für lebende Tiere im Eintritt nach Deutschland (Ein- und Durchfuhr).<br />

Basel Bad Gbf<br />

1. Tarifschnittpunkte: Basel Bad Gbf<br />

(Basel SBB, sofern in einem internationalen Tarif ausdrücklich vorgesehen)<br />

2. Zollbahnhof: Basel Bad Gbf (bzw. Basel Bad Ubf)<br />

Konstanz<br />

1. Tarifschnittpunkt: Konstanz<br />

2. Zollbahnhof: Konstanz<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur für Sendungen geöffnet, die als geschlossener Zug (Ganzzug) aufgeliefert werden.<br />

4. Sonstige Beschränkung:<br />

Geschlossen für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH<br />

Rodenbacher Chaussee 6


DE-63457 Hanau<br />

Tel. +49 (0) 6181 510 0; Fax +49 (0) 6181 57 36 92.<br />

- 106 -


Schaffhausen<br />

1. Tarifschnittpunkt: Schaffhausen<br />

2. Zollbahnhof: Schaffhausen<br />

- 107 -<br />

Deutschland<br />

3. Beschränkung:<br />

Geschlossen für Sendungen von frischem, gekühltem oder gefrorenem Fleisch und<br />

Fleischerzeugnissen im Eintritt in die Schweiz (gefrorene Fischprodukte sind jedoch zugelassen).


Deutschland<br />

- 108 -<br />

Deutschland/Tschechien<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Deutschland/Tschechien):<br />

a) Für Sendungen von Stoffen und Gegenständen der Klasse 7, ausgenommen freigestellte<br />

Versandstücke der UN-Nummern 2908-2911, ist vor dem Eintritt nach Deutschland (Ein- und<br />

Durchfuhr) eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

b) Geschlossen für lebende Tiere.<br />

Bad Brambach/Vojtanov<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Bad Brambach<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Cheb (nur für Ganzzüge)<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet<br />

- für Sendungen nach Deutschland, die als geschlossener Zug (Ganzzug) aufgeliefert werden;<br />

- für Leerwagen in geschlossenen Zügen (Leerwagen-Ganzzüge) nach Tschechien.<br />

4. Sonstige Beschränkung:<br />

Geschlossen für Güter, die eine phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

Bad Schandau/Decín<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Dresden Friedrichstadt<br />

Tschechische Zollbahnhöfe: Decín hlavní nádrazí (für Sendungen in Richtung Tschechien)<br />

Decín východ (für Sendungen in Richtung Deutschland)<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Nuclear Cargo + Service GmbH<br />

Rodenbacher Chaussee 6<br />

DE-63457 Hanau<br />

Tel. +49 (0) 6181 510 0;


Fax +49 (0) 6181 57 36 92.<br />

- 109 -


Furth i. Wald/Ceska Kubice<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Furth i. Wald<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Domazlice<br />

Schirnding/Cheb<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Deutscher Zollbahnhof: Schirnding<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Cheb<br />

- 110 -<br />

Deutschland


Finnland<br />

Finnland/Deutschland<br />

Siehe Deutschland/Finnland.<br />

- 111 -<br />

Finnland/Schweden<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Finnland/Schweden):<br />

Geschlossen<br />

- für lebende Tiere,<br />

- für bahneigene Kleincontainer (diese Beschränkung gilt auch bei Benutzung von<br />

Fährboot-Wagen und Großcontainern).<br />

Turku /Stockholm Stadsgarden<br />

/Stockholm Värtan<br />

(Schifffahrtslinien Helsinki/Turku – Stockholm [Viking Line Oy Ab bzw. Silja Line Oy Ab])<br />

1. Tarifschnittpunkte: Stockholm Stadsgarden bzw. Stockholm Värtan (jeweils Seehafen)<br />

2. Finnische Zollbahnhöfe: Helsinki bzw. Turku<br />

Schwedische Zollbahn: Arsta CT (für den Grenzübergang Stockholm Stadsgarden)<br />

Värtan (für den Grenzübergang Stockholm Värtan)<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet für Großcontainer, Wechselaufbauten und Sattelanhänger, nach Vereinbarung<br />

mit den finnischen <strong>Eisenbahn</strong>en.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

- für lebende Tiere,<br />

- für bahneigene Kleincontainer (diese Beschränkung gilt auch bei Benutzung von<br />

Fährboot-Wagen und Großcontainern).<br />

Tornio/Haparanda<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Finnische Zollbahnhof: Tornio<br />

Schwedischer Zollbahnhof: Haparanda<br />

3. Beschränkungen:<br />

Geschlossen für <strong>Eisenbahn</strong>fahrzeuge, die auf eigenen Rädern rollen,<br />

- ausgenommen Sendungen von oder nach dem Bahnhof Tornio,<br />

- ausgenommen Privatgüterwagen, die für den Übergang vom Verkehr auf Normalspurstrecken auf<br />

das finnische Streckennetz zugelassen sind.


Frankreich/Algerien<br />

Siehe Algerien/Frankreich.<br />

Frankreich/Belgien<br />

Siehe Belgien/Frankreich.<br />

Frankreich/Deutschland<br />

Siehe Deutschland/Frankreich.<br />

Le Havre/Dublin<br />

(Seehafen)<br />

1. Tarifschnittpunkte: Le Havre und Dublin<br />

2. Französisches Zollamt: Le Havre CRD 1 )<br />

Irischer Zollbahnhof: Dublin<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für lebende Tiere.<br />

- 112 -<br />

Frankreich/Irland<br />

b) Für gefährliche Güter ist im Voraus eine Genehmigung 2 ) einzuholen.<br />

Frankreich<br />

c) Alle Sendungen werden für die Seebeförderung umgeladen. Beladene oder leere<br />

Container sowie Güter, die nach den Gepflogenheiten des Seeverkehrs im allgemeinen<br />

auf Deck verladen werden, sind zur Beförderung nur zugelassen, wenn der Absender im<br />

Frachtbrief seine Einwilligung gegeben hat, dass diese Container oder diese Güter gegebenenfalls<br />

auf Deck befördert werden. Großcontainer sind nur zugelassen, wenn sie den ISO-Normen<br />

entsprechen.<br />

1) Kein <strong>Eisenbahn</strong>zollamt; Verzollung durch die Kunden nur bei dem genannten Zollamt.<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Schifffahrtsgesellschaft zu richten:<br />

British and Irish Steampacket Co. Ltd.<br />

12 North Wall, Dublin 1, Irland.<br />

Telex Nr. 25356


Frankreich<br />

- 113 -<br />

Frankreich/Italien<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Frankreich/Italien):<br />

a) Geschlossen für Sendungen von Asbest oder von Stoffen und Gegenständen aus Asbest (Kl.9, Ziffern<br />

1b und 1c, RID) nach Italien (Ein-, Aus- und Durchfuhr),<br />

b) Sendungen lebender Tiere nach Italien (Ein- und Durchfuhr) sind im Voraus mit allen beteiligten<br />

Bahnen zu vereinbaren. Die vereinbarten Zugverbindungen sind im Frachtbrief zu vermerken. Die<br />

Sendungen sind dem italienischen Grenzbahnhof mindestens 24 Stunden vor Ankunft zu melden.<br />

Bei Beförderung über 50 km hat der Absender für Begleitung der Tiere zu sorgen.<br />

Modane/Bardonecchia<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Französisches Zollamt: Antenne de St-Jean-de-Mautienne CRD 1 )<br />

Italienischer Zollbahnhof: Antenne de St-Jean-de-Mautienne CRD 2 )<br />

3. Beschränkungen *):<br />

Geschlossen<br />

a) für Güter, die eine phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

b) für Explosivstoffe der Klasse 1 RID, ausgenommen Wagenladungen für die Neuaufgabe<br />

durch ermächtigte Absender nach Bahnhöfen, die für Explosivstoffe geöffnet sind; die für Italien<br />

erforderlichen Genehmigungen sind einzuholen 3, 4 ).<br />

Vintimille/Ventimiglia<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Französisches Zollamt: Monaco 1 )<br />

Italienischer Zollbahnhof: Ventimiglia<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen<br />

- für Explosivstoffe der Klasse 1 RID, ausgenommen Wagenladungen für die Neuaufgabe<br />

durch ermächtigte Absender nach Bahnhöfen, die für Explosivstoffe geöffnet sind; die für Italien<br />

erforderlichen Genehmigungen sind einzuholen 3, 5 ).<br />

b) Geschlossen für lebende Tiere aus Bosnien-Herzegowina, Bulgarien, Kroatien,<br />

Ungarn, der Ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Rumänien, Slowenien<br />

und Jugoslawien *).<br />

1) Kein <strong>Eisenbahn</strong>zollamt; Verzollung durch die Kunden nur bei dem genannten Zollamt.<br />

2) Zollabfertigung nur in den Binnenzollbahnhöfen möglich.<br />

3) Für die Einfuhr-Genehmigung ist anzusuchen bei: 4) Für die Transport-Genehmigung ist anzusuchen bei:<br />

Ministerio dell’Interno Prefettura Torino<br />

Dipartimento della Pubblica Sicurezza Piazza Castello, 201<br />

Ufficio per l’Administrazione Generale IT-10124 TORINO<br />

Ufficio per gli Affari della Polizia Administrativa e Sociale 5) Für die Transport-Genehmigung ist anzusuchen bei:<br />

Area Armi ed Esplosivi Prefettura Imperia


- 114 -<br />

Via A. Depretis Via Matteotti, 147<br />

IT-00184 ROMA IT-18100 IMPERIA


Mont-St-Martin/Rodange<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Französisches Zollamt: Mont-St-Martin CRD 1 )<br />

Luxemburgischer Zollbahnhof: Rodange<br />

- 115 -<br />

Frankreich/Luxemburg<br />

3 . Beschränkung:<br />

Für Einzelwagen und Wagengruppen nur geöffnet nach oder von den französischen<br />

Bahnhöfen Mont-St-Martin, Longwy, Rehon und Saulnes, ohne Beschränkung geöffnet für<br />

Sendungen, die als geschlossener Zug (Ganzzug) aufgeliefert werden.<br />

Zoufftgen/Bettembourg<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Französisches Zollamt: Thionville CRD 1 )<br />

Luxemburgischer Zollbahnhof: Bettembourg<br />

Basel/Saint Louis<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Französisches Zollamt: Mulhouse CRD 1 )<br />

Schweizerischer Zollbahnhof: Basel<br />

Frankreich/Schweiz<br />

Frankreich


- 116 -<br />

1) Kein <strong>Eisenbahn</strong>zollamt; Verzollung durch die Kunden nur bei dem genannten Zollamt.


Frankreich<br />

Genève<br />

1. Tarifschnittpunkt: Genève<br />

2. Französisches Zollamt: Annemasse CRD 1 )<br />

Schweizerischer Zollbahnhof: Genève<br />

- 117 -<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für Sendungen von frischem, gekühlten oder gefrorenem Fleisch inklusive<br />

Fische im Eintritt (Ein- und Durchfuhr) in die Schweiz.<br />

b) Geschlossen für lebende Tiere im Eintritt (Ein- und Durchfuhr) in die Schweiz.<br />

Vallorbe<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Französisches Zollamt: Pontarlier CRD 1 )<br />

Schweizerischer Zollbahnhof: Vallorbe<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Der Begasung unterliegende Einfuhrgüter in die Schweiz sind zur Behandlung nach<br />

Basel SBB bzw. Genève weiterzuleiten.<br />

b) Geschlossen<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen von frischem, gekühltem oder gefrorenem Pferde-, Rinder-, Schaf-,<br />

Ziegen- und Schweinefleisch im Eintritt in die Schweiz.<br />

Les Verrières<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Französisches Zollamt: Pontarlier CRD 1 )<br />

Schweizerischer Zollbahnhof: Neuchatel<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Der Begasung unterliegende Einfuhrgüter in die Schweiz sind zur Behandlung nach Basel SBB bzw.<br />

Genève weiterzuleiten.<br />

b) Geschlossen für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern.


- 118 -<br />

1) Kein <strong>Eisenbahn</strong>zollamt; Verzollung durch die Kunden nur bei dem genannten Zollamt.


Cerbère/Port-Bou<br />

1. Tarifschnittpunkte: Cerbère und Port-Bou<br />

2. Französisches Zollamt: Perpignan CRD 1 )<br />

Spanischer Zollbahnhof: Port-Bou<br />

Hendaye/Irún<br />

1. Tarifschnittpunkte: Hendaye und Irún<br />

- 119 -<br />

Frankreich/Spanien<br />

2. Französisches Zollamt: Hendaye-Behobie BUREAU 1 )<br />

Spanischer Zollbahnhof: Irún<br />

1) Kein <strong>Eisenbahn</strong>zollamt; Verzollung durch die Kunden nur bei dem genannten Zollamt.<br />

Frankreich


Frankreich<br />

- 120 -<br />

Frankreich/Vereinigtes Königreich<br />

Fréthun Tunnel/Dolands Moor Tunnel<br />

(Ärmelkanaltunnel)<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Französisches Zollamt: Calais CRD 1 )<br />

Englischer Zollbahnhof : Wembley<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet für Sendungen, die als geschlossener Zug oder Einzelwagen aufgeliefert werden.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Sendungen nach dem Vereinigten Königreich und darüber hinaus müssen zwingend von<br />

einer Verladeerklärung gemäß einem in Anlage 4 enthaltenen Muster begleitet sein. 2)<br />

Wird ein Güter gleicher Art befördernder geschlossener Zug mit einem einzigen Fracht-<br />

brief aufgeliefert, kann dem Frachtbrief eine einzige Verladeerklärung beigefügt werden.<br />

b) Für die Beförderung gefährlicher Güter gelten zusätzlich die Bestimmungen der Anlage 3.<br />

1) Kein <strong>Eisenbahn</strong>zollamt; Verzollung durch die Kunden nur bei dem genannten Zollamt.<br />

2) Die Verladeerklärung kann<br />

- bei der Versandbahn bezogen werden,<br />

- in der oder einer der Sprachen des Versandlandes verfaßt werden,<br />

- durch einen elektronischen Datenträger oder einen von einem Rechner erstellten Ausdruck ersetzt werden.<br />

Das Bewilligungsgesuch ist durch Vermittlung der Versandbahn an die folgende Anschrift der SNCF zu richten:<br />

SNCF<br />

Direction du Fret<br />

Département international FR/A/44<br />

rue de Rome<br />

F-75008 Paris


Griechenland/Bulgarien<br />

Siehe Bulgarien/Griechenland.<br />

- 121 -<br />

Griechenland/<br />

Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien<br />

Indomeni/Gevgelija<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Griechischer Zollbahnhof: Idomeni<br />

Zollbahnhof der Ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien: Gevgelija<br />

Messonission/Kremenica<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Griechischer Zollbahnhof: Messonission<br />

Zollbahnhof der Ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien: Kremenica<br />

Griechenland<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet für Sendungen zwischen den griechischen Strecken<br />

Messonission - Veria, Messonission - Florina und Amyndeon – Kozani<br />

mit den Bahnhöfen Aghios Panteleimon, Agra, Amyndeon, Arnissa, Edessa, Filotas, Florina,<br />

Komanos, Kozani, Mavrodendrion, Naussa, Néos Kafkassos, Ptolemais, Veria, Vévi und Xynoneron<br />

einerseits und<br />

allen Bahnhöfen der Ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der darüber<br />

hinaus gelegenen Länder andererseits<br />

sowie<br />

für Sendungen zwischen der Strecke der Ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien<br />

Kremenica – Brailovo<br />

mit den Bahnhöfen Bakarno Gumno, Bitola, Dame Gruev, Kremenica, Nikola Karev, Prilep<br />

und Sapotnica<br />

einerseits und<br />

allen Bahnhöfen Griechenlands und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits.


Griechenland<br />

Pythion/Uzunköprü<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Griechischer Zollbahnhof: Pythion<br />

Türkischer Zollbahnhof: Uzunköprü<br />

- 122 -<br />

Griechenland/Türkei<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Gefährliche Güter von und nach Bahnhöfen östlich des Van-Sees, der mittels Fährschiff<br />

überquert wird, werden nur nach Genehmigung durch die Türkischen Staatsbahnen von<br />

Fall zu Fall zugelassen; die Genehmigung ist einzuholen bei:<br />

Exploitation des Chemins de fer d`Etat de la République Turque<br />

Ankara<br />

b) Für gefährliche Güter, die mit Fährschiff von Sirkeci nach Haydarpasa (Meerenge des<br />

Bosporus) befördert werden, wird auf der Fährstrecke eine Sonderfahrt zwischen 0.30<br />

und 6.00 Uhr durchgeführt, für die eine besondere Gebühr eingehoben wird.


Razi/Kapiköy<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Iranischer Zollbahnhof: Tabriz<br />

Türkischer Zollbahnhof: Kapiköy<br />

- 123 -<br />

Iran/Türkei<br />

3. Beschränkung:<br />

a) Gefährliche Güter von und nach Bahnhöfen östlich des Van-Sees, der mittels Fährschiff<br />

überquert wird, werden nur nach Genehmigung durch die Türkischen Staatsbahnen von<br />

Fall zu Fall zugelassen; die Genehmigung ist einzuholen bei:<br />

Exploitation des Chemins de fer d`Etat de la République Turque<br />

Ankara<br />

b) Für gefährliche Güter, die mit Fährschiff von Sirkeci nach Haydarpasa (Meerenge des<br />

Bosporus) befördert werden, wird auf der Fährstrecke eine Sonderfahrt zwischen 0.30<br />

und 6.00 Uhr durchgeführt, für die ein zusätzliches Entgelt eingehoben wird.<br />

Iran


Irland<br />

Irland/Frankreich<br />

Siehe Frankreich/Irland.<br />

Dublin/Rotterdam Waalhaven<br />

- 124 -<br />

Irland/Niederlande<br />

1. Tarifschnittpunkte: Dublin und Rotterdam Waalhaven (jeweils Seehafen)<br />

2. Irischer Zollbahnhof: Dublin<br />

Niederländischer Zollbahnhof: Rotterdam Waalhaven<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet<br />

- für Wagenladungen,<br />

- für auf Schiffe umzuladende Großcontainer.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Alle Sendungen werden für die Seebeförderung umgeladen. Beladene oder leere<br />

Container sowie Güter, die nach den Gepflogenheiten des Seeverkehrs im allgemeinen<br />

auf Deck verladen werden, sind zur Beförderung nur zugelassen, wenn der Absender im<br />

Frachtbrief seine Einwilligung gegeben hat, dass diese Container oder diese Güter<br />

gegebenenfalls auf Deck befördert werden.<br />

b) Für die Beförderung gefährlicher Güter ist im Voraus eine Genehmigung 1 ) einzuholen.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

B+I Line,<br />

12 North Wall,<br />

Dublin 1<br />

Telex Nr. 25356


Adavoyle Border<br />

(Seehafen)<br />

1. Tarifschnittpunkt: --<br />

- 125 -<br />

Irland/Vereinigtes Königreich<br />

2. Irischer Zollbahnhof: Dundalk<br />

Zollbahnhof des Vereinigten Königreiches: Belfast<br />

3. Beschränkung: Geschlossen für lebende Tiere.<br />

Dublin/Holyhead<br />

(Schiffahrtslinie Dublin – Holyhead)<br />

1. Tarifschnittpunkt: Dublin (Seehafen)<br />

2. Irischer Zollbahnhof: Dublin<br />

Zollbahnhof des Vereinigten Königreiches: Holyhead<br />

3. Beschränkung: Nur für Großcontainer geöffnet.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Fährboot-Wagen können in Holyhead zugelassen werden, um die Umladung der für Irland<br />

bestimmten Sendungen in Container zu erlauben, wenn bei der British Rail im Voraus eine<br />

Genehmigung eingeholt wurde *). Ebenso können Sendungen, die in Containern aus Irland in<br />

Holyhead eintreffen, dort in Fährboot-Wagen umgeladen werden, wenn bei der British Rail im<br />

Voraus eine Genehmigung *) eingeholt wurde.<br />

b) Geschlossen für lebende Tiere.<br />

c) Wegen Beförderung gefährlicher Güter siehe Anlage 1.<br />

*) Diese Genehmigung ist einzuholen bei:<br />

English Welsh and Scotish Railway International<br />

Enterprise International<br />

310 Goswell Road<br />

London EC1V 7LW<br />

Fax +44 00 42319<br />

E-Mail Brian.Bolton@ews-railway.co.uk<br />

Irland


Italien<br />

Italien/Frankreich<br />

Siehe Frankreich/Italien.<br />

- 126 -<br />

Italien/Österreich<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Italien/Österreich)<br />

a) Geschlossen für Sendungen von Asbest oder von Stoffen und Gegenständen aus Asbest (Kl. 9,<br />

Ziffern 1b und 1c, RID) nach Italien (Ein-, Aus- und Durchfuhr).<br />

b) Sendungen lebender Tiere nach Italien (Ein- und Durchfuhr) sind im Voraus mit allen beteiligten<br />

Bahnen zu vereinbaren. Die vereinbarten Zugverbindungen sind im Frachtbrief zu vermerken. Die<br />

Sendungen sind dem italienischen Grenzbahnhof mindestens 24 Stunden vor Ankunft zu melden.<br />

Bei Beförderung über 50 km hat der Absender für Begleitung der Tiere zu sorgen.<br />

Brennero/Brenner<br />

1. Tarifschnittpunkt: Brennero/Brenner<br />

2. Italienische Zollbahnhöfe: Fortezza/Franzensfeste<br />

Brennero/Brenner (nur in gewissen Fällen)<br />

Österreichischer Zollbahnhof: Innsbruck Hbf<br />

3. Beschränkung:<br />

Geschlossen für Explosivstoffe der Klasse 1 RID, ausgenommen Wagenladungen für die Neuaufgabe<br />

durch ermächtigte Absender nach Bahnhöfen, die für Explosivstoffe geöffnet sind; die für Italien<br />

erforderlichen Genehmigungen sind einzuholen 1, 2 ).<br />

San Candido/Innichen<br />

1. Tarifschnittpunkt: San Candido/Innichen<br />

2. Italienische Zollbahnhöfe: Fortezza oder San Candido<br />

Österreichischer Zollbahnhof: Villach Süd<br />

3. Beschränkung:<br />

Geschlossen für Explosivstoffe der Klasse 1 RID, ausgenommen Wagenladungen für die Neuaufgabe<br />

durch ermächtigte Absender nach Bahnhöfen, die für Explosivstoffe geöffnet sind; die für Italien<br />

erforderlichen Genehmigungen sind einzuholen 1, 2 ).<br />

1) Für die Einfuhr-Genehmigung ist anzusuchen bei: 2) Für die Transport-Genehmigung ist anzusuchen bei:<br />

Ministerio dell’Interno Prefettura Bolzano<br />

Dipartimento della Pubblica Sicurezza Via Principe Eugenio di Savoia<br />

Ufficio per l’Administrazione Generale 11 Palazzo Ducale<br />

Ufficio per gli Affari della Polizia Administrativa e Sociale IT-39100 BOLZANO<br />

Area Armi ed Esplosivi<br />

Via A. Depretis<br />

IT-00184 ROMA


Tarvisio Boscoverde<br />

1. Tarifschnittpunkt: Tarvisio Boscoverde<br />

- 127 -<br />

2. Italienische Zollbahnhöfe: Pontebba; Tarvisio Boscoverde (nur für verderbliche Lebensmittel)<br />

Österreichischer Zollbahnhof: Villach Süd<br />

3. Beschränkungen:<br />

Geschlossen für Explosivstoffe der Klasse 1 RID, ausgenommen Wagenladungen für die<br />

Neuaufgabe durch ermächtigte Absender nach Bahnhöfen, die für Explosivstoffe<br />

geöffnet sind; die für Italien erforderlichen Genehmigungen sind einzuholen 1, 2 ).<br />

1) Für die Einfuhr-Genehmigung ist anzusuchen bei:<br />

Ministerio dell’Interno<br />

Dipartimento della Pubblica Sicurezza<br />

Ufficio per l’Administrazione Generale<br />

Ufficio per gli Affari della Polizia Administrativa e Sociale<br />

Area Armi ed Esplosivi<br />

Via A. Depretis<br />

IT-00184 ROMA<br />

2) Für die Transport-Genehmigung ist anzusuchen bei:<br />

Prefettura Udine<br />

Via Piave, 16<br />

IT-33100 UDINE<br />

Italien


Italien<br />

- 128 -<br />

Italien/Schweiz<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Italien/Schweiz)<br />

a) Geschlossen für Sendungen von Asbest oder von Stoffen und Gegenständen aus Asbest (Kl. 9, Ziffern 1b und<br />

1c, RID) nach Italien (Ein-, Aus- und Durchfuhr).<br />

b) Sendungen lebender Tiere nach Italien (Ein- und Durchfuhr) sind im Voraus mit allen beteiligten Bahnen zu<br />

vereinbaren. Die vereinbarten Zugverbindungen sind im Frachtbrief zu vermerken. Die Sendungen sind dem<br />

italienischen Grenzbahnhof mindestens 24 Stunden vor Ankunft zu melden. Bei Beförderung über 50 km hat<br />

der Absender für Begleitung der Tiere zu sorgen.<br />

Chiasso<br />

1. Tarifschnittpunkt: Chiasso transito<br />

2. Zollbahnhof: Chiasso<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Der Begasung unterliegende Einfuhrgüter in die Schweiz sind zur Behandlung nach<br />

Basel SBB bzw. Genève weiterzuleiten.<br />

b) Geschlossen für Explosivstoffe der Klasse 1 RID, ausgenommen Wagenladungen für die<br />

Neuaufgabe durch ermächtigte Absender nach Bahnhöfen, die für Explosivstoffe geöffnet sind;<br />

die für Italien erforderlichen Genehmigungen sind einzuholen 1, 2 ).<br />

Iselle<br />

1. Tarifschnittpunkt: Iselle transito<br />

2. Zollbahnhof: Domodossala<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Der Begasung unterliegende Einfuhrgüter in die Schweiz sind zur Behandlung nach<br />

Basel SBB bzw. Genève weiterzuleiten.<br />

b) Geschlossen<br />

- für Explosivstoffe der Klasse 1 RID, ausgenommen Wagenladungen für die Neuaufgabe durch<br />

ermächtigte Absender nach Bahnhöfen, die für Explosivstoffe geöffnet sind; die für Italien<br />

erforderlichen Genehmigungen sind einzuholen 1, 3 );<br />

- für Fleisch und Fleischerzeugnissen aller Art inkl. Fische im Eintritt in die Schweiz<br />

und für lebende Tiere aus der Schweiz.<br />

1) Für die Einfuhr-Genehmigung ist anzusuchen bei:<br />

Ministerio dell’Interno<br />

Dipartimento della Pubblica Sicurezza<br />

Ufficio per l’Administrazione Generale<br />

Ufficio per gli Affari della Polizia Administrativa e Sociale<br />

Area Armi ed Esplosivi<br />

Via A. Depretis<br />

IT-00184 ROMA<br />

2) Für die Transport-Genehmigung ist anzusuchen bei: 3) Für die Transport-Genehmigung ist anzusuchen bei:<br />

Prefettura Como Prefettura Novara


- 129 -<br />

Via A. Volta, 50 Piazza Matteotti, 1<br />

IT-22100 COMO IT-28100 NOVARA


Pino<br />

1. Tarifschnittpunkt: Pino transito<br />

2. Zollbahnhof: Luino<br />

- 130 -<br />

3. Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

a) für Einfuhrgüter in die Schweiz, die eine phytopathologische Untersuchung erfordern;<br />

b) für Explosivstoffe der Klasse 1 RID, ausgenommen Wagenladungen für die<br />

Neuaufgabe durch ermächtigte Absender nach Bahnhöfen, die für Explosivstoffe<br />

geöffnet sind; die für Italien erforderlichen Genehmigungen sind einzuholen 1, 2 ).<br />

Tirano/Campocologno<br />

1. Tarifschnittpunkt: Tirano<br />

2. Italienischer Zollbahnhof: Tirano (Zollabfertigung nur in den Binnenzollbahnhöfen möglich)<br />

Schweizerischer Zollbahnhof: Campocologno<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Der Begasung unterliegende Einfuhrgüter in die Schweiz sind zur Behandlung nach<br />

Basel SBB bzw. Genève weiterzuleiten.<br />

b) Geschlossen<br />

- für Sendungen von frischem, gekühltem oder gefrorenem Pferde-, Rinder-, Schaf-,<br />

Ziegen- und Schweinefleisch;<br />

- für Sendungen, die im Eintritt in die Schweiz eine tierärztliche Untersuchung<br />

erfordern; Lebende Tiere sind jedoch zugelassen *);<br />

- für Explosivstoffe der Klasse 1 RID, ausgenommen Wagenladungen für die<br />

Neuaufgabe durch ermächtigte Absender nach Bahnhöfen, die für Explosivstoffe<br />

geöffnet sind; die für Italien erforderlichen Genehmigungen sind einzuholen 1, 3 ).<br />

1) Für die Einfuhr-Genehmigung ist anzusuchen bei: 2) Für die Transport-Genehmigung ist anzusuchen bei:<br />

Ministerio dell’Interno Prefettura Varese<br />

Dipartimento della Pubblica Sicurezza Piazza Liberta, 1<br />

Ufficio per l’Administrazione Generale IT-21100 VARESE<br />

Ufficio per gli Affari della Polizia Administrativa e Sociale 3) Für die Transport-Genehmigung ist anzusuchen bei:<br />

Area Armi ed Esplosivi Prefettura Sondrio<br />

Italien


- 131 -<br />

Via A. Depretis Via V. Veneto, 27<br />

IT-00184 ROMA IT-23100 SONDRIO<br />

Italien<br />

Italien/Slowenien<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Italien/Slowenien):<br />

a) Geschlossen für Sendungen von Asbest oder von Stoffen und Gegenständen aus Asbest (Kl. 9,<br />

Ziffern 1b und 1c, RID) nach Italien (Ein-, Aus- und Durchfuhr).<br />

b) Sendungen lebender Tiere nach Italien (Ein- und Durchfuhr) sind im Voraus mit allen beteiligten<br />

Bahnen zu vereinbaren. Die vereinbarten Zugverbindungen sind im Frachtbrief zu vermerken. Die<br />

Sendungen sind dem italienischen Grenzbahnhof mindestens 24 Stunden vor Ankunft zu melden. Bei<br />

Beförderung über 50 km hat der Absender für Begleitung der Tiere zu sorgen.<br />

Gorizia Centrale/Nova Gorica<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Italienischer Zollbahnhof: Gorizia Centrale<br />

Slowenischer Zollbahnhof: Nova Gorica<br />

3. Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

a) für den Transitverkehr durch Italien nach oder von einem italienischen Seehafenbahnhof,<br />

auch im Falle einer Neuaufgabe;<br />

b) für Explosivstoffe der Klasse 1 RID, ausgenommen Wagenladungen für die Neuaufgabe<br />

durch ermächtigte Absender nach Bahnhöfen, die für Explosivstoffe geöffnet sind; die für Italien<br />

erforderlichen Genehmigungen sind einzuholen 1, 2 ).<br />

Villa Opicina/Dutovlje<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Italienische Zollbahnhöfe: Villa Opicina; Prosecco (nur für Güter, die eine gesundheitspolizeiliche<br />

Untersuchung erfordern)<br />

Slowenischer Zollbahnhof: Sezana<br />

1) Für die Einfuhr-Genehmigung ist anzusuchen bei:<br />

Ministerio dell’Interno<br />

Dipartimento della Pubblica Sicurezza<br />

Ufficio per l’Administrazione Generale<br />

Ufficio per gli Affari della Polizia Administrativa e Sociale<br />

Area Armi ed Esplosivi<br />

Via A. Depretis<br />

IT-00184 ROMA


2) Für die Transport-Genehmigung ist anzusuchen bei:<br />

Prefettura Gorizia<br />

Piazza Vittoria, 64<br />

IT-34170 GORIZIA<br />

- 132 -


- 133 -<br />

3. Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

a) für Güter, die im Eintritt nach Slowenien eine phytopathologische Untersuchung erfordern;<br />

b) für Güter, die im Eintritt nach Slowenien eine tierärztliche Untersuchung erfordern;<br />

c) für Explosivstoffe der Klasse 1 RID, ausgenommen Wagenladungen für die Neuaufgabe<br />

durch ermächtigte Absender nach Bahnhöfen, die für Explosivstoffe geöffnet sind; die für Italien<br />

erforderlichen Genehmigungen sind einzuholen 1, 2 ).<br />

Villa Opicina/Sezana<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Italienische Zollbahnhöfe: Villa Opicina<br />

Slowenischer Zollbahnhof: Sezana<br />

3. Beschränkung:<br />

Geschlossen für Explosivstoffe der Klasse 1 RID, ausgenommen Wagenladungen für die Neuaufgabe<br />

durch ermächtigte Absender nach Bahnhöfen, die für Explosivstoffe geöffnet sind; die für Italien<br />

erforderlichen Genehmigungen sind einzuholen 1, 3 ).<br />

1) Für die Einfuhr-Genehmigung ist anzusuchen bei:<br />

Ministerio dell’Interno<br />

Dipartimento della Pubblica Sicurezza<br />

Ufficio per l’Administrazione Generale<br />

Ufficio per gli Affari della Polizia Administrativa e Sociale<br />

Area Armi ed Esplosivi<br />

Via A. Depretis<br />

IT-00184 ROMA<br />

2) Für die Transport-Genehmigung ist anzusuchen bei: 3) Für die Transport-Genehmigung ist anzusuchen bei:<br />

Prefettura Sondrio Prefettura Gorizia<br />

Via V. Veneto, 27 Piazza Vittoria, 64<br />

IT-23100 SONDRIO IT-34170 GORIZIA<br />

Italien


Jugoslawien<br />

Jugoslawien/Albanien<br />

siehe Albanien/Jugoslawien<br />

- 134 -<br />

Jugoslawien/Bosnien-Herzegowina<br />

siehe Bosnien-Herzegowina/Jugoslawien<br />

Jugoslawien/Bulgarien<br />

siehe Bulgarien/Jugoslawien<br />

Jugoslawien/<br />

Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien<br />

General-Jankovik/Volkovo<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof: Trubarevo<br />

Presovo/Tabanovci<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof: Trubarevo<br />

Jugoslawien/Kroatien<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Jugoslawien/Kroatien):<br />

a) Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist im Voraus eine<br />

schriftliche Genehmigung einzuholen. Andere Abfälle müssen mit einem Begleitschein im<br />

Grenzübergangsverkehr der Abfälle des Versandstaates versehen werden.<br />

b) Für Sendungen mit giftigen Stoffen ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

c) Für Stoffe und Gegenstände der Klasse 1 des RID ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

d) Für Stoffe und Gegenstände der Klasse 7 des RID ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

MINISTARSTVO ZDRAVSTVA I SOCIJALNE REPUBLIKE HRVATSKE<br />

UPRAVA ZA SANITARNU INSPEKCIJU<br />

KSAVER 200a, 10000 ZAGREB, HRVATSKA<br />

Fax +385 1 2391 570<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA REPUBLIKE HRVATSKE<br />

INSPEKTORAT UNUTARNJIH POSLOVA<br />

ILICA 335, 10000 ZAGREB, HRVATSKA<br />

Fax +385 1 4677 076


Bogojevo/Erdut<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Jugoslawischer Zollbahnhof: Bogojevo<br />

Kroatischer Zollbahnhof: Erdut * )<br />

Sid/Tovarnik<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Jugoslawischer Zollbahnhof: Sid<br />

Kroatischer Zollbahnhof: Tovarnik *)<br />

Kikinda/Jimbolia<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Jugoslawischer Zollbahnhof: Kikinda<br />

Rumänischer Zollbahnhof: Jimbolia<br />

- 135 -<br />

Jugoslawien/Rumänien<br />

3. Beschränkung: Geschlossen für Güter, die im Eintritt nach Jugoslawien eine tierärztliche<br />

Untersuchung erfordern.<br />

Vrsac/Stamora Moravita<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Jugoslawischer Zollbahnhof: Vrsac<br />

Rumänischer Zollbahnhof: Stamora Moravita<br />

* ) Zollabfertigung nur in den Binnenzollbahnhöfen möglich.<br />

Jugoslawien


Jugoslawien<br />

- 136 -<br />

Jugoslawien/Ungarn<br />

Gemeinsame Beschränkung (für alle Übergänge Jugoslawien/Ungarn):<br />

Für Sendungen der Klasse 1 RID ist im Voraus eine behördliche Genehmigung in Ungarn einzuholen 1 ).<br />

Die Sendungen müssen auf den Strecken der MAV begleitet werden, der Kunde hat für die Begleitung<br />

zu sorgen.<br />

Horgos/Röszke<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Jugoslawischer Zollbahnhof: Horgos<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Röszke<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet für Sendungen zwischen dem jugoslawischen Bahnhof Horgos einerseits und<br />

allen Bahnhöfen Ungarns und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits,<br />

sowie<br />

- für Sendungen zwischen den ungarischen Strecken Röszke - Mezöhegyes (ausschließlich),<br />

Röszke - Orosháza (ausschließlich), Röszke - Szentes (ausschließlich) und Röszke -<br />

Kiskunfélegyháza (ausschließlich) mit den Bahnhöfen Algyö, Apátfalva, Balástya, Csanádpalota,<br />

Csengele, Deszk, Földeák, Gajdospuszta, Hódmezövásárhely-Ujváros, Hódmezövásárhely, Kiskun-<br />

dorozsma, Kistelek, Kiszombor, Klárafalva, Kopáncs, Kútvölgyi-Gyógyintézet, Magyarcsanád, Makó,<br />

Makó-Ujváros, Makó-Ujvásártér, Mártély, Mindszent, Nagylak, Nagylaki kendergyár, Petöfiszállás,<br />

Röszke, Szatymaz, Szeged, Szeged-Rókus, Szegvár, Székkutas, Szikáncs, Szöreg und Ujszeged<br />

einerseits und allen Bahnhöfen Jugoslawiens und der darüber hinaus gelegenen Länder anderer-<br />

seits.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für Güter, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern,<br />

b) Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

Subotica/Kelebia<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Jugoslawischer Zollbahnhof: Subotica<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Kelebia<br />

3. Beschränkung:<br />

1 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten (die MAV empfiehlt, diese durch einen ungarischen<br />

Beauftragten des Kunden oder durch einen Spediteur einzureichen):<br />

ORFK Közbiztonsági Föigazgatóság, Igazgatásrendészeti Föosztály, Rendészeti Osztály<br />

HU-1903 Budapest, Pf.314/15<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Környezet-es Termeszetvedelmi<br />

Fốfelügyelốseg<br />

Fố u. 44-50<br />

HU-1011 Budapest<br />

Tel +361 457 33 00; Fax 361 275 45 04


- 137 -<br />

Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist im Voraus<br />

eine Genehmigung einzuholen. 2 )


Kroatien/Bosnien-Herzegowina<br />

Siehe Bosnien-Herzegowina/Kroatien.<br />

Kroatien/Jugoslawien<br />

Siehe Jugoslawien/Kroatien.<br />

- 138 -<br />

Kroatien/Slowenien<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Kroatien/Slowenien):<br />

a) Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist im Voraus eine<br />

schriftliche Genehmigung einzuholen. Andere Abfälle müssen mit einem Begleitschein im<br />

Grenzübergangsverkehr der Abfälle des Versandstaates versehen werden.<br />

b) Für Sendungen mit giftigen Stoffen ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

c) Für Stoffe und Gegenstände der Klasse 1 des RID ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

d) Für Stoffe und Gegenstände der Klasse 7 des RID ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

Buzet/Hrpelje-Kozina<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Kroatischer Zollbahnhof: Lugoplav * )<br />

Slowenischer Zollbahnhof: Hrpelje-Kozina<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet für Sendungen zwischen den kroatischen Bahnhöfen Buzet, Krsan, Lupoglav, Pazin,<br />

Pula und Rasa einerseits und<br />

allen Bahnhöfen Sloweniens und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

- für Sendungen, die einer phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

MINISTARSTVO ZDRAVSTVA I SOCIJALNE REPUBLIKE HRVATSKE<br />

UPRAVA ZA SANITARNU INSPEKCIJU<br />

KSAVER 200a, 10000 ZAGREB, HRVATSKA<br />

Fax +385 1 2391 570<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA REPUBLIKE HRVATSKE<br />

INSPEKTORAT UNUTARNJIH POSLOVA<br />

ILICA 335, 10000 ZAGREB, HRVATSKA<br />

Fax +385 1 4677 076<br />

* ) Zollabfertigung nur in den Binnenzollbahnhöfen möglich.<br />

Kroatien


Kroatien<br />

Cakovec/Sredisce<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Kroatischer Zollbahnhof: Cakovec<br />

Slowenischer Zollbahnhof: Sredisce *)<br />

- 139 -<br />

3. Sonstige Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

- für Sendungen, die einer phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern.<br />

Mursko Sredisce/Lendava<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Kroatischer Zollbahnhof: Cakovec<br />

Slowenischer Zollbahnhof: Lendava<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet für Sendungen zwischen dem slowenischen Bahnhof Lendava einerseits und<br />

allen Bahnhöfen Kroatiens und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

- für Sendungen, die einer phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern.<br />

Sapjane/Illirska Bistrica<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Kroatischer Zollbahnhof: Sapjane * )<br />

Slowenischer Zollbahnhof: Illirska Bistrica<br />

3. Sonstige Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

- für Sendungen, die einer phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern.<br />

Savski Marof/Dobova<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Kroatische Zollbahnhof: Zagreb<br />

* ) Zollabfertigung nur in den Binnenzollbahnhöfen möglich.


Slowenischer Zollbahnhof: Dobova *)<br />

- 140 -


- 141 -<br />

Kroatien/Ungarn<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Kroatien/Ungarn):<br />

a) Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist im Voraus eine<br />

schriftliche Genehmigung einzuholen. Andere Abfälle müssen mit einem Begleitschein im<br />

Grenzübergangsverkehr der Abfälle des Versandstaates versehen werden.<br />

b) Für Sendungen mit giftigen Stoffen ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

c) Für Stoffe und Gegenstände der Klasse 1 des RID ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

d) Für Stoffe und Gegenstände der Klasse 7 des RID ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

Bele Manastir/Magyarboly<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Kroatischer Zollbahnhof: Beli Manastir<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Magyarboly<br />

Kroatien<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Für Güter, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern, nur geöffnet, wenn die dafür geltenden<br />

Bestimmungen erfüllt sind.<br />

b) Für Sendungen der Klasse 1 RID ist im Voraus eine behördliche Genehmigung in Ungarn<br />

einzuholen 3 ). Die Sendungen müssen auf den Strecken der MAV begleitet werden, der<br />

Kunde hat für die Begleitung zu sorgen.<br />

c) Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

MINISTARSTVO ZDRAVSTVA I SOCIJALNE REPUBLIKE HRVATSKE<br />

UPRAVA ZA SANITARNU INSPEKCIJU<br />

KSAVER 200a, 10000 ZAGREB, HRVATSKA<br />

Fax +385 1 2391 570<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA REPUBLIKE HRVATSKE<br />

INSPEKTORAT UNUTARNJIH POSLOVA<br />

ILICA 335, 10000 ZAGREB, HRVATSKA<br />

Fax +385 1 4677 076<br />

3) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten (die MAV empfiehlt, diese durch einen ungarischen<br />

Beauftragten des Kunden oder durch einen Spediteur einzureichen):<br />

ORFK Közbiztonsági Föigazgatóság, Igazgatásrendészeti Föosztály, Rendészeti Osztály<br />

HU-1903 Budapest, Pf.314/15


Kroatien<br />

Koprivnica/Gyékényes<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Kroatischer Zollbahnhof: Koprivnica<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Gyékényes<br />

- 142 -<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Für Sendungen der Klasse 1 RID ist im Voraus eine behördliche Genehmigung in Ungarn<br />

einzuholen 1 ). Die Sendungen müssen auf den Strecken der MAV begleitet werden, der<br />

Kunde hat für die Begleitung zu sorgen.<br />

b) Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist im Voraus<br />

eine Genehmigung einzuholen 2 ).<br />

Kotoriba/Murakeresztur<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Kroatischer Zollbahnhof: Kotoriba 3 )<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Murakeresztur<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Für Sendungen der Klasse 1 RID ist im Voraus eine behördliche Genehmigung in Ungarn<br />

einzuholen 1 ). Die Sendungen müssen auf den Strecken der MAV begleitet werden, der<br />

Kunde hat für die Begleitung zu sorgen.<br />

b) Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten (die MAV empfiehlt, diese durch einen ungarischen<br />

Beauftragten des Kunden oder durch einen Spediteur einzureichen):<br />

ORFK Közbiztonsági Föigazgatóság, Igazgatásrendészeti Föosztály, Rendészeti Osztály<br />

HU-1903 Budapest, Pf.314/15<br />

2) Die Genehmigungsgesuche für Ungarn sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Környezet-es Termeszetvedelmi<br />

Fốfelügyelốseg<br />

Fố u. 44-50<br />

HU-1011 Budapest<br />

Tel +361 457 33 00; Fax 361 275 45 04<br />

3) Zollabfertigung nur in den Binnenzollbahnhöfen möglich.


Litauen/Deutschland<br />

siehe Deutschland/Litauen<br />

Mockava/Trakiszki<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Litauischer Zollbahnhof: Sestokai<br />

Polnischer Zollbahnhof: Trakiszki<br />

3. Beschränkungen:<br />

- 143 -<br />

Litauen/Polen<br />

a) Geschlossen für<br />

- lebende Tiere,<br />

- für umzuladende Sendungen von Flüssigkeiten und Schüttgütern,<br />

mit Ausnahme von Steinkohle, die nach Vorausabstimmung mit der Litauischen<br />

<strong>Eisenbahn</strong> über den Bahnhof Sestokai zu befördern ist, und flüssigen Gasen, die im<br />

Mockava-Terminal abgefüllt und von diesem Terminal aus befördert werden.<br />

b) Bahneigene Lademittel werden nur bis zum Bahnhof Sestokai befördert.<br />

c) Für gefährliche Güter ist im Voraus eine Genehmigung 1 ) einzuholen.<br />

d) Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Übereinkommen ist im<br />

Voraus eine Genehmigung einzuholen 2 ).<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

APLINKOS MINISTERIJA<br />

Cheminiu medziagu skyrius Tel. +3705 266 3504 oder 3505<br />

Jaksto 4/9 E-Mail i.vareikiene@aplinkuma.lt<br />

LT-2600 Vilnius, Republik Litauen<br />

2) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Glowny Inspektorat Ochrony Srodowiska<br />

Ul. Wawelska 52/54<br />

PL-00-922 Warszawa<br />

Litauen


Luxemburg<br />

Luxemburg/Belgien<br />

Siehe Belgien/Luxemburg.<br />

Luxemburg/Deutschland<br />

Siehe Deutschland/Luxemburg.<br />

Luxemburg/Frankreich<br />

Siehe Frankreich/Luxemburg.<br />

- 144 -


- 145 -<br />

Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien/<br />

Griechenland<br />

Siehe Griechenland/Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien.<br />

Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien/<br />

Jugoslawien<br />

Siehe Jugoslawien/ Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien.<br />

Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien


Niederlande<br />

Niederlande/Belgien<br />

Siehe Belgien/Niederlande.<br />

Niederlande/Deutschland<br />

Siehe Deutschland/Niederlande.<br />

Niederlande/Irland<br />

Siehe Irland/Niederlande.<br />

- 146 -


- 147 -<br />

Norwegen/Schweden<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für alle Übergänge Norwegen/Schweden):<br />

a) Geschlossen für lebende Tiere.<br />

b) Nur geöffnet für Sendungen, die als geschlossener Zug (Ganzzug) zur Beförderung aufgeliefert<br />

werden sowie für geschlossene Leerwagenzüge. Konventionellen Einzelwagenladungsverkehr<br />

zwischen Schweden und Norwegen führt nur das Unternehmen Green Cargo durch, welches in<br />

Norwegen nicht alle Bahnhöfe bedient.<br />

c) Im Verkehr mit sämtlichen norwegischen Bahnhöfen über alle Grenzübergänge kommt das<br />

vereinfachte gemeinsame <strong>Eisenbahn</strong>-Versandverfahren derzeit nicht zur Anwendung.<br />

Charlottenberg<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Norwegischer Zollbahnhof: Oslo<br />

Schwedischer Zollbahnhof: Charlottenberg<br />

Kornsjø<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Norwegischer Zollbahnhof: Kornsjø<br />

Schwedischer Zollbahnhof: Rolvsoy<br />

Norwegen


Norwegen<br />

Storlien<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof: Östersund<br />

Vassijaure<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof: Narvik<br />

- 148 -


Österreich/Deutschland<br />

Siehe Deutschland/Österreich.<br />

Österreich/Italien<br />

Siehe Italien/Österreich.<br />

- 149 -<br />

Österreich/Schweiz<br />

Österreich<br />

Gemeinsame Beschränkung (für die Übergänge Österreich/Schweiz):<br />

Der Begasung unterliegende Einfuhrsendungen in die Schweiz sind zur Behandlung nach Basel SBB bzw.<br />

Geneve weiterzuleiten.<br />

Buchs (SG)<br />

1. Tarifschnittpunkt: Buchs (SG)<br />

2. Zollbahnhof: Buchs (SG)<br />

3. Beschränkung:<br />

Für Sendungen, die im Eintritt nach Österreich (Ein- und Durchfuhr) eine tierärztliche Unter-<br />

suchung erfordern, nur geöffnet für alle zum menschlichen Verzehr bestimmten umhüllten<br />

Erzeugnisse ohne Temperaturanforderungen sowie andere Erzeugnisse ohne<br />

Temperaturanforderungen.<br />

St. Margrethen<br />

1. Tarifschnittpunkt: St. Margrethen<br />

2. Zollbahnhof: St. Margrethen<br />

3. Beschränkung:<br />

Geschlossen<br />

- für außereuropäisches Nadelholz und Kiefernbrennholz im Eintritt nach Österreich,<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern.


Österreich<br />

Marchegg/Bratislava vychod<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

- 150 -<br />

Österreich/Slowakei<br />

2. Österreichischer Zollbahnhof: Wien Zentralverschiebebahnhof<br />

Slowakischer Zollbahnhof: Bratislava vychod<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Für Ausfuhrsendungen aus der Slowakei ist auf dem Versandbahnhof die gegebenenfalls<br />

erforderliche phytopathologische Untersuchung durchzuführen.<br />

b) Geschlossen für Sendungen, die im Eintritt nach Österreich (Ein- und Durchfuhr) eine tierärztliche<br />

Untersuchung erfordern.<br />

Österreich/Slowenien<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für die Übergänge Österreich/Slowenien):<br />

Geschlossen<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern.<br />

- für lebende Tiere.<br />

Bleiburg/Prevalje<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Österreichischer Zollbahnhof: Bleiburg<br />

Slowenischer Zollbahnhof: Prevalje<br />

Rosenbach/Jesenice<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Österreichischer Zollbahnhof: Villach Süd<br />

Slowenischer Zollbahnhof: Jesenice<br />

Spielfeld-Straß/Maribor<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Österreichischer Zollbahnhof: Leibnitz<br />

Slowenische Zollbahnhöfe: Maribor (bei der Ausfuhr aus Slowenien)<br />

Tezno (bei der Einfuhr nach Slowenien)


- 151 -<br />

Österreich/Tschechien<br />

Gemeinsame Beschränkung (für die Übergänge Österreich/Tschechien):<br />

Geschlossen für lebende Tiere.<br />

Bernhardsthal/Breclav<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Österreichischer Zollbahnhof: Wien Zentralverschiebebahnhof<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Breclav<br />

3. Beschränkung:<br />

Für Sendungen, die im Eintritt nach Österreich (Ein- und Durchfuhr) eine tierärztliche<br />

Untersuchung erfordern, nur geöffnet<br />

- für alle zum menschlichen Verzehr bestimmten umhüllten Erzeugnisse,<br />

- für andere Erzeugnisse ohne Temperaturanforderungen.<br />

- für Huftiere: Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen, Wildpferde, Hauspferde.<br />

Gmünd NÖ/Ceske Velenice<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Österreichischer Zollbahnhof: Gmünd NÖ<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Ceske Velenice<br />

3. Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

- für Sendungen, die in der Einfuhr nach Tschechien (Ein- und Durchfuhr) oder in der<br />

Ausfuhr von Tschechien eine phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern.<br />

Österreich


Österreich<br />

Summerau/Horni Dvoriste<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Österreichischer Zollbahnhof: Summerau<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Horni Dvoriste<br />

- 152 -<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für Sendungen, die im Eintritt nach Tschechien (Ein- und Durchfuhr) eine<br />

tierärztliche Untersuchung erfordern.<br />

b) Für Sendungen, die im Eintritt nach Österreich (Ein- und Durchfuhr) eine tierärztliche<br />

Untersuchung erfordern, nur geöffnet für Heu und Stroh.<br />

Unterretzbach/Satov<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Österreichischer Zollbahnhof: Retz<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Satov<br />

3. Beschränkung:<br />

Geschlossen für Sendungen, die im Eintritt nach Österreich (Ein- und Durchfuhr) eine tierärztliche<br />

Untersuchung erfordern.<br />

Österreich/Ungarn<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für die Übergänge Österreich/Ungarn):<br />

a) Geschlossen für Sendungen lebender Tiere, sofern nicht im Einzelfall von den beteiligten Bahnen<br />

einer Ausnahme zugestimmt wird.<br />

b) Für Sendungen der Klasse 1 RID ist im Voraus eine behördliche Genehmigung in Ungarn<br />

einzuholen 1 ). Die Sendungen müssen auf den Strecken der MAV begleitet werden, der Kunde hat<br />

für die Begleitung zu sorgen.<br />

Mogersdorf/Szentgotthard<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Österreichischer Zollbahnhof: Jennersdorf<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Szentgotthard<br />

1 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten (die MAV empfiehlt, diese durch einen ungarischen<br />

Beauftragten des Kunden oder durch einen Spediteur einzureichen):<br />

ORFK Közbiztonsági Föigazgatóság, Igazgatásrendészeti Föosztály, Rendészeti Osztály<br />

HU-1903 Budapest, Pf.314/15


- 153 -<br />

3. Beschränkung: Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler<br />

Abkommen.


Nickelsdorf/Hegyeshalom<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

- 154 -<br />

2. Österreichischer Zollbahnhof: Wien Zentralverschiebebahnhof<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Hegyeshalom<br />

3. Beschränkung: Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist im<br />

Voraus eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

Pamhagen<br />

1. Tarifschnittpunkt: Pamhagen<br />

2. Österreichischer Zollbahnhof: Pamhagen<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Fertöszentmiklós<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet<br />

- für Sendungen zwischen der österreichischen Strecke Bad Neusiedl am See – Pamhagen,<br />

mit den Bahnhöfen<br />

Bad Neusiedl am See, Frauenkirchen, Gols, Mönchhof-Halbturn, Pamhagen,<br />

St. Andrä am Zicksee, Wallern am Neusiedler See und Weiden am See einerseits und<br />

allen Bahnhöfen Ungarns und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits,<br />

sowie<br />

- für Sendungen zwischen dem ungarischen Bahnhof Fertöszéplak-Fertöd einerseits und<br />

allen Bahnhöfen Österreichs und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

- für Sendungen, die eine phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

______________________<br />

1 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Környezet-es Termeszetvedelmi<br />

Fốfelügyelốseg<br />

Fố u. 44-50<br />

HU-1011 Budapest<br />

Österreich


Tel +361 457 33 00; Fax 361 275 45 04<br />

- 155 -


- 156 -<br />

Sopron<br />

(Nur für den Verkehr über Baumgarten und Deutschkreutz.)<br />

1. Tarifschnittpunkt: Sopron<br />

2. Zollbahnhof: Sopron<br />

3. Beschränkung: Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler<br />

Abkommen.


Polen/Deutschland<br />

siehe Deutschland/Polen<br />

Polen/Litauen<br />

siehe Litauen/Polen<br />

Swinoujscie/Ystad<br />

(Fährschiff Swinoujscie - Ystad)<br />

- 157 -<br />

Polen/Schweden<br />

1. Tarifschnittpunkte: Swinoujscie und Ystad (jeweils Seehafen)<br />

2. Polnischer Zollbahnhof: Swinoujscie<br />

Schwedischer Zollbahnhof: Ystad<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen<br />

- für bahneigene Kleincontainer (diese Beschränkung gilt auch bei Benutzung von<br />

Fährboot-Wagen und Großcontainern),<br />

- für lebende Tiere.<br />

b) Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

c) Wegen Beförderung gefährlicher Güter siehe Anlage 2.<br />

Polen/Slowakei<br />

Gemeinsame Beschränkungen (für die Übergänge Polen/Slowakei):<br />

a) Für RID-Güter nur geöffnet für die Klassen 1, 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2 und 7.<br />

b) Geschlossen für Güter von außergewöhnlichem Umfang, die nicht auf einen Wagen<br />

verladen werden können.<br />

Muszyna/Plavec<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof: Muszyna<br />

3. Beschränkung: Nur geöffnet für Sendungen des Kombinierten Verkehrs: Sendungen des<br />

Intercontainer-Regimes, Großcontainer und Huckepackverkehr (ausgenommen Rollende Landstraße).<br />

Polen


- 158 -


Polen<br />

- 159 -<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für lebende Tiere.<br />

b) Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Übereinkommen ist im<br />

Voraus eine Genehmigung einzuholen 1 ).<br />

Zwardon/Skalite<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Polnischer Zollbahnhof: Zwardon<br />

Slowakischer Zollbahnhof: Skalite<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet<br />

- für Wagenladungen,<br />

- für Sendungen des Kombinierten Verkehrs: Sendungen des Intercontainer-<br />

Regimes, Großcontainer und Huckepackverkehr (ausgenommen Rollende Landstraße).<br />

4. Sonstige Beschränkungen<br />

a) Geschlossen<br />

- für Güter, die eine phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

- für Güter, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern.<br />

- für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

Lupków/Medzilaborce<br />

1. Tarifschnittpunkt: Lupków und Medzilaborce<br />

2. Zollbahnhof: Lupków<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für Sendungen des Kombinierten Verkehrs: Sendungen des Intercontainer-<br />

Regimes, Großcontainer und Huckepackverkehr (einschließlich Rollende Landstraße).<br />

b) Geschlossen für Einfuhrsendungen in die Slowakei, die einer Verbrauchssteuer unterliegen.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Glowny Inspektorat Ochrony Srodowiska<br />

Ul. Wawelska 52/54


PL-00-922 Warszawa<br />

- 160 -<br />

Polen/Tschechien<br />

Gemeinsame Beschränkung (für die Übergänge Polen/Tschechien):<br />

Keine Einrichtungen für die Versorgung lebender Tiere (Füttern, Tränken).<br />

Chalupki/Bohumin<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Polnischer Zollbahnhof: Chalupki<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Bohumin<br />

3. Beschränkung:<br />

Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Übereinkommen ist im<br />

Voraus eine Genehmigung einzuholen 1 ).<br />

Glucholazy/Mikulovice<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Polnischer Zollbahnhof: Glucholazy<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Mikulovice<br />

3. Beschränkung:<br />

Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

Marklowice/Cesky Tesin<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Polnischer Zollbahnhof: Zebrzydowice<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Cesky Tesin<br />

3. Beschränkung:<br />

Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Glowny Inspektorat Ochrony Srodowiska<br />

Ul. Wawelska 52/54<br />

Polen


PL-00-922 Warszawa<br />

- 161 -


Polen<br />

Miedzylesie/Lichkov<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Polnischer Zollbahnhof: Miedzylesie<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Lichkov<br />

- 162 -<br />

3. Beschränkung<br />

Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Übereinkommen ist im<br />

Voraus eine Genehmigung einzuholen 1 ).<br />

Mieroszow/Mezimesti<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Polnischer Zollbahnhof: Mieroszow<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Mezimesti<br />

3. Beschränkung:<br />

Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Übereinkommen ist im<br />

Voraus eine Genehmigung einzuholen 1 ).<br />

Zawidow/Frydlant v Cechach<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Polnischer Zollbahnhof: Zawidow<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Frydlant v Cechach<br />

3. Beschränkung:<br />

Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Übereinkommen ist im Voraus<br />

eine Genehmigung einzuholen 1 ).<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Glowny Inspektorat Ochrony Srodowiska<br />

Ul. Wawelska 52/54


PL-00-922 Warszawa<br />

- 163 -


Zebrzydowice/Petrovice u Karvine<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Polnischer Zollbahnhof: Zebrzydowice<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Petrovice u Karvine<br />

- 164 -<br />

3. Beschränkungen:<br />

Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Übereinkommen ist im Voraus<br />

eine Genehmigung einzuholen 1 ).<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Glowny Inspektorat Ochrony Srodowiska<br />

Ul. Wawelska 52/54<br />

Polen


PL-00-922 Warszawa<br />

- 165 -


Portugal<br />

Elvas/Badajoz<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Portugiesischer Zollbahnhof: Elvas<br />

Spanischer Zollbahnhof: Badajoz<br />

Marvao-Beira/Valencia de Alcántara<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Portugiesischer Zollbahnhof: Marvao-Beira<br />

Spanischer Zollbahnhof: Valencia de Alcántara<br />

Valenca/Tuy<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Portugiesischer Zollbahnhof: Valenca<br />

Spanischer Zollbahnhof: Tuy<br />

Vilar Formoso/Fuentes de Onoro<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Portugiesischer Zollbahnhof: Vilar Formoso<br />

Spanischer Zollbahnhof: Fuentes de Onoro<br />

- 166 -<br />

Portugal/Spanien


Rumänien/Bulgarien<br />

siehe Bulgarien/Rumänien<br />

Rumänien/Jugoslawien<br />

siehe Jugoslawien/Rumänien<br />

Constanta/Samsun<br />

- 167 -<br />

Rumänien/Türkei<br />

1. Tarifschnittpunkte: Constanta Port Sud Terminal Ferryboat und Samsun Port (jeweils Seehafen)<br />

2. Rumänischer Zollbahnhof: Constanta Port<br />

Türkischer Zollbahnhof: Samsun Port<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für Leichen.<br />

b) Für gefährliche Güter ist im Voraus eine Genehmigung einzuholen. 1 )<br />

Halmeu/Djakowo<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Rumänischer Zollbahnhof: Halmeu<br />

Ukrainischer Zollbahnhof: Djakowo<br />

Rumänien/Ukraine<br />

Rumänien<br />

3. Beschränkung: Nur geöffnet für Transitsendungen durch die Ukraine 2 ) auf den Linien Djakowo-Cop-<br />

Cierna nad Tisou und Cop-Záhony; für Großcontainer.<br />

1 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Ferry-boat Agentur Constanta<br />

Aleea Albàstrelelor Nr. 10<br />

R-87000 Constanta<br />

Telefax: +40 41 617 668<br />

2 ) Die Zahlung der Kosten für die Transitstrecke durch die Ukraine erfolgt durch Spediteurunternehmen.


Rumänien<br />

4.Sonstige Beschränkungen:<br />

- 168 -<br />

a) Für Großcontainer nur geöffnet für 20‘ Container.<br />

b) Bei Vorhandensein der entsprechenden Genehmigung geöffnet<br />

- für Sendungen mit giftigen Stoffen, 1 )<br />

- für Sendungen mit radioaktiven Stoffen, 2 )<br />

- für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen, 2 )<br />

- für Sendungen mit Narkosemitteln und Psychopharmakon sowie für Precursoren, 3 )<br />

- für Sendungen mit Militärmaterial. 4 )<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Ministetium für Umweltschutz der Ukraine<br />

wul. Urizkogo 35<br />

UA-03035 Kiew<br />

Tel: +380 44 206 31 55<br />

Fax +380 44 206 31 15<br />

2 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Staatskomitee für nukleare Regulierung der Ukraine<br />

wul. Arsenalna 9/11<br />

UA-01011 Kiew<br />

Tel: +380 44 254 34 51<br />

Fax +380 44 254 33 11<br />

3 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Ministerium für Gesundheitswesen der Ukraine<br />

Komitee für die Kontrolle über Narkotika<br />

wul. Tarasowskaja 4a<br />

UA-01033 Kiew<br />

Tel: +380 44 241 72 74<br />

Fax +380 44 241 72 73<br />

4 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Staatliche Exportkontrolle (Gosexsportokontrol) der Ukraine<br />

wul. Frunse 19/21<br />

UA-04080 Kiew<br />

Tel: +380 44 417 14 31<br />

Fax +380 44 462 49 70


- 169 -<br />

Rumänien/Ungarn<br />

Rumänien<br />

Gemeinsame Beschränkung (für die Übergänge Rumänien/Ungarn):<br />

Für Sendungen der Klasse 1 RID ist im Voraus eine behördliche Genehmigung in Ungarn einzuholen 1 ).<br />

Die Sendungen müssen auf den Strecken der MAV begleitet werden, der Kunde hat für die Begleitung<br />

zu sorgen.<br />

Carei/Agerdömajor<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Rumänischer Zollbahnhof: Carei<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Agerdömajor<br />

3. Beschränkung:<br />

Nur geöffnet<br />

- für Sendungen zwischen den rumänischen Strecken innerhalb der Zone Carei, Sanislau,<br />

Sarmasag, Somcuta Mare, Baia Sprie und Bicsad mit den Bahnhöfen<br />

Acas, Apa, Ardud, Ardusat, Arinis, Baba Novac, Baia Mare, Baia Mare Est, Baia Mare Nord, Baia<br />

Sprie, Benesat, Bicsad, Borla, Borlesti, Botig, Busag, Cehul Silvaniei, Cetatea Ardudului, Ciocirlau,<br />

Criseni, Crucisor, Dersida, Domanesti, Dumbravita, Fersig, Ghilvaci, Halmeu, Homorodul de Sus,<br />

Ilba, Izvorul, Jibou, Lapusel, Lipa, Livada, Micula, Mediesul Aurit, Mirsid, Miresul Mare, Moftin,<br />

Muideni, Necopoi, Negresti, Odoreu, Odorhei, Orasul Nou, Popteleg, Sanislau, Santau, Satu Lung pe<br />

Somes, Satu Mare, Satu Mare Ferestrau, Sacasani, Sarmasag, Satmarel, Seini, Somcuta Mare,<br />

Somes, Supur, Tasnad, Terebesti, Tiream, Tufoasa, Ulmeni Salai, Vama Turului, Viile Satu Mare und<br />

Zalau einerseits und<br />

allen Bahnhöfen Ungarns und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits,<br />

sowie<br />

- für Sendungen zwischen den ungarischen Strecken Agerdömajor - Mátészalka,<br />

Mátészalka - Csenger und Mátészalka – Zajta, mit den Bahnhöfen<br />

Agerdömajor, Csenger, Fehérgyarmat, Gacsály, Györtelek alsó, Jánkmajtis, Kocsord, Mátészalka,<br />

Nagyecsed, Nagyszekeres, Nyircsaholy, Oköritófülpös, Pátyod-Csengerjánosi, Penyige, Porcsalma-<br />

Tyukod, Tiborszállás, Tunyogmatolcs alsó und Zajta einerseits und<br />

allen Bahnhöfen Rumäniens und der darüber hinaus gelegenen Länder andererseits.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen<br />

- für Sendungen, die eine phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern,<br />

b) Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten (die MAV empfiehlt, diese durch einen ungarischen<br />

Beauftragten des Kunden oder durch einen Spediteur einzureichen):<br />

ORFK Közbiztonsági Föigazgatóság, Igazgatásrendészeti Föosztály, Rendészeti Osztály<br />

HU-1903 Budapest, Pf.314/15


- 170 -


Rumänien<br />

Curtici/Lökösháza<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Rumänischer Zollbahnhof: Curtici<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Lökösháza<br />

- 171 -<br />

3. Beschränkung:<br />

Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist im Voraus<br />

eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

Episcopia Bihorului/Biharkeresztes<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Rumänischer Zollbahnhof: Episcopia Bihorului<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Biharkeresztes<br />

3. Beschränkung:<br />

Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

Salonta/Kötegyan<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Rumänischer Zollbahnhof: Salonta<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Kötegyan<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen<br />

- für Sendungen, die eine phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern.<br />

b) Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

2 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Környezet-es Termeszetvedelmi<br />

Fốfelügyelốseg<br />

Fố u. 44-50<br />

HU-1011 Budapest<br />

Tel +361 457 33 00; Fax 361 275 45 04


- 172 -


Valea lui Mihai/Nyirabrany<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Rumänischer Zollbahnhof: Valea lui Mihai<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Nyirabrany<br />

- 173 -<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen<br />

- für Sendungen, die im Eintritt nach Ungarn (Ein- und Durchfuhr) eine<br />

phytopathologische Untersuchung erfordern,<br />

- für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern.<br />

b) Geschlossen für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen.<br />

Rumänien


Schweden<br />

Schweden/Dänemark<br />

Siehe Dänemark/Schweden.<br />

Schweden/Deutschland<br />

Siehe Deutschland/Schweden.<br />

Schweden/Finnland<br />

Siehe Finnland/Schweden.<br />

Schweden/Norwegen<br />

Siehe Norwegen/Schweden.<br />

Schweden/Polen<br />

Siehe Polen/Schweden.<br />

- 174 -


Schweiz/Deutschland<br />

Siehe Deutschland/Schweiz.<br />

Schweiz/Frankreich<br />

Siehe Frankreich/Schweiz.<br />

Schweiz/Italien<br />

Siehe Italien/Schweiz.<br />

Schweiz/Österreich<br />

Siehe Österreich/Schweiz.<br />

- 175 -<br />

Schweiz


Slowakei<br />

Slowakei/Österreich<br />

Siehe Österreich/Slowakei.<br />

Slowakei/Polen<br />

Siehe Polen/Slowakei.<br />

Luky pod Makytou/Horni Lidec<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof: Horni Lidec<br />

Vrbovce/Velka nad Velickou<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof: Vrbovce<br />

- 176 -<br />

Slowakei/Tschechien<br />

3. Besonderheit: Nur geöffnet für außergewöhnliche Sendungen.<br />

Kuty/Lanzhot<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Slowakischer Zollbahnhof: Kuty<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Breclav


Cadca/Mosty u Jablunkova<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Slowakischer Zollbahnhof: Cadca<br />

Tschechischer Zollbahnhof: Mosty u Jablunkova<br />

Holic nad Moravou/Hodonin<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof: Hodonin<br />

3. Beschränkung: Nur für Ganzzüge geöffnet.<br />

Cierna nad Tisou/Cop<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Slowakischer Zollbahnhof: Cierna nad Tisou<br />

Ukrainischer Zollbahnhof: Cop<br />

- 177 -<br />

Slowakei/Ukraine<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für lebende Tiere.<br />

b) Für Sendungen von oder nach Österreich über die Slowakei von oder nach der Ukraine sowie<br />

den darüber hinaus gelegenen Ländern ↑ I. Hauptstück.<br />

c) Bei Vorhandensein der entsprechenden Genehmigung geöffnet<br />

- für Sendungen mit giftigen Stoffen, 1 )<br />

- für Sendungen mit radioaktiven Stoffen, 2 )<br />

- für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen, 2 )<br />

- für Sendungen mit Narkosemitteln und Psychopharmakon sowie für Precursoren, 3 )<br />

- für Sendungen mit Militärmaterial. 4 )<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Ministetium für Umweltschutz der Ukraine<br />

wul. Urizkogo 35<br />

UA-03035 Kiew<br />

Tel: +380 44 206 31 55<br />

Fax +380 44 206 31 15<br />

2 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Staatskomitee für nukleare Regulierung der Ukraine<br />

wul. Arsenalna 9/11<br />

UA-01011 Kiew<br />

Tel: +380 44 254 34 51<br />

Fax +380 44 254 33 11<br />

3 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Ministerium für Gesundheitswesen der Ukraine<br />

Komitee für die Kontrolle über Narkotika<br />

wul. Tarasowskaja 4a<br />

UA-01033 Kiew<br />

Tel: +380 44 241 72 74<br />

Fax +380 44 241 72 73<br />

4 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Staatliche Exportkontrolle (Gosexsportokontrol) der Ukraine<br />

wul. Frunse 19/21<br />

UA-04080 Kiew<br />

Tel: +380 44 417 14 31<br />

Fax +380 44 462 49 70<br />

Slowakei


Slowakei<br />

- 178 -<br />

Slowakei/Ungarn<br />

Gemeinsame Beschränkung (für die Übergänge Slowakei/Ungarn):<br />

Für Sendungen der Klasse 1 RID ist im Voraus eine behördliche Genehmigung in Ungarn einzuholen 1 ).<br />

Die Sendungen müssen auf den Strecken der MAV begleitet werden, der Kunde hat für die Begleitung<br />

zu sorgen.<br />

Cana/Hidasnemeti<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof: Hidasnemeti<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für lebende Tiere.<br />

b) Geschlossen für Sendungen von gefährliche Abfälle gemäß dem Basler Abkommen.<br />

Filakovo/Somosköujfalu<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Slowakischer Zollbahnhof: Somosköujfalu<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für lebende Tiere.<br />

b) Geschlossen für Sendungen von gefährliche Abfälle gemäß dem Basler Abkommen.<br />

c) Geschlossen für Güter mit einer Länge von mehr als 18 m.<br />

Komarno/Komarom<br />

1. Tarifschnittpunkt: Komarno/Komarom<br />

2. Zollbahnhof: Komarno/Komarom<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für lebende Tiere.<br />

b) Geschlossen für Sendungen von gefährliche Abfälle gemäß dem Basler Abkommen.<br />

1) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten (die MAV empfiehlt, diese durch einen ungarischen<br />

Beauftragten des Kunden oder durch einen Spediteur einzureichen):<br />

ORFK Közbiztonsági Föigazgatóság, Igazgatásrendészeti Föosztály, Rendészeti Osztály<br />

HU-1903 Budapest, Pf.314/15


- 179 -


Lenartovce/Banreve<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof: Banreve<br />

- 180 -<br />

3. Beschränkung: Nur geöffnet für Wagenladungen und Großcontainer.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

a) Geschlossen für Sendungen von gefährliche Abfälle gemäß dem Basler Abkommen.<br />

b) Geschlossen für Einfuhrsendungen in die Slowakei, die einer Verbrauchssteuer unterliegen.<br />

Rusovce/Rajka<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Slowakischer Zollbahnhof: Rusovce<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Hegyeshalom<br />

Slowakei<br />

3. Beschränkung: Geschlossen für Sendungen von gefährliche Abfälle gemäß dem Basler Abkommen.<br />

Slovenske Nove Mesto/Satoraljaujhely<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Slowakischer Zollbahnhof: Slovenske Nove Mesto<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Sátoraljaujhely<br />

3. Beschränkung: Nur geöffnet für Wagenladungen und Großcontainer.<br />

4. Sonstige Beschränkungen:<br />

Geschlossen<br />

- für Sendungen von gefährliche Abfälle gemäß dem Basler Abkommen,<br />

- für Einfuhrsendungen in die Slowakei, die einer Verbrauchssteuer unterliegen.


Slowakei<br />

Sturovo/Szob<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Slowakischer Zollbahnhof: Sturovo<br />

Ungarischer Zollbahnhof: Szob<br />

- 181 -<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Für Sendungen, die eine tierärztliche Untersuchung erfordern, nur geöffnet für lebende<br />

Tiere. Die Beförderungsregeln sind im Voraus von der Versandbahn mit allen beteiligten<br />

Bahnen zu vereinbaren, die vereinbarten Zugverbindungen sind im Frachtbrief zu vermerken.<br />

b) Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist im Voraus<br />

eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

2 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Környezet-es Termeszetvedelmi<br />

Fốfelügyelốseg<br />

Fố u. 44-50<br />

HU-1011 Budapest<br />

Tel +361 457 33 00; Fax 361 275 45 04


- 182 -


Slowenien/Italien<br />

Siehe Italien/Slowenien.<br />

Slowenien/Kroatien<br />

Siehe Kroatien/Slowenien<br />

Slowenien/Österreich<br />

Siehe Österreich/Slowenien.<br />

Hodos/Oriszentpeter<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof: Hodos<br />

- 183 -<br />

Slowenien/Ungarn<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Für Sendungen der Klasse 1 RID ist im Voraus eine behördliche Genehmigung in Ungarn<br />

einzuholen 1 ). Die Sendungen müssen auf den Strecken der MAV begleitet werden, der<br />

Kunde hat für die Begleitung zu sorgen.<br />

b) Für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen ist im Voraus<br />

eine Genehmigung einzuholen. 2 )<br />

1 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten (die MAV empfiehlt, diese durch einen ungarischen<br />

Beauftragten des Kunden oder durch einen Spediteur einzureichen):<br />

ORFK Közbiztonsági Föigazgatóság, Igazgatásrendészeti Föosztály, Rendészeti Osztály<br />

HU-1903 Budapest, Pf.314/15<br />

2 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Környezet-es Termeszetvedelmi<br />

Fốfelügyelốseg<br />

Fố u. 44-50<br />

HU-1011 Budapest<br />

Tel +361 457 33 00; Fax 361 275 45 04<br />

Slowenien


Spanien<br />

Spanien/Frankreich<br />

Siehe Frankreich/Spanien.<br />

Spanien/Portugal<br />

Siehe Portugal/Spanien.<br />

- 184 -


Meydan-Ekbez<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof: Meydan-Ekbez<br />

- 185 -<br />

Syrien/Türkei<br />

3. Beschränkung:<br />

a) Gefährliche Güter von und nach Bahnhöfen östlich des Van-Sees, der mittels Fährschiff<br />

überquert wird, werden nur nach Genehmigung durch die Türkischen Staatsbahnen von<br />

Fall zu Fall zugelassen; die Genehmigung ist einzuholen bei:<br />

Exploitation des Chemins de fer d`Etat de la République Turque<br />

Ankara<br />

b) Für gefährliche Güter, die mit Fährschiff von Sirkeci nach Haydarpasa (Meerenge des<br />

Bosporus) befördert werden, wird auf der Fährstrecke eine Sonderfahrt zwischen 0.30<br />

und 6.00 Uhr durchgeführt, für die ein zusätzliches Entgelt eingehoben wird.<br />

Nusaybin<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Zollbahnhof: Kamechli<br />

3. Beschränkung:<br />

a) Gefährliche Güter von und nach Bahnhöfen östlich des Van-Sees, der mittels Fährschiff<br />

überquert wird, werden nur nach Genehmigung durch die Türkischen Staatsbahnen von<br />

Fall zu Fall zugelassen; die Genehmigung ist einzuholen bei:<br />

Exploitation des Chemins de fer d`Etat de la République Turque<br />

Ankara<br />

b) Für gefährliche Güter, die mit Fährschiff von Sirkeci nach Haydarpasa (Meerenge des<br />

Bosporus) befördert werden, wird auf der Fährstrecke eine Sonderfahrt zwischen 0.30<br />

und 6.00 Uhr durchgeführt, für die ein zusätzliches Entgelt eingehoben wird.<br />

Syrien


Tschechien<br />

Tschechien/Deutschland<br />

Siehe Deutschland/Tschechien.<br />

Tschechien/Österreich<br />

Siehe Österreich/Tschechien.<br />

Tschechien/Polen<br />

Siehe Polen/Tschechien.<br />

Tschechien/Slowakei<br />

Siehe Slowakei/Tschechien.<br />

- 186 -


Türkei/Bulgarien<br />

Siehe Bulgarien/Türkei.<br />

Türkei/Griechenland<br />

Siehe Griechenland/Türkei.<br />

Türkei/Iran<br />

Siehe Iran/Türkei.<br />

Türkei/Rumänien<br />

Siehe Rumänien/Türkei.<br />

Türkei/Syrien<br />

Siehe Syrien/Türkei.<br />

- 187 -<br />

Türkei


Ukraine<br />

Ukraine/Rumänien<br />

Siehe Rumänien/Ukraine.<br />

Ukraine/Slowakei<br />

Siehe Slowakei/Ukraine.<br />

Cop/Záhony<br />

1. Tarifschnittpunkt: Grenze<br />

2. Ukrainischer Zollbahnhof: Cop<br />

Ungarischer Zolbahnhof: Záhony<br />

- 188 -<br />

Ukraine/Ungarn<br />

3. Beschränkungen:<br />

a) Nur geöffnet für Transitsendungen durch die Ukraine 1, 2 ) auf den Linien Djakowo-Cop-<br />

Cierna nad Tisou und Cop-Záhony.<br />

b) Für Sendungen der Klasse 1 RID ist im Voraus eine behördliche Genehmigung in Ungarn<br />

einzuholen 3 ). Die Sendungen müssen auf den Strecken der MAV begleitet werden, der<br />

Kunde hat für die Begleitung zu sorgen.<br />

c) Bei Vorhandensein der entsprechenden Genehmigung geöffnet<br />

- für Sendungen mit giftigen Stoffen, 4 )<br />

- für Sendungen mit radioaktiven Stoffen, 5 )<br />

- für Sendungen von gefährlichen Abfällen gemäß dem Basler Abkommen, 5 )<br />

- für Sendungen mit Narkosemitteln und Psychopharmakon sowie für Precursoren, 6 )<br />

- für Sendungen mit Militärmaterial. 7 )<br />

1 ) Für Sendungen von oder nach Österreich über Ungarn von oder nach der Ukraine sowie den darüber hinaus gelegenen<br />

Staaten ↑ I. Hauptstück.<br />

2 ) Die Zahlung der Kosten für die Transitstrecke durch die Ukraine erfolgt durch Spediteurunternehmen.<br />

3 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten (die MAV empfiehlt, diese durch einen ungarischen<br />

Beauftragten des Kunden oder durch einen Spediteur einzureichen):<br />

ORFK Közbiztonsági Föigazgatóság, Igazgatásrendészeti Föosztály, Rendészeti Osztály<br />

HU-1903 Budapest, Pf.314/15<br />

4 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Ministetium für Umweltschutz der Ukraine<br />

wul. Urizkogo 35<br />

UA-03035 Kiew<br />

Tel: +380 44 206 31 55; Fax +380 44 206 31 15<br />

5 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Staatskomitee für nukleare Regulierung der Ukraine<br />

wul. Arsenalna 9/11<br />

UA-01011 Kiew<br />

Tel: +380 44 254 34 51; Fax +380 44 254 33 11<br />

6 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Ministerium für Gesundheitswesen der Ukraine<br />

Komitee für die Kontrolle über Narkotika<br />

wul. Tarasowskaja 4a<br />

UA-01033 Kiew<br />

Tel: +380 44 241 72 74; Fax +380 44 241 72 73<br />

7 ) Die Genehmigungsgesuche sind an folgende Anschrift zu richten:<br />

Staatliche Exportkontrolle (Gosexsportokontrol) der Ukraine<br />

wul. Frunse 19/21<br />

UA-04080 Kiew<br />

Tel: +380 44 417 14 31; Fax +380 44 462 49 70


Ungarn/Jugoslawien<br />

Siehe Jugoslawien/Ungarn.<br />

Ungarn/Kroatien<br />

Siehe Kroatien/Ungarn.<br />

Ungarn/Österreich<br />

Siehe Österreich/Ungarn.<br />

Ungarn/Rumänien<br />

Siehe Rumänien/Ungarn.<br />

Ungarn/Slowakei<br />

Siehe Slowakei/Ungarn.<br />

Ungarn/Slowenien<br />

Siehe Slowenien/Ungarn.<br />

Ungarn/Ukraine<br />

Siehe Ukraine/Ungarn.<br />

- 189 -<br />

Ungarn


Vereinigtes Königreich<br />

Vereinigtes Königreich/Belgien<br />

Siehe Belgien/Vereinigtes Königreich.<br />

- 190 -<br />

Vereinigtes Königreich/Frankreich<br />

Siehe Frankreich/Vereinigtes Königreich.<br />

Vereinigtes Königreich/Irland<br />

Siehe Irland/Vereinigtes Königreich.


- 191 -<br />

Beförderung von Gütern des Anhangs C zum COTIF (RID) auf<br />

Schiffsverbindungen zwischen dem Vereinigten Königreich und dem<br />

Festland oder Irland<br />

Anlage 1<br />

Zusätzlich zu den Vorschriften des RID gelten für die Beförderung dieser Sendungen die nachstehenden<br />

Bestimmungen:<br />

A. Allgemeines<br />

1. Der Absender hat im Frachtbrief anzugeben:<br />

- die Klasse gemäss IMDG-Code für die in diesem Code aufgeführten Güter und die<br />

UNO-Nummer, wenn diese darin aufgeführt ist;<br />

- den Flammpunkt, wenn dieser vom IMDG-Code verlangt wird;<br />

- für Meeresschadstoffe den Vermerk "Marine pollutant" als <strong>Teil</strong> der Bezeichnung des<br />

Gutes;<br />

- für Beförderungen gemäß Kapitel 3.4 des RID, die Bezeichnung der Güter in Überein-<br />

stimmung mit Kapitel 5.4 des RID, sowie den Vermerk „Beförderung gemäß Kapitel 3.4<br />

des RID“.<br />

2) Jedes Versandstück, außer jenen, die nach den Bedingungen des Kapitels 3.4 des RID befördert<br />

werden, muss klar mit der im Frachtbrief benutzten Benennung bezeichnet werden.<br />

3. Die Bezettelung und Kennzeichnung der Versandstücke muss so erfolgen, dass sie auf den<br />

Versandstücken (oder inneren Behältnissen, die noch intakt sind, wenn die äußere Verpackung<br />

nicht widersteht) auch nach dreimonatiger Einwirkung von Meerwasser noch lesbar sind.<br />

4.1. Gefährliche Güter dürfen nicht mit unverträglichen Stoffen im gleichen Container verstaut<br />

werden, außer wenn spezielle Umstände es der für die Seebeförderung zuständigen Behörde<br />

erlauben, ihr Einverständnis zu einer solchen Verladung zu erteilen (mit gebührender<br />

Berücksichtigung der chemischen Eigenschaften der Güter, die man im Container zusammen zu<br />

verladen beabsichtigt, und unter Berücksichtigung der Art der verwendeten Verpackung). In solchen<br />

Fällen muss eine gleichwertige Sicherheitsnorm eingehalten werden. Die Verladung gefährlicher<br />

Güter im Innern eines Containers hat sich zumindest nach der im Anhang 1 zu dieser Anlage<br />

aufgeführten Tabelle zu richten, vorausgesetzt, dass diese Bestimmungen nicht zu einer<br />

Zusammenladung unverträglicher Stoffe führen.<br />

1) Für XX die zutreffende Rn einfügen.


Anlage 1<br />

- 192 -<br />

Anmerkung: In Bezug auf die "Verträglichkeit" muss unbedingt sichergestellt werden, dass die<br />

Zusammenladung von Stoffen im Innern eines Containers zu keiner zusätzlichen<br />

Gefahr führt. Vor der Aufgabe hat der Absender die entsprechende Zusicherung bei<br />

der betreffenden Schiffahrtsgesellschaft einzuholen; letztere stützt sich auf den von<br />

der Internationalen See-schiffahrtsorganisation (IMO) herausgegebenen<br />

Internationalen Code für die Beförderung von gefährlichen Gütern mit Seeschiffen:<br />

- ab HARWICH und ZEEBRUGGE:<br />

Dangerous Goods Advisor<br />

Stena Line Ltd<br />

Charter House<br />

ASHFORD Tel: +44 1233 202 285<br />

Kent TN24 8EX Telefax: +44 1233 202 230<br />

4.2. In Fällen, wo die Versandstücke mit einem auf die Gefahr einer anderen Klasse hinweisenden<br />

zusätzlichen Zettel zu versehen sind, muss die Trennung in Bezug auf diese Klasse ebenfalls<br />

sichergestellt werden; so müssen z.B. die mit Zetteln gemäß Muster Nr. 6.1 und Nr. 3 versehenen<br />

Versandstücke unter Berücksichtigung der zusätzlichen Entzündungsgefahr getrennt werden.<br />

4.3. Unter der Voraussetzung einer Kontrolle der Verträglichkeit gemäß vorstehender Ziffer 4.1 sind die<br />

Stoffe, die zwei zusätzliche Gefahren gemäß dem IMDG-Code und deren Liste in der Tabelle im<br />

Anhang 2 dieser Anlage aufweisen, nach den Bestimmungen dieser Tabelle zu verladen.<br />

4.4. Keine Trennung wird verlangt für gefährliche Güter verschiedener Klassen, die aus dem selben Stoff<br />

bestehen und sich nur durch ihren Wassergehalt unterscheiden,<br />

z.B. Natriumsulfid der Klassen 4.2 (UN-Nummer 1385) und 8 (UN-Nummer 1849).


- 193 -<br />

B. Zusätzliche Vorschriften für die einzelnen Klassen<br />

Klasse 1<br />

1.1 Stoffe und Gegenstände dieser Klasse benötigen eine vorherige Genehmigung.<br />

Gesuche für Genehmigungen sind vom Absender zu richten :<br />

Klasse 2<br />

für das Vereinigte Königreich an<br />

EWS International Ltd<br />

Customer Service Delivery Centre<br />

Carolina Way<br />

DONCASTER DN4 5 PN<br />

für die Republik Irland an :<br />

Irish Ferries - Marine Superintendent<br />

PO Box 19<br />

Alexandra Road<br />

Ferry Port<br />

DUBLIN 1<br />

Telefon Nr.: +44 1302 766 139<br />

766 140<br />

Telefax Nr.: +44 1302 766 905<br />

Telefon Nr.: +353 1 855 2222<br />

Telefax Nr.: +353 1 855 2293<br />

2.1 Azetylen (UN-Nummer 1001) in Gefäßen aus Aluminiumlegierung ist zur Beförderung nicht<br />

zugelassen.<br />

C. Tankcontainer<br />

1. Tankcontainer müssen auch von einer für die Seebeförderung zuständigen Behörde oder einer von<br />

dieser Behörde genehmigten Stelle, für die Seebeförderung gefährlicher Güter, mit denen sie<br />

beladen sind, zugelassen sein.<br />

2. Der Absender hat auf dem Frachtbrief ferner durch nachstehenden Vermerk zu erklären, dass der<br />

Tankcontainer von der für die Seebeförderung zuständigen Behörde für die Seebeförderung der<br />

Güter, die in ihm verladen sind, zugelassen ist:<br />

D. Großpackmittel (IBC)<br />

„Für die Seebeförderung zugelassen“.<br />

1. Es sind nur Stoffe zugelassen, die gemäß den Spalten 10 und 11 des Verzeichnisses der<br />

gefährlichen Güter des Kapitels 3.2 des IMDG-Codes in Großpackmitteln befördert werden dürfen.<br />

Die Beförderung anderer Stoffe in Großpackmitteln bedarf der Genehmigung einer zuständigen<br />

Seeschiffahrtsbehörde; der Absender hat in diesem Fall im Frachtbrief folgenden Vermerk<br />

anzubringen:<br />

„Für die Seebeförderung zugelassen".


E. Meeresschadstoffe<br />

- 194 -<br />

1. Die in Kapitel 2.10 des IMDG-Codes aufgeführten Meeresschadstoffe unterliegen den für diese<br />

geltenden Bedingungen der vorstehend aufgeführten Kapitel A bis D.<br />

2. Versandstücke mit Stoffen, die gemäß den Regeln der IMO als Meeresschadstoffe zu kennzeichnen<br />

sind, müssen eine dreieckförmige Kennzeichnung oder einen ent-sprechenden Zettel gemäß<br />

nachstehendem Muster tragen.<br />

Desgleichen müssen mit Meeresschadstoffen beladene Container und Tankcontainer auf beiden<br />

Seiten einen Zettel gemäß nachstehendem Muster tragen.<br />

3. Die Kennzeichnung "MARINE POLLUTANT" (Meeresschadstoff) muss mit einer sich von der<br />

Verpackung klar abhebenden Farbe oder, im Falle von Zetteln, schwarz/weiß vor-genommen<br />

werden.<br />

4. Für das Anbringen der Zettel gemäß dem vorstehenden Muster gelten die Bestimmungen der<br />

1.4.2, 1.4.3 und 5.3.1.3.1 des RID.


- 195 -<br />

Anhang 1 zur Anlage 1<br />

Verladen gefährlicher Güter in Containern Die Tabelle zeigt jene Klassen gefährlicher Güter, die im gleichen Container<br />

verladen werden dürfen, außer wenn dies gemäß RID verboten ist<br />

(siehe auch Ziffer A.4.1).<br />

Klasse<br />

Klassifizierungscode<br />

1** 2 2 3*<br />

F<br />

TF<br />

TFC<br />

A, TC,<br />

O, TO,<br />

T, TOC<br />

1** + 0 0 0<br />

2 F, TF, TFC 0 X X 0<br />

2<br />

3*<br />

A, O, T,<br />

TC, TO, TOC<br />

0 X X 0<br />

0 0 0 X<br />

4.1* 0 0 X X<br />

4.2 0 0 0 0<br />

4.3 0 X X 0<br />

5.1 0 0 X 0<br />

5.2 0 0 0 0<br />

6.1** 0 X X X<br />

6.2 0 0 0 0<br />

7 0 0 0 0<br />

8 0 0 X X<br />

9** 0 X X X<br />

* Stoffe der Klasse 3 dürfen nicht in den gleichen Container wie Stoffe der Klasse 4.1,<br />

Klassifizierungscode D (ausgenommen UN-Nummer 2907) und DT verladen werden.<br />

** Stoffe und Gegenstände der Klasse 1, Verträglichkeitsgruppe S, können in den gleichen Container verladen werden,<br />

wie Stoffe und Gegenstände der Klassen 6.1 und 9.


Klasse<br />

Klassifizierungscode<br />

- 196 -<br />

4.1* 4.2 4.3 5.1 5.2 6.1** 6.2 7 8 9**<br />

1** 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

2 F, TF, TFC 0 0 X 0 0 X 0 0 0 X<br />

2<br />

3*<br />

A, O, T,<br />

TC, TO,<br />

TOC<br />

X 0 X X 0 X 0 0 X X<br />

X 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

4.1* X 0 X 0 0 X 0 0 0 X<br />

4.2 0 X 0 0 0 0 0 0 0 X<br />

4.3 X 0 X 0 0 X 0 0 0 X<br />

5.1 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

5.2 0 0 0 0 X 0 0 0 0 X<br />

6.1** X 0 X 0 0 X 0 X X X<br />

6.2 0 0 0 0 0 0 X 0 0 0<br />

7 0 0 0 0 0 X 0 X 0 X<br />

8 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

9** X X X X X X 0 X X X<br />

* Stoffe der Klasse 3 dürfen nicht in den gleichen Container wie Stoffe der Klasse 4.1,<br />

Klassifizierungscode D (ausgenommen UN-Nummer 2907) und DT verladen werden.<br />

** Stoffe und Gegenstände der Klasse 1, Verträglichkeitsgruppe S, können in den gleichen Container<br />

verladen werden, wie Stoffe und Gegenstände der Klassen 6.1 und 9.


Verladung gefährlicher Güter in Containern<br />

- 197 -<br />

Anhang 2 zur Anlage 1<br />

Die Tabelle gibt die anzuwendenden Verladebedingungen bekannt, die für die Verladung im gleichen Container<br />

von gefährlichen nach dem RID zugelassenen und zwei zusätzliche Gefahren gemäss IMDG-Code aufweisende<br />

Güter gelten (siehe auch Ziffer A.4.3)<br />

UNO-Nr. Chemische Bezeichnung 1 F<br />

TF<br />

TFC<br />

2<br />

}}}}}}}<br />

A TC<br />

O TO<br />

T TOC<br />

3 4.1 4.2 4.3 5.1 5.2 6.1 6.2 7 8 9<br />

1045 Fluor, verdichtet 0 0 X 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

1067 Distickstofftetroxid (Stickstoffdioxid) 0 0 X 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

1182 Ethylchlorformiat 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

1183 Ethyldichlorsilan 0 0 0 0 0 0 0 0 0 X 0 0 0 X<br />

1238 Methylchlorformiat 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

1242 Methyldichlorsilan 0 0 0 0 0 0 0 0 0 X 0 0 0 X<br />

1244 Methylhydrazin 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 0 X<br />

1251 Methylvinylketon, stabilisiert 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

1295 Trichlorsilan 0 0 0 0 0 0 0 0 0 X 0 0 0 X<br />

1660 Stickstoffmonoxid, verdichtet 0 0 X 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

1695 Chloraceton, stabilisiert 3 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

1722 Allylchlorformiat 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

1745 Brompentafluorid 0 0 X 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

1746 Bromtrifluorid 0 0 X 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

1749 Chlortrifluorid 0 0 X 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

1975 Stickstoffmonoxid und<br />

Distickstofftetroxid, Gemisch<br />

(Stickstoffmonoxid und<br />

Stickstoffdioxid, Gemisch)<br />

0 0 X 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

2029 Hydrazin, wasserfrei 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X 1 X<br />

2032 Salpetersäure, rotrauchend 0 0 X 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 X<br />

2189 Dichlorsilan 0 X X 0 0 0 0 0 0 X 0 0 0 X<br />

2190 Sauerstoffdifluorid, verdichtet 0 0 X 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

2359 Diallylamin 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

2407 Isopropylchlorformiat 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

2438 Trimethylacetylchlorid 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

2495 Iodpentafluorid 0 0 X 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

2534 Methylchlorsilan 0 X X 0 0 0 0 0 0 X 0 0 0 X<br />

2548 Chlorpentafluorid 0 0 X 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

2683 Ammoniumsulfid, Lösung 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X 2 X<br />

„0“ - verboten<br />

„X“ - erlaubt<br />

1) Verboten mit Salpetersäure und Perchlorsäure mit höchstens 50 Massen-% Säure.<br />

2) Verboten mit Säuren.<br />

3 ) Verboten falls nicht stabilisiert.


UNO-Nr. Chemische Bezeichnung 1 F<br />

TF<br />

TFC<br />

- 198 -<br />

2<br />

}}}}}}}<br />

A TC<br />

O TO<br />

T TOC<br />

3 4.1 4.2 4.3 5.1 5.2 6.1 6.2 7 8 9<br />

2740 n-Propylchlorformiat 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

2742 Chlorformiate giftig, ätzend,<br />

entzündbar, n.a.g.<br />

0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

2743 n-Butylchlorformiat 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

2744 Cyclobutylchlorformiat 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

2901 Bromchlorid 0 0 X 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

2965 Bortrifluorid-dimethyletherat 0 0 0 0 0 0 0 0 0 X 0 0 0 X<br />

2988 Chlorsilane, mit Wasser reagierend,<br />

entzündbar, ätzend, n.a.g.<br />

0 0 0 0 0 0 0 0 0 X 0 0 0 X<br />

3073 Vinylpyridine, stabilisiert 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

3165 Kraftstofftank für hydraulisches<br />

Aggregat für Flugzeuge<br />

3286 Entzündbarer flüssiger Stoff, giftig,<br />

ätzend, n.a.g.<br />

3305 Verdichtetes Gas, giftig, entzündbar,<br />

ätzend, n.a.g.<br />

3306 Verdichtetes Gas, giftig, oxidierend,<br />

ätzend, n.a.g.<br />

3309 Verflüssigtes Gas, giftig, entzündbar,<br />

ätzend, n.a.g.<br />

3310 Verflüssigtes Gas, giftig, oxidierend,<br />

ätzend, n.a.g.<br />

3362 Chlorsilane, giftig, ätzend, entzündbar,<br />

n.a.g.<br />

„0“ - verboten<br />

„X“ - erlaubt<br />

1) Verboten mit Salpetersäure und Perchlorsäure mit höchstens 50 Massen-% Säure.<br />

2) Verboten mit Säuren.<br />

0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X<br />

0 X X 0 0 0 0 0 0 X 0 0 0 X<br />

0 0 X 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

0 X X 0 0 0 0 0 0 X 0 0 0 X<br />

0 0 X 0 0 0 0 X 0 0 0 0 0 X<br />

0 0 0 X 0 0 0 0 0 X 0 0 X X


- 199 -<br />

Anlage 2<br />

Beförderung von Gütern des Anhangs C zum COTIF (RID) auf den<br />

Fährstrecken Göteborg - Frederikshavn, Malmö - Lübeck-Skandinavienkai,<br />

Trelleborg - Saßnitz und Ystad - Swinoujscie<br />

Zusätzlich zu den Vorschriften des RID gelten für die Beförderung dieser Sendungen die nachstehenden<br />

Bestimmungen:<br />

1. Zur Beförderung zugelassen sind vorbehaltlich der Ausnahmen unter Ziffer 2<br />

- gefährliche Güter in <strong>Eisenbahn</strong>kesselwagen und Tankcontainern, sowie<br />

- verpackte gefährliche Güter in <strong>Eisenbahn</strong>güterwagen und Frachtcontainern.<br />

2. Von der Beförderung ausgeschlossen sind<br />

- <strong>Eisenbahn</strong>kesselwagen mit Tanks gemäß Absatz 6.8.2.1.14a in Verbindung mit Absatz 6.8.2.2.6<br />

des Kapitels 6.8 des RID und<br />

- Tankcontainer mit Tanks gemäß Absatz 6.8.2.1.14a in Verbindung mit Absatz 6.8.2.2.6 des<br />

Kapitels 6.8 des RID.<br />

3. Die Güterwagen müssen mit den erforderlichen Befestigungspunkten, Ösen usw. zum<br />

seesicheren Laschen ausgerüstet sein. Die Container müssen gegenüber den Bean-<br />

spruchungen des Seeverkehrs ausreichend sicher auf den Güterwagen befestigt sein.<br />

4. Im Frachtbrief sind die Angaben des RID in deutscher Sprache einzutragen. Im Verkehr<br />

zwischen Dänemark und Schweden darf jedoch die dänische oder die schwedische Sprache<br />

verwendet werden.<br />

Enthalten Beförderungseinheiten in begrenzten Mengen verpackte gefährliche Güter des Kapitels<br />

3.4 RID, müssen die Vorschriften des IMDG-Code für Beförderungspapiere beachtet werden. Den<br />

Angaben im Beförderungspapier muss der Absender zusätzlich hinzufügen „Gefährliche Güter in<br />

begrenzten Mengen der Klasse(n) ...“.<br />

Werden gefährliche Güter gemäß Unterabschnitt 1.1.3.1., 1.1.3.2. oder 1.1.3.4 RID befördert, muss<br />

der Absender den Schiffsführer davon in Kenntnis setzen, dass diese Vorschriften angewendet<br />

werden.<br />

Für jede Ladeeinheit (CTU) mit gefährlichen Gütern muss ein Container-/Fahrzeugpackzertifikat<br />

(CTU-Packzertifikat) ausgestellt werden. Das Zertifikat muss den Richtlinien der IMO/LO/UN ECE<br />

entsprechen.<br />

Der Absender hat außerdem dafür Sorge zu tragen, dass für jede Sendung im Frachtbrief die<br />

EmS-Nr 1 ) und, sofern zutreffend, die Eigenschaft des Gutes „MARINE POLLUTANT“ gemäß IMDG-<br />

Code eingetragen ist.<br />

1) Emergency procedures for Ships carrying dangerous goods (Unfallmaßnahmen für Schiffe, die Gefahrgut befördern); siehe dazu § 8 Abs.<br />

(1) der Gefahrgutverordnung See.


- 200 -<br />

5. Bei Ausfall von Fährfahrten, die für die Trajektierung gefährlicher Güter zugelassen sind,<br />

sowie bei Ausfall der erforderlichen Sicherheitseinrichtungen der Fährschiffe besteht kein<br />

Anspruch auf Trajektierung.<br />

6. Die im IMDG-Codes aufgeführten Meeresschadstoffe unterliegen den für diese geltenden<br />

Bedingungen.<br />

7. Versandstücke mit Stoffen, die gemäß den Regeln der IMO als Meeresschadstoffe zu<br />

kennzeichnen sind, müssen eine dreieckförmige Kennzeichnung oder einen ent-<br />

sprechenden Zettel gemäß nachstehendem Muster tragen.<br />

Desgleichen müssen mit Meeresschadstoffen beladene Wagen, Kesselwagen und<br />

Tankcontainer auf beiden Seiten einen Zettel gemäß nachstehendem Muster tragen.<br />

8. Die Kennzeichnung "MARINE POLLUTANT" (Meeresschadstoff) muss mit einer sich von der<br />

Verpackung klar abhebenden Farbe oder, im Falle von Zetteln, schwarz/weiß vorgenommen<br />

werden.<br />

9. Für das Anbringen der Zettel gemäß dem vorstehenden Muster gelten die Bestimmungen des RID.


Acrobat-Dokument<br />

- 201 -<br />

Anlage 3<br />

Die Anlage 3 (Beförderung von Gegenständen und Stoffen des Anhangs C zum COTIF [RID]zwischen dem<br />

Festland und dem Vereinigten Königreich über die feste Ärmelkanalverbindung [Ärmelkanaltunnel]) kann<br />

als pdf-Dokument eingesehen werden.


- 202 -


- 203 -<br />

Verladeerklärung für die Benutzung der festen Verbindung zwischen<br />

Frankreich und dem Vereinigten Königreich (Ärmelkanaltunnel)<br />

Die Verladeerklärung Muster 1 oder Muster 2 (für multimodale Transporteinheiten) ist über die für<br />

diese Transporte zuständigen Geschäftsstellen erhältlich (siehe weiters Bestimmungen für den Verkehr<br />

Frankreich/Vereinigtes Königreich).<br />

Anlage 4


- 204 -


- 205 -<br />

Beförderung von Gütern des Anhangs C zum COTIF (RID) auf der<br />

<strong>Eisenbahn</strong>-Fährstrecke Sassnitz-Mukran – Klapeida 1 , 2 )<br />

Anlage 5<br />

Zusätzlich zu den Vorschriften des RID gelten für die Beförderung dieser Sendungen die nachstehenden<br />

Bestimmungen:<br />

1. Von der Beförderung ausgeschlossen sind<br />

- Tankcontainer mit Tanks gemäß Absatz 6.8.2.1.14a in Verbindung mit Absatz 6.8.2.2.6 des Kapitels 6.8<br />

des RID;<br />

- <strong>Eisenbahn</strong>kesselwagen mit Tanks gemäß Absatz 6.8.2.1.14a in Verbindung mit Absatz 6.8.2.2.6<br />

des Kapitels 6.8 des RID.<br />

2. Die Güterwagen müssen mit den erforderlichen Befestigungspunkten, Ösen usw. zum seesicheren<br />

Laschen ausgerüstet sein. Die Container müssen gegenüber den Beanspruchungen des Seeverkehrs<br />

ausreichend sicher auf den Güterwagen befestigt sein.<br />

3. Es gelten<br />

- für den <strong>Eisenbahn</strong>-Vor- und Nachlauf zu und von den Fährhäfen Sassnitz-Mukran und<br />

Klaipeda die Gefahrgutverordnung Straße und <strong>Eisenbahn</strong> (GGVSE) in Verbindung mit der<br />

Ordnung für die internationale <strong>Eisenbahn</strong>beförderung gefährlicher Güter (RID)<br />

- im deutschen Hafen für das Be- und Entladen die Verordnung über die Beförderung gefährlicher<br />

Güter mit Seeschiffen (Gefahrgutverordnung See - GGVSee) in Verbindung mit dem Inter-<br />

nationalen Code für die Beförderung gefährlicher Güter im Seeschiffsverkehr (IMDG-Code) in der<br />

jeweils geltenden Fassung<br />

- auf der Seestrecke das Internationale Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf<br />

See (SOLAS) von 1974 in Verbindung mit dem IMDG-Code.<br />

4. Für die Beförderung gefährlicher Güter unter vom RID abweichenden Bedingungen, insbesondere bei<br />

Beförderung in umgeachsten Kesselwagen der 1520 mm-Spur mit Tanks, die nicht dem Kapitel 6.8<br />

RID entsprechen, können Sondervereinbarungen geschlossen werden.<br />

1 ) Bis zur Anwendung des Memorandum of Understanding gültige Bestimmungen.<br />

2. ) Für Sendungen, die über den Anwendungsbereich der CIM hinausgehen (Neuaufgaben im Bahnhof Draugyste) ↑ I. Hauptstück.


- 206 -<br />

5. Der Absender hat dafür Sorge zu tragen, dass für die Seebeförderung für jede Sendung<br />

a) im CIM-Frachtbrief die EmS-Nummer 1) und sofern zutreffend, die Eigenschaft des Gutes<br />

„MARINE POLLUTANT“ (Meeresschadstoff) gemäß IMDG-Code eingetragen sind;<br />

b) dem Frachtbrief beigefügt sind:<br />

• die „Erklärung für gefährliche Güter (Verantwortliche Erklärung)“ nach § 8 Abs. 1 GGVSee in<br />

Verbindung mit Kapitel 5.4 des IMDG-Codes in mindestens 3-facher Ausfertigung,<br />

• für Sendungen gefährlicher Güter in Containern das Container-Packzertifikat gemäß Abschnitt<br />

5.4.2 des RID und des IMDG-Codes. Das Container-Packzertifikat kann auch in der „Erklärung für<br />

gefährliche Güter (Verantwortliche Erklärung)“ enthalten sein,<br />

• für Sendungen gefährlicher Güter in umachsbaren Güterwagen die nach Unterabschnitt 5.4.2.6<br />

des IMDG-Codes geforderte Fahrzeug-Erklärung. Die Fahrzeug-Erklärung ist nicht erforderlich,<br />

wenn die Umladung der gefährlichen Güter in Güterwagen der 1520-mm-Spur vor der<br />

Seebeförderung erfolgt;<br />

c) die Versandstücke mit Gefahrzettel gemäß den Mustern des Kapitels 5.2 des IMDG-Codes<br />

(100 x 100 mm) und die Container und umachsbaren Güterwagen gemäß Kapitel 5.3 des<br />

IMDG-Codes mit Placards (Format mindestens 250 x 250 mm) gekennzeichnet sind;<br />

d) an den Versandstücken, Containern und umachsbaren Güterwagen die Kennzeichnung<br />

„MARINE POLLUTANT“ (Meeresschadstoff) gemäß nachstehendem Muster angebracht<br />

sind, wenn die Güter Meeresschadstoffe im Sinne des IMDG-Codes sind:<br />

Die Kennzeichnung muss mit einer sich von der Verpackung klar abhebenden Farbe oder, im Falle von<br />

Zetteln, schwarzweiß vorgenommen werden.<br />

1) EmS : Emergency procudures for Ships carrying dangerous goods (Unfallmaßnahmen für die Schiffe, die gefährliche Güter befördern)


Vormerkblatt<br />

Veröffentl.<br />

Nr.<br />

- 207 -<br />

AfV AfV AfV<br />

Veröffentl.<br />

Nr.<br />

Veröffentl.<br />

Nr.<br />

Folge Jahr fortl. Nr. Folge Jahr fortl. Nr. Folge Jahr fortl. Nr.<br />

1 9 2003 86 31 61<br />

2 12 2003 96 32 62<br />

3 7 2004 62 33 63<br />

4 8 2004 71 34 64<br />

5 9 2004 73 35 65<br />

6 2 2005 17 36 66<br />

7 3 2005 22 37 67<br />

8 7 2005 36 38 68<br />

9 8 2005 43 39 69<br />

10 6 2006 21 40 70<br />

11 1 2007 2 41 71<br />

12 3 2007 42 72<br />

13 43 73<br />

14 44 74<br />

15 45 75<br />

16 46 76<br />

17 47 77<br />

18 48 78<br />

19 49 79<br />

20 50 80<br />

21 51 81<br />

22 52 82<br />

23 53 83<br />

24 54 84<br />

25 55 85<br />

26 56 86<br />

27 57 87<br />

28 58 88<br />

29 59 89<br />

30 60 90


- 208 -

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!