Gewalt gegen Schwule Das ist nicht gut so! - Maneo

Gewalt gegen Schwule Das ist nicht gut so! - Maneo Gewalt gegen Schwule Das ist nicht gut so! - Maneo

14.11.2014 Aufrufe

26 MANEO takes feelings seriously · MANEO prend les traumatismes psychologiques au sérieux · MANEO poważnie traktuje Twoje uczucia Maneo nimmt Gefühle ernst 27 “Don’t be such a wimp!” Violence causes a chaos of one’s feelings. MANEO, being a victim support and advice bureau, knows about this problem. Gay men are often faced with a social environment that suspects them to quickly be able to cope with a situation. After shocking incidents gay people are often faced with old nightmares of their time of their “coming out” crisis situations and coming to terms with their feelings of being gay. Victims tend to feel ashamed, angry and scared. A chaos of one’s feelings and emotions that is based on shame, fear and anger. “I don’t know where to go.” Victims of violent attacks often feel left alone and misunderstood - sometimes simply scared and defenseless. In addition they happen to feel that they come second to the interests of other authorities and institutions, such as the police, insurance companies, or the law courts – in the eyes of the courts of law they are often only used as a means to give a verdict, and their feelings are left on the sidelines. Some victims even feel guilty themselves or they are accused of having provoked or contributed to the attack. Even friends often say “why did you have to act so gay?” or “why did you have to dress the way you did?” MANEO takes victims seriously MANEO takes the problems and fears of the victims seriously and also the ones of the witnesses. MANEO doesn’t do anything that is not approved by the victim and offers and advises on the possibilities of prosecuting, reporting to the police and other alternatives. We mediate between lawyers, doctors and accompany them to the police and the law courts. The first contact is often via the telephone. We also offer the possibility of getting in touch by email which offers them anonymity. The doors of the MANEO advice office at Nollendorfplatz are always open, most of the advisory services happen here. If the situation is serious, we also come to the hospital. « Ne te comporte pas comme ça ! » La violence occasionne des troubles psychologiques. MANEO sait comment gérer ces problèmes. Souvent, les victimes sont mis sous pression par leur environnement social afin de reprendre le dessus. Certaines expériences négatives leur rappellent leur coming out. Il s’agit d’une situation de crise et de conflit avec soi-même. Honte, peur et colère en sont l’expression. « Je ne sais plus où j’en suis. » Les victimes se sentent souvent seules et incomprises. Elles ont parfois peur et se sentent sans défense. Elles ont le sentiment que cette instabilité psychologique n’est pas prise en compte par la police, les assurances, les médias ou encore la justice. Certaines personnes se sentent même co-responsable de ce qui leur est arrivé, ou bien sont accusées d’être responsables par des proches ou des amis: « Pourquoi t’es-tu affiché ? », « pourquoi tu tu l’as ramené ? ». MANEO prend les victimes au sérieux MANEO n’entame aucune procédure sans l’aval de la victime. Cette dernière est conseillée et informée des possibilités qui lui sont offertes, notamment sur le plan juridique. Nous fournissons le cas échéant les coordonnées d’avocats ou de médecins spécialisés ou bien nous accompagnons les victimes dans leurs démarches auprès de la police ou de la justice. Le plus souvent, une première discussion a lieu par téléphone (il est aussi possible de témoigner anonymement par internet). Nos bureaux sont toujours ouverts et abritent la plupart des entretiens. Si les circonstances le nécessitent, nous rendons visite à la victime à l’hôpital. „Nie przejmuj się tak bardzo!” Przemoc rodzi wiele nieuporządkowanych emocji: MANEO jako organizacja pomocowa dla ofiar zna ten problem, często bowiem oczekuje się od poszkodowanego geja w jego środowisku społecznym, żeby szybko się opanował. Czasami w wyniku wstrząsających przeżyć powracają stare wspomnienia o coming out, sytuacjach kryzysowych, konfrontacje z własną tożsamością seksualną.Chaos uczuć – wstydu, lęku i złości. „Nie wiem, co ze sobą zrobić.” Doświadczeni przemocą czują się często samotni i niezrozumieni – czasem nawet bezbronni i wystraszeni. Dodatkowo czują się wykorzystani np.: przez policję, firmy ubezpieczeniowe, media czy wymiar sprawiedliwości– ze strony sądów ofiary wykorzystywane są do wymiarzania kary, ich osobisty stan emocjonalny jest natomiast ignorowany. Niektórzy poszkodowani czują się nawet współwinni lub część winy jest im przypisywana, nierzadko ze strony znajomych bądź przyjaciół: „Po co tak się przeginasz?” lub „Dlaczego się tak dziwacznie ubierasz?”. MANEO poważnie traktuje każdą ofiarę MANEO poważnie traktuje niepokoje i kłopoty ofiar przemocy, jak również świadków. MANEO nic nie robi, czego nie życzyłby sobie poszkodowany, informuje natomiast, jak zawiadomić policję, o szczegółach postępowania karnego i ewentualnych alternatywach. Przekazujemy kontakty do doświadczonych prawników i lekarzy, towarzyszymy przy wizycie na policji czy w sądzie. Pierwsza rozmowa jest zwykle przez telefon, również w internecie jest możliwość zadania anonimowo pytania lub zgłoszenia aktu przemocy. Drzwi do MANEO na Nollendorfplatz są również otwarte: większość porad udzielamy właśnie na miejscu. Ale gdy jest naprawdę ciężko, przyjdziemy także na przykład do szpitala. „Stell Dich nicht so an!“ Gewalt verursacht ein Chaos der Gefühle. MANEO als Opferhilfe-Beratungsstelle weiß um die Probleme: Häufig spüren betroffene schwule Männer in ihrem sozialen Umfeld die Erwartungshaltung, schnell wieder „Herr der Lage zu werden“. Manchmal drängen sich nach erschütternden, verstörenden Erlebnissen auch wieder alte Erinnerungen an das eigene Coming-Out, Krisensituationen, Auseinandersetzungen mit dem eigenen Schwulsein in das Bewusstsein. Ein Gefühlschaos aus Scham, Angst und Wut. „Ich weiß nicht mehr, wohin mit mir.“ Betroffene von Gewalt fühlen sich häufig allein gelassen und unverstanden – manchmal auch schlicht schutzlos und verängstigt. Hinzu kommt, dass sie sich den Interessen anderer ausgeliefert fühlen, z.B. denen der Polizei, der Versicherungen, der Medien oder , der Justiz – wenn sie nur zur Rechtsfindung benutzt werden und ihre persönlichen Befindlichkeiten keine Rechnung getragen wird. Einige Geschädigte fühlen sich sogar mitschuldig oder ihnen wird eine Mitschuld an der Tat vorgeworfen, nicht selten auch von Bekannten oder Freunden: „Was mußt du auch so rumtucken“ oder „Warum ziehst Du Dich auch so auffällig an“. Maneo nimmt Gewaltopfer ernst MANEO nimmt die Ängste und Sorgen von Gewaltopfern ernst, auch die der Zeugen. MANEO unternimmt nichts, was der Betroffene nicht möchte und berät über Möglichkeiten einer Anzeigenerstattung, über das Strafverfahren oder eventuelle Alternativen. Wir vermitteln Kontakt zu erfahrenen Rechtsanwälten und Ärzten, begleiten zur Polizei und zum Gericht. Ein erstes Beratungsgespräch erfolgt oft am Telefon, auch im Internet gibt es die Möglichkeit, zunächst anonym und schriftlich um Rat zu fragen oder eine Straftat zu melden. Die Türen der MANEO-Beratungsstelle am Nollendorfplatz stehen ebenfalls offen: Die meisten Beratungsgespräche finden hier statt. Aber wenn es ganz schlimm kommen sollte, kommen wir beispielsweise auch ins Krankenhaus.

28 Fear and anguish on the public transport · Peur dans le métro · Strach w S-Bahnie Angst in der S-Bahn 29 ”We hate gays!” What a nice feeling, wandering through Berlin at night with all the other “party people” that paint the town red in order to find true happiness – but sometimes all you find is pure hatred. Finally on the way home Early on Sunday morning two gay friends were on their way home on the S-Bahn (city train). At the station “Neukölln” a group of seven young men gets on the train. The youngest among them were about 18, the group leader was about 25. One member of the group suddenly shouts: “Are you gay?” Before the victims were able to say anything, other people from the group started shouting: “You are definitely gay” and “Gays are the last piece of dirt/gays are a piece of shit” as well as “We hate gays.” One of the gays replied saying: “Even if, gays are humans too.” The gang leader responded by telling them: “The gay Wowereit won’t help you here. We are in Neukölln. “ One of the attackers shortly after spat in one of the victim’s face, only to be joined by the rest of the group. “Please help us!” At the next stop the victims managed to get onto the neighboring carriage and shouted: „Please help us! They want to beat up gays!” Three of the about twenty passengers on the carriage immediately reacted, two young men and a young woman. They asked about what happened. The victims welcomed this sympathy, which they thought felt good. A victim of "Happy Slapping" (attacks filmed on a mobile phone) However, the feeling of security was deceptively, because at one of the next stops they were joined by the attackers again. One of the victims could just about see how one member of the group directed his video handy at them in order to film what was about to happen. One of the younger attackers kick boxed one victim’s head and temple, while the others started punching and kicking his friend. Witnesses Witnesses stopped the train and one of them was calling the police while the attackers managed to escape. Some of the passengers had looked after the victims until the police finally arrived. At hospital one of them was diagnosed with a fractured nasal bone and serious bruises across the face and body. He has suffered from bad headaches ever since. The other one ended up with bruises in the face, his ribcage and legs. The police investigates. « On hait les pédés ! » A Berlin, il est toujours possible de rentrer chez soi avec les transports en commun, même tard dans la nuit. Mais, la haine peut être au rendez-vous. Retour à la maison Un dimanche matin, vers trois heures, un couple gay rentre chez lui par la ligne de ceinture. Ils prennent place dans la dernière voiture, en queue de train, avec deux autres passagers. A la station Neukölln, un groupe de sept jeunes hommes âgés de 18 à 25 ans monte dans la même voiture. Alors que le train se remet en route, ils interpellent le couple : « vous êtes homos ? », « les pédés sont la dernière des merdes », « on vous hait ». L’un d’eux rétorque :« oui, mais les gays sont des êtres humains comme les autres». Le meneur du groupe répond :« Ce pédé de maire de Berlin, Wowereit, ne peut rien pour vous ici. On est à Neukölln ». Dans la foulée, un des agresseurs crache au visage d’une des victimes. Les autres en font de même. « Au secours ! » Alors que le train s’arrête à la station suivante, les victimes prennent la fuite et se réfugient dans la voiture suivante. Ils demandent de l’aide à la vingtaine de personnes présente. Immédiatement, troi jeunes hommes et une jeune femme réagissent et leur demandent ce qui s’est passé. Grâce à cette intervention, les agressés se sentent secourus. Filmés avec le téléphone portable Les agresseurs ne les poursuivent pas dans l’autre voiture. A travers la fenêtre, les victimes remarquent pourtant qu’ils leurs adressent des gestes menaçants. Deux stations plus loin, les agresseurs changent de voiture pour rejoindre leurs victimes. Un des jeunes utilise une prise de kickboxing et savate une des victimes, un autre filme la scène avec son téléphone portable. Un des deux homos est frappé à la tête et la tempe ; l’autre est également attaqué. Des témoins sur le qui-vive Les témoins empêchent le train de redémarrer en bloquant les portes. Un autre passager parvient à contacter la police alors que les agresseurs prennent la fuite. Les passagers prennent les victimes en charge jusqu’à l’arrivée de la police. Les victimes sont ensuite transportées à l’hôpital. L’une d’elles souffre de multiples hématomes sur le corps et au visage ainsi que d’une fracture du nez . Aujourd’hui encore, elle souffre de migraines. L’autre agressé a des hématomes au visage, ainsi que des contusions aux côtes et aux jambes. La police enquête. „Nienawidzimy pedałów!“ To miłe uczucie wracać nocą z innymi wesołymi imprezowiczami, którzy poruszają się po mieście w poszukiwaniu szczęścia – i z nadzieją, że może spotkają miłość swego życia. Czasem jednak spotkać można zamiast tego po prostu nienawiść. Wreszcie do domu W nocy z soboty na niedzielę para gejów jechała S-Bahnem do domu. Na stacji Neukölln dosiadła się do nich grupa 7 młodych mężczyzn, z których najmłodszy miał około 18 lat, a ich przywódca około 25 lat. Nagle jeden z nich krzyknął: „Jesteście pedałami?“ Zanim zdążyli cokolwiek odpowiedzieć, spośród grupy dało się słyszec kolejne słowa: „Oczywiście, że jesteście pedalami.”, „Pedały to największa zaraza.” I „Nienawidzimy pedałów.“ Następnie jeden z poszkodowanych powiedział: „Nawet jeśli tak, to pedały to też ludzie.”, na co przywódca grupy stwierdził: „Ten pedał Wowereit [burmistrz Berlina, otwarcie żyjący jako gej] nic tu wam nie pomoże. Tutaj jesteśmy w Neuköln.“ Krótko po tym jeden ze sprawców plunął poszkodowanym w twarz, pozostali zaczęli robić to samo. „Pomóżcie nam!“ Na kolejnej stacji, poszkodowani krzycząc uciekli do następnego wagonu. „Pomóżcie nam, proszę. Oni chcą pobić gejów!“ – krzyczeli. W wagonie, w którym siedziało około 20 osób, natychmiast zaregowało 2 młodych mężczyzn i młoda kobieta. Spytali się ofiar, co konkretnie się stało. Dzięki tej solidarnej reakcji poszkodowani poczuli się bezpieczniej. Sfilmowane komórką Uczucie to okazało się jednak mylące. Kiedy pociąg dojechał do następnej stacji, grupa sprawców wpadła do ich wagonu. Poszkodowani mogli jeszcze zobaczyć, jak jeden z napastników wyjął swoją komórkę i zaczął filmować całe zdarzenie. W tym samym czasie jeden z młodszych sprawców kopnął ofiarę w głowę, w okolicach skroni, natomiast pozostali zaczęli bić jego partnera. Uważni świadkowie Świadkowie uniemożliwili odjazd pociągu ze stacji i zawiadomili przez komórkę policję. Sprawcy tymczasem uciekli w kierunku wyjścia. Pozostali świadkowie zaopiekowali się poszkodowanymi aż do momentu, w którym pojawiła się policja. W szpitalu u jednej z ofiar stwierdzono złamanie nosa oraz krwiaki na twarzy i innych części ciała. Jeden z poszkodowanych do dziś cierpi na bóle głowy, drugi zaś wciąż ma krwiaki oraz obite żebra i nogi. Policja prowadzi śledztwo. „Wir hassen Schwule!“ Ein schönes Gefühl: Berlin bei Nacht, unterwegs mit all den anderen „Party-People“, die durch die Stadt stromern, um nach ihrem Glück zu suchen – doch manchmal begegnet man stattdessen blankem Hass. Endlich nach Hause Am frühen Sonntag Morgen fuhr ein schwules Freundespaar mit der S-Bahn nach Hause. Am S-Bahnhof Neukölln stieg eine Gruppe von sieben jungen Männern zu. Die jüngeren waren etwa 18 Jahre alt, der Rädelsführer etwa 25. Einer aus der Gruppe rief plötzlich: „Seid ihr schwul?“. Noch bevor die Betroffenen etwas sagen konnten, riefen andere aus der Gruppe: „Ihr seid doch schwul“ und „Schwule sind der letzte Dreck“ und „Wir hassen Schwule“. Einer der Betroffenen sagte dann: „Wenn schon, Schwule sind auch Menschen“. Die Antwort des Rädelsführers: „Der schwule Wowereit, der hilft euch hier auch nicht. Wir sind hier in Neukölln“. Gleich darauf habe einer der Täter einem der Betroffenen ins Gesicht gespuckt. Weitere Täter spuckten ebenfalls immer wieder die Opfer an. „Bitte helft uns!“ Am nächsten Bahnhof flüchteten die Betroffenen in den Nachbarwagen und riefen: „Bitte helft uns. Die wollen Schwule klatschen!“ Drei der etwa 20 Fahrgäste reagierten sofort, zwei junge Männer und eine junge Frau. Sie erkundigten sich, was passiert sei – Die Opfer empfanden dies als wohltuende Anteilnahme. Mit dem Handy draufgehalten und gefilmt Das Gefühl der Sicherheit war jedoch trügerisch, denn an einem der nächsten Bahnhöfe kam die Tätergruppe erneut in ihren Wagen gestürmt. Einer der Geschädigten konnte noch erkennen, wie einer der Täter sein Videohandy hochhielt, um Aufnahmen machen zu können. Während dessen trat einer der jüngeren Täter mit einem gezielten Kickboxtritt einem der sitzenden Geschädigten gegen Kopf und Schläfe, während die anderen auf den Freund des Geschädigten einboxten und prügelten. Zeugen auf dem Quivive Zeugen hinderten nun den Zug am Weiterfahren, ein weiterer Fahrgast verständigte über Handy die Polizei, während die Täter flüchteten. Fahrgäste nahmen sich der Betroffenen bis zum Eintreffen der Bundespolizei an. Im Krankenhaus wurde bei einem der Geschädigten eine Nasenbeinfraktur sowie Hämatome im Gesicht und am Körper festgestellt – er leidet seitdem unter starken Kopfschmerzen. Der andere erlitt Hämatome im Gesicht sowie Prellungen an Rippen und Beinen. Die Polizei ermittelt.

26<br />

MANEO takes feelings seriously · MANEO prend les traumatismes psychologiques au sérieux ·<br />

MANEO poważnie traktuje Twoje uczucia<br />

<strong>Maneo</strong> nimmt Gefühle ernst 27<br />

“Don’t be such a wimp!”<br />

Violence causes a chaos of one’s feelings. MANEO,<br />

being a victim support and advice bureau, knows<br />

about this problem. Gay men are often faced with<br />

a <strong>so</strong>cial environment that suspects them to quickly<br />

be able to cope with a situation. After shocking<br />

incidents gay people are often faced with old<br />

nightmares of their time of their “coming out”<br />

crisis situations and coming to terms with their<br />

feelings of being gay. Victims tend to feel<br />

ashamed, angry and scared. A chaos of one’s<br />

feelings and emotions that is based on shame,<br />

fear and anger.<br />

“I don’t know where to go.”<br />

Victims of violent attacks often feel left alone<br />

and misunderstood - <strong>so</strong>metimes simply scared<br />

and defenseless. In addition they happen to feel<br />

that they come second to the interests of other<br />

authorities and institutions, such as the police,<br />

insurance companies, or the law courts – in the<br />

eyes of the courts of law they are often only used<br />

as a means to give a verdict, and their feelings<br />

are left on the sidelines. Some victims even feel<br />

guilty themselves or they are accused of having<br />

provoked or contributed to the attack. Even<br />

friends often say “why did you have to act <strong>so</strong> gay?”<br />

or “why did you have to dress the way you did?”<br />

MANEO takes victims seriously<br />

MANEO takes the problems and fears of the victims<br />

seriously and al<strong>so</strong> the ones of the witnesses.<br />

MANEO doesn’t do anything that is not approved<br />

by the victim and offers and advises on the possibilities<br />

of prosecuting, reporting to the police and<br />

other alternatives. We mediate between lawyers,<br />

doctors and accompany them to the police and<br />

the law courts.<br />

The first contact is often via the telephone.<br />

We al<strong>so</strong> offer the possibility of getting in touch<br />

by email which offers them anonymity. The doors<br />

of the MANEO advice office at Nollendorfplatz<br />

are always open, most of the advi<strong>so</strong>ry services<br />

happen here. If the situation is serious, we al<strong>so</strong><br />

come to the hospital.<br />

« Ne te comporte pas comme ça ! »<br />

La violence occasionne des troubles psychologiques.<br />

MANEO sait comment gérer ces problèmes.<br />

Souvent, les victimes <strong>so</strong>nt mis <strong>so</strong>us pression<br />

par leur environnement <strong>so</strong>cial afin de reprendre<br />

le dessus. Certaines expériences négatives leur<br />

rappellent leur coming out. Il s’agit d’une situation<br />

de crise et de conflit avec <strong>so</strong>i-même. Honte,<br />

peur et colère en <strong>so</strong>nt l’expression.<br />

« Je ne sais plus où j’en suis. »<br />

Les victimes se sentent <strong>so</strong>uvent seules et incomprises.<br />

Elles ont parfois peur et se sentent sans<br />

défense. Elles ont le sentiment que cette instabilité<br />

psychologique n’est pas prise en compte par<br />

la police, les assurances, les médias ou encore<br />

la justice. Certaines per<strong>so</strong>nnes se sentent même<br />

co-responsable de ce qui leur est arrivé, ou bien<br />

<strong>so</strong>nt accusées d’être responsables par des proches<br />

ou des amis: « Pourquoi t’es-tu affiché ? », « pourquoi<br />

tu tu l’as ramené ? ».<br />

MANEO prend les victimes au sérieux<br />

MANEO n’entame aucune procédure sans l’aval<br />

de la victime. Cette dernière est conseillée et<br />

informée des possibilités qui lui <strong>so</strong>nt offertes,<br />

notamment sur le plan juridique. Nous fournis<strong>so</strong>ns<br />

le cas échéant les coordonnées d’avocats<br />

ou de médecins spécialisés ou bien nous accompagnons<br />

les victimes dans leurs démarches<br />

auprès de la police ou de la justice.<br />

Le plus <strong>so</strong>uvent, une première discussion a lieu<br />

par téléphone (il est aussi possible de témoigner<br />

anonymement par internet). Nos bureaux <strong>so</strong>nt<br />

toujours ouverts et abritent la plupart des entretiens.<br />

Si les circonstances le nécessitent, nous<br />

rendons visite à la victime à l’hôpital.<br />

„Nie przejmuj się tak bardzo!”<br />

Przemoc rodzi wiele nieuporządkowanych<br />

emocji: MANEO jako organizacja pomocowa dla<br />

ofiar zna ten problem, często bowiem oczekuje<br />

się od poszkodowanego geja w jego środowisku<br />

społecznym, żeby szybko się opanował. Czasami<br />

w wyniku wstrząsających przeżyć powracają stare<br />

wspomnienia o coming out, sytuacjach kryzy<strong>so</strong>wych,<br />

konfrontacje z własną tożsamością seksualną.Chaos<br />

uczuć – wstydu, lęku i złości.<br />

„Nie wiem, co ze <strong>so</strong>bą zrobić.”<br />

Doświadczeni przemocą czują się często samotni<br />

i niezrozumieni – czasem nawet bezbronni i<br />

wystraszeni. Dodatkowo czują się wykorzystani<br />

np.: przez policję, firmy ubezpieczeniowe, media<br />

czy wymiar sprawiedliwości– ze strony sądów<br />

ofiary wykorzystywane są do wymiarzania kary,<br />

ich o<strong>so</strong>b<strong>ist</strong>y stan emocjonalny jest natomiast<br />

ignorowany. Niektórzy poszkodowani czują się<br />

nawet współwinni lub część winy jest im przypisywana,<br />

nierzadko ze strony znajomych bądź<br />

przyjaciół: „Po co tak się przeginasz?” lub „Dlaczego<br />

się tak dziwacznie ubierasz?”.<br />

MANEO poważnie traktuje każdą ofiarę<br />

MANEO poważnie traktuje niepokoje i kłopoty<br />

ofiar przemocy, jak również świadków. MANEO nic<br />

nie robi, czego nie życzyłby <strong>so</strong>bie poszkodowany,<br />

informuje natomiast, jak zawiadomić policję, o<br />

szczegółach postępowania karnego i ewentualnych<br />

alternatywach. Przekazujemy kontakty do<br />

doświadczonych prawników i lekarzy, towarzyszymy<br />

przy wizycie na policji czy w sądzie.<br />

Pierwsza rozmowa jest zwykle przez telefon,<br />

również w internecie jest możliwość zadania<br />

anonimowo pytania lub zgłoszenia aktu przemocy.<br />

Drzwi do MANEO na Nollendorfplatz są również<br />

otwarte: większość porad udzielamy właśnie<br />

na miejscu. Ale gdy jest naprawdę ciężko, przyjdziemy<br />

także na przykład do szpitala.<br />

„Stell Dich <strong>nicht</strong> <strong>so</strong> an!“<br />

<strong>Gewalt</strong> verursacht ein Chaos der Gefühle. MANEO als Opferhilfe-Beratungsstelle weiß um die Probleme: Häufig spüren<br />

betroffene schwule Männer in ihrem <strong>so</strong>zialen Umfeld die Erwartungshaltung, schnell wieder „Herr der Lage zu werden“.<br />

Manchmal drängen sich nach erschütternden, verstörenden Erlebnissen auch wieder alte Erinnerungen an das eigene<br />

Coming-Out, Krisensituationen, Auseinandersetzungen mit dem eigenen Schwulsein in das Bewusstsein. Ein Gefühlschaos<br />

aus Scham, Angst und Wut.<br />

„Ich weiß <strong>nicht</strong> mehr, wohin mit mir.“<br />

Betroffene von <strong>Gewalt</strong> fühlen sich häufig allein gelassen<br />

und unverstanden – manchmal auch schlicht<br />

schutzlos und verängstigt. Hinzu kommt, dass sie sich<br />

den Interessen anderer ausgeliefert fühlen, z.B. denen<br />

der Polizei, der Versicherungen, der Medien oder , der<br />

Justiz – wenn sie nur zur Rechtsfindung benutzt werden<br />

und ihre persönlichen Befindlichkeiten keine Rechnung<br />

getragen wird. Einige Geschädigte fühlen sich <strong>so</strong>gar<br />

mitschuldig oder ihnen wird eine Mitschuld an der Tat<br />

vorgeworfen, <strong>nicht</strong> selten auch von Bekannten oder<br />

Freunden: „Was mußt du auch <strong>so</strong> rumtucken“ oder<br />

„Warum ziehst Du Dich auch <strong>so</strong> auffällig an“.<br />

<strong>Maneo</strong> nimmt <strong>Gewalt</strong>opfer ernst<br />

MANEO nimmt die Ängste und Sorgen von <strong>Gewalt</strong>opfern<br />

ernst, auch die der Zeugen. MANEO unternimmt<br />

<strong>nicht</strong>s, was der Betroffene <strong>nicht</strong> möchte und berät über<br />

Möglichkeiten einer Anzeigenerstattung, über das Strafverfahren<br />

oder eventuelle Alternativen. Wir vermitteln<br />

Kontakt zu erfahrenen Rechtsanwälten und Ärzten,<br />

begleiten zur Polizei und zum Gericht.<br />

Ein erstes Beratungsgespräch erfolgt oft am Telefon, auch<br />

im Internet gibt es die Möglichkeit, zunächst anonym<br />

und schriftlich um Rat zu fragen oder eine Straftat zu<br />

melden. Die Türen der MANEO-Beratungsstelle am<br />

Nollendorfplatz stehen ebenfalls offen: Die me<strong>ist</strong>en<br />

Beratungsgespräche finden hier statt. Aber wenn es<br />

ganz schlimm kommen <strong>so</strong>llte, kommen wir beispielsweise<br />

auch ins Krankenhaus.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!