02.11.2012 Aufrufe

Honsberg Sonderwerkzeugmaschinen GmbH - Agentur FreyGeist

Honsberg Sonderwerkzeugmaschinen GmbH - Agentur FreyGeist

Honsberg Sonderwerkzeugmaschinen GmbH - Agentur FreyGeist

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

© EIN PRODUKT DER FREHNER CONSULTING<br />

<strong>Honsberg</strong> <strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong> <strong>GmbH</strong><br />

“Innovation, Speed, Flexibility, Service”


2<br />

Unser Leistungsangebot auf einen Blick!<br />

Unternehmensprofil<br />

140 Mitarbeiter<br />

11 000 m 2 Produktionsfläche<br />

Werkstücke bis 90 Tonnen<br />

- Konstruktion & Entwicklung<br />

- Brenn- und Lasertechnik<br />

- Schweißen<br />

- Mechanische Bearbeitung<br />

- Strahlen, grundieren und lackieren<br />

- Glühen<br />

Kurt Prinzing <strong>GmbH</strong> & Co Telefon 0 71 62 / 96 19 -0 Internet<br />

Carl-Zeiss-Straße 12 Telefax 0 71 62 / 96 19 -80 www.prinzing.de<br />

73079 Süßen mlung@prinzing.de<br />

Kontakt HONSBERG:<br />

HONSBERG<br />

<strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Hastener Str. 22-26<br />

42855 Remscheid<br />

Tel.: +49(0)2191/89 80<br />

Fax: +49(0)2191/ 89 83 98<br />

Internet: www.honsberg-lamb.de<br />

Impressum<br />

Postfach 1652 • D-87622 Füssen<br />

Tel. +49 (0)8362 / 91 46 19<br />

Fax +49 (0)8362 / 91 46 16<br />

www.frehner-consulting.de<br />

info@frehner-consulting.de<br />

Herausgeber, Marketing und Verlag:<br />

Frehner Consulting<br />

<strong>GmbH</strong> Deutschland<br />

Unternehmensberatung für Public Relations<br />

Projektleitung: Henry Sachse, Redaktionsleitung: Ulrike Martin,<br />

Texte: Leila Dregger, Fotos: <strong>Agentur</strong> <strong>FreyGeist</strong>, <strong>Honsberg</strong>,<br />

www.photocase.de, Projektkoordination HONSBERG: Stephanie<br />

Schuppert, Inserentenbetreuung: Gabi Seider, Gestaltung: <strong>Agentur</strong><br />

<strong>FreyGeist</strong>, D-87629 Füssen, Druck: Druckerei Hahn, D-18107<br />

Rostock<br />

Ein Produkt der Frehner Consulting <strong>GmbH</strong> Deutschland. Nachdruck,<br />

auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der<br />

Frehner Consulting.<br />

Stand: Sommer 2005<br />

Qualität durch Präzision<br />

Monokupplungen<br />

Multikupplungen<br />

Dockingsysteme<br />

Carl Kurt Walther <strong>GmbH</strong> & Co. KG<br />

Postfach 42 04 44 • 42404 Haan<br />

Westfalenstraße 2 • 42781 Haan<br />

Tel.: ++49 (0) 21 29 / 5 67-0<br />

Fax: ++49 (0) 21 29 / 5 67-4 50<br />

E-Mail: info@walther-praezision.de<br />

Internet: www.walther-praezision.de


GRUßWORT DER<br />

GESCHÄFTSFÜHRUNG<br />

Sehr geehrte Interessenten und Kunden, liebe Partner und Freunde! A WORD OF<br />

Mit diesem Magazin möchten wir Ihnen das<br />

neue Unternehmen HONSBERG <strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong><br />

<strong>GmbH</strong> vorstellen. Mit<br />

Freude und auch ein wenig Stolz können<br />

wir auf das zurückblicken, was wir in den<br />

letzten Jahren geschafft haben. Unsere neueste<br />

Entwicklung, die MACH 1-500 Syncro,<br />

ist in erster Linie ein Ausdruck von neuer<br />

Aufbruchskraft, von Teamgeist, Kreativität<br />

und Qualitätsbewusstsein der 195 Mitarbeiter<br />

von HONSBERG.<br />

Der heutige Markt fordert eine Synthese aus<br />

Geschwindigkeit, Flexibilität, Service und<br />

Produktivität. Dieser Herausforderung<br />

hat sich HONSBERG <strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong><br />

<strong>GmbH</strong> gestellt.<br />

Durch ständige Marktanalyse<br />

und permanenten Erfahrungsaustausch<br />

mit dem Kunden<br />

entstehen Lösungen für die<br />

Erfordernisse innovativer Produktion.<br />

Seit mehr als 200 Jahren steht<br />

unser Unternehmen für Qualität<br />

und Kreativität.<br />

Bernd Stütz<br />

Geschäftsführer HONSBERG<br />

<strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong> <strong>GmbH</strong><br />

President HONSBERG<br />

<strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Am Standort Remscheid wird Hightech in<br />

Form von flexiblen Fertigungssystemen,<br />

Transferlinien, <strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong><br />

und Bearbeitungszentren für die spanende<br />

Fertigung geplant, konstruiert und hergestellt.<br />

Träger unserer Qualität sind in erster Linie<br />

unsere Mitarbeiter, die zusammen hinter<br />

dem Unternehmen HONSBERG stehen.<br />

Auch mit unseren neuen Eignern, der<br />

New Yorker Firma Maxcor, Inc. sehen wir<br />

optimistisch in die Zukunft.<br />

Im September 2005 werden wir auf der<br />

EMO 2005 in Hannover erstmals die<br />

MACH 1-500 Syncro in Deutschland<br />

vorstellen – neben anderen Neuheiten.<br />

Wir laden Sie herzlich<br />

ein, uns an unserem Messestand<br />

zu besuchen.<br />

Eine inspirierende<br />

Lektüre wünscht<br />

Bernd Stütz<br />

WELCOME FROM<br />

THE SENIOR<br />

MANAGEMENT<br />

Dear customers,<br />

partners and friends!<br />

In this magazine, we would like to present to<br />

you the new company HONSBERG <strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong><br />

<strong>GmbH</strong>. It is with much<br />

gratification and also a certain pride that we<br />

look back on what we have achieved over<br />

the past years. Our latest development product,<br />

the MACH 1-500 Syncro, is above all a<br />

symbol of the motivation, team spirit, creativity<br />

and quality consciousness of the 195<br />

HONSBERG employees.<br />

Today’s market requires a synthesis of<br />

speed, flexibility, service and productivity.<br />

HONSBERG <strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong><br />

<strong>GmbH</strong> has taken up this challenge and<br />

meets the requirements of innovative production<br />

by continuous market analyses and<br />

an ongoing exchange of experience with<br />

our customers.<br />

Our company has been synonymous with<br />

quality and creativity for over 200 years. At<br />

our Remscheid location, we design, engineer<br />

and manufacture high-tech in the form<br />

of flexible manufacturing systems, transfer<br />

lines, special-purpose machine tools and<br />

machining centers for metal-cutting processes.<br />

Our quality is based above all on our<br />

employees who make up the HONSBERG<br />

company. Our new owners, the New York<br />

based Maxcor, Inc., give us all reason to be<br />

optimistic about the future.<br />

At the EMO 2005 held in Hanover in September,<br />

the MACH 1-500 Syncro will be<br />

exhibited in Germany for the first time -<br />

besides other novelties. We would be pleased<br />

to welcome you to our exhibition stand.<br />

I hope this magazine will provide<br />

stimulating reading to you.<br />

Yours faithfully, Bernd Stütz<br />

3


4<br />

Ihr Zerspanungsprofi<br />

- hydraulische Spannsysteme<br />

- Prototypenfertigung<br />

- CNC Fertigung<br />

Tosch Präzisionsteile <strong>GmbH</strong><br />

Matthias-Nickels-Str. 18<br />

66346 Püttlingen<br />

Tel.: 06806/920784<br />

Fax.: 06806/920786<br />

e-Mail: info@tosch-gmbh.de<br />

online: www.tosch-gmbh.de


HONSBERG - EIN TRADITIONSUNTERNEHMEN<br />

Auf dem Weg vom Werkzeughandel zum global vernetzten<br />

Entwicklungszentrum für Werkzeugmaschinen-Technologie<br />

DIE FIRMENGESCHICHTE<br />

Das Unternehmen HONSBERG blickt auf mehr als 200 Jahre Erfahrung<br />

zurück. Kontinuierlich und immer dicht am Zenit der Technologie<br />

entwickelte es sich zum Global Player auf dem Markt der Werkzeugmaschinen.<br />

1798: Die Gebrüder <strong>Honsberg</strong> gründen in<br />

Remscheid eine Firma für die Produktion<br />

und den Handel mit Sägeblättern für Holzund<br />

Metallverarbeitung. Die Firma wird<br />

bald über die Ländergrenzen hinweg bekannt<br />

für ihr Qualitätsbewusstsein und ihre<br />

Präzision.<br />

1932: Mit dem Eintritt von Albert <strong>Honsberg</strong><br />

in die Firma beginnt die Produktion von Präzisionswerkzeugen<br />

und Sondervorrichtungen.<br />

Ab 1946 entwickelt sich daraus der<br />

Bereich Werkzeugmaschinenbau. Im Jahre<br />

1948 liefert HONSBERG die erste Sonderkonstruktion<br />

an die Firma BSI, 1955 die<br />

erste Transferstraße an Daimler-Benz.<br />

1965: Vorstellung der einspindligen Feinbohreinheit<br />

„Polycentra” mit hydrostatischer<br />

Spindellagerung. Auch der „Taktomat”,<br />

Vorläufer moderner Bohrkopfwechselsysteme,<br />

beweist die technische Innovationskraft<br />

des Traditionsunternehmens.<br />

1985: HONSBERG stellt das „Multifunktionale<br />

flexible Fertigungssystem MFFS” vor:<br />

eine innovative Antwort auf den Strukturwandel<br />

in der Fertigung und ein neues Konzept<br />

für die flexible Fertigung. Ein Jahr<br />

später, 1986, bringt HONSBERG das 3-Achsen-CNC-System-Modul<br />

„MACH 3” auf den<br />

Markt.<br />

1994: Beginn der strategischen Kooperation<br />

mit internationalen Partnern.<br />

1995: Das Marktsegment wird um Komponenten<br />

der Sicherheits- und Bremstechnologie<br />

erweitert. Kooperationspartner Lamb<br />

Technicon übernimmt die Mehrheit des<br />

Unternehmens.<br />

1996: Erfolgreicher Einstieg in die moderne<br />

Zylinderkopf-Bearbeitungstechnologie.<br />

1997: Die amerikanischen Gesellschafter<br />

übernehmen das Traditionsunternehmen<br />

zu 100 %:<br />

Aus HONSBERG wird HONSBERG Lamb.<br />

Einführung des neuen und patentierten<br />

Maschinenkonzeptes „MACH 1-HSC”.<br />

1998: Am 24.10. feiert die Firma HONS-<br />

BERG Lamb ihr 200-jähriges Firmenjubiläum.<br />

1999: Markteinführung der „MACH 1-500<br />

T”<br />

2003: Unter neuer Geschäftsleitung Start<br />

des Projektes „WWW: We.will.win” und<br />

damit einer Reihe von Maßnahmen zur<br />

Qualitätssteigerung und kontinuierlichen<br />

Verbesserung.<br />

2005: Die gesamte Cincinnati-Lamb-<br />

Gruppe, zu der auch HONSBERG Lamb<br />

gehört, wird durch Maxcor, Inc., USA, gekauft.<br />

Das Unternehmen wird in die neu<br />

gegründete MAG Industrial Automation<br />

Systems Gruppe eingegliedert und erhält<br />

den Namen HONSBERG <strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong><br />

<strong>GmbH</strong>. Somit gehört das Remscheider<br />

Unternehmen jetzt zu einer Maschinenbaugruppe<br />

mit weltweit rund 1.300<br />

Mitarbeitern und acht Werken in USA,<br />

Großbritannien und Deutschland.<br />

Technische Mustermesse Leipzig, Herbst<br />

1920 / Leipzig trade fair, 1920<br />

HONSBERG,<br />

A TRADITIONAL<br />

COMPANY<br />

True to tradition: from tool trader<br />

to a globally networked<br />

development center for<br />

machine tool technology<br />

COMPANY<br />

HISTORY<br />

The HONSBERG company can<br />

look back on more than 200<br />

years of experience. Always up to<br />

the latest technological standards,<br />

the company has steadily<br />

worked its way up to become a<br />

global player on the machine tool<br />

market.<br />

1798: The "Gebrüder <strong>Honsberg</strong>" establish<br />

a company for the production and distribution<br />

of wood and metal working saw blades.<br />

In and outside Germany, the company quikkly<br />

becomes known for its quality and precision<br />

work.<br />

1932: When Albert <strong>Honsberg</strong> joins the<br />

company, the production of precision tools<br />

and special fixtures is started. As of 1946,<br />

these activities evolve into the construction<br />

of machine tools. In 1948, HONSBERG delivers<br />

the first special-purpose construction<br />

to the BSI company, and in 1955, the first<br />

transfer line to Daimler-Benz.<br />

1965: HONSBERG presents the singlespindle<br />

fine-boring unit "Polycentra" with<br />

hydrostatic spindle bearings. The "Taktomat",<br />

a forerunner of modern spindle head<br />

changers, is another example of the technological<br />

innovative capacity of the company.<br />

1985: HONSBERG presents the "multifunctional<br />

flexible manufacturing system<br />

MFFS", an innovative answer to the structural<br />

changes in manufacture and a new concept<br />

for flexible manufacturing. One year<br />

later, in 1986, HONSBERG launches the 3axes<br />

CNC system module "MACH 3". ><br />

5


6<br />

1994: Start of strategic cooperations with<br />

international partners.<br />

1995: The market reach is extended to<br />

include components of safety and braking<br />

technology. The cooperation partner Lamb<br />

Technicon takes over the majority of the<br />

company.<br />

1996: HONSBERG succeeds in entering the<br />

market of modern cylinder head machining.<br />

1997: The American shareholders take over<br />

100 % of the company. HONSBERG becomes<br />

HONSBERG Lamb.<br />

Introduction of the new and patented<br />

machine concept "MACH 1-HSC".<br />

1998: On October 24, HONSBERG celebrates<br />

its 200-year anniversary.<br />

1999: Launch of the "MACH 1-500 T".<br />

2003: Under a new senior management,<br />

the project "WWW: We.will.win" is initiated<br />

and a series of measures to increase quality<br />

and to further continuous improvement is<br />

started.<br />

2005: The entire Cincinnati Lamb Group<br />

including HONSBERG Lamb is bought by<br />

Maxcor, Inc., USA. HONSBERG is incorporated<br />

into the newly founded MAG Industrial<br />

Automation Systems Group and now<br />

operates under the name HONSBERG<br />

<strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong> <strong>GmbH</strong>. The<br />

Remscheid based company now belongs to<br />

a mechanical engineering group having<br />

1.300 employees around the world and<br />

eight plants in the US, the United Kingdom<br />

and Germany.<br />

Albert <strong>Honsberg</strong><br />

WE WILL WIN:<br />

Frischer Wind im Remscheider Unternehmen<br />

Seit September 2003 herrscht bei HONSBERG ein neuer Offensivgeist.<br />

Die neue Geschäftsführung unter Bernd Stütz startete eine<br />

Reihe von Maßnahmen zur Optimierung aller Prozesse im Unternehmen.<br />

Unter dem Stichwort "WWW: We will win" weht ein frischer<br />

Wind durch die Firma, der bald die ersten Früchte trug.<br />

Die Ausgangssituation war ähnlich wie bei<br />

vielen Unternehmen der Branche. Verluste<br />

wurden geschrieben, die Belegschaft musste<br />

reduziert werden, und trotz überdurchschnittlicher<br />

hoher Qualifikation der Mitarbeiter<br />

gab es Klagen über die Qualität. In<br />

dieser Situation startete der neue Geschäftsführer<br />

Bernd Stütz im September<br />

2003 ein ganzes Maßnahmenpaket, das er<br />

WWW nannte: We will win. Ob Qualität,<br />

Weiterbildung, Kommunikation oder kontinuierliche<br />

Verbesserung: Es war ein allumfassendes<br />

Projekt, an dem sich alle Mitarbeiter<br />

beteiligten. Inzwischen ist, wie<br />

Mitarbeiter, Kunden und Geschäftspartner<br />

gleichermaßen bestätigen, die Stimmung in<br />

der Firma völlig umgedreht und besser als<br />

je zuvor.<br />

Diese positive Entwicklung ist, z. B. durch<br />

Artikel in Fachzeitschriften, mittlerweile<br />

über die Grenzen des Unternehmens bekannt<br />

und genießt Vorbildcharakter.<br />

Die HONSBERG<br />

Mitarbeiter Akademie<br />

Im Zentrum aller Neuerungen stand die<br />

Erkenntnis, dass hochmotivierte, gut geschulte<br />

Mitarbeiter die Basis jedes Erfolgs<br />

sind. So wurde die „HONSBERG Akademie”<br />

ins Leben gerufen. Hier werden Mitarbeiter<br />

durch interne und externe Schulungen<br />

auf den neuesten Technikstand<br />

gebracht, um dieses Wissen zum Nutzen<br />

des Kunden einzusetzen.<br />

Mitarbeiter treten in dieser Akademie nicht<br />

nur als Schüler, sondern auch als Lehrer<br />

auf: Viele besitzen Fachwissen – etwa in<br />

Englisch, in Office-Anwendungen oder in<br />

Mitarbeiterschulung /<br />

Training of staff members<br />

CAD - und können es hier an ihre Kollegen<br />

weitergeben. Das schont nicht nur den<br />

Geldbeutel, sondern fördert die Kompetenz<br />

der Mitarbeiter. Quasi als Nebeneffekt entsteht<br />

durch die Kurse eine gute interne<br />

Kommunikation quer zu allen Abteilungen.<br />

Passport to Quality<br />

Unter diesem Titel verbirgt sich eine zentrale<br />

Neuerung: Jeder Mitarbeiter erhält<br />

einen Weiterbildungspass. Nach jeder besuchten<br />

Qualitätsschulung bekommt er<br />

einen Stempel. Nicht nur Monteure, Mechaniker<br />

und Programmierer, auch die Geschäftsführung<br />

und die Mitarbeiter der -<br />

Qualitätssicherung mussten entsprechende<br />

Kurse besuchen. Mit einem Pass voller<br />

Stempel winken dann auch finanzielle Vorteile.<br />

„Make it better”. Kontinuierliche<br />

Produktverbesserung<br />

(KPV)<br />

Offenheit und Transparenz waren nicht nur<br />

gute Worte, sondern ihnen folgten bei<br />

HONSBERG konkrete Taten. Dazu zogen<br />

Betriebsrat und Geschäftsführung an einem<br />

gemeinsamen Strang. Durch die Einführung<br />

von Projektteams und Profitteams,<br />

durch „Points of Communication” und andere<br />

Maßnahmen wurde nicht nur die Motivation<br />

und gute Stimmung unter den Mitarbeitern<br />

deutlich angehoben. Auch die messbaren<br />

Faktoren haben sich verbessert: Seit<br />

Dezember 2003 liegt die Termintreue wieder<br />

bei 100 %, und die Kostensituation hat sich<br />

deutlich verbessert.


WE WILL WIN:<br />

A fresh breeze is blowing through the Remscheid company<br />

Since September 2003, a new proactive spirit prevails at HONS-<br />

BERG. The new Senior Management headed by Bernd Stütz initiated<br />

a series of measures to optimize all company processes. Under the<br />

motto "WWW: We will win", a fresh breeze is blowing through the<br />

company bringing in its wake the first positive effects.<br />

The initial situation was similar to that of<br />

many companies of the same industrial sector.<br />

The company made losses, staff had to<br />

be laid off, and in spite of the employees<br />

having above-average qualifications, customers<br />

complained about poor quality. In this<br />

situation, the new President Bernd Stütz<br />

initiated a whole package of measures in<br />

September 2003 which he called WWW: We<br />

will win. Be it quality, further training, communication<br />

or continuous improvement – it<br />

was an all-embracing scheme involving all<br />

members of staff. Employees, customers<br />

and business partners agree that since then,<br />

the mood has completely turned around<br />

and is now better than ever.<br />

This positive development has also been<br />

noted outside the company, e.g. due to<br />

publications in technical journals, and is<br />

considered exemplary.<br />

Kommunikation und Teamgeist stehen an<br />

erster Stelle / Communication and team<br />

spirit come first<br />

HONSBERG Academy<br />

All innovations were centered on the awareness<br />

that success always depends on<br />

highly motivated and well-trained employees.<br />

This was the reason why the "HONS-<br />

BERG Academy" was originated. In this<br />

Academy, employees participate in internal<br />

and external training programs to introduce<br />

them to the latest technological standards<br />

so that they can use this knowledge to the<br />

benefit of the customer.<br />

The employees do not only participate as<br />

learners, they also act as teachers: Many of<br />

them have special know-how, e.g. in<br />

English language, Office applications or<br />

CAD, which they can pass on to their colleagues.<br />

This does not only provide for lowbudget<br />

training but also promotes the<br />

employees’ competence. As a welcome<br />

side effect, this type of training also furthers<br />

internal communication across all departments.<br />

Geschäftsführer Bernd Stütz /<br />

President Bernd Stütz<br />

Passport to Quality<br />

This is one of the central innovations: Each<br />

member of staff receives a passport for further<br />

training which is stamped after each<br />

quality training session. Not only fitters,<br />

mechanical engineers and programmers,<br />

but also the senior management and the<br />

quality control department attend these<br />

training classes. A fully stamped passport<br />

brings with it financial benefits.<br />

"Make it better". Continuous<br />

Product Improvement<br />

Openness and transparency were not only<br />

well-meant words: at HONSBERG, they<br />

were followed by concrete action. To this<br />

aim, Works Council and Senior Management<br />

acted in concert. The introduction of<br />

project and profit teams, the establishment<br />

of "points of communication" and other<br />

measures did not only significantly increase<br />

the motivation and lift the spirits among the<br />

employees. Measurable results also improved:<br />

Since December 2003, a 100 % adherence<br />

to delivery dates has been achieved<br />

and the cost situation also improved<br />

noticeably.<br />

Das Unternehmen / The Company<br />

7


8<br />

„QUALITÄT FINDET<br />

IN DEN KÖPFEN STATT”<br />

Qualität, was ist das eigentlich? Die Qualität von Maschinen und<br />

Anlagen zeigt sich in zwei Faktoren: Erstens ist es eine hohe Produktivität<br />

bei gleichzeitig sicherer Einhaltung der Maßtoleranzen,<br />

und zum zweiten die termingerechte Verfügbarkeit für den Kunden.<br />

Im Hause HONSBERG wurde ein Qualitätsmanagement eingeführt,<br />

das alle Mitarbeiter mit einbezieht. Das Ergebnis ist überzeugend.<br />

Christian Dembinski, verantwortlich für das<br />

Qualitätsmanagement bei HONSBERG,<br />

sagt: „Qualitätsmanagement bei uns bedeutet<br />

in erster Linie Vorbeugung: Fehler<br />

sollen erst gar nicht entstehen, sondern<br />

direkt im Produktionsablauf vermieden werden.”<br />

Seine Aufgabe besteht vor allem<br />

darin, Audits durchzuführen, die Lieferungen<br />

zu kontrollieren, Anregungen zur Qualitätssteigerung<br />

umzusetzen und Mitarbeiterschulungen<br />

zu organisieren.<br />

Christian Dembinski: „Um den Qualitätsstand<br />

sicherzustellen und weiter zu erhöhen,<br />

haben wir in den letzten zwei Jahren<br />

eine Reihe von Maßnahmen eingeführt, die<br />

die Kundenzufriedenheit deutlich erhöhten.”<br />

Es begann mit einer Analyse der internen<br />

Abläufe, die dann in gemeinsamer Arbeit<br />

neu strukturiert wurden, um Schwachstellen<br />

und zu häufige Kreisläufe zu vermeiden.<br />

Noch einmal Christian Dembinski: „Jeder<br />

einzelne Mitarbeiter weiß, dass er für sein<br />

Arbeitsfeld verantwortlich ist. Und wenn<br />

das eigene Arbeitsfeld stimmt, liefert man<br />

den anderen Abteilungen die Voraussetzung,<br />

dass diese auch optimal arbeiten."<br />

Als besonders gute Idee empfindet er den<br />

„Passport to Quality”.<br />

Total Quality Manager Christian Dembinski<br />

„Der Pass sorgt dafür, dass alle Mitarbeiter<br />

interne Qualitätsschulungen erhalten, dass<br />

diese in Form des Passes dokumentiert und<br />

dann auch belohnt werden können. Durch<br />

die fortlaufenden Schulungen erfahren alle,<br />

was in den anderen Abteilungen passiert.<br />

Das Wissen über den gesamten Produktionsablauf<br />

wird also gestreut, und jeder<br />

kann mitdenken.”<br />

Genau diese Verteilung von Wissen und<br />

Verantwortung auf mehrere Mitarbeiter<br />

führte zu einer immensen Qualitätsverbesserung.<br />

So konnte die Aussage wieder einmal<br />

bestätigt werden: „Qualität findet in<br />

den Köpfen statt.”<br />

Wie Bereiche eines Qualitätsmanagements<br />

der Zukunft aussehen könnten, kann man in<br />

einem gemeinsamen Projekt mit der Ruhr-<br />

Universität Bochum erfahren. Es handelt<br />

sich um die Entwicklung einer kompletten<br />

digitalen Maschinenfabrik. Wenn die Simulation<br />

ausgereift ist, können alle Abläufe –<br />

von der Bearbeitung am Werkstück bis zur<br />

Auslieferung des Produkts – im Computer<br />

abgebildet werden. Auf diese Weise können<br />

Fehler entdeckt und beseitigt werden, bevor<br />

überhaupt real eine Fabrik oder Anlage gebaut<br />

wurde bzw. noch während eine Maschine<br />

in der Projektierungsphase ist.


“QUALITY IS A WAY OF THINKING“<br />

What exactly is quality? The quality of machines and installations<br />

depends on two factors: high productivity with guaranteed dimensional<br />

tolerances on the one hand, and on-time availability for the<br />

customer on the other hand. At HONSBERG, all employees are actively<br />

involved in the quality assurance process. The results are convincing.<br />

Christian Dembinski is responsible for quality<br />

management at HONSBERG. He explains:<br />

"Our main objective in quality<br />

management is prevention: We try to prevent<br />

faults directly in production before<br />

they occur." His main tasks are to conduct<br />

audits, control deliveries, put into practice<br />

new ideas for quality improvement and<br />

organize staff training.<br />

Christian Dembinski: "Over the last two<br />

years, we have introduced a series of measures<br />

in order to maintain and further<br />

improve our quality standard. These measures<br />

have substantially increased customer<br />

satisfaction."<br />

It all started with an analysis of internal processes<br />

which were then jointly reorganized<br />

in order to eliminate weak points and to<br />

avoid repetitive work cycles.<br />

Dembinski adds: "Every single employee is<br />

aware that he alone is responsible for his<br />

field of activities. And if your own field of<br />

activities functions properly, the other<br />

departments are also able to fulfill their<br />

work properly."<br />

He believes that the "Passport to Quality" is<br />

a particularly good idea.<br />

"Thanks to this passport, all members of<br />

staff take part in quality training. This is<br />

documented in the passport and can thus<br />

also be rewarded. During the continuous<br />

training sessions, everyone gets to know<br />

what is happening in the other departments.<br />

So everyone has an understanding<br />

of the entire production process and can<br />

make suggestions for improvement."<br />

This distribution of knowledge and responsibility<br />

among employees has drastically<br />

improved quality. This is another manifestation<br />

of the motto: "Quality is a way of<br />

thinking."<br />

A project conducted in cooperation with the<br />

University of Bochum is to investigate how<br />

the areas of quality management could look<br />

like in the future. A complete digital factory<br />

is being developed. The ultimate aim of the<br />

Ihr Partner<br />

für die Industrie-<br />

Beschilderung<br />

Innovative<br />

Lösungen für die<br />

dauerhafte Beschriftung<br />

Walter Weber <strong>GmbH</strong> & Co. KG<br />

Malteserstraße 6<br />

42651 Solingen<br />

Telefon: 0212 / 20 80 00<br />

Telefax: 0212 / 20 88 09<br />

Internet: www.walter-weber.de<br />

e-Mail: info@walter-weber.de<br />

simulation is to visualize all processes on<br />

the computer – from part machining to product<br />

delivery. This will help to find and eliminate<br />

faults before a plant or installation<br />

has even been built, or while a machine is<br />

still being designed.<br />

Vermessen eines Kundenwerkstücks /<br />

Measuring of a customer workpiece<br />

9


10<br />

KREATIVE AUSLASTUNG:<br />

Kernkompetenzen breit am Markt anbieten statt Mitarbeiter zu entlassen<br />

Um die Auslastung des Unternehmens zu gewähren, ließ sich die Geschäftsleitung<br />

einiges einfallen. So bietet HONSBERG in der Region<br />

hochspezielle Dienstleistungen aktiv am Markt an. Eine davon ist der<br />

„Verleih” von hochqualifizierten Zeitarbeitskräften. Für die externe<br />

Auslastung wurde ein eigener Geschäftsbereich eröffnet. Eine Reihe<br />

von Aufträgen konnte bereits gewonnen werden.<br />

Kernkompetenzen bei HONSBERG liegen<br />

für die Bearbeitung von Automobilteilen<br />

beim Motorblock und Zylinderkopf, bei der<br />

Kurbelwelle und Nockenwelle, beim Getriebegehäuse,<br />

Fahrwerkskomponenten und<br />

LKW-Komponenten.<br />

Der Leistungskatalog für regionale Dienstleistungen<br />

beginnt bei Lohn- und Auftragsmessungen<br />

auf Messmaschinen mit<br />

aussagekräftigem Messprotokoll. Es können<br />

Messprogramme vor Ort implementiert<br />

werden. Mittels QS-Stat können statistische<br />

Auswertungen auf Basis ermittelter oder<br />

angelieferter Messreihen erstellt werden.<br />

Auch Ausrichtarbeiten wie Setzen und Einschleifen<br />

von Baugruppen nach Messprotokollen<br />

können bei HONSBERG in Auftrag<br />

Wir projektieren und fertigen Steuerungen<br />

und Regelsysteme für Anwendungen im<br />

Bereich der<br />

■ Industrieautomation<br />

■ Antriebstechnik<br />

■ Verfahrenstechnik<br />

■ Kälte- und Klimatechnik<br />

■ Heizungstechnik<br />

■ Umwelttechnik<br />

■ Energie- und Gebäudetechnik<br />

■ Versorgungs- und Entsorgungstechnik<br />

gegeben werden. Bei Lohn- und Auftragsprogrammierung<br />

werden Messprogramme<br />

nach Zeichnung oder Werkstück installiert.<br />

Zeitarbeitskräfte vom Fach<br />

HONSBERG verfügt über eine Zulassung<br />

zur Arbeitnehmerüberlassung und kann so<br />

Zeitarbeitskräfte verleihen. Aus seinem<br />

Pool hochqualifizierter Fachkräfte können<br />

anderen Unternehmen zeitbegrenzt Mitarbeiter<br />

mit verschiedenen Qualifikationen<br />

überlassen werden. Dazu gehören Messtechniker,<br />

PLC-Inbetriebnehmer, NC-Programmierer,<br />

NC-Inbetriebnehmer, Rohrschlosser<br />

und Maschinenschlosser.<br />

Schaltanlagen | Steuerungen | Automatisierungstechnik<br />

Präzise Maschinenverrohrung /<br />

Accurate machine piping<br />

Kompetente Maschinenmontage /<br />

Qualified machine assembly<br />

Unsere Kunden schätzen die hohe Qualität unserer Produkte und das<br />

Prozess-Know-how unserer Mitarbeiter.<br />

Niederlassungen in: Schwendi · Biberach · Thale<br />

Elektromatic Speidel <strong>GmbH</strong>, Warnstedter Straße 5, 06502 Thale (Harz), Telefon 0 39 47 / 4 77-0 | Fax 4 77-49, www.elektromatic-speidel.de


CREATIVE CAPACITY UTILIZATION:<br />

Offer your key competences to the market instead of laying off workforce<br />

In order to ensure the company’s capacity utilization, the Senior<br />

Management came up with some pioneering ideas. HONSBERG now<br />

actively offers highly specialized services to the local market. One<br />

of these services consists in "hiring out" highly qualified temporary<br />

workers. A special division was created to manage this external<br />

capacity utilization. A number of orders could already be obtained.<br />

In the automotive sector, HONSBERG is<br />

specialized on the machining of cylinder<br />

blocks and cylinder heads, crankshafts and<br />

camshafts, gearbox housings, chassis components<br />

and truck components.<br />

The regional service portfolio includes for<br />

example toll and contract measurements on<br />

measuring machines with the provision of<br />

meaningful measuring reports. Measuring<br />

programs can be installed on the spot. With<br />

the help of QS-Stat, statistical analyses can<br />

be prepared on the basis of test series either<br />

measured or provided.<br />

HONSBERG also performs alignment work<br />

such as setting and match grinding of subassemblies<br />

in line with measuring reports.<br />

Toll and contract programming involves the<br />

installation of measuring programs according<br />

to drawing or workpiece specifications.<br />

Temporary expert workers<br />

HONSBERG obtained a permission for<br />

hiring out temporary workers. From its pool<br />

of highly skilled persons, the company can<br />

supply employees of various qualifications<br />

to other companies on a temporary basis.<br />

Among these are measurement technicians,<br />

PLC and NC commissioning engineers,<br />

NC programmers, pipe fitters and machinists.<br />

Programmierung und Inbetriebnahme /<br />

Programming and commissioning<br />

Vermessen von Baugruppen /<br />

Measuring of sub-assembles<br />

Qualifizierte Ingenieure /<br />

Qualified engineers


12<br />

SCHWERPUNKT ZUKUNFT:<br />

KOMPETENZ IN DER ENTWICKLUNG<br />

Kompetenz und Kreativität werden belohnt. So war es mit Sicherheit<br />

die überzeugende Arbeit seiner Entwicklungsabteilung, die dazu<br />

beitrug, das Remscheider Traditionsunternehmen in die erste Liga<br />

der Werkzeugmaschinenhersteller zu bringen. Mit der MACH 1-500<br />

Syncro bewies HONSBERG aufs Neue, dass es zur Entwicklung von<br />

hochmoderner Werkzeugmaschinen-Technologie in der Lage ist.<br />

Dr. Hans Joachim Dey, seit 1996 bei HONS-<br />

BERG tätig, hat allen Grund, stolz zu sein.<br />

Die Eigner der Firmengruppe in den USA,<br />

die das Budget für Entwicklung und Konstruktion<br />

verwalten, legten eine neue globale<br />

Entwicklungsstrategie fest. Darin übertrugen<br />

sie der Entwicklungsabteilung von<br />

HONSBERG die Verantwortung für die Entwicklung<br />

der Horizontalmaschinen der gesamten<br />

Gruppe.<br />

Neben der traditionellen deutschen Erfinderkunst,<br />

durch die das Unternehmen bei<br />

weltweiten Kooperationspartnern Vertrauen<br />

genießt, sind es eine ganze Reihe<br />

weiterer Pluspunkte, auf die Dr. Dey verweisen<br />

kann: „Wir haben viele kluge Köpfe und<br />

hochqualifizierte Fachkräfte, die immer wieder<br />

auf neue kreative Ideen kommen.”<br />

Bei HONSBERG werden die Entwicklungs-<br />

Kernkompetenzen im Hause erhalten. So<br />

arbeiten hier sowohl Spezialisten für mechanische<br />

Entwicklung als auch für die<br />

Hard- und Software und die Fluidtechnik.<br />

Ein weiterer großer Vorteil besteht darin,<br />

dass im Hause HONSBERG das Technologiezentrum<br />

der Firmengruppe angeordnet<br />

wurde. „Es wird also nicht”, sagt Hans Dey,<br />

„isoliert entwickelt und irgendwo anders<br />

montiert und optimiert, wie das sonst oft<br />

üblich ist. Bei HONSBERG arbeiten alle<br />

Beteiligten an einer Entwicklung direkt hier<br />

im Haus zusammen. „Und ich muss schon<br />

sagen", fügt er hinzu: „Der Teamgeist im<br />

Hause ist wirklich beeindruckend. Hier ziehen<br />

alle an einem Strang.”<br />

Dr. Hans Joachim Dey<br />

Natürlich läuft die Entwicklungsarbeit innerhalb<br />

der Gruppe nicht isoliert. Eine stetige<br />

Kooperation mit den Kollegen in den USA<br />

und in Großbritannien erfolgt über moderne<br />

Kommunikationstools online per<br />

Computer. Ein zusätzlicher Pluspunkt für<br />

HONSBERG ist die gute Kooperation mit<br />

namhaften deutschen Universitäten.<br />

Mit der MACH 1-500 Syncro deutet sich ein<br />

großer Erfolg an. Bei diesem bleiben Dr.<br />

Dey und sein Team jedoch nicht stehen. Ihr<br />

nächstes Projekt wurde bereits auf den Weg<br />

gebracht.


FOCUS FOR THE FUTURE:<br />

COMPETENCE IN DEVELOPMENT<br />

Competence and creativity are rewarded. The outstanding work of<br />

the development division was undoubtedly one of the key factors<br />

responsible for propelling the Remscheid-based company into the<br />

premier league of machine tool manufacturers. With the MACH 1-<br />

500 Syncro HONSBERG has reconfirmed that the company is able to<br />

develop state-of-the-art machine tool technology.<br />

Dr. Hans Joachim Dey, who has been working<br />

for HONSBERG since 1996, has good<br />

reason to be proud. The owners of the<br />

Group of Companies in the US who are<br />

responsible for allocating the development<br />

and design budget have decided on a new<br />

global development strategy, according to<br />

which the HONSBERG division will be<br />

responsible for the development of the horizontal<br />

machines of the entire Group.<br />

If today HONSBERG enjoys the confidence<br />

of cooperation partners throughout the<br />

... durch eigene Entwicklungskompetenz / ... through own R&D capacity<br />

3D-CAD Konstruktion MACH1-500 Syncro /<br />

3D-CAD design of MACH 1-500 Syncro<br />

FE-Analyse Kreuzschlitten MACH 1-500 T /<br />

FE Analysis of cross slide MACH 1-500T<br />

Fortschritt und Know-How ... /<br />

Progress and know how ...<br />

world, this is not only due to the traditionally<br />

acknowledged inventive German spirit.<br />

Dr. Dey can cite a whole list of other<br />

advantages: "We have a large number of<br />

intelligent and highly skilled persons who<br />

constantly come up with new creative<br />

ideas."<br />

At HONSBERG, the key competences for<br />

in-house development are maintained. The<br />

company employs specialists in mechanical<br />

engineering development as well as experts<br />

for hardware, software and fluid technology.<br />

Another huge advantage was the decision<br />

to locate the technology center of the Group<br />

of Companies at HONSBERG.<br />

"Our machines", says Hans Dey, "are not<br />

developed in one location and assembled<br />

and optimized in another, as is so often the<br />

case. At HONSBERG, all those involved in a<br />

development project are working together<br />

at this location. And I must say", he adds,<br />

"the team spirit at HONSBERG is really<br />

impressive. All employees pull together as<br />

a team."<br />

But of course development work within the<br />

company does not take place in isolation.<br />

Modern communication tools enable constant<br />

online cooperation with colleagues in<br />

the US and the United Kingdom. The fruitful<br />

cooperation with reputable German universities<br />

is another plus of HONSBERG.<br />

The MACH 1-500 Syncro is bound for great<br />

success. Dr. Dey and his team, however, do<br />

not rest on their laurels. Their next project is<br />

already looming on the horizon.<br />

13


14<br />

HOHE SERVICE<br />

QUALITÄT IM<br />

Auch nach dem Kauf und nach<br />

Ablauf der Garantiezeit können<br />

Kunden von HONSBERG auf<br />

eine zuverlässige Betreuung<br />

zählen. Im Bereich „After<br />

Sales” und „After Market” bietet<br />

das Unternehmen die verschiedensten,<br />

auf die jeweiligen<br />

Bedürfnisse des Kunden<br />

zugeschnittenen Dienstleistungen<br />

an - und das weltweit. Über<br />

internationale Partnerunternehmen<br />

in der Unternehmensgruppe<br />

ist eine globale Kundenbetreuung<br />

sichergestellt. Intensität<br />

und Qualität stehen in der<br />

Priorität dabei ganz oben.<br />

Für den After-Sales-Bereich steht im Hause<br />

eine hohe Kompetenz an Mitarbeitern bereit.<br />

Es beginnt beim Ersatzteilservice:<br />

HONSBERG kann den Kunden weltweit in<br />

kürzester Zeit die Originalersatzteile liefern.<br />

Wer einen Ersatzteilservicevertrag abschließt,<br />

erhält ausgesuchte Ersatzteile zudem<br />

im 24-Stunden-Service.<br />

Support im Laufe des<br />

Maschinen-Lebenszyklus<br />

In einem „Gesundheitscheck” werden einmal<br />

oder auf Wunsch mehrmals im Jahr die<br />

Maschinen einem speziellen Check unterzogen.<br />

Der Kunde erhält Informationen über<br />

Verschleißteile und über vom Ausfall bedrohte<br />

Teile.<br />

Das Erhaltungsprogramm zur Maschinenverfügbarkeit<br />

beinhaltet den Gesundheitscheck<br />

und darüber hinaus den Austausch<br />

von Verschleißteilen und Teilen, die nach<br />

einer bestimmten Anzahl von Betriebsstunden<br />

gewechselt werden müssen. Auf diese<br />

Weise werden bereits im Vorfeld kostenintensive<br />

Ausfallzeiten verhindert.<br />

Auch Maschinen-Updates gehören zur<br />

After-Sales-Betreuung: Durch Anpassung<br />

der Maschinen an den aktuellen Stand der<br />

Technik oder der Software-Entwicklung<br />

kann die Wirtschaftlichkeit des vorhandenen<br />

Equipments gesteigert werden.<br />

Mit den neuen Eignern wird der After-Market-Bereich<br />

noch ausgedehnt. Das mehrfach<br />

ausgezeichnete Programm mit dem<br />

Namen PLUS ermöglicht es, den Kunden


INTENSITÄT UND<br />

AFTER-MARKET-BEREICH<br />

ein Plus an Nutzen innerhalb des Fertigungsprozesses<br />

zu bieten. Damit erhalten<br />

sie die Werkzeuge und die entsprechende<br />

Unterstützung, um ihre Life Cycle Cost<br />

sicher in den Griff zu bekommen. Das<br />

bedeutet, HONSBERG als System-Lieferant<br />

hilft dem Kunden, Kosten zu senken und<br />

einen höheren Return On Investment zu<br />

erzielen.<br />

A HIGH LEVEL OF SERVICE INTENSITY<br />

AND QUALITY IN THE AFTER-MARKET<br />

HONSBERG customers can count on reliable customer care after<br />

their machine purchase and also after expiration of the warranty<br />

period. Both in the after-sales and after-market area, the company<br />

offers the most varied and tailor-made customer service on a worldwide<br />

basis. International partner companies within the Group of<br />

Companies ensure that customers can rely on expert service all<br />

around the world, with intensity and quality being on top of the priority<br />

list.<br />

A team of highly competent employees is<br />

available for after-sales services. One key<br />

element is the provision of spare parts:<br />

customers throughout the world can rely on<br />

the supply of original spare parts within a<br />

minimum period of time. With the conclusion<br />

of a spare parts service contract, 24hour<br />

delivery of a selection of spare parts is<br />

guaranteed.<br />

Support during a<br />

machine’s life cycle<br />

<strong>Honsberg</strong> offers a so-called "health check"<br />

for its machines. This means that a special<br />

inspection is carried out on a machine once<br />

a year or more often if desired. The customer<br />

receives information on wear parts and<br />

parts prone to failure.<br />

The program to maintain machine availability<br />

includes the a.m. "health check" plus the<br />

replacement of wear parts and parts to be<br />

changed after a certain number of operating<br />

hours. Expensive downtime can thus be<br />

prevented right away.<br />

The after-sales service also encompasses<br />

machine updates. The economic efficiency<br />

of existing equipment can be increased by<br />

adapting the machines to state-of-the-art<br />

technology or software.<br />

Under the new owners, the after-market<br />

field of activities will be extended. The<br />

PLUS program which has received various<br />

awards offers the customers additional<br />

benefits within the manufacturing process.<br />

They receive the tools and the support<br />

required to positively control their life cycle<br />

cost. HONSBERG as system supplier helps<br />

its customers to cut down on costs and to<br />

achieve a higher return on investment.<br />

AR_XX_XX_XX_ AZ 58x267 23.03.2005 11<br />

Einzellösungen<br />

Individuell,<br />

vielseitig, robust<br />

Patente<br />

Lösungen<br />

Optimale Schutzabdeckungen in<br />

vielen Formen, unterschiedlichen<br />

Materialien und speziellen Kombinationen.<br />

Flexible Lösungen für individuelle<br />

Einsatzmöglichkeiten und Beanspruchung.<br />

Komplettlösungen<br />

Überecklösungen<br />

Arno Arnold <strong>GmbH</strong><br />

Bieberer Straße 161<br />

D-63179 Obertshausen<br />

Tel. +49 (0)6104-4000-0<br />

Fax +49 (0)6104-4000-99<br />

info@arno-arnold.de<br />

www.arno-arnold.de<br />

15


MEHR FUHRUNG<br />

mit Führungsleisten zur Spitzenqualität<br />

Das MAPAL Prinzip mit Wendeplatte und Führungsleisten<br />

garantiert bei der Bohrungs-Feinbearbeitung<br />

konstante Spitzenqualität und hohe Prozesssicherheit.<br />

Die bewährte Technologie – auch für<br />

innovative Werkzeugkonzepte.<br />

unverwechselbar MAPAL<br />

Nennen Sie uns Ihre Bearbeitungsaufgabe –<br />

wir haben die richtige Lösung.<br />

MAPAL Präzisionswerkzeuge<br />

Dr. Kress KG<br />

Obere Bahnstraße 13 • 73431 Aalen<br />

Telefon (0 73 61) 5 85- 0<br />

Telefax (0 73 61) 5 85- 150<br />

info@de.mapal.com • www.mapal.com


MACH 1-500 SYNCRO:<br />

Bearbeitung mit zwei unabhängigen Spindeln<br />

Das jüngste Kind aus dem Hause HONSBERG wird im September auf<br />

der EMO Hannover weltweit erstmals öffentlich gezeigt. Im April<br />

2005 sorgte die Maschine in Peking bereits für Aufsehen: Mit großem<br />

Erfolg wurde sie mittels dreidimensionaler Videoübertragung<br />

einem begeisterten Fachpublikum vorgeführt.<br />

Bei der MACH 1-500 Syncro handelt es sich<br />

um ein 2-Spindel-Bearbeitungszentrum, bei<br />

dem beide Spindeln jeweils mit 3 voneinander<br />

unabhängig kompensierbaren NC-<br />

Achsen ausgerüstet sind. Dies ermöglicht<br />

eine hochpräzise und schnelle Fertigung<br />

von Bauteilen mit engsten Toleranzen.<br />

Über den gemeinsamen Palettenwechsler<br />

der Maschine können alle 4 Paletten für<br />

beide Bearbeitungspositionen synchron gewechselt<br />

werden. Darüber hinaus verfügt<br />

jede Spindel über ein eigenes Werkzeugmagazin<br />

einschließlich eines Werkzeugwechslers.<br />

Mit der Werkzeugwechselzeit<br />

von unter 1 Sekunde bzw. ca 3 Sekunden<br />

Span zu Span in Verbindung mit der 2-Spindelbearbeitung<br />

setzt die MACH 1-500 Syncro<br />

neue Standards in punkto Produktivität<br />

und Genauigkeit.<br />

Die Rückmeldungen zeigen: Sowohl in<br />

bezug auf Technik als auch auf den Terminplan<br />

wurde die Syncro sehr positiv aufgenommen.<br />

Vom Beginn der Entwicklung<br />

Anfang Oktober 2004 bis zu ihrer Vorstellung<br />

am 11. April auf der Maschinenmesse<br />

in Peking vergingen gerade einmal sechseinhalb<br />

Monate.<br />

2-Spindel Bearbeitungszentrum MACH 1-500 Syncro /<br />

Twin-spindle machining center MACH 1-500 Syncro<br />

Messe CIMT Peking /<br />

CIMT trade show Beijing<br />

Besuchen Sie uns: / Visit us:<br />

Halle 27, Stand B76/C77<br />

MACH 1-500<br />

SYNCRO:<br />

Machining with two<br />

independent spindles<br />

The latest HONSBERG product<br />

will have its worldwide premiere<br />

on the EMO Hanover in<br />

September. The machine already<br />

aroused keen interest and<br />

enthusiasm in Beijing in April<br />

2005, where it was presented<br />

to a professional audience by<br />

3D video transmission.<br />

The MACH 1-500 Syncro is a two-spindle<br />

machining center with each spindle having<br />

3 NC axes with individual compensation,<br />

guaranteeing precise and fast machining of<br />

workpieces with close tolerances.<br />

The common pallet changer of the machine<br />

can perform a synchronous change of all<br />

four pallets for both machining positions. In<br />

addition, each spindle is equipped with its<br />

own tool magazine including a tool changer.<br />

With a tool change time of less than 1<br />

second (or approx. 3 seconds chip-to-chip<br />

time), combined with two-spindle machining,<br />

the MACH 1-500 Syncro sets new<br />

standards for productivity and accuracy.<br />

The feedback we got shows how positively<br />

the Syncro has been received, both for its<br />

technology and for its ambitious time schedule.<br />

It took only six and a half months from<br />

the start of development at the beginning of<br />

October 2004 until its presentation at the<br />

Beijing machine fair on April 11.<br />

Gute Zugänglichkeit und Bedienerfreundlichkeit<br />

/ Easy to access and user-friendly<br />

17


18<br />

ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG VON SIEMENS<br />

TURBO FÜR DIE MACH 1-500 SYNCRO:<br />

Maschine, Steuerungs- und Antriebstechnik bilden eine Einheit - Siemens<br />

ist der Systemlieferant für die elektrische Seite der Mach 1-<br />

500 Syncro.<br />

Siemens hat sich im Laufe der letzten 15<br />

Jahre eine immer umfassendere Kompetenz<br />

im Bereich Werkzeugmaschinenausrüstung<br />

aufgebaut. Es werden nicht nur Steuerungen<br />

und Motoren, sozusagen nach<br />

Katalog geliefert, sondern umfassende<br />

Systeme, die die Hardware, Software und<br />

Dienstleistungen umfassen. Das Ziel ist, ein<br />

Partner der Werkzeugmaschinenindustrie<br />

zu sein, der praktisch den gesamten Produkt-Lifecycle-Prozess<br />

unterstützt: Vom Entwurf<br />

bis zum Service, auf allen Weltmärkten.<br />

HONSBERG hat sich für<br />

Siemens entschieden weil:<br />

• Eine gemeinsame Entwicklung<br />

möglich war,<br />

• alle gewünschten Funktionen realisiert<br />

werden konnten,<br />

• komplette Systeme geliefert werden,<br />

• Siemens auf allen Märkten von HONS-<br />

BERG präsent ist und somit Akzeptanz,<br />

Service und Ersatzteillieferung<br />

sichergestellt sind.<br />

Von der Steuerung<br />

bis zum Schaltschrank<br />

Basis der elektrischen Ausrüstung ist die<br />

Steuerung Sinumerik 840D, die hier nach<br />

dem Transline 2000 Standard für die Automobilindustrie<br />

ausgerüstet wurde. Als NCU<br />

kommen die „Kraftpakete” NCU 572.5 und<br />

NCU 573.5 zum Einsatz.<br />

Die Steuerungen enthalten Celeron bzw.<br />

Intel-Pentium-Prozessoren, und der Bedien-<br />

PC benutzt das Betriebssystem Microsoft<br />

Windows, woraus sich eine weitgehend<br />

freie Programmierbarkeit ableitet, sowie die<br />

Kommunikationsfähigkeit in einem computergesteuerten<br />

Fertigungsumfeld. Die Steuerung<br />

bietet alles, was man bei hochproduktiven<br />

Werkzeugmaschinen braucht, wie<br />

z. B. Hochgeschwindigkeitsbearbeitung mit<br />

Look-Ahead, schleppfehlerfreies Fahren mit<br />

Vorsteuerung, NURBS-Interpolation, leistungsfähige<br />

5-Achs-Funktionen, Technologien<br />

wie Bohren, Fräsen, Drehen, Nibbeln,<br />

Stanzen, Schleifen, Lasern, Einbeziehung<br />

von internen Messsystemen und vielen<br />

Sicherheitsroutinen.<br />

Für die Bedienung der Mach 1-500 Syncro<br />

gibt es ein schaltschrankintegriertes Farbdisplay<br />

(24 cm Bildschirmdiagonale), welches<br />

als Push-Button-Panel ausgeführt ist.<br />

Die Bedientafel ist mit einem Industrie-PC<br />

(PCU 50) kombiniert, der bereits die Kommunikationsmöglichkeiten<br />

für Ethernet und<br />

Profibus DP enthält.<br />

Im Antriebsbereich kommt Simodrive 611D<br />

zusammen mit den Servomotoren 1FT6 zum<br />

Einsatz. Die Motoren verfügen über Absolutwertgeber,<br />

dennoch enthalten die Linearachsen<br />

zusätzlich Linearmassstäbe, die<br />

ebenfalls mit Absolutwertgebern ausgerüstet<br />

sind.<br />

Die Maschine ist konsequent mit dezentraler<br />

Peripherie aufgebaut, die über ET 200x und<br />

ET 200s an den Profibus angeschlossen ist.<br />

Für die Sicherheit von Personal und Maschine<br />

sorgt das integrierte Sicherheitssystem<br />

„Safety Integrated” von Siemens.<br />

Auf Kundenwunsch können Ferndiagnose-<br />

Funktionen realisiert werden. Ferner ist auf<br />

Kundenwunsch eine Ausrüstung aus dem<br />

Systembaukasten Motion Control Information<br />

System (MCIS) möglich. Beispiele hierfür<br />

sind die Pakete Totaly Productitve Maintenance<br />

(TPM) für das Instandhaltungsmanagement<br />

und Machine Data Aquisiration<br />

(MDA) für maschinenbezogene Daten und<br />

Informationen.<br />

Neben den Komponenten wird auch der<br />

komplette Schaltschrank von Siemens geliefert.<br />

Durch diese konsequente Arbeitsteilung<br />

konnte die gesamte Entwicklung, einschließlich<br />

dem Bau der ersten Maschine,<br />

auf ca. sieben Monate reduziert werden.


Electrical equipment from Siemens:<br />

TURBO FOR THE MACH 1-500 SYNCRO<br />

Machine, control and drive technology are comprised in one unit.<br />

Siemens is the supplier of the electrical system for the Mach 1-500<br />

Syncro.<br />

During the last 15 years, Siemens has continuously<br />

extended its competence in the<br />

field of machine tool equipment. Siemens<br />

does not only supply control systems and<br />

motors as per catalogue, but also comprehensive<br />

systems comprising hardware,<br />

software and services. The aim is to be a<br />

partner of the machine tool industry, who<br />

supports practically the whole product lifecycle<br />

process: From the concept phase<br />

through to servicing, on all world markets.<br />

HONSBERG decided in favor<br />

of Siemens because:<br />

• a joint development was possible,<br />

• all desired functions could be<br />

implemented,<br />

• complete systems are delivered,<br />

• Siemens is present on all markets of<br />

HONSBERG and can thus guarantee<br />

customer acceptance, servicing and<br />

spare parts supply.<br />

From the control system<br />

to the control cabinet<br />

The basis for the electrical equipment is the<br />

Sinumerik 840D control unit, which has<br />

been equipped in this instance in accordance<br />

with the Transline 2000 Standard for<br />

the automotive industry. The NCUs used<br />

are the "power packs" NCU 572.5 and NCU<br />

573.5.<br />

The control contains two Intel-Pentium processors<br />

and uses the Microsoft Windows<br />

operating system, which guarantees largely<br />

free programmability and the communication<br />

capability in a computer-controlled<br />

manufacturing environment. The control<br />

offers everything which highly productive<br />

machine tools need, e.g. high-speed machining<br />

with Look Ahead, traversing free of following<br />

errors with precontrol, NURBS interpolation,<br />

powerful five-axis functions, technologies<br />

such as drilling, milling, turning,<br />

nibbling, punching, grinding, laser machining,<br />

incorporation of internal measuring<br />

systems and many safety routines.<br />

The Mach 1-500 Syncro is operated via a<br />

color display (24cm screen, diagonally) integrated<br />

into the control cabinet and designed<br />

as a pushbutton panel. The operator<br />

panel is combined with an industrial PC<br />

(PCU 50), which already contains the communication<br />

facilities for Ethernet and PRO-<br />

FIBUS DP.<br />

As drives, the Simodrive 611D is used together<br />

with the 1FT6 servo motors. The motors<br />

are provided with absolute-value encoders;<br />

however, the linear axes contain additional<br />

linear scales, which are also equipped with<br />

absolute-value encoders.<br />

The machine has consequently been designed<br />

with distributed I/Os, which are connected<br />

to the PROFIBUS via ET 200x and<br />

ET 200s.<br />

Ensuring the safety of operating personnel<br />

and the machine is the task of Siemens’<br />

"Safety Integrated" system. If the customer<br />

so wishes, remote diagnosis functions can<br />

also be implemented. Furthermore, the<br />

whole system can be equipped with modular<br />

components from the Motion Control<br />

Information System (MCIS). Two examples<br />

are the Total Productive Maintenance (TPM)<br />

package for maintenance management and<br />

the Machine Data Acquisition (MDA) pakkage<br />

for machine-related data and information.<br />

Besides the components, Siemens also supplies<br />

the complete control cabinet. Through<br />

this consistent division of work, the whole<br />

development, including the building of the<br />

first machine, could be reduced to approximately<br />

seven months.<br />

19


20<br />

KOOPERATION MIT INNOVATIONSFÜHRER WEISS<br />

Hochwertige Motorspindeln und bester Rundumservice<br />

Die Weiss <strong>GmbH</strong> stellt mit ihren Motorspindeln Schlüsselprodukte<br />

her, die HONSBERG helfen, beste <strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong> zu<br />

bauen. Beide Unternehmen sind sich daher einig, dass sich die seit<br />

vielen Jahren andauernde partnerschaftliche Zusammenarbeit für<br />

alle Beteiligten auszahlt.<br />

HONSBERG <strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong><br />

<strong>GmbH</strong> arbeitet bereits seit acht Jahren<br />

mit den Spindelspezialisten von Weiss,<br />

Schweinfurt, zusammen. Deren Spindeln<br />

kommen in den modernsten zweispindeligen<br />

Bearbeitungszentren (BAZ) Mach 1 und<br />

Mach 1-Syncro zum Einsatz. Der technische<br />

Aufbau der Mach 1 erlaubt es, die Spindeln<br />

wechselseitig oder gleichzeitig arbeiten zu<br />

lassen. Zudem können beide Bearbeitungsvarianten<br />

kombiniert werden. Aufgrund dieser<br />

flexiblen Nutzungsmöglichkeit ist es für<br />

die Anwender der BAZ möglich, die Produktionskosten<br />

deutlich zu senken.<br />

Zum Erfolg des neuen Maschinenkonzeptes<br />

trägt die Firma Weiss – als Innovationsführer<br />

auf dem Gebiet der Motorspindeln –<br />

wesentlich bei. Stephanie Schuppert, Marketingleiter<br />

bei HONSBERG <strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong><br />

<strong>GmbH</strong>, weiß die große<br />

Kompetenz des Schweinfurter Lieferanten<br />

zu schätzen: „Unsere Kunden kommen<br />

großteils aus der Automobilindustrie. Entsprechend<br />

hoch sind die Anforderungen an<br />

uns und unsere Partnerfirmen. Mit der<br />

Weiss <strong>GmbH</strong> haben wir diesbezüglich beste<br />

Erfahrungen gemacht.”<br />

Vier verschiedene Weiss-Motorspindeln<br />

setzt der Remscheider Hersteller von<br />

<strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong> ein. Allen -<br />

gleich ist die hohe Robustheit und Zuverlässigkeit.<br />

Diese positiven Eigenschaften<br />

liegen in der Verwendung von hochwertigen<br />

Einzelteilen wie Lager und Werkzeugspanner<br />

begründet. Außerdem verhindert<br />

der konstruktive Aufbau der Dichtungselemente<br />

das Eindringen von Kühlschmiermittel<br />

ins Spindelinnere, was zu einem schnelleren<br />

Verschleiß der eingesetzten Lager führen<br />

würde.<br />

Ein weiteres Highlight der bei HONSBERG<br />

eingesetzten Motorspindeln beschreibt<br />

Weiss-Vertriebsingenieur Franz Dinnebier:<br />

„All unsere Versorgungsleitungen – ob elektrische<br />

oder hydraulische – sind optional<br />

mit Steckverbindern ausgestattet.” Dadurch<br />

erhöht sich die Montagefreundlichkeit<br />

enorm. Ist etwa ein Spindelaustausch<br />

wegen eines Crashs oder Verschleißes notwendig,<br />

lassen sich in kürzester Zeit alle<br />

Verbindungen lösen und der Austausch vornehmen.<br />

Sind entsprechende Servicearbeiten notwendig,<br />

reagiert Weiss innerhalb von wenigen<br />

Stunden, wie Franz Dinnebier bestätigt:<br />

„Ein gut ausgebautes eigenes Servicenetz<br />

ermöglicht es, unsere Kunden weltweit<br />

komfortabel zu betreuen. Zusätzlich nutzen<br />

wir die Zugehörigkeit zum Siemenskonzern,<br />

um gerade vor Ort einen schnellen und<br />

bestmöglichen Service bieten zu können.”<br />

WEISS Spindeltechnologie <strong>GmbH</strong> – A Siemens Company<br />

Die WEISS Spindeltechnologie <strong>GmbH</strong>, Schweinfurt, ist auf die Entwicklung und Produktion<br />

von hochpräzisen Motorspindeleinheiten spezialisiert. Das Programm besteht aus standardisierten<br />

Katalogspindeln, vordefinierten Vorzugsbaureihen und individuellen Kundenkonstruktionen<br />

für die Anwendungsbereiche Drehen, Fräsen, Schleifen und Sonderanwendungen.<br />

1993 gründete Siegfried Weiss das Unternehmen. 2001 wurde es durch den Siemens-Bereich<br />

A&D übernommen und seit 2003 ist es eine hundertprozentige Tochter der Siemens AG. Seit<br />

Gründung befindet sich die WEISS Spindeltechnologie <strong>GmbH</strong> kontinuierlich im Wachstum.<br />

Heute beschäftigt das Unternehmen weltweit etwa 280 Mitarbeiter.<br />

WEISS Spindeltechnologie <strong>GmbH</strong><br />

Rudolf Diesel Str. 35 • 97424 Schweinfurt<br />

Tel.: +49 (0) 97 21 / 77 01-0 • Fax:+49 (0) 97 21 / 77 01-1 33<br />

E-Mail: info@weissgmbh.de • www.weissgmbh.de<br />

Weitere Informationen erhalten<br />

Sie direkt bei der Firma Weiss<br />

Spindeltechnologie <strong>GmbH</strong>.<br />

Mach 1-500 Syncro: Das ideale Bearbeitungszentrum<br />

für die Automobil- und Zulieferindustrie<br />

sowie für andere Industriezweige.<br />

Im praktischen Einsatz der Mach<br />

1-BAZ ist die Minimierung der Werkzeugwechselzeiten<br />

von höchster Bedeutung.<br />

Wichtig ist daher eine hohe Beschleunigung<br />

der Motorspindeln, wie sie Weiss<br />

zur Verfügung stellt. So ist die Maschine<br />

nach einem Werkzeugwechsel schnell wieder<br />

auf Bearbeitungsgeschwindigkeit, was<br />

die Nebenzeiten senkt. /<br />

Mach 1: The ideal machining center for the<br />

automotive and suppliers’ industry and for<br />

other industrial sectors. In everyday production<br />

with the Mach 1 machining center,<br />

minimizing non-cut time is of paramount<br />

importance. The high acceleration rates of<br />

the motorized spindles provided by Weiss<br />

are therefore vital to bring the machine<br />

back to machining speed after a tool<br />

change. This reduces non-productive time.<br />

Weiss-Vertriebsingenieur Franz Dinnebier:<br />

„Unser gut ausgebautes Servicenetz ermöglicht<br />

weltweit eine komfortable Kundenbetreuung.”<br />

/<br />

Weiss sales engineer Franz Dinnebier:<br />

"With our comprehensive service network,<br />

we are able to conveniently service our<br />

customers all around the world.”


COOPERATION WITH<br />

INNOVATION LEADER WEISS<br />

High-quality motorized spindles<br />

and first-class comprehensive support service<br />

The motorized spindles produced by Weiss <strong>GmbH</strong> are key elements<br />

of the high-class special-purpose machine tools built by HONSBERG.<br />

The two companies agree that the many years of partnership have<br />

been of benefit to all involved.<br />

HONSBERG <strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong><br />

<strong>GmbH</strong> has been working together with the<br />

Weiss spindle specialists based in Schweinfurt<br />

for eight years now. The Weiss spindles<br />

are used in the state-of-the-art two-spindle<br />

machining centers Mach 1 and Mach 1-500<br />

Syncro. Thanks to the technical design of<br />

the Mach 1, the spindles can operate alternatively<br />

or simultaneously. It is also possible<br />

to combine both machining variants.<br />

Due to this flexibility, the MC users are able<br />

to substantially lower production costs.<br />

The Weiss company – the innovation leader<br />

in the field of motorized spindles – has largely<br />

contributed to the success of the new<br />

machine concept. Stephanie Schuppert,<br />

marketing manager at HONSBERG <strong>Sonderwerkzeugmaschinen</strong><br />

<strong>GmbH</strong>, appreciates<br />

the high competence of the Schweinfurtbased<br />

supplier. "The majority of our customers<br />

are in the automotive industry, so they<br />

expect top quality from us and from our<br />

partner companies. We have had very good<br />

experiences with Weiss."<br />

The Remscheid-based manufacturer of special-purpose<br />

machine tools uses four different<br />

types of Weiss motorized spindles.<br />

They are all noted for their high robustness<br />

and reliability. These excellent characteristics<br />

are achieved through the use of highquality<br />

components such as bearings and<br />

tool clamping devices. Furthermore, the<br />

constructive design of the sealing elements<br />

prevents coolant from entering the spindle<br />

so that the service life of the bearings is<br />

increased.<br />

Franz Dinnebier, Weiss sales engineer, describes<br />

another highlight of the motorized<br />

spindles used by HONSBERG: "All of our<br />

supply lines – electrical or hydraulic – are<br />

optionally equipped with connectors." This<br />

greatly simplifies assembly. If a spindle has<br />

to be changed after a crash or due to wear,<br />

all lines can be disconnected in a minimum<br />

period of time and the new spindle be inserted.<br />

If a customer needs local support, Weiss<br />

reacts within a few hours, as Franz Dinnebier<br />

confirms: "With our comprehensive<br />

service network, we are able to conveniently<br />

service our customers all around the<br />

world. We also make use of our affiliation to<br />

the Siemens Group to offer a fast and firstclass<br />

on-the-spot service".<br />

Die Motorspindeln von Weiss sind fettgeschmiert<br />

und bereits eingelaufen, wenn<br />

Sie zum Kunden kommen. Die BAZ können<br />

also sofort mit voller Leistung und<br />

Präzision für die produktive<br />

Bearbeitung eingesetzt<br />

werden. / The Weiss motorized<br />

spindles are grease-lubricated and<br />

already run in upon delivery so that the<br />

machining centers can immediately be<br />

used for productive machining at full performance<br />

and precision.<br />

Stephanie Schuppert, Marketingleiterin bei<br />

HONSBERG: „In unseren Bearbeitungszentren<br />

Mach 1 benötigten wir Motorspindeln<br />

mit hoher Zuverlässigkeit, Robustheit und<br />

Verfügbarkeit. Weiss hat enorm große<br />

Erfahrung, was diese Anforderungen<br />

betrifft. Entsprechend zufrieden sind wir<br />

damit." /<br />

Stephanie Schuppert, marketing manager<br />

at HONSBERG: "For our Mach 1 machining<br />

centers we needed motorized spindles offering<br />

high reliability, robustness and availability.<br />

Weiss has a large amount of experience<br />

with these requirements and we are<br />

very satisfied with their products."<br />

WEISS Spindeltechnologie<br />

<strong>GmbH</strong> – A Siemens Company<br />

The WEISS Spindeltechnologie <strong>GmbH</strong> based<br />

in Schweinfurt is focused on the development<br />

and production of high-precision<br />

motorized spindle units. The product range<br />

consists of standardized spindles, predefined<br />

preferential series and tailor-made<br />

designs for turning, milling, grinding and<br />

special applications. In 1993, the company<br />

was founded by Siegfried Weiss. In 2001, it<br />

was taken over by Siemens A&D and has<br />

been a 100 % subsidiary of the Siemens AG<br />

since 2003. The WEISS Spindeltechnologie<br />

<strong>GmbH</strong> has been growing continuously<br />

since its foundation. Today, the company<br />

has a worldwide staff of approx. 280.<br />

WEISS Spindeltechnologie <strong>GmbH</strong><br />

Rudolf Diesel Str. 35 • 97424 Schweinfurt<br />

Tel.: +49 (0) 97 21 / 77 01-0<br />

Fax: +49 (0) 97 21 / 77 01-133<br />

E-mail: info@weissgmbh.de<br />

www.weissgmbh.de<br />

For further information, please directly contact<br />

Weiss Spindeltechnologie <strong>GmbH</strong>.<br />

21


22<br />

MEGA 800: DIE ZUKUNFT<br />

DER HORIZONTALBEARBEITUNG<br />

Die MEGA 800 aus der BAZ-Serie von HONSBERG ist seit einem Jahr<br />

auf dem Markt und wurde bisher weltweit bereits mehr als zwanzig<br />

mal verkauft.<br />

Es handelt sich um ein horizontales Bearbeitungszentrum<br />

mit erstaunlichen Leistungswerten.<br />

Die MEGA 800 setzt neue<br />

Standards in Sachen Geschwindigkeit und<br />

Steifigkeit. Mit einem extrem günstigen<br />

Preis-Leistungs-Verhältnis verbindet sie<br />

gleichzeitig höchste Produktivität und<br />

Genauigkeit.<br />

Die Ausstattung kann den jeweiligen<br />

Bedürfnissen angepasst werden. HONS-<br />

BERG bietet die optimale Performance mit<br />

einer Auswahl verschiedener Spindeln,<br />

Werkzeugwechsler, Späneförderer, Steuerungen<br />

und Palettenoptionen.<br />

Einige Details<br />

Die Maschinenleistung der MEGA 800<br />

zeichnet sich durch hohe Zerspanungsleistung<br />

und stark reduzierte Nebenzeiten aus.<br />

Unproduktive Zeiten wurden minimiert.<br />

Formstabilität:<br />

Der symmetrische Aufbau erhöht die thermische<br />

Stabilität. Die Maschine besitzt eine<br />

hochfeste GGG-Struktur und keine freitragenden<br />

beweglichen Elemente.<br />

Verbesserte Teilgenauigkeit:<br />

Alle Achsen sind mit zwei Kugelrollspindeln<br />

ausgestattet. Die MEGA 800 verfügt über<br />

erprobte Linearführungssysteme und besitzt<br />

in allen Achsen Absolutgeber.<br />

Werkzeug-Ladesystem:<br />

Die Wechselzeit beträgt 1,3 Sekunden von<br />

Werkzeug zu Werkzeug. Der Werkzeug-Bereitstellungsplatz<br />

vermeidet Wartezeiten bis<br />

zum nächsten Werkzeug.<br />

Spindelschlitten:<br />

Die MEGA 800 hat eine steife Struktur in<br />

Leichtbauweise und ist ausgelegt für hohe<br />

Beschleunigungen und Achsvorschübe. Darüber<br />

hinaus verfügt sie über ein Spindeldrehmoment<br />

von über 1.100 Nm.<br />

MEGA 800: THE<br />

FUTURE OF HORI-<br />

ZONTAL MACHINING<br />

The MEGA 800 of the HONS-<br />

BERG series of machining centers<br />

has been on the market for<br />

one year. Twenty machines<br />

have already been sold.<br />

The MEGA 800 is a horizontal machining<br />

center with amazing performance attributes.<br />

It sets new standards for speed, accuracy<br />

and stiffness. With an extremely favorable<br />

cost-effectiveness it combines highest<br />

productivity and precision.<br />

The machine features can be adapted to the<br />

respective requirements. HONSBERG offers<br />

optimum performance with a selection of<br />

different spindles, tool changers, chip conveyors,<br />

controls and pallet options.<br />

A few details<br />

The main performance characteristics of the<br />

MEGA 800 are a high metal cutting efficiency<br />

and a maximum reduction of non-cut<br />

time. Non-productive times have been minimized.<br />

Form stability:<br />

Thanks to its symmetrical design, thermal<br />

stability is increased. The machine has a<br />

high-strength modular cast iron structure<br />

and no self-supporting mobile units.<br />

Improved indexing accuracy:<br />

All axes feature two ballscrews. The MEGA<br />

800 is equipped with proven linear guideways.<br />

All axes have absolute encoders.<br />

Tool loading system:<br />

The changeover time is 1.3 seconds from<br />

tool to tool. Tool queuing eliminates next<br />

tool wait time.<br />

Spindle slide:<br />

The MEGA 800 has a stiff structure of lightweight<br />

construction and is designed for<br />

high accelerations and axis speeds. In addition,<br />

it features a spindle torque of more<br />

than 1,100 Nm.


FIB01-051091 AZ <strong>Honsberg</strong>_NEU 14.07.2005 10:43 Uhr Seite 1<br />

C M Y CM MY CY CMY K<br />

FIBROPLAN NC-Rundtisch. Spitzentechnologie für <strong>Honsberg</strong>.<br />

<strong>Honsberg</strong> setzt bei den Hochleistungsbearbeitungszentren<br />

Mach1-500<br />

und Mach1-500 syncro auf FIBRO<br />

Rundtische.<br />

FIBRO baut Rundtische von<br />

100 mm – ca. 4000 x 4000 mm<br />

für spanabhebende und<br />

nichtspanabhebende Bearbeitung.<br />

Fordern Sie jetzt Ihre Broschüre an!<br />

Auch als PDF im Internet erhältlich.<br />

FIBRO <strong>GmbH</strong><br />

Bereich Rundschalttische<br />

Postfach 1120<br />

D-74183 Weinsberg<br />

Tel. 07134-73-0<br />

Fax 07134-73-120<br />

e-mail: info@fibro.de<br />

www.fibro.com<br />

23


ALS AUTOMATISIONSPARTNER<br />

Die Güdel Gruppe ist ein Familienunternehmen<br />

mit über 400<br />

Mitarbeitern und einem Jahresumsatz<br />

von ca. 100 Millionen<br />

Euro.<br />

Die Produktpalette reicht von einzelnen<br />

Zahnstangen, Getrieben und Führungskomponenten<br />

über Portaltechnik und eigenen<br />

Robotern bis zu kompletten Fabrikautomationen.<br />

Mit dieser breiten Produktpalette von 1 kg<br />

bis 3.000 kg Handlingsgewicht sowie eigenen<br />

Service- und Produktionsgesellschaften<br />

in USA, Brasilien, Korea, China, Indien, Italien,<br />

England, Schweiz und Frankreich ist<br />

Güdel nicht nur in der Lage, alle kundenspezifischen<br />

Applikationen aus dem Standard<br />

zu kompensieren, sondern für diese<br />

Anlagen auch den After Sales weltweit zu<br />

gewährleisten.<br />

Kontaktieren Sie uns:<br />

Güdel <strong>GmbH</strong><br />

Rosenberger Str. 1<br />

D-74706 Osterburken<br />

Tel: 06291-6446-0<br />

Fax: 06291-6446-10<br />

E-Mail: info@de.gudel.com<br />

www.gudel.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!